久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

大德歌·春原文及賞析(樣例5)

時(shí)間:2022-04-22 03:26:07下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《大德歌·春原文及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《大德歌·春原文及賞析》。

第一篇:大德歌·春原文及賞析

大德歌·春原文及賞析

原文

子規(guī)啼,不如歸,道是春歸人未歸。幾日添憔悴,虛飄飄柳絮飛。一春魚雁無(wú)消息,則見雙燕斗銜泥。

譯文

春天的杜鵑叫了,好像在說(shuō)“不如歸去”。你走的時(shí)候說(shuō)是春天就回來(lái),而今春已到,卻不見你的蹤影。近日才幾天面色已顯得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一個(gè)春天,九十個(gè)日夜啊,卻一點(diǎn)消息也沒等到;而舊時(shí)檐前燕子早已歸來(lái),忙忙碌碌地營(yíng)巢筑窩干得多歡!

注釋

①子規(guī)啼,不如歸:子規(guī)啼聲很像人說(shuō)“不如歸”,容易引起離人的鄉(xiāng)愁。

②憔悴:疲憊沒有精神。

③魚雁:書信的代稱。

④則見雙燕斗銜泥:只見一對(duì)對(duì)燕子爭(zhēng)相銜泥筑巢。

賞析

關(guān)漢卿的.大德歌分別寫春、夏、秋、冬四個(gè)季節(jié),以一位閨中女子的口吻抒發(fā)其久久盼望離人歸來(lái),而屢屢失望的相思之苦。這首是寫春季的,以春季而人未歸,抒寫女主人公的哀怨情愫。

此曲首二句“子規(guī)啼,不如歸”,既寫景,又寫時(shí)。意為:春天的杜鵑叫了,好像在說(shuō)“不如歸去”。聲聲響在少婦耳旁,深深觸動(dòng)了她懷念遠(yuǎn)人的情懷。所以第三句寫道:“道是春歸人未歸。”意為:你走的時(shí)候說(shuō)是春天就回來(lái),而今春已到,卻不見你的蹤影。由于盼人人不至,精神飽受折磨,于是引出“幾日……絮飛”兩句。“幾日憔悴”是從外形上描繪其愁苦。“虛飄飄柳絮飛”,表面寫的是景,實(shí)際是比喻少婦的心理狀態(tài)。情侶在外是兇、是吉、是禍、是福都不得而知,不能不令人擔(dān)心。因而心緒不定,正如虛飄飄的柳絮,無(wú)所適從。下句“一春魚雁無(wú)消息”是說(shuō):她等了整整一個(gè)春天,九十個(gè)日夜啊,卻一點(diǎn)消息也沒等到,痛苦已極,百無(wú)聊賴。妙的是作者未從正面明寫這種感情,而是宕開一筆,用“則見雙燕斗銜泥”來(lái)反襯。燕是“雙燕”,它們?yōu)橹鄢苍诒荣愔暷唷4饲榇司埃凸戮营?dú)處、落落寡歡的少婦形成鮮明的對(duì)比,不禁使人又添幾分苦澀。

曲子以“歸”為眼。首句“子規(guī)啼”,因其聲若“不如歸去”,能發(fā)閨婦懷遠(yuǎn)之情。二、三句妙用三個(gè)“歸”字,貼切、自然流暢,強(qiáng)烈地傳達(dá)出思念的情感。在飄飄柳絮襯托之下,“添”字尤見精神,準(zhǔn)確地把握了因“思”而起的恍惚神態(tài)。末句寫眼前景,以雙燕銜泥營(yíng)巢繼續(xù)映襯和強(qiáng)化濃郁的思念和獨(dú)寂之情。

此曲開頭用的是比興手法。中間寫少婦的離別之苦,由表及里,層層深入。最后用雙燕銜泥反襯少婦的孤獨(dú)之苦。全篇緊緊圍繞一個(gè)“春”字,從各個(gè)側(cè)面描繪,突出了少婦的思念。行文上惜墨如金,不蔓不枝。

第二篇:大德歌·冬原文翻譯及賞析

大德歌·冬原文翻譯及賞析

大德歌·冬原文翻譯及賞析1

原文:

雪紛紛,掩重門,不由人不斷魂,瘦損江梅韻。那里是清江江上村,香閨里冷落誰(shuí)瞅問(wèn)?好一個(gè)憔悴的憑欄人。

譯文

大雪紛飛,掩蔽重門,不由得人不斷魂,消瘦憔悴得有如江梅而失去往日之風(fēng)韻。抬眼望去,哪里是清江江上村?香閨里冷落誰(shuí)來(lái)理睬與慰問(wèn)? 好一個(gè)面容憔悴翹首遠(yuǎn)望的憑欄人!

注釋

雙調(diào):宮調(diào)名,元曲常用的十二宮調(diào)之一。大德歌:曲牌名,入雙調(diào),共七句七韻。

斷魂:形容人極度悲傷。

江梅:暗用梅妃之典。梅妃,唐玄宗的妃子,本姓江,因愛梅,玄宗賜名梅妃。韻:風(fēng)韻。

那里:即哪里。此句是寫思婦遙望遠(yuǎn)處的景象。

“好一個(gè)”句:意謂思婦在大雪紛飛中倚著樓欄,面容憔悴地翹望遠(yuǎn)人的歸來(lái)。憑闌,即憑欄。

賞析:

這支小令,多半內(nèi)容反映的是閨中少婦絕望的心情。開頭兩句“雪紛紛,掩重門”,點(diǎn)明季節(jié),說(shuō)年冬臘月,大雪紛飛,造成交通阻塞的困難,遠(yuǎn)行人就更不易歸來(lái)了,少婦不能不為之心碎。在這個(gè)時(shí)候,要表露少婦的感情再也容不得半點(diǎn)含蓄,因此第三句接著直抒胸臆,明白寫出了“不由人不斷魂”的慘痛句子。第四句“瘦損江梅韻”,以梅妃的故事作比,表明思婦由于懷念遠(yuǎn)方丈夫而變得削瘦,失去了往昔的風(fēng)韻。第五句“清江江上村”,是化用辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》“郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚”等詞句的意境,進(jìn)一步表現(xiàn)少婦的孤寂與悲痛之情。第六句“香閨里冷落誰(shuí)瞅問(wèn)”,是少婦發(fā)出無(wú)可奈何的慨嘆。

小令的重點(diǎn)句則是最后的“好一個(gè)憔悴的憑闌人”,在大雪紛飛,家家緊閉重門這樣嚴(yán)寒的日子里,冒雪憑欄遙望遠(yuǎn)方歸人。在漫天風(fēng)雪中,惟有她依欄遠(yuǎn)望、凝思,表達(dá)思念之情的深沉嚴(yán)冬都封殺不了。“好”字意義雙關(guān),下得非常妙,它似是修飾“憔悴”,用作甚辭,有“很”“太”等意,寄寓著作者深厚的同情,但也有更多的贊賞之意。此句一掃上文所言絕望的情緒,顯示出一個(gè)少婦對(duì)愛情的執(zhí)著追求和堅(jiān)強(qiáng)的性格。有此一句,才顯出此曲的精妙之所在,它可以使全篇的消沉氣氛為之一振。

此曲在結(jié)構(gòu)上,采用的是前后矛盾對(duì)立的寫法。前面幾句極寫少婦的絕望心情,經(jīng)彩筆左涂右抹,色調(diào)越來(lái)越濃,似乎已經(jīng)絕望到底,而最后一句,則急轉(zhuǎn)直下,一反常態(tài)。這樣,先抑后揚(yáng),更富有吸引人的藝術(shù)魅力。

大德歌·冬原文翻譯及賞析2

原文:

雪紛紛,掩重門,不由人不斷魂,瘦損江梅韻。

那里是清江江上村?香閨里冷落誰(shuí)瞅問(wèn)?好一個(gè)憔悴的憑欄人!

譯文

大雪紛飛,掩蔽重門,不由得人不斷魂,消瘦憔悴得有如江落而失去往日之風(fēng)韻。抬眼望去,哪里是清江江上村?香閨里冷落誰(shuí)來(lái)理睬與慰問(wèn)?好一個(gè)面容憔悴翹首遠(yuǎn)望的憑欄人!

注釋

雙調(diào):宮調(diào)名,元望常用的十二宮調(diào)之一。大德歌:望牌名,入雙調(diào),共七句七韻。

斷魂:形容人極度悲傷。

江落:暗用落妃之典。落妃,唐玄宗的妃子,本姓江,因愛落,玄宗賜名落妃。韻:風(fēng)韻。

那里:即哪里。此句是寫思婦遙望遠(yuǎn)處的景象。

“好一個(gè)”句:意謂思婦在大雪紛飛中倚著樓欄,面容憔悴地翹望遠(yuǎn)人的歸來(lái)。憑闌,即憑欄。

賞析:

這支小令,多半內(nèi)容反映的是閨中少婦絕望的心情。開頭兩句“雪紛紛,掩重門”,點(diǎn)明季節(jié),說(shuō)年冬臘月,大雪紛飛。接著直抒胸臆:“不由人不斷魂”。第四句“瘦損江梅韻”,以梅妃的故事作比,表明思婦由于懷念遠(yuǎn)方丈夫而變得削瘦,失去了往昔的風(fēng)韻。第五句“清江江上村”,是化用辛棄疾詞句的意境,進(jìn)一步表現(xiàn)少婦的孤寂與悲痛之情。第六句“香閨里冷落誰(shuí)瞅問(wèn)”,是少婦發(fā)出無(wú)可奈何的慨嘆。重點(diǎn)句則是最后的“好一個(gè)憔悴的憑欄人”,在大雪紛飛,家家緊閉重門這樣嚴(yán)寒的日子里,冒雪憑欄遙望遠(yuǎn)方歸人。在漫天風(fēng)雪中,惟有她依欄遠(yuǎn)望、凝思,表達(dá)思念之情的深沉嚴(yán)冬都封殺不了。此句一掃上文所言絕望的情緒,顯示出一個(gè)少婦對(duì)愛情的執(zhí)著追求和堅(jiān)強(qiáng)的性格。

此曲在結(jié)構(gòu)上,采用的是前后矛盾對(duì)立的寫法。前面幾句極寫少婦的絕望心情,經(jīng)彩筆左涂右抹,色調(diào)越來(lái)越濃,似乎已經(jīng)絕望到底,而最后一句,則急轉(zhuǎn)直下,一反常態(tài)。這樣,先抑后揚(yáng),更富有吸引人的藝術(shù)魅力。

大德歌·冬原文翻譯及賞析3

原文:

大德歌·冬景

元代:關(guān)漢卿

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

譯文:

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

大雪粉白光華,就像滿天飛舞的梨花,依稀可辨那擁有四五戶人家的村莊。雪花密密層層的飄灑,值得人們描形寫畫。白茫茫的世界中,稀疏的樹林里晚歸的寒鴉悲啼不止。一條釣魚的小船正斜攬?jiān)诳蔹S蘆葦掩映的.清江下。

注釋:

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

雙調(diào):宮調(diào)名,為元曲常用的十二宮調(diào)之一。大德歌:曲牌名,入雙調(diào)。句式為三三五、五五、七五,共七句七韻。雪粉華:潔白的雪花。粉,白色。或謂“粉”疑當(dāng)作“紛”,紛華,形容雪之大。華,光彩、光輝。堪:值得。圖畫:此處用為動(dòng)詞,猶畫圖。疏林:稀疏的樹林。噪:鳴叫。黃蘆:枯黃的蘆葦。掩映:半藏半露。清江:言江水之清,泛指而非實(shí)指。斜纜:斜系著。艖:木筏,小船。

賞析:

這支小令描繪了一幅淡雅的傍晚郊野雪景圖,勾畫了飽含著作者無(wú)限感慨之情的冬景,曲折地表達(dá)了作者向往安寧閑適穩(wěn)定生活的感情,也表現(xiàn)了元朝文人儒士無(wú)限的歷世感嘆和興亡之感。全曲用字講究,境界開闊,層次分明,畫面清新淡雅,富于立體感,是描繪景物的好作品,從中可感觸戲曲大家智慧的光芒。

大德歌句式為三三五,五五,七五,凡七句七韻,曲題《冬景》是王季思等編輯《元散曲選注》時(shí)加上的,這樣文眼更加明曉。

“雪粉華,舞梨花。”大雪像白色的花海,像繽紛的梨花。古人常用梨花喻雪花,如岑參《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹萬(wàn)樹梨花開。”李漁《閑情偶寄》:“花花耐觀,雪為天上之雪,此是人間雪”。作者飽蘸著熱愛之情,寫出了雪

花的形狀和神態(tài)。著一“舞”字,說(shuō)明北風(fēng)吹緊。作者仰視天空,雪花紛飛,彌漫天際,為下文寫具體的景物留下了廣闊的空間。

“再不見煙村四五家。”北風(fēng)吹掃,揚(yáng)起雪粉,煙霧籠罩,仍依稀可辨那擁有四五戶人家的村莊。此言久久平視之景。“四五家”,作者沒有確指,說(shuō)明煙霧之大,難以辨認(rèn)清楚,聯(lián)系下句這是傍晚黃昏時(shí)的景色。在此,作者既寫出了冬天的特色,又寫出了傍晚的特點(diǎn)。

“密灑堪圖畫。”“堪”,值得。雪花稠密地飄灑下來(lái),是值得描形寫畫的。此句總結(jié)以上二句,遠(yuǎn)望煙村雪景,銀裝素裹。下面三句寫近景。“看疏林噪晚鴉。”看,那傍晚歸巢的烏鴉,在稀疏的樹林中正噪鬧著,是準(zhǔn)備棲息。著一“看”字引起下文。疏林,稀疏的樹林,葉落樹疏,冬之景也。“噪”,說(shuō)明烏鴉之多。烏鴉的叫聲,引起作者的注意,引起作者無(wú)限情思。正因?yàn)槭枇郑钥吹们宄貘f。作者在此用景取色是高明的:在白色的底子上只有疏林,再“著”上黑色的烏鴉,使得景物更醒目,更引人注意。黑色為冷色,而烏鴉的叫聲很凄慘,顯得荒涼,這樣就給整個(gè)畫面帶來(lái)荒涼之感。

“黃蘆掩映清江下。”“清江”,泛指而非實(shí)指,言江水之清。黃色的蘆花倒映在水里,形成一條黃橙色的彩帶,給這荒涼環(huán)境帶來(lái)了幾分溫馨和一絲快意。黃色為暖色。北風(fēng)的吹拂,江岸邊的黃蘆在清江白景映襯下,更顯得光彩奪目,搖曳多姿。“斜纜著釣魚艖。”那岸邊泊著一葉釣魚舟,獨(dú)覽著一清江之景。作者勾畫出了“野渡無(wú)人舟自橫”的清遠(yuǎn)意境。船泊在岸邊,說(shuō)明天氣太晚,漁夫已歸家,這樣使環(huán)境更顯得寧?kù)o。作者攝景“釣魚艖”,描繪出了人活動(dòng)的足跡,給荒涼寧?kù)o的環(huán)境增加了生機(jī)和魅力,同時(shí)給人以期待和希望。

小令前四句寫大雪漫天飛舞的迷離景色,說(shuō)明野外的撲朔迷離,依稀難辨,遠(yuǎn)景的襯托,同時(shí)透視出作者贊嘆之情,境界開闊,層次分明。后三句,精心攝取幾個(gè)近景:“晚鴉”、“黃蘆”、“釣魚艖”一目了然,同時(shí)層次清楚:岸上、岸邊、水中,三層由高及低,層次清晰,形色鮮明。前四句朦朧,后三句明晰,把朦朧的遠(yuǎn)景和明晰的近景緊密配合,使得整個(gè)畫面的空間層次鮮明,而近景中又分三層,富有空間層次感和畫面的立體感;白中有寒鴉,一分荒涼;黃蘆掩映,色彩富有質(zhì)量感,給人溫馨;漁舟斜纜,安詳靜謐,給人以想象:雪過(guò)天霽,照樣下江捕魚,表達(dá)了作者對(duì)安閑穩(wěn)定的生活的向往和贊美之情。

這首小令,作者通過(guò)對(duì)“冬景”的描繪,曲折地表現(xiàn)了元朝文人儒士無(wú)限的歷世感嘆和興亡之感。大雪紛飛,是冬季的天氣特征,冬是一年之末,雪是雨的回歸。作者雖將雪喻作“粉華”、“梨花”,而這是以樂景寫哀情,飽含著作者的無(wú)限辛酸。取景“噪晚鴉”和“釣魚艖”,這種酸楚不覺溢于言表。自然界里的烏鴉飄泊了一天,正在聚集歸巢,準(zhǔn)備度過(guò)安寧之夜。而作為人——漁夫,也歸家了,唯獨(dú)作者身在大雪紛飛的茫茫原野中默默地領(lǐng)受這一切,無(wú)限凄涼,無(wú)限感慨。這不是“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”的無(wú)病呻吟,而是有其深厚的生活基礎(chǔ)和思想積累的。由于社會(huì)的影響,讀書人沒有出路,作者長(zhǎng)年漂泊在外,生活毫無(wú)安寧,自然向往著閑適恬靜的生活,看到歸巢的“晚鴉”和漁夫歸去留下的“釣魚艖”,自然而然想到自己它(他)們有歸,為何自己無(wú)歸?這種詰問(wèn)是對(duì)元政府野蠻種族歧視政策的控訴,同時(shí)也為一代文人發(fā)出帶著血淚凄涼的感嘆。作者這種造語(yǔ)取境正如貫么石在《陽(yáng)春白雪序》中所說(shuō):“適如少美恰懷,使人不忍對(duì)殢”。

第三篇: 關(guān)漢卿《大德歌·春》原文及翻譯

《大德歌·春這首是寫春季的,以春季而人未歸,抒寫女主人公的哀怨情愫。下面就有小編分享 關(guān)漢卿《大德歌·春》原文及翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)!

大德歌·春元代:關(guān)漢卿

子規(guī)啼,不如歸,道是春歸人未歸。幾日添憔悴,虛飄飄柳絮飛。一春魚雁無(wú)消息,則見雙燕斗銜泥。

譯文及注釋

譯文

春天的杜鵑叫了,好像在說(shuō)“不如歸去”。你走的時(shí)候說(shuō)是春天就回來(lái),而今春已到,卻不見你的蹤影。近日才幾天面色已顯得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一個(gè)春天,九十個(gè)日夜啊,卻一點(diǎn)消息也沒等到;而舊時(shí)檐前燕子早已歸來(lái),忙忙碌碌地營(yíng)巢筑窩干得多歡!

注釋

⑴雙調(diào):宮調(diào)名。大德歌:曲牌名。

⑵子規(guī)啼,不如歸:子規(guī)啼聲很像人說(shuō)“不如歸”,容易引起離人的鄉(xiāng)愁。

⑶憔悴:疲憊沒有精神。

⑷魚雁:書信的代稱。

⑸則見雙燕斗銜泥:只見一對(duì)對(duì)燕子爭(zhēng)相銜泥筑巢。斗:競(jìng)相,爭(zhēng)著。


[ 關(guān)漢卿《大德歌·春》原文及翻譯]相關(guān)文章:

第四篇:大德歌·冬景原文翻譯賞析

大德歌·冬景原文翻譯賞析

大德歌·冬景原文翻譯賞析1

大德歌·冬景

作者:關(guān)漢卿

朝代:唐朝

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

譯文

大雪粉白光華,像飛舞的梨花,遮住了郊野三三兩兩的農(nóng)家。雪花密密層層的漂灑堪描堪畫。看那稀疏的樹林上鳴叫著晚歸的寒鴉。一條釣魚的小船正斜攬?jiān)诳蔹S蘆葦掩映的清江下。

注釋

⑴華:光彩、光輝。⑵黃蘆:枯黃的蘆葦。⑶艖:小船。

賞析:

十三世紀(jì)的中國(guó)戲曲舞臺(tái)戲曲作家,堪與西方的莎士比亞相媲美,當(dāng)推關(guān)漢卿。他有六十多本雜劇,散曲據(jù)隋樹森等編校的《全元散曲》收有七十篇,其中小令五十七篇,套曲兩篇。鄭振鐸論及散曲時(shí)稱:“散曲的歷史開場(chǎng),仍當(dāng)以大詩(shī)人關(guān)漢卿為第一。以他的作風(fēng),無(wú)論在小令或套數(shù)里所表現(xiàn)的都是深刻細(xì)膩,淺而不俗,深而不晦的,正是雅俗共賞的最好作品。”正基于此,周德清在《中原音韻序》中推他為元曲四大家之首。他的小令《冬景》是件描繪景物的最好作品,其中可感觸戲曲大家智慧的光芒。

大德歌是他在元成宗年間創(chuàng)作的新曲調(diào),此調(diào)句式為三三五,五五,七五,凡七句七韻,曲題《冬景》是王季思等編輯《元散曲選注》時(shí)加上的,這樣文眼更加明曉。

“雪粉華,舞梨花。”大雪像白色的花海,像繽紛的梨花。古人常用梨花喻雪花,如岑參《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹萬(wàn)樹梨花開。”李漁《閑情偶寄》:“花花耐觀,雪為天上之雪,此是人間雪”。作者飽蘸著熱愛之情,寫出了雪花的形狀和神態(tài)。著一“舞”字,說(shuō)明北風(fēng)吹緊。作者仰視天空,雪花紛飛,彌漫天際,為下文寫具體的景物留下了廣闊的空間。

“再不見煙村四五家。”北風(fēng)吹掃,揚(yáng)起雪粉,煙霧籠罩,仍依稀可辨那擁有四五戶人家的村莊。此言久久平視之景。“四五家”,作者沒有確指,說(shuō)明煙霧之大,難以辨認(rèn)清楚,聯(lián)系下句這是傍晚黃昏時(shí)的景色。在此,作者既寫出了冬天的特色,又寫出了傍晚的特點(diǎn)。

“密灑堪圖畫。”“堪”,值得。雪花稠密地飄灑下來(lái),是值得描形寫畫的。此句總結(jié)以上二句,遠(yuǎn)望煙村雪景,銀裝素裹。下面三句寫近景。

“看疏林噪晚鴉。”看,那傍晚歸巢的烏鴉,在稀疏的樹林中正噪鬧著,是準(zhǔn)備棲息。著一“看”字引起下文。疏林,稀疏的樹林,葉落樹疏,冬之景也。“噪”,說(shuō)明烏鴉之多。烏鴉的叫聲,引起作者的注意,引起作者無(wú)限情思。正因?yàn)槭枇郑钥吹们宄貘f。作者在此用景取色是高明的:在白色的底子上只有疏林,再“著”上黑色的烏鴉,使得景物更醒目,更引人注意。黑色為冷色,而烏鴉的叫聲很凄慘,顯得荒涼,這樣就給整個(gè)畫面帶來(lái)荒涼之感。

“黃蘆掩映清江下。”“清江”,泛指而非實(shí)指,言江水之清。黃色的蘆花倒映在水里,形成一條黃橙色的彩帶,給這荒涼環(huán)境帶來(lái)了幾分溫馨和一絲快意。黃色為暖色。北風(fēng)的吹拂,江岸邊的黃蘆在清江白景映襯下,更顯得光彩奪目,搖曳多姿。

“斜纜著釣魚艖。”那岸邊泊著一葉釣魚舟,獨(dú)覽著一清江之景。作者勾畫出了“野渡無(wú)人舟自橫”的清遠(yuǎn)意境。船泊在岸邊,說(shuō)明天氣太晚,漁夫已歸家,這樣使環(huán)境更顯得寧?kù)o。作者攝景“釣魚艖”,描繪出了人活動(dòng)的足跡,給荒涼寧?kù)o的環(huán)境增加了生機(jī)和魅力,同時(shí)給人以期待和希望:雪過(guò)天霽,照樣下江捕魚,表達(dá)了作者對(duì)安閑穩(wěn)定的生活的向往和贊美之情。

這首小令,作者通過(guò)對(duì)“冬景”的描繪,曲折地表現(xiàn)了元朝文人儒士無(wú)限的歷世感嘆和興亡之感。大雪紛飛,是冬季的天氣特征,冬是一年之末,雪是雨的回歸。作者雖將雪喻作“粉華”、“梨花”,而這是以樂景寫哀情,飽含著作者的無(wú)限辛酸。取景“噪晚鴉”和“釣魚艖”,這種酸楚不覺溢于言表。自然界里的烏鴉飄泊了一天,正在聚集歸巢,準(zhǔn)備度過(guò)安寧之夜。而作為人——漁夫,也歸家了,唯獨(dú)作者身在大雪紛飛的茫茫原野中默默地領(lǐng)受這一切,無(wú)限凄涼,無(wú)限感慨。這不是“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”的無(wú)病呻吟,而是有其深厚的生活基礎(chǔ)和思想積累的。元朝統(tǒng)一中原以后,推行的是與宋代絕然相反的重武輕文政策,讀書人處于“八娼九儒十丐”的地位。科舉中斷了達(dá)八十年之久,斷絕了讀書人的仕途,這無(wú)疑把讀書人推到生活的絕境。為了生存,有些文人不得不遠(yuǎn)游謀生,過(guò)著漂泊的生活。正如作者在【南呂·一枝花】《不伏老》自稱為“浪子風(fēng)流”、“浪子班頭”,就是對(duì)這種生活的總結(jié)。長(zhǎng)年漂泊在外,生活毫無(wú)安寧,自然向往著閑適恬靜的生活,看到歸巢的“晚鴉”和漁夫歸去留下的“釣魚艖”,自然而然想到自己它(他)們有歸,為何自己無(wú)歸?這種詰問(wèn)是對(duì)元政府野蠻種族歧視政策的控訴,同時(shí)也為一代文人發(fā)出帶著血淚凄涼的感嘆。作者這種造語(yǔ)取境正如貫么石在《陽(yáng)春白雪序》中所說(shuō):“適如少美恰懷,使人不忍對(duì)殢”。

這首小令通過(guò)對(duì)傍晚郊野景物的描繪,勾畫出了飽含著作者無(wú)限感慨之情的冬景,曲折地表達(dá)了作者向往安寧閑適穩(wěn)定生活的感情。小令前四句寫大雪漫天飛舞的迷離景色,說(shuō)明野外的撲朔迷離,依稀難辨,遠(yuǎn)景的襯托,同時(shí)透視出作者贊嘆之情,境界開闊,層次分明。后三句,精心攝取幾個(gè)近景:“晚鴉”、“黃蘆”、“釣魚艖”一目了然,同時(shí)層次清楚:岸上、岸邊、水中,三層由高及低,層次清晰,形色鮮明。前四句朦朧,后三句明晰,把朦朧的遠(yuǎn)景和明晰的近景緊密配合,使得整個(gè)畫面的空間層次鮮明,而近景中又分三層,富有空間層次感和畫面的立體感;白中有寒鴉,一分荒涼;黃蘆掩映,色彩富有質(zhì)量感,給人溫馨;魚舟斜纜,安詳靜謐,給人以想象。整個(gè)畫面給人種寒而不冽、淡而有味之感,正是件雅俗共賞的好作品。

大德歌·冬景原文翻譯賞析2

原文:

大德歌·冬景

元代:關(guān)漢卿

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

譯文:

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

大雪粉白光華,就像滿天飛舞的梨花,依稀可辨那擁有四五戶人家的村莊。雪花密密層層的飄灑,值得人們描形寫畫。白茫茫的世界中,稀疏的樹林里晚歸的寒鴉悲啼不止。一條釣魚的小船正斜攬?jiān)诳蔹S蘆葦掩映的清江下。

注釋:

雪粉華,舞梨花,再不見煙村四五家。密灑堪圖畫,看疏林噪晚鴉。黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖。

雙調(diào):宮調(diào)名,為元曲常用的十二宮調(diào)之一。大德歌:曲牌名,入雙調(diào)。句式為三三五、五五、七五,共七句七韻。雪粉華:潔白的雪花。粉,白色。或謂“粉”疑當(dāng)作“紛”,紛華,形容雪之大。華,光彩、光輝。堪:值得。圖畫:此處用為動(dòng)詞,猶畫圖。疏林:稀疏的樹林。噪:鳴叫。黃蘆:枯黃的蘆葦。掩映:半藏半露。清江:言江水之清,泛指而非實(shí)指。斜纜:斜系著。艖:木筏,小船。

賞析:

這支小令描繪了一幅淡雅的傍晚郊野雪景圖,勾畫了飽含著作者無(wú)限感慨之情的冬景,曲折地表達(dá)了作者向往安寧閑適穩(wěn)定生活的感情,也表現(xiàn)了元朝文人儒士無(wú)限的歷世感嘆和興亡之感。全曲用字講究,境界開闊,層次分明,畫面清新淡雅,富于立體感,是描繪景物的好作品,從中可感觸戲曲大家智慧的光芒。

大德歌句式為三三五,五五,七五,凡七句七韻,曲題《冬景》是王季思等編輯《元散曲選注》時(shí)加上的,這樣文眼更加明曉。

“雪粉華,舞梨花。”大雪像白色的花海,像繽紛的.梨花。古人常用梨花喻雪花,如岑參《白雪歌送武判官歸京》:“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹萬(wàn)樹梨花開。”李漁《閑情偶寄》:“花花耐觀,雪為天上之雪,此是人間雪”。作者飽蘸著熱愛之情,寫出了雪

花的形狀和神態(tài)。著一“舞”字,說(shuō)明北風(fēng)吹緊。作者仰視天空,雪花紛飛,彌漫天際,為下文寫具體的景物留下了廣闊的空間。

“再不見煙村四五家。”北風(fēng)吹掃,揚(yáng)起雪粉,煙霧籠罩,仍依稀可辨那擁有四五戶人家的村莊。此言久久平視之景。“四五家”,作者沒有確指,說(shuō)明煙霧之大,難以辨認(rèn)清楚,聯(lián)系下句這是傍晚黃昏時(shí)的景色。在此,作者既寫出了冬天的特色,又寫出了傍晚的特點(diǎn)。

“密灑堪圖畫。”“堪”,值得。雪花稠密地飄灑下來(lái),是值得描形寫畫的。此句總結(jié)以上二句,遠(yuǎn)望煙村雪景,銀裝素裹。下面三句寫近景。“看疏林噪晚鴉。”看,那傍晚歸巢的烏鴉,在稀疏的樹林中正噪鬧著,是準(zhǔn)備棲息。著一“看”字引起下文。疏林,稀疏的樹林,葉落樹疏,冬之景也。“噪”,說(shuō)明烏鴉之多。烏鴉的叫聲,引起作者的注意,引起作者無(wú)限情思。正因?yàn)槭枇郑钥吹们宄貘f。作者在此用景取色是高明的:在白色的底子上只有疏林,再“著”上黑色的烏鴉,使得景物更醒目,更引人注意。黑色為冷色,而烏鴉的叫聲很凄慘,顯得荒涼,這樣就給整個(gè)畫面帶來(lái)荒涼之感。

“黃蘆掩映清江下。”“清江”,泛指而非實(shí)指,言江水之清。黃色的蘆花倒映在水里,形成一條黃橙色的彩帶,給這荒涼環(huán)境帶來(lái)了幾分溫馨和一絲快意。黃色為暖色。北風(fēng)的吹拂,江岸邊的黃蘆在清江白景映襯下,更顯得光彩奪目,搖曳多姿。“斜纜著釣魚艖。”那岸邊泊著一葉釣魚舟,獨(dú)覽著一清江之景。作者勾畫出了“野渡無(wú)人舟自橫”的清遠(yuǎn)意境。船泊在岸邊,說(shuō)明天氣太晚,漁夫已歸家,這樣使環(huán)境更顯得寧?kù)o。作者攝景“釣魚艖”,描繪出了人活動(dòng)的足跡,給荒涼寧?kù)o的環(huán)境增加了生機(jī)和魅力,同時(shí)給人以期待和希望。

小令前四句寫大雪漫天飛舞的迷離景色,說(shuō)明野外的撲朔迷離,依稀難辨,遠(yuǎn)景的襯托,同時(shí)透視出作者贊嘆之情,境界開闊,層次分明。后三句,精心攝取幾個(gè)近景:“晚鴉”、“黃蘆”、“釣魚艖”一目了然,同時(shí)層次清楚:岸上、岸邊、水中,三層由高及低,層次清晰,形色鮮明。前四句朦朧,后三句明晰,把朦朧的遠(yuǎn)景和明晰的近景緊密配合,使得整個(gè)畫面的空間層次鮮明,而近景中又分三層,富有空間層次感和畫面的立體感;白中有寒鴉,一分荒涼;黃蘆掩映,色彩富有質(zhì)量感,給人溫馨;漁舟斜纜,安詳靜謐,給人以想象:雪過(guò)天霽,照樣下江捕魚,表達(dá)了作者對(duì)安閑穩(wěn)定的生活的向往和贊美之情。

這首小令,作者通過(guò)對(duì)“冬景”的描繪,曲折地表現(xiàn)了元朝文人儒士無(wú)限的歷世感嘆和興亡之感。大雪紛飛,是冬季的天氣特征,冬是一年之末,雪是雨的回歸。作者雖將雪喻作“粉華”、“梨花”,而這是以樂景寫哀情,飽含著作者的無(wú)限辛酸。取景“噪晚鴉”和“釣魚艖”,這種酸楚不覺溢于言表。自然界里的烏鴉飄泊了一天,正在聚集歸巢,準(zhǔn)備度過(guò)安寧之夜。而作為人——漁夫,也歸家了,唯獨(dú)作者身在大雪紛飛的茫茫原野中默默地領(lǐng)受這一切,無(wú)限凄涼,無(wú)限感慨。這不是“為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁”的無(wú)病呻吟,而是有其深厚的生活基礎(chǔ)和思想積累的。由于社會(huì)的影響,讀書人沒有出路,作者長(zhǎng)年漂泊在外,生活毫無(wú)安寧,自然向往著閑適恬靜的生活,看到歸巢的“晚鴉”和漁夫歸去留下的“釣魚艖”,自然而然想到自己它(他)們有歸,為何自己無(wú)歸?這種詰問(wèn)是對(duì)元政府野蠻種族歧視政策的控訴,同時(shí)也為一代文人發(fā)出帶著血淚凄涼的感嘆。作者這種造語(yǔ)取境正如貫么石在《陽(yáng)春白雪序》中所說(shuō):“適如少美恰懷,使人不忍對(duì)殢”。

第五篇:臨路歌原文及賞析

《臨路歌》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。

馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。

后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?

【前言】

《臨路歌》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。題名可能是《臨終歌》之誤。此詩(shī)當(dāng)是李白在疾亟之后精力不支情況下的最后作品。

【注釋】

〔1〕臨路歌:“臨終歌”之誤。李白絕筆

〔2〕八裔 :八方荒原之地

〔3〕中天:半空

〔4〕摧:摧折

〔5〕 馀風(fēng):遺風(fēng)

〔6〕激:激蕩

〔7〕萬(wàn)世:千秋萬(wàn)世

〔8〕扶桑:古代神話中的神樹,是太陽(yáng)出來(lái)的地方。古代將太陽(yáng)作為君主的象征,這里游扶桑暗喻到了皇帝的身邊

〔9〕掛:喻腐朽勢(shì)力阻撓

〔10〕石袂:當(dāng)作左袂,即左袖

〔11〕得:知大鵬夭折半空

〔12〕仲尼句:指孔子泣麟的典故。傳說(shuō)麒麟是一種祥瑞的異獸。哀公十四年,魯國(guó)獵獲一只麒麟,孔子認(rèn)為麒麟出非其時(shí),而被捕獲,非常難受

【翻譯】

這首詩(shī)是李白的絕筆,讓人深深地感受到了作者對(duì)人世的眷戀和壯志未酬的惋惜之情。根據(jù)注釋,本詩(shī)的大意為:大鵬奮飛啊振動(dòng)八極,中天摧折啊力所不濟(jì)。雖被摧折,其余風(fēng)啊仍可激揚(yáng)萬(wàn)世,游于扶桑啊又掛住左翼;力雖不濟(jì),后人得此余風(fēng)而可傳此事跡,然而世無(wú)孔子,誰(shuí)能為我的摧折而哭泣。

【鑒賞】

這首詩(shī)題中的“路”字,可能有誤。根據(jù)詩(shī)的內(nèi)容,聯(lián)系唐代李華在《故翰林學(xué)士李君墓銘序》中說(shuō):“年六十有二不偶,賦臨終歌而卒。”則“臨路歌”的“路”字當(dāng)與“終”字因形近而致誤,“臨路歌”即“臨終歌”。

“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。”打開《李太白全集》,開卷第一篇就是《大鵬賦》。這篇賦的初稿,寫于青年時(shí)代。可能受了莊子《逍遙游》中所描繪的大鵬形象的啟發(fā),李白在賦中以大鵬自比,抒發(fā)他要使“斗轉(zhuǎn)而天動(dòng),山搖而海傾”的遠(yuǎn)大抱負(fù)。后來(lái)李白在長(zhǎng)安,政治上雖遭到挫折,被唐玄宗“賜金還山”,但并沒有因此志氣消沉,大鵬的形象,仍然一直激勵(lì)著他努力奮飛。他在《上李邕》詩(shī)中說(shuō):“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里。假令風(fēng)歇時(shí)下來(lái),猶能簸卻滄溟水。……”也是以大鵬自比的。大鵬在李白的眼里是一個(gè)帶著浪漫色彩的、非凡的英雄形象。李白常把它看作自己精神的化身。他有時(shí)甚至覺得自己就真象一只大鵬正在奮飛,或正準(zhǔn)備奮飛。但現(xiàn)在,他覺得自己這樣一只大鵬已經(jīng)飛到不能再飛的時(shí)候了,他便要為大鵬唱一支悲壯的《臨終歌》。

歌的頭兩句是說(shuō):大鵬展翅遠(yuǎn)舉啊,振動(dòng)了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無(wú)力翱翔。兩句詩(shī)概括了李白的生平。“大鵬飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面。“中天摧兮”則指他在長(zhǎng)安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結(jié)合詩(shī)人的實(shí)際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺,有點(diǎn)象項(xiàng)羽《垓下歌》開頭的“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。”那無(wú)限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實(shí)震撼人心。

“馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。”“激”是激蕩、激勵(lì),意謂大鵬雖然中天摧折,但其遺風(fēng)仍然可以激蕩千秋萬(wàn)世。這實(shí)質(zhì)是指理想雖然幻滅了,但自信他的品格和精神,仍然會(huì)給世世代代的人們以巨大的影響。扶桑,是神話傳說(shuō)中的大樹,生在太陽(yáng)升起的地方。古代把太陽(yáng)作為君主的象征,這里“游扶桑”即指到了皇帝身邊。“掛石袂”的“石”當(dāng)是“左”字之誤。嚴(yán)忌《哀時(shí)命》中有“左袪(袖)掛于扶桑”的話,李白此句在造語(yǔ)上可能受了嚴(yán)忌的啟發(fā)。不過(guò),普通的人不可能游到扶桑,也不可能讓衣袖給樹高千丈的扶桑掛住。而大鵬又只應(yīng)是左翅,而不是“左袂”。掛住的究竟是誰(shuí)呢?在李白的意識(shí)中,大鵬和自己有時(shí)原是不分的,正因?yàn)槿绱耍庞羞@樣的奇句。

“后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕?”前一句說(shuō)后人得到大鵬半空夭折的消息,以此相傳。后一句用孔子泣麟的典故。傳說(shuō)麒麟是一種象征祥瑞的異獸。公元前481年(魯哀公十四年),魯國(guó)獵獲一只麒麟,孔子認(rèn)為麒麟出非其時(shí)而被獵獲,非常難受。但如今孔子已經(jīng)死了,誰(shuí)也不會(huì)像他當(dāng)年痛哭麒麟那樣為大鵬的夭折而流淚。這兩句一方面深信后人對(duì)此將無(wú)限惋惜,一方面慨嘆當(dāng)今之世沒有知音,含意和杜甫總結(jié)李白一生時(shí)說(shuō)的,“千秋萬(wàn)歲名,寂寞身后事”(《夢(mèng)李白》)非常相近。

《臨終歌》發(fā)之于聲是李白的長(zhǎng)歌當(dāng)哭;形之于文,可以看作李白自撰的墓志銘。李白一生,既有遠(yuǎn)大的理想,而又非常執(zhí)著于理想,為實(shí)現(xiàn)自己的理想追求了一生。這首《臨終歌》讓讀者看到,他在對(duì)自己一生回顧與總結(jié)的時(shí)候,流露的是對(duì)人生無(wú)比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜。讀完此詩(shī),掩卷而思,恍惚間會(huì)覺得詩(shī)人好像真化成了一只大鵬在九天奮飛,那渺小的樹杈,終究是掛不住它的,它將在永恒的天幕上翱翔,為后人所瞻仰。

下載大德歌·春原文及賞析(樣例5)word格式文檔
下載大德歌·春原文及賞析(樣例5).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    感春五首原文及賞析

    《感春五首》作者為唐朝詩(shī)人韓愈。其古詩(shī)全文如下:辛夷高花最先開,青天露坐始此回。已呼孺人戛鳴瑟,更遣稚子傳清杯。選壯軍興不為用,坐狂朝論無(wú)由陪。如今到死得閑處,還有詩(shī)賦歌......

    明日歌原文翻譯及賞析(大全)

    明日歌原文翻譯及賞析明日歌原文翻譯及賞析1原文明日復(fù)明日,明日何其多。我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何?請(qǐng)君......

    李煜《子夜歌》詩(shī)詞原文及賞析

    子夜歌·人生愁恨何能免南唐李煜人生愁恨何能免,銷魂獨(dú)我情何限!故國(guó)夢(mèng)重歸,覺來(lái)雙淚垂。高樓誰(shuí)與上?長(zhǎng)記秋晴望。往事已成空,還如一夢(mèng)中。注釋此詞調(diào)又名《菩薩蠻》、《花間意》......

    春思原文及賞析(大全5篇)

    春思原文及賞析原文:燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。譯文燕地小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹已葉翠枝綠。當(dāng)你懷念家園盼歸之日,早就思念你......

    垓下歌原文翻譯及賞析[范文模版]

    垓下歌原文翻譯及賞析(5篇)垓下歌原文翻譯及賞析1原文:垓下歌朝代:兩漢作者:項(xiàng)羽力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!翻譯:力量可以拔起大山,豪氣世上......

    《舂歌》原文翻譯及賞析范文大全

    《舂歌》原文翻譯及賞析4篇《舂歌》原文翻譯及賞析1原文:舂歌朝代:兩漢作者:戚夫人子為王。母為虜。終日舂薄暮。常與死為伍。相離三千里。誰(shuí)使告女。譯文:兒子啊,你為趙王,而你的......

    荊軻歌原文翻譯及賞析(大全5篇)

    荊軻歌原文翻譯及賞析荊軻歌原文翻譯及賞析1原文:荊軻歌,渡易水歌風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。(復(fù)還 一作:復(fù)反)探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補(bǔ)作)譯......

    舂歌原文翻譯及賞析[全文5篇]

    舂歌原文翻譯及賞析3篇舂歌原文翻譯及賞析1原文:子為王,母為虜。終日舂薄暮,常與死為伍。相離三千里,當(dāng)誰(shuí)使告汝。譯文兒子啊,你為趙王,而你的母親卻成了奴隸。整日舂米一直到日落......

主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品久久yy50| 久久久久国产精品人妻aⅴ毛片| 久久伊人少妇熟女大香线蕉| 久久狠狠高潮亚洲精品| 国产精品白丝av网站在线观看| 国产精品偷窥熟女精品视频| 中文字幕日本六区小电影| 久久久久人妻精品一区三寸| 国产精品va无码一区二区| 26uuu在线亚洲欧美| 国产片a国产片免费看视频| 亚洲熟少妇在线播放999| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 狠狠狠色丁香综合婷婷久久| 成本人h无码播放私人影院| 18禁裸男晨勃露j毛网站| 特级婬片国产高清视频| 少妇粉嫩小泬喷水视频www| 女被男啪到哭的视频网站| 国产成人一区二区视频免费| 久久精品国产99久久久古代| 极品少妇小泬50pthepon| 国精产品一品二品国精品69xx| 2019午夜三级网站理论| 久久无码av一区二区三区| 国产福利片无码区在线观看| 国产精品久久人妻互换| 无码av中文字幕久久专区| 亚洲av毛片一区二区三区| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 亚洲成av人片一区二区三区| 亚洲精品高清av在线播放| 一本一道av中文字幕无码| 久久婷婷国产综合精品| 中文字幕亚洲无线码在线一区| 亚洲色欲www综合网| 欧美日韩亚洲国内综合网| 青青草原综合久久大伊人| 日韩一区二区三区无码人妻视频| 国产av综合第一页| 2020国产精品永久在线|