久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)[大全5篇]

時(shí)間:2022-10-05 01:21:54下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)》。

第一篇:與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)

與朱元思書原文翻譯及賞析(集合6篇)

與朱元思書原文翻譯及賞析1

原文:

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文

風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無二的。

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

夾江兩岸的高山上,都生長(zhǎng)著密而綠的樹,高山憑依著高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上形成了無數(shù)個(gè)山峰。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長(zhǎng)久地叫個(gè)不停,猿猴長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停。像兇猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見到陽光。

注釋

1.書:是古代的一種文體。

2.風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。

3.共色:一樣的顏色。共,一樣。

4.從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,順,隨。

5.任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西,方向,在此做動(dòng)詞,向東漂流,向西漂流。

6.自:從。

7.至:到。

8.許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

9.獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú),只。絕,絕妙。

10.皆:全,都。

11.縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色。

12.游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

13.直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。

14.急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。

15.甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

16.若:好像。

17.奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

18.寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。

19.負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

20.軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。

21.直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。

22.千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。

23.激:沖擊,拍打。

24.泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

25.好:美麗的。

26.相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

27.嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

28.蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

29.無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕,停止。

30.鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

31.望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。息,使……平息,使動(dòng)用法。

32.經(jīng)綸(lún)世務(wù)者:治理社會(huì)事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。

33.窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。

34.橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的枝干。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

35.在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

36.疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

37.見:看見。

38.日:太陽,陽光。

賞析:

中心思想

晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)**。因而,不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個(gè)片段。本文敘述作者乘船桐廬自至富陽途所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造了一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活情趣。表現(xiàn)了作者喜愛自然,對(duì)社會(huì)的不滿情緒。抒發(fā)了作者對(duì)政治官場(chǎng)的厭倦和對(duì)功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。

鑒賞

江山如此多嬌,引無數(shù)文人墨客,吟詩作文,為后人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學(xué)家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡(jiǎn)練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機(jī)的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動(dòng)逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。閱讀時(shí)要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點(diǎn)模山范水的。

意境美

文章開篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給人們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽至桐廬水上之游的總體印象:“奇山異水,天下獨(dú)絕”。第二段寫“異水”。先抓住其“縹碧”的特點(diǎn),寫出了其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底累累的細(xì)石,都可以一覽無余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動(dòng)態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動(dòng)魄。這樣描寫,靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,顯示出了富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)“異”字。

第三段寫“奇特的山”。首先從形的角度寫山勢(shì)本身之奇,奇在“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”、“爭(zhēng)高直指”。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,層巒疊嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鳥和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對(duì)生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無光之奇。山外雖然晴光萬里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動(dòng)到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是“有時(shí)見日”的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)“奇”字。

作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

志趣美

該文重在寫景,直接抒情寫志的語言很少。但歷來優(yōu)秀的文章都講究情景相生,人們可從作者對(duì)景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。可以從首段“從流飄蕩,任意東西”一句中,感受到一種享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕松愜意;從對(duì)山水的描寫中,體會(huì)到作者對(duì)自然、自由的熱愛,對(duì)生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦。

細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于“知其不可而為之”的積極入世,又不同于“采菊東籬下,悠然見南山”的消極遁世,它是一種對(duì)輕松自然的崇尚,對(duì)自由和諧的向往,對(duì)歡樂生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

語言美

本文是用駢體寫成的一篇山水小品。駢文常用四字六字組織,故亦稱“四六文”。本文只140多個(gè)字。作者用清新的筆調(diào)和形象的描繪,把他從富春江富陽到桐廬一段看到的山光水色告訴了他的朋友,讓朋友分享富春山川之美。

駢(pián)文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書》自然保持了駢文的特點(diǎn)。文章基本上遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對(duì)偶句,如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、“蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對(duì)比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。

但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對(duì)偶,無異于一般散文(尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對(duì)偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排,使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動(dòng)流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

結(jié)構(gòu)美

《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。

文章首段以“奇山異水,天下獨(dú)絕”八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環(huán)繞“獨(dú)絕”二字展開生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。寫景順序上先“水”后“山”,由近及遠(yuǎn),逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習(xí)慣,條理清楚。

寫景重點(diǎn)上,全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態(tài)略寫動(dòng)態(tài);寫“山”的部分,詳寫動(dòng)態(tài)略寫靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

讀《與朱元思書》,如讀一首好詩,因?yàn)樗粌H有詞采雋永、音節(jié)和諧的詩一般的語言,更洋溢著清新淡雅的詩情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫意。總之,該文情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。

文學(xué)結(jié)構(gòu):駢(pián)

也稱“駢體文”、“駢儷文”或“駢偶文”;因其常用四字、六字句,故也稱“四六文”或“駢四儷六”。中國(guó)古代魏晉以后產(chǎn)生的一種文體。又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。全篇以雙句(儷句、偶句)為主,講究對(duì)仗的工整和聲律的鏗鏘。中國(guó)的散文從漢代到六朝,出現(xiàn)了“文”、“筆”的對(duì)立。所謂“文”,就是專尚辭藻華麗,受字句和聲律約束的駢文。所謂“筆”,就是專以達(dá)意明快為主,不受字句和聲律約束的散文。(此處所述不當(dāng)。據(jù)劉勰《文心雕龍總述》引錄顏延之觀點(diǎn)稱:筆之為體,言之為文也;經(jīng)典則言而非筆,傳記則筆而非言。而劉勰本人的觀點(diǎn)是:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也”可見發(fā)生于宋齊時(shí)期的文筆之辯著眼點(diǎn)在于有韻與否,而非散文駢體之別。而況,南北朝時(shí)期的散文也多有押韻,故加修正。)

魏晉以來產(chǎn)生的一種文體,又稱駢儷文。駢文是與散文相對(duì)而言的。其主要特點(diǎn)是以四六句式為主,講究對(duì)仗,因句式兩兩相對(duì),猶如兩馬并駕齊驅(qū),故被稱為駢體。在聲韻上,則講究運(yùn)用平仄,韻律和諧;修辭上注重藻飾和用典。由于駢文注重形式技巧,故內(nèi)容的表達(dá)往住受到束縛,但運(yùn)用得當(dāng),也能增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。而南北朝時(shí)期,亦不乏內(nèi)容深刻的作品,如庾信的《哀江南賦》,他一方面描寫了自己身世之悲,一方面則譴責(zé)了梁朝君臣的昏庸,表達(dá)對(duì)故國(guó)懷念之情。唐以后。駢文的形式日趨完善,出現(xiàn)了通篇四、六句式的駢文,所以宋代一般又稱駢文為四六文。直至清末,駢文仍十分流行。

文筆分裂后,駢文就成為和散文相對(duì)舉的一種文體。駢文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。中唐古文運(yùn)動(dòng)以后,稍告衰落。在元明兩代成為絕響。至清初,作者接踵而起,以清末王闿運(yùn)為最后一個(gè)作家。

總概句

奇山異水,天下獨(dú)絕。

情感

1、淡薄名利,流連山水。

2、勸友歸林。(友:指朱元思)

創(chuàng)作背景

魏晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)**。因而不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶。吳均也因**而生發(fā)熱愛山水風(fēng)光之情,《與朱元思書》是吳均融合其情后寫給他的朋友朱元思的一封書信。

該文同時(shí)收錄在人民教育出版社出版八年級(jí)下冊(cè)語文書第21課中。

與朱元思書原文翻譯及賞析2

與朱元思書原文、翻譯及賞析(吳均文言文)

風(fēng)煙俱凈,天山共色。

從流飄蕩,任意東西。

自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。

游魚細(xì)石,直視無礙。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

——南北朝·吳均《與朱元思書》

譯文及注釋

譯文

風(fēng)停,煙霧都消散盡凈,高爽的晴空和山自是一樣的顏色。乘船隨著江流漂蕩,任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽到桐廬一百里左右,山水奇特獨(dú)異,天下獨(dú)一無二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈處底。游去的魚和細(xì)小的石頭,一直釋下去,可以釋得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹,高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山自。泉水拍打在山石上,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧去聽。蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫,猿猴千百遍地啼叫不絕。像老鷹一樣極力追求功名利祿的人,釋到這些雄奇的山自,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。忙于治理社會(huì)事務(wù)的人,釋到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹木在上面遮蔽著,即使在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)可以處到陽光。

注釋

書:是古代的一種文體。

風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。

共色:一樣的顏色。共,一樣。

從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,跟,隨。

任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

東西:方向,在此做去詞,向東漂流,向西漂流。

自:從。

至:到。

許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú),只。絕,絕妙。

皆:全,都。

縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色,淡青色。

游魚細(xì)石:游去的魚和細(xì)小的石頭。

直視無礙:一直釋下去,可以釋得很清楚,毫無障礙。這里形容江水清澈處底。

急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。

甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字?jǐn)?shù)整齊,o間的“于”字省略了。

若:好像。

奔:去詞活用作名詞,文o指飛奔的駿馬。

寒樹:使人釋了有寒意的樹,形容樹密而綠。

負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成自”一語可以釋得出來。

軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為去詞用。

直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。

千百成自:意思是形成無數(shù)山自。

激:沖擊,拍打。

泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

好:美麗的。

相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧去聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

無絕:就是“不絕”。與上句o的“不窮”相對(duì)。絕,停止。

鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

望自息心:意思是釋到這些雄奇的山自,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。息,使……平息,使去用法。

經(jīng)綸(lún)世務(wù)者:治理社會(huì)事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。

窺谷忘反:釋到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。窺,釋。反,通“返”,返回。

橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的枝干。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

處:釋處。

日:太陽,陽光。

賞析

本文是用駢體寫成的一篇山水小品。一共140多個(gè)字。駢文常用四字六字組織,故亦稱“四六文”。但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。

首段是總寫全景,寫出富春江山水之美。第一句“風(fēng)煙俱凈,天山共色”繪的是遠(yuǎn)景,極目遠(yuǎn)眺,風(fēng)停霧散,高爽晴空一塵不染,天山一碧,景象清新而壯闊。這既繪寫景色,又暗點(diǎn)愜意暢游的季節(jié)。秋天特有迷人景象深深吸引作者,于是泛舟江上,興致分外盎然。第二句,由遠(yuǎn)及近,由景及人,寫的是泛舟情景和暢游心情。“從流飄蕩”,既寫小舟沿江逆水而上的情態(tài),又抒寫心中隨順追趣之情。一中路美景收不盡,只好“任意東西”以飽眼福。第三句進(jìn)而寫出作者游蹤,統(tǒng)觀“自富陽至桐廬”百來里的山光水色之后,作者由衷贊嘆:沿江奇山異水,天下無與倫比。

第二段先承上寫“異水”。前兩句寫富春江靜態(tài)美。江水色澤,青白一片,水流清澈,深可見底。“游魚細(xì)石,直視無礙”可以看見魚兒在往來嬉戲,甚至連細(xì)小的石子也歷歷在目,足見江水的明靜和、清澈。第三句又轉(zhuǎn)寫富春江的動(dòng)態(tài)。作者運(yùn)用兩個(gè)比喻,形容江流比射出的箭還快,激浪像駿馬飛奔,真是動(dòng)人心魂,氣勢(shì)不凡。這段只用了三句二十四字,或是正面描繪,或側(cè)面烘托,或設(shè)喻作譬,就把變幻多姿的景象展現(xiàn)出來。

第三段進(jìn)而寫山之景。作者用概括而形景的語言寫出那江流險(xiǎn)峻的山勢(shì)和山中種種奇異的景物,視野從低到高,從點(diǎn)到面。“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”,視線由低往高移動(dòng):“互相軒邈”,視線向遠(yuǎn)處發(fā)展,視線擴(kuò)展到座座高山:“爭(zhēng)高直指。千百成峰”,再從局部擴(kuò)展到整體。“競(jìng)上”、“互相”、“爭(zhēng)高”,無生命的山,無不奮發(fā)向上,這不僅描繪出層巒迭峰種種奇特的雄姿,還寫出觀賞者蕩滌心胸的奇趣,寫了奇特山勢(shì),作者的目光又從整體轉(zhuǎn)到細(xì)部,再次突出山之“奇”,從描寫對(duì)象看,寫了泉水、百鳥、鳴蟬、山猿和樹木,但不是突出形象而是從音響和日照角度來寫,寫出聽覺和視覺中新奇的美感,泉水泠泠,清越悅耳,好鳥嚶嚶,和諧動(dòng)聽;山蟬兒高唱,山猿長(zhǎng)啼,也無不令人振奮。山林百間交匯,組成一曲優(yōu)美交響樂。這一段最后珍兩句寫樹木,跟段首“皆生寒樹”照應(yīng),群峰叢樹枝繁葉茂、郁郁蔥蔥,給人以欣欣向榮,蓬勃向上感覺,寫樹木繁茂,、虛實(shí)結(jié)合,正寫“橫柯”、“疏條”,側(cè)寫“在晝猶昏”,“有時(shí)見日”,運(yùn)筆手法靈活多變。

這一段描寫山中景物,插入一組議論性偶句“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。”這是作者觀賞美景中油然而生和聯(lián)想,借景言志,既反映了作者對(duì)爭(zhēng)名逐利官場(chǎng)的鄙視,又襯出大自然美景誘人的力量。這里“望峰息心”和“窺谷忘反”中的“谷”既是實(shí)指,又是泛指。就實(shí)指而言,意謂這名利極力攀上峰巔,熱衷政務(wù)而想飛黃騰達(dá)者,應(yīng)窺見面前危險(xiǎn)深谷而返,就泛指而言,意謂大自然的偉大會(huì)使人流連忘返,平息功名利祿之心。總之,既寫奇景,又抒感概。

作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

與朱元思書原文翻譯及賞析3

原文:

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文

沒有一絲風(fēng),煙霧也都消散干凈,天空和群山是一樣的顏色。我乘著船隨著江流漂蕩,任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽到桐廬一百里左右的水路上,山水奇特獨(dú)異,天下獨(dú)一無二。

水都是青白色的,深深的江水清澈見底。一直看下去,水底游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭都可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著蒼翠的樹木,讓人心生寒意,高山憑依高峻的地勢(shì)爭(zhēng)著向上,往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。山間泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬長(zhǎng)久不斷地鳴叫,猿不停地啼叫著。看到這些雄奇的山峰,那些極力追求功名利祿的人,追逐名利的心就會(huì)平靜下來;看到這些幽美的山谷,忙于治理社會(huì)事務(wù)的人,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林間也昏暗如黃昏;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)還能露出陽光。

注釋

書:是古代的一種文體。

風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。

共色:一樣的顏色。共,一樣。

從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,跟,隨。

任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

東西:方向,在此做動(dòng)詞,向東漂流,向西漂流。

自:從。

至:到。

許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú),只。絕,絕妙。

皆:全,都。

縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色,淡青色。

游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。

急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。

甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

若:好像。

奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。

負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。

直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。

千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。

激:沖擊,拍打。

泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

好:美麗的。

相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕,停止。

鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。息,使……平息,使動(dòng)用法。

經(jīng)綸(lún)世務(wù)者:治理社會(huì)事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。

窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。

橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的枝干。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

見:看見。

日:太陽,陽光。

賞析:

江山如此多嬌,引無數(shù)文人墨客,吟詩作文,為后人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學(xué)家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡(jiǎn)練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機(jī)的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動(dòng)逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。閱讀時(shí)要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點(diǎn)模山范水的。

意境美

文章開篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給人們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽至桐廬水上之游的總體印象:“奇山異水,天下獨(dú)絕”。第二段寫“異水”。先抓住其“縹碧”的特點(diǎn),寫出了其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底累累的細(xì)石,都可以一覽無余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動(dòng)態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動(dòng)魄。這樣描寫,靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,顯示出了富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)“異”字。

第三段寫“奇特的山”。首先從形的角度寫山勢(shì)本身之奇,奇在“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”、“爭(zhēng)高直指”。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,層巒疊嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鳥和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對(duì)生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無光之奇。山外雖然晴光萬里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動(dòng)到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是“有時(shí)見日”的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)“奇”字。

作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

志趣美

該文重在寫景,直接抒情寫志的語言很少。但歷來優(yōu)秀的文章都講究情景相生,人們可從作者對(duì)景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。可以從首段“從流飄蕩,任意東西”一句中,感受到一種享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕松愜意;從對(duì)山水的描寫中,體會(huì)到作者對(duì)自然、自由的熱愛,對(duì)生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦。

細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于“知其不可而為之”的積極入世,又不同于“采菊東籬下,悠然見南山”的消極遁世,它是一種對(duì)輕松自然的崇尚,對(duì)自由和諧的向往,對(duì)歡樂生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

語言美

本文是用駢體寫成的一篇山水小品。駢文常用四字六字組織,故亦稱“四六文”。本文只140多個(gè)字。作者用清新的筆調(diào)和形象的描繪,把他從富春江富陽到桐廬一段看到的山光水色告訴了他的朋友,讓朋友分享富春山川之美。

駢(pián)文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書》自然保持了駢文的特點(diǎn)。文章基本上遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對(duì)偶句,如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、“蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對(duì)比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。

但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對(duì)偶,無異于一般散文(尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對(duì)偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排,使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動(dòng)流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

結(jié)構(gòu)美

《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。

文章首段以“奇山異水,天下獨(dú)絕”八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環(huán)繞“獨(dú)絕”二字展開生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。寫景順序上先“水”后“山”,由近及遠(yuǎn),逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習(xí)慣,條理清楚。

寫景重點(diǎn)上,全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態(tài)略寫動(dòng)態(tài);寫“山”的部分,詳寫動(dòng)態(tài)略寫靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

讀《與朱元思書》,如讀一首好詩,因?yàn)樗粌H有詞采雋永、音節(jié)和諧的詩一般的語言,更洋溢著清新淡雅的詩情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫意。總之,該文情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。

文學(xué)結(jié)構(gòu):駢(pián)

也稱“駢體文”、“駢儷文”或“駢偶文”;因其常用四字、六字句,故也稱“四六文”或“駢四儷六”。中國(guó)古代魏晉以后產(chǎn)生的一種文體。又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。全篇以雙句(儷句、偶句)為主,講究對(duì)仗的工整和聲律的鏗鏘。中國(guó)的散文從漢代到六朝,出現(xiàn)了“文”、“筆”的對(duì)立。所謂“文”,就是專尚辭藻華麗,受字句和聲律約束的駢文。所謂“筆”,就是專以達(dá)意明快為主,不受字句和聲律約束的散文。(此處所述不當(dāng)。據(jù)劉勰《文心雕龍總述》引錄顏延之觀點(diǎn)稱:筆之為體,言之為文也;經(jīng)典則言而非筆,傳記則筆而非言。而劉勰本人的觀點(diǎn)是:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也”可見發(fā)生于宋齊時(shí)期的文筆之辯著眼點(diǎn)在于有韻與否,而非散文駢體之別。而況,南北朝時(shí)期的散文也多有押韻,故加修正。)

魏晉以來產(chǎn)生的一種文體,又稱駢儷文。駢文是與散文相對(duì)而言的。其主要特點(diǎn)是以四六句式為主,講究對(duì)仗,因句式兩兩相對(duì),猶如兩馬并駕齊驅(qū),故被稱為駢體。在聲韻上,則講究運(yùn)用平仄,韻律和諧;修辭上注重藻飾和用典。由于駢文注重形式技巧,故內(nèi)容的表達(dá)往住受到束縛,但運(yùn)用得當(dāng),也能增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。而南北朝時(shí)期,亦不乏內(nèi)容深刻的作品,如庾信的《哀江南賦》,他一方面描寫了自己身世之悲,一方面則譴責(zé)了梁朝君臣的昏庸,表達(dá)對(duì)故國(guó)懷念之情。唐以后。駢文的形式日趨完善,出現(xiàn)了通篇四、六句式的駢文,所以宋代一般又稱駢文為四六文。直至清末,駢文仍十分流行。

文筆分裂后,駢文就成為和散文相對(duì)舉的一種文體。駢文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。中唐古文運(yùn)動(dòng)以后,稍告衰落。在元明兩代成為絕響。至清初,作者接踵而起,以清末王闿運(yùn)為最后一個(gè)作家。

總概句

奇山異水,天下獨(dú)絕。

情感

1、淡薄名利,流連山水。

2、勸友歸林。(友:指朱元思)

與朱元思書原文翻譯及賞析4

原文:

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文一

沒有一絲風(fēng),煙霧都消散,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽縣到桐廬縣大概一百里左右,奇山異水(可以不譯),是天下獨(dú)一無二的美景。

江水清白色,清澈得千丈深也能見到水底。游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無障礙。那飛騰的急流比箭還快,兇猛的浪像飛奔的馬。

兩岸的高山,常年生長(zhǎng)著密而綠的樹木。高山憑著高峻的形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;它們都在爭(zhēng)高,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出泠泠的清響;美麗的鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。蟬長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停,山中的猿猴也一聲一聲不住地啼。那些治理世間政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽光 。

譯文二

風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽到桐廬一百來里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無二。

江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹;山巒憑借著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在相互爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫著,聲音不斷絕。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光。

譯文三

(那空間的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。

江水青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

兩岸的高山,都長(zhǎng)著郁郁蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽光。

注釋

(1)風(fēng)煙:指煙霧。

(2)俱:全,都

(3)凈:完凈、沒有剩余。

(4)共色:一樣的顏色。共,一樣

(5)從:順,隨。(人民教育出版社八年級(jí)下冊(cè),21課,課下注釋)

(6)從流飄蕩:(船)隨水流漂浮移動(dòng)。從,順,隨。

(7)任意東西:任憑(船)向東向西。東西:方向,在此名詞活用做動(dòng)詞,向東或向西。

(8)自富陽至桐廬一百許里:自:從。至:到。許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

(9)獨(dú)絕:獨(dú)一無二。 絕:到極點(diǎn)(沒有其他意思)。

(10)皆:全,都。

(11)縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此。縹碧:青白色。

(12)游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

(13)直視無礙:一直看下去,毫無障礙。形容水清澈透明。

(14)急湍:急速的.水流。湍,急流的水。

(15)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過箭)。 甚:超過。 為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

(16)若:像。

(17)奔:飛奔的馬。(這里是動(dòng)詞活用作名詞)

(18)激:沖擊

(19)好鳥相鳴:美麗的鳥互相和鳴

(19)嚶嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

(20)窮:窮盡

(21)百叫:長(zhǎng)叫

(22)橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著。柯,樹木的枝干。

(23)鳶(yuān)飛戾(lì)天:意思是鳶飛到天上。這里比喻那些為名為利極力攀高的人。鳶,一種兇猛的鳥。戾,至。

(24)望峰息心:看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息他那熱衷于功名利祿的心。 息:使……平息,使動(dòng)用法。

(25)經(jīng)綸世務(wù)者:處理政務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃。

(26)窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。反:通“返”,返回。窺:看 。

(27)猶:像

(28)有時(shí)見日:有時(shí)能見到陽光。(這里的日,并不是指太陽,而是陽光。)

賞析:

《與朱元思書》,選自《吳朝詩集》(《藝文類聚》)。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠(xiáng),吳興故鄣人。南朝文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。 書即書信,古人的書信又叫“尺牘”,或曰“信札”,是一種應(yīng)用性文體。多記事陳情,中國(guó)古代的抒情散文即始于書信,書信的實(shí)用性和審美性結(jié)合得十分完美。

該文同時(shí)收錄在人民教育出版社出版八年級(jí)下冊(cè)語文書第21課中。

與朱元思書原文翻譯及賞析5

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(miǎo),爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶(yīng)成韻。蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮,猿則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經(jīng)綸(lún)世務(wù)者,窺(kuī)谷忘反。橫柯(kē)上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文

風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽到桐廬一百來里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無二。

江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著使人看了有寒意的樹;山巒憑借著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在相互爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光。

注釋

(1)《與朱元思書》,選自《藝文類聚》(中華書局1982版)卷七。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠。吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。南朝梁文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。 書:信函,是古代的一種文體。

(2)俱:全,都。

(3)凈:消散盡凈。

(4)共色:一樣的顏色。共,相同,一樣。

(5)從流飄蕩:(乘船)隨著江流飄蕩。從,順,隨。

(6)任意東西:任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西:方向,在此做動(dòng)詞,向東向西。

(7)自富陽至桐廬:此句中的富陽與桐廬都在杭州境內(nèi),富陽在富春江下游,桐廬在富陽的西南中游。如按上文“從流飄蕩”。則應(yīng)為“從桐廬至富陽”,可能為作者筆誤。自:從。至:到。許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

(8)獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú):獨(dú)特。 絕:妙到極處

(9)皆:全,都。

(10)縹碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此。青白色。

(11)游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

(12)直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。

(13)急湍:急流的水。

(14)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過箭)。 甚:勝過。 為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

(15)若:好像。

(16)奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

(17)寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。寒,使人看了有寒涼之意。

(18)負(fù)勢(shì)競(jìng)上:山巒憑借(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上。 負(fù):憑借。競(jìng):爭(zhēng)著。上:向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

(19)軒邈:意思是這些山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,高。邈,遠(yuǎn)。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。軒邈,向高處向遠(yuǎn)處生長(zhǎng)。

(20)直指:筆直地向上,直插云天。指:向,向上。

(21)千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。

(22)激:沖擊,拍打。

(23)泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清澈。

(24)好鳥相鳴:好,美麗的;相鳴,互相和鳴,互相鳴叫。

(25)嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

(26)蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則:助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多。轉(zhuǎn),同“囀”(視版本而定),鳥婉轉(zhuǎn)地叫,鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

(27)無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕:停止。

(28)鳶飛戾天;出自《經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻極力追求名利的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

(29)望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。 息:使……平息,使動(dòng)用法。

(30)經(jīng)綸世務(wù)者:治理政務(wù)的人。經(jīng)綸:籌劃、治理。

(31)窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。反:同“返”,返回。窺:看 。

(32)橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。柯,樹木的枝干。 蔽:遮蔽。

(33)在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗。 晝:白天。猶:好像。

(34)疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條:稀疏的小枝。交:相互。

(35)見:看見。日:太陽,陽光。

通假字

①蟬則千轉(zhuǎn)不窮 轉(zhuǎn):通“囀”(zhuàn),意為鳥婉轉(zhuǎn)地叫,此處指蟬鳴聲。

②經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反 反:通“返”,意為返回。

③有時(shí)見日 見:通“現(xiàn)”意為顯現(xiàn)

古今異義

①許 古義:附在整數(shù)詞之后表示約數(shù),左右。例句:自富陽至桐廬一百許里。

今義:或許,應(yīng)允,贊許等。

②經(jīng)綸 古義:籌劃、治理。例句:經(jīng)綸世務(wù)者。

今義:整理過的蠶絲,規(guī)劃,管理政治的才能。

③戾 古義:至 .例句:鳶飛戾天者。

今義:罪惡。

④窮:古義:窮盡。例句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮。

今義:貧窮。

⑤奔:古義:本文指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。

今義:奔跑

⑥?窺:古義:看,觀察,偵探。例句:窺谷忘反。

今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看

一詞多義

1.絕 奇山異水,天下獨(dú)絕(極)

猿則百叫無絕(斷,停,消失)

2上 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(向上)

橫柯上蔽(在上邊)

3無 直視無礙(沒有)

猿則百叫無絕(不)

4百 一百許里(確數(shù),十的倍數(shù))

猿則百叫無絕(概數(shù),表示多)

5直 直視無礙(一直)

爭(zhēng)高直指(筆直)

6負(fù) 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(憑借)

命夸娥氏二子負(fù)二山(背)

7窮 蟬則千轉(zhuǎn)不窮(窮盡)

窮冬烈風(fēng)(深)

詞類活用

①任意東西(“東西”:名詞作動(dòng)詞,往東西飄逸)

②猛浪若奔(“奔”:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)

③互相軒邈(“軒邈”:形容詞用作動(dòng)詞,爭(zhēng)著往高處、遠(yuǎn)處伸展)

④望峰息心(“息”:使動(dòng)用法,使……停止)

⑤橫柯上蔽(“上”:名詞用作狀語,在上面)

⑥風(fēng)煙俱凈(“凈”:形容詞作動(dòng)詞,消凈、散凈)

⑦皆生寒樹(“寒”:形容詞作動(dòng)詞,動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使人感到有寒意)

⑧負(fù)勢(shì)競(jìng)上(“競(jìng)”:動(dòng)詞作狀語,表示動(dòng)作行為的狀態(tài),爭(zhēng)著)

⑨負(fù)勢(shì)競(jìng)上(“上”:方位名詞用作動(dòng)詞,向上的意思)

特殊句式

省略句

⑴“(船)從流飄蕩,任意東西”(主語省略)

⑵“急湍甚(于)箭”(省略介詞“于”)

⑶“(高山)負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈”(省略主語“高山”)

倒裝句

⑴后置定語

“鳶飛戾天者,望峰息心。”

“經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。”

⑵互文

“奇山異水,天下獨(dú)絕”

對(duì)偶句

(1)泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

(2)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

(3)鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

作品鑒賞

要記住這篇文章哦:與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯,如果喜歡,可以經(jīng)常來找我,我是你的“秀秀姐”。

姐姐給大家講述:【與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(2)】

“山川之美,古來共談”,江山如此多嬌,引無數(shù)文人墨客,吟詩作文,為后人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學(xué)家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡(jiǎn)練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機(jī)的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動(dòng)逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。閱讀時(shí)要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點(diǎn)模山范水的。

意境美

文章開篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給人們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽至桐廬水上之游的總體印象:“奇山異水,天下獨(dú)絕”。 第二段寫“異水”。先抓住其“縹碧”的特點(diǎn),寫出了其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底累累的細(xì)石,都可以一覽無余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動(dòng)態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動(dòng)魄。這樣描寫,靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,顯示出了富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)“異”字。

要記住這篇文章哦:與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(2),如果喜歡,可以經(jīng)常來找我,我是你的“秀秀姐”。

姐姐給大家講述:【與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(3)】

第三段寫“奇特的山”。首先從形的角度寫山勢(shì)本身之奇,奇在“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”、“爭(zhēng)高直指”。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,層巒疊嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鳥和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對(duì)生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無光之奇。山外雖然晴光萬里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動(dòng)到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是“有時(shí)見日”的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)“奇”字。

作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

志趣美

該文重在寫景,直接抒情寫志的語言很少。但歷來優(yōu)秀的文章都講究情景相生,人們可從作者對(duì)景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。可以從首段“從流飄蕩,任意東西”一句中,感受到一種享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕松愜意;從對(duì)山水的描寫中,體會(huì)到作者對(duì)自然、自由的熱愛,對(duì)生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦。

細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于“知其不可而為之”的積極入世,又不同于“采菊東籬下,悠然見南山”的消極遁世,它是一種對(duì)輕松自然的崇尚,對(duì)自由和諧的向往,對(duì)歡樂生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

語言美

駢(pián)文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書》自然保持了駢文的特點(diǎn)。文章基本上遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對(duì)偶句, 如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、“蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對(duì)比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。

但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對(duì)偶,無異于一般散文( 尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對(duì)偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排, 使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動(dòng)流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

結(jié)構(gòu)美

《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。

文章首段以“奇山異水, 天下獨(dú)絕”八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環(huán)繞“獨(dú)絕”二字展開生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。 寫景順序上先“水”后“山”,由近及遠(yuǎn),逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習(xí)慣,條理清楚。

寫景重點(diǎn)上, 全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態(tài)略寫動(dòng)態(tài);寫“山”的部分,詳寫動(dòng)態(tài)略寫靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

要記住這篇文章哦:與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(3),如果喜歡,可以經(jīng)常來找我,我是你的“秀秀姐”。

姐姐給大家講述:【與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(4)】

讀《與朱元思書》,如讀一首好詩,因?yàn)樗粌H有詞采雋永、音節(jié)和諧的詩一般的語言,更洋溢著清新淡雅的詩情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫意。總之,該文情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。

文學(xué)結(jié)構(gòu):駢(pián)

也稱“駢體文”、“駢儷文”或“駢偶文”;因其常用四字、六字句,故也稱“四六文”或“駢四儷六”。中國(guó)古代魏晉以后產(chǎn)生的一種文體。又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。全篇以雙句(儷句、偶句)為主,講究對(duì)仗的工整和聲律的鏗鏘。中國(guó)的散文從漢代到六朝,出現(xiàn)了“文”、“筆”的對(duì)立。所謂“文”,就是專尚辭藻華麗,受字句和聲律約束的駢文。所謂“筆”,就是專以達(dá)意明快為主,不受字句和聲律約束的散文。(此處所述不當(dāng)。據(jù)劉勰《文心雕龍 總述》引錄顏延之觀點(diǎn)稱:筆之為體,言之為文也;經(jīng)典則言而非筆,傳記則筆而非言。而劉勰本人的觀點(diǎn)是:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也”可見發(fā)生于宋齊時(shí)期的文筆之辯著眼點(diǎn)在于有韻與否,而非散文駢體之別。而況,南北朝時(shí)期的散文也多有押韻,故加修正。)

魏晉以來產(chǎn)生的一種文體,又稱駢儷文。駢文是與散文相對(duì)而言的。其主要特點(diǎn)是以四六句式為主,講究對(duì)仗,因句式兩兩相對(duì),猶如兩馬并駕齊驅(qū),故被稱為駢體。在聲韻上,則講究運(yùn)用平仄,韻律和諧;修辭上注重藻飾和用典。由于駢文注重形式技巧,故內(nèi)容的表達(dá)往住受到束縛,但運(yùn)用得當(dāng),也能增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。而南北朝時(shí)期,亦不乏內(nèi)容深刻的作品,如庾信的《哀江南賦》,他一方面描寫了自己身世之悲,一方面則譴責(zé)了梁朝君臣的昏庸,表達(dá)對(duì)故國(guó)懷念之情。唐以后。駢文的形式日趨完善,出現(xiàn)了通篇四、六句式的駢文,所以宋代一般又稱駢文為四六文。直至清末,駢文仍十分流行。

文筆分裂后,駢文就成為和散文相對(duì)舉的一種文體。駢文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。中唐古文運(yùn)動(dòng)以后,稍告衰落。在元明兩代成為絕響。至清初,作者接踵而起,以清末王?運(yùn)為最后一個(gè)作家。

寫作背景

魏晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)**。因而,不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思的一封書信。

中心思想

本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途中所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造出一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活情趣。流露出對(duì)追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

文章表現(xiàn)了作者高雅的志趣,高潔的情懷,也反映出當(dāng)時(shí)一部分的士大夫、文人流連光景的生活情趣和回避現(xiàn)實(shí)的清高隱逸的思想。流露出對(duì)追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出作者愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

對(duì)富春江奇山異水的贊美和留戀,以及鄙棄功名,淡泊名利的思想感情。

要記住這篇文章哦:與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(4),如果喜歡,可以經(jīng)常來找我,我是你的“秀秀姐”。

與朱元思書原文翻譯及賞析6

與朱元思書 南北朝 吳均

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

《與朱元思書》譯文

風(fēng)停,煙霧都消散盡凈,高爽的晴空和山峰是一樣的顏色。乘船隨著江流漂蕩,任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽到桐廬一百里左右,山水奇特獨(dú)異,天下獨(dú)一無二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈見底。游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭,一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹,高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。泉水拍打在山石上,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫,猿猴千百遍地啼叫不絕。像老鷹一樣極力追求功名利祿的人,看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。忙于治理社會(huì)事務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹木在上面遮蔽著,即使在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)可以見到陽光。

《與朱元思書》注釋

書:是古代的一種文體。

風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。

共色:一樣的顏色。共,一樣。

從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,順,隨。

任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西,方向,在此做動(dòng)詞,向東漂流,向西漂流。

自:從。

至:到。

許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú),只。絕,絕妙。

皆:全,都。

縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色,淡青色。

游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。

急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。

甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

若:好像。

奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。

負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠(yuǎn)處伸展。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。

直指:筆直地向上,直插云天。指,向,向上。

千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。

激:沖擊,拍打。

泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

好:美麗的。

相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉(zhuǎn),通“囀”鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕,停止。

鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來。息,使……平息,使動(dòng)用法。

經(jīng)綸(lún)世務(wù)者:治理社會(huì)事務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃、治理。世務(wù),政務(wù)。

窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。

橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的枝干。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時(shí)那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

見:看見。

日:太陽,陽光。

《與朱元思書》賞析

本文是用駢體寫成的一篇山水小品。一共140多個(gè)字。駢文常用四字六字組織,故亦稱“四六文”。但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。

首段是總寫全景,寫出富春江山水之美。第一句“風(fēng)煙俱凈,天山共色”繪的是遠(yuǎn)景,極目遠(yuǎn)眺,風(fēng)停霧散,高爽晴空一塵不染,天山一碧,景象清新而壯闊。這既繪寫景色,又暗點(diǎn)愜意暢游的季節(jié)。秋天特有迷人景象深深吸引作者,于是泛舟江上,興致分外盎然。第二句,由遠(yuǎn)及近,由景及人,寫的是泛舟情景和暢游心情。“從流飄蕩”,既寫小舟沿江逆水而上的情態(tài),又抒寫心中隨順追趣之情。一中路美景收不盡,只好“任意東西”以飽眼福。第三句進(jìn)而寫出作者游蹤,統(tǒng)觀“自富陽至桐廬”百來里的山光水色之后,作者由衷贊嘆:沿江奇山異水,天下無與倫比。

第二段先承上寫“異水”。前兩句寫富春江靜態(tài)美。江水色澤,青白一片,水流清澈,深可見底。“游魚細(xì)石,直視無礙”可以看見魚兒在往來嬉戲,甚至連細(xì)小的石子也歷歷在目,足見江水的明靜和、清澈。第三句又轉(zhuǎn)寫富春江的動(dòng)態(tài)。作者運(yùn)用兩個(gè)比喻,形容江流比射出的箭還快,激浪像駿馬飛奔,真是動(dòng)人心魂,氣勢(shì)不凡。這段只用了三句二十四字,或是正面描繪,或側(cè)面烘托,或設(shè)喻作譬,就把變幻多姿的景象展現(xiàn)出來。

第三段進(jìn)而寫山之景。作者用概括而形景的語言寫出那江流險(xiǎn)峻的山勢(shì)和山中種種奇異的景物,視野從低到高,從點(diǎn)到面。“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”,視線由低往高移動(dòng):“互相軒邈”,視線向遠(yuǎn)處發(fā)展,視線擴(kuò)展到座座高山:“爭(zhēng)高直指。千百成峰”,再從局部擴(kuò)展到整體。“競(jìng)上”、“互相”、“爭(zhēng)高”,無生命的山,無不奮發(fā)向上,這不僅描繪出層巒迭峰種種奇特的雄姿,還寫出觀賞者蕩滌心胸的奇趣,寫了奇特山勢(shì),作者的目光又從整體轉(zhuǎn)到細(xì)部,再次突出山之“奇”,從描寫對(duì)象看,寫了泉水、百鳥、鳴蟬、山猿和樹木,但不是突出形象而是從音響和日照角度來寫,寫出聽覺和視覺中新奇的美感,泉水泠泠,清越悅耳,好鳥嚶嚶,和諧動(dòng)聽;山蟬兒高唱,山猿長(zhǎng)啼,也無不令人振奮。山林百間交匯,組成一曲優(yōu)美交響樂。這一段最后珍兩句寫樹木,跟段首“皆生寒樹”照應(yīng),群峰叢樹枝繁葉茂、郁郁蔥蔥,給人以欣欣向榮,蓬勃向上感覺,寫樹木繁茂,、虛實(shí)結(jié)合,正寫“橫柯”、“疏條”,側(cè)寫“在晝猶昏”,“有時(shí)見日”,運(yùn)筆手法靈活多變。

這一段描寫山中景物,插入一組議論性偶句“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。”這是作者觀賞美景中油然而生和聯(lián)想,借景言志,既反映了作者對(duì)爭(zhēng)名逐利官場(chǎng)的鄙視,又襯出大自然美景誘人的力量。這里“望峰息心”和“窺谷忘反”中的“谷”既是實(shí)指,又是泛指。就實(shí)指而言,意謂這名利極力攀上峰巔,熱衷政務(wù)而想飛黃騰達(dá)者,應(yīng)窺見面前危險(xiǎn)深谷而返,就泛指而言,意謂大自然的偉大會(huì)使人流連忘返,平息功名利祿之心。總之,既寫奇景,又抒感概。

作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

《與朱元思書》中心思想

晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)**。因而,不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個(gè)片段。本文敘述作者乘船桐廬自至富陽途所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造了一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活情趣。表現(xiàn)了作者喜愛自然,對(duì)社會(huì)的不滿情緒。抒發(fā)了作者對(duì)政治官場(chǎng)的厭倦和對(duì)功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。

《與朱元思書》翻譯重點(diǎn)

(1)急湍甚箭,猛浪若奔。

湍急的江流比箭還快,迅猛的波浪像飛奔的馬。

(2)負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。

山巒憑借高峻的地勢(shì)都在爭(zhēng)著向上,仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,(這些山)爭(zhēng)著伸得更高,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)山峰。

(3)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

蟬長(zhǎng)久不斷地叫著,猿猴也長(zhǎng)久不停地啼著。

(4)鳶飛戾天者,望峰息心。

那些極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,(就)會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。

(5)經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

那些治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。

(6)從流飄蕩,任意東西。

(我乘船)隨著江流飄蕩,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

(7)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)還能見到陽光。

(8)奇山異水,天下獨(dú)絕。

奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無二的美景。

《與朱元思書》特殊句式

省略句

(1)“(船)從流飄蕩,任意東西”(主語省略)

(2)“急湍甚(于)箭”(省略介詞“于”)

(3)“(高山)負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈”(省略主語“高山”)

倒裝句

(1)后置定語

“鳶飛戾天者,望峰息心。”

“經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。”

(2)互文。

“奇山異水,天下獨(dú)絕”

對(duì)偶句

(1)泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

(2)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

(3)鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

(4)急湍甚箭,猛浪若奔。

(5)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

《與朱元思書》文言現(xiàn)象

通假字

(1)“轉(zhuǎn)”通“囀”,鳥叫聲。原句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

(2)“反”通“返”,返回。原句:經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

古今異義

(1)東西:古義:向東向西。例句:任意東西。

今義:指物品。

(2)許:古義:附在整數(shù)詞之后表示約數(shù),左右。例句:自富陽至桐廬一百許里。

今義:或許,應(yīng)允,贊許等。

(3)奔:古義:本文指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。

今義:奔跑。奔

(4)窮:古義:窮盡。例句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮。

今義:貧窮。

(5)戾:古義:至 .例句:鳶飛戾天者。

今義:罪惡。

(6)經(jīng)綸:古義:籌劃、治理。例句:經(jīng)綸世務(wù)者。

今義:治理國(guó)家的抱負(fù)和才能。

(7)窺:古義:看,觀察,偵查。例句:窺谷忘反。

今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看。

一詞多義

(1)[絕]奇山異水,天下獨(dú)絕(沒有第二個(gè))

猿則百叫無絕(斷,停止)

(2)[上]負(fù)勢(shì)競(jìng)上(向上)

橫柯上蔽(在上邊)

(3)[無]直視無礙(沒有)

猿則百叫無絕(不)

(4)[百]一百許里(確數(shù),十的倍數(shù))

猿則百叫無絕(概數(shù),表示多)

(5)[直]直視無礙(直接)

爭(zhēng)高直指(筆直)

(6)[負(fù)] 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(憑借)

命夸娥氏二子負(fù)二山(背)--《愚公移山》

(7)[窮] 蟬則千轉(zhuǎn)不窮(窮盡)

窮冬烈風(fēng)(深)--《送東陽馬生序》

窮則獨(dú)善其身(不得志,不顯貴)--《孟子·盡心上》

(8)[見]有時(shí)見日(見到)

才美不外見(通“現(xiàn)”顯現(xiàn))--《馬說》

詞類活用

(1)風(fēng)煙俱凈(“凈”:形容詞作動(dòng)詞,消凈、散凈)

(2)任意東西(“東西”:名詞作動(dòng)詞,向東走.向西走)

(3)猛浪若奔(“奔”:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)

(4)互相軒邈(“軒邈”:形容詞用作動(dòng)詞,爭(zhēng)著往高處、遠(yuǎn)處伸展)

(5)望峰息心(“息”:使動(dòng)用法,使……停止)

(6)橫柯上蔽(“上”:名詞用作狀語,在上面)

(7)負(fù)勢(shì)競(jìng)上(“競(jìng)”:動(dòng)詞作狀語,表示動(dòng)作行為的狀語的意思)

(8)負(fù)勢(shì)競(jìng)上 ("上":方位名詞,,這里用作動(dòng)詞,意思是"向上生長(zhǎng)")

(9)皆生寒樹(“寒”:使人感到有寒意)

《與朱元思書》創(chuàng)作背景

魏晉南北朝時(shí),社會(huì)**,官場(chǎng)黑暗。所以不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》就是吳均融合其情后寫給他的朋友朱元思的一封書信。

第二篇:與朱元思書原文翻譯

《與朱元思書》是南朝梁文學(xué)家吳均所著的一篇著名的山水小品,小編收集了與朱元思書原文翻譯,歡迎閱讀。

原文:風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文:風(fēng)停了,煙霧都消散盡凈,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨水流漂浮移動(dòng),隨心所欲,任船所致觀賞景物。從富陽到桐廬大約(相距)一百里左右,奇異的山水,是天下絕無僅有的。

江水都呈青綠色,深深的水流清澈的千丈也能見底。游魚和細(xì)石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

兩岸的高山,都長(zhǎng)著耐寒常綠的樹,(高山)憑依山勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛競(jìng)相向高處和遠(yuǎn)處伸展;(它們)爭(zhēng)相比高遠(yuǎn),筆直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥兒相向鳴叫,鳴聲諧而動(dòng)聽。(樹上的)蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴唱,(山中的)猿猴也時(shí)刻不住地啼叫。像老鷹飛到天上那樣追逐名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平靜下來;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽光。

第三篇:與朱元思書原文翻譯及賞析

《與朱元思書》是 南朝梁文學(xué)家 吳均所著的一篇著名的山水小品,是吳均寫給好友朱元思(一作宋元思,字玉山,生平不詳)的信中的一個(gè)片段,被視為駢文中寫景的精品。下面是小編為你帶來的與朱元思書原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。

與朱元思書(吳均)原文

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(miǎo),爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶(yīng)成韻。蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮,猿則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經(jīng)綸(lún)世務(wù)者,窺(kuī)谷忘反。橫柯(kē)上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文

風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽到桐廬一百來里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無二。

江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著使人看了有寒意的樹;山巒憑借著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在相互爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光。

注釋

(1)《與朱元思書》,選自《藝文類聚》(中華書局1982版)卷七。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠。吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。南朝梁文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。書:信函,是古代的一種文體。

(2)俱:全,都。

(3)凈:消散盡凈。

(4)共色:一樣的顏色。共,相同,一樣。

(5)從流飄蕩:(乘船)隨著江流飄蕩。從,順,隨。

(6)任意東西:任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西:方向,在此做動(dòng)詞,向東向西。

(7)自富陽至桐廬:此句中的富陽與桐廬都在杭州境內(nèi),富陽在富春江下游,桐廬在富陽的西南中游。如按上文“從流飄蕩”。則應(yīng)為“從桐廬至富陽”,可能為作者筆誤。自:從。至:到。許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

(8)獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú):獨(dú)特。絕:妙到極處

(9)皆:全,都。

(10)縹碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此。青白色。

(11)游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

(12)直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。

(13)急湍:急流的水。

(14)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過箭)。甚:勝過。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

(15)若:好像。

(16)奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

(17)寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。寒,使人看了有寒涼之意。

(18)負(fù)勢(shì)競(jìng)上:山巒憑借(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù):憑借。競(jìng):爭(zhēng)著。上:向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

(19)軒邈:意思是這些山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,高。邈,遠(yuǎn)。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。軒邈,向高處向遠(yuǎn)處生長(zhǎng)。

(20)直指:筆直地向上,直插云天。指:向,向上。

(21)千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。

(22)激:沖擊,拍打。

(23)泠(líng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清澈。

(24)好鳥相鳴:好,美麗的;相鳴,互相和鳴,互相鳴叫。

(25)嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

(26)蟬則千轉(zhuǎn)(zhuàn)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則:助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多。轉(zhuǎn),同“囀”(視版本而定),鳥婉轉(zhuǎn)地叫,鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。

(27)無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕:停止。

(28)鳶飛戾天;出自《經(jīng)·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻極力追求名利的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。

(29)望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。息:使……平息,使動(dòng)用法。

(30)經(jīng)綸世務(wù)者:治理政務(wù)的人。經(jīng)綸:籌劃、治理。

(31)窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。反:同“返”,返回。窺:看。

(32)橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。柯,樹木的枝干。蔽:遮蔽。

(33)在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗。晝:白天。猶:好像。

(34)疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條:稀疏的小枝。交:相互。

(35)見:看見。日:太陽,陽光。

通假字

①蟬則千轉(zhuǎn)不窮 轉(zhuǎn):通“囀”(zhuàn),意為鳥婉轉(zhuǎn)地叫,此處指蟬鳴聲。

②經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反 反:通“返”,意為返回。

③有時(shí)見日 見:通“現(xiàn)”意為顯現(xiàn)

古今異義

①許 古義:附在整數(shù)詞之后表示約數(shù),左右。例句:自富陽至桐廬一百許里。

今義:或許,應(yīng)允,贊許等。

②經(jīng)綸 古義:籌劃、治理。例句:經(jīng)綸世務(wù)者。

今義:整理過的蠶絲,規(guī)劃,管理政治的才能。

③戾 古義:至.例句:鳶飛戾天者。

今義:罪惡。

④窮:古義:窮盡。例句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮。

今義:貧窮。

⑤奔:古義:本文指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。

今義:奔跑

⑥?窺:古義:看,觀察,偵探。例句:窺谷忘反。

今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看

一詞多義

1.絕 奇山異水,天下獨(dú)絕(極)

猿則百叫無絕(斷,停,消失)

2上 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(向上)

橫柯上蔽(在上邊)

3無 直視無礙(沒有)

猿則百叫無絕(不)

4百 一百許里(確數(shù),十的倍數(shù))

猿則百叫無絕(概數(shù),表示多)

5直 直視無礙(一直)

爭(zhēng)高直指(筆直)

6負(fù) 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(憑借)

命夸娥氏二子負(fù)二山(背)

7窮 蟬則千轉(zhuǎn)不窮(窮盡)

窮冬烈風(fēng)(深)

詞類活用

①任意東西(“東西”:名詞作動(dòng)詞,往東西飄逸)

②猛浪若奔(“奔”:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)

③互相軒邈(“軒邈”:形容詞用作動(dòng)詞,爭(zhēng)著往高處、遠(yuǎn)處伸展)

④望峰息心(“息”:使動(dòng)用法,使……停止)

⑤橫柯上蔽(“上”:名詞用作狀語,在上面)

⑥風(fēng)煙俱凈(“凈”:形容詞作動(dòng)詞,消凈、散凈)

⑦皆生寒樹(“寒”:形容詞作動(dòng)詞,動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使人感到有寒意)

⑧負(fù)勢(shì)競(jìng)上(“競(jìng)”:動(dòng)詞作狀語,表示動(dòng)作行為的狀態(tài),爭(zhēng)著)

⑨負(fù)勢(shì)競(jìng)上(“上”:方位名詞用作動(dòng)詞,向上的意思)

特殊句式

省略句

⑴“(船)從流飄蕩,任意東西”(主語省略)

⑵“急湍甚(于)箭”(省略介詞“于”)

⑶“(高山)負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈”(省略主語“高山”)

倒裝句

⑴后置定語

“鳶飛戾天者,望峰息心。”

“經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。”

⑵互文

“奇山異水,天下獨(dú)絕”

對(duì)偶句

(1)泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。

(2)蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。

(3)鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

作品鑒賞

“山川之美,古來共談”,江山如此多嬌,引無數(shù)文人墨客,吟詩作文,為后人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁文學(xué)家吳均的《與朱元思書》,這是一篇山水小品,作者以簡(jiǎn)練明快的筆墨,描繪了一幅充滿生機(jī)的大自然畫卷,且僅用一百四十四字便生動(dòng)逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被視為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、詞美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。閱讀時(shí)要注意作者是怎樣抓住山光水色的特點(diǎn)模山范水的。

意境美

文章開篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給人們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽至桐廬水上之游的總體印象:“奇山異水,天下獨(dú)絕”。第二段寫“異水”。先抓住其“縹碧”的特點(diǎn),寫出了其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底累累的細(xì)石,都可以一覽無余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動(dòng)態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動(dòng)魄。這樣描寫,靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,顯示出了富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)“異”字。

第三段寫“奇特的山”。首先從形的角度寫山勢(shì)本身之奇,奇在“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”、“爭(zhēng)高直指”。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,層巒疊嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鳥和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對(duì)生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無光之奇。山外雖然晴光萬里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動(dòng)到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是“有時(shí)見日”的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)“奇”字。

作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充分享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

志趣美

該文重在寫景,直接抒情寫志的語言很少。但歷來優(yōu)秀的文章都講究情景相生,人們可從作者對(duì)景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。可以從首段“從流飄蕩,任意東西”一句中,感受到一種享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕松愜意;從對(duì)山水的描寫中,體會(huì)到作者對(duì)自然、自由的熱愛,對(duì)生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦。

細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于“知其不可而為之”的積極入世,又不同于“采菊東籬下,悠然見南山”的消極遁世,它是一種對(duì)輕松自然的崇尚,對(duì)自由和諧的向往,對(duì)歡樂生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

語言美

駢(pián)文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書》自然保持了駢文的特點(diǎn)。文章基本上遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對(duì)偶句,如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、“蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對(duì)比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。

但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對(duì)偶,無異于一般散文(尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對(duì)偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排,使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動(dòng)流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

結(jié)構(gòu)美

《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。

文章首段以“奇山異水,天下獨(dú)絕”八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環(huán)繞“獨(dú)絕”二字展開生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。寫景順序上先“水”后“山”,由近及遠(yuǎn),逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習(xí)慣,條理清楚。

寫景重點(diǎn)上,全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態(tài)略寫動(dòng)態(tài);寫“山”的部分,詳寫動(dòng)態(tài)略寫靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

讀《與朱元思書》,如讀一首好詩,因?yàn)樗粌H有詞采雋永、音節(jié)和諧的詩一般的語言,更洋溢著清新淡雅的詩情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫意。總之,該文情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。

文學(xué)結(jié)構(gòu):駢(pián)

也稱“駢體文”、“駢儷文”或“駢偶文”;因其常用四字、六字句,故也稱“四六文”或“駢四儷六”。中國(guó)古代魏晉以后產(chǎn)生的一種文體。又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。全篇以雙句(儷句、偶句)為主,講究對(duì)仗的工整和聲律的鏗鏘。中國(guó)的散文從漢代到六朝,出現(xiàn)了“文”、“筆”的對(duì)立。所謂“文”,就是專尚辭藻華麗,受字句和聲律約束的駢文。所謂“筆”,就是專以達(dá)意明快為主,不受字句和聲律約束的散文。(此處所述不當(dāng)。據(jù)劉勰《文心雕龍 總述》引錄顏延之觀點(diǎn)稱:筆之為體,言之為文也;經(jīng)典則言而非筆,傳記則筆而非言。而劉勰本人的觀點(diǎn)是:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也”可見發(fā)生于宋齊時(shí)期的文筆之辯著眼點(diǎn)在于有韻與否,而非散文駢體之別。而況,南北朝時(shí)期的散文也多有押韻,故加修正。)

魏晉以來產(chǎn)生的一種文體,又稱駢儷文。駢文是與散文相對(duì)而言的。其主要特點(diǎn)是以四六句式為主,講究對(duì)仗,因句式兩兩相對(duì),猶如兩馬并駕齊驅(qū),故被稱為駢體。在聲韻上,則講究運(yùn)用平仄,韻律和諧;修辭上注重藻飾和用典。由于駢文注重形式技巧,故內(nèi)容的表達(dá)往住受到束縛,但運(yùn)用得當(dāng),也能增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。而南北朝時(shí)期,亦不乏內(nèi)容深刻的作品,如庾信的《哀江南賦》,他一方面描寫了自己身世之悲,一方面則譴責(zé)了梁朝君臣的昏庸,表達(dá)對(duì)故國(guó)懷念之情。唐以后。駢文的形式日趨完善,出現(xiàn)了通篇四、六句式的駢文,所以宋代一般又稱駢文為四六文。直至清末,駢文仍十分流行。

文筆分裂后,駢文就成為和散文相對(duì)舉的一種文體。駢文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。中唐古文運(yùn)動(dòng)以后,稍告衰落。在元明兩代成為絕響。至清初,作者接踵而起,以清末王?運(yùn)為最后一個(gè)作家。

寫作背景

魏晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)**。因而,不少知識(shí)分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思的一封書信。

中心思想

本文敘述作者乘船自富陽至桐廬途中所見,描繪了這一段的山光水色,它創(chuàng)造出一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的生活情趣。流露出對(duì)追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

文章表現(xiàn)了作者高雅的志趣,高潔的情懷,也反映出當(dāng)時(shí)一部分的士大夫、文人流連光景的生活情趣和回避現(xiàn)實(shí)的清高隱逸的思想。流露出對(duì)追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出作者愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

對(duì)富春江奇山異水的贊美和留戀,以及鄙棄功名,淡泊名利的思想感情。

要記住這篇文章哦:與朱元思書(吳均)_原文_賞析_翻譯(4),如果喜歡,可以經(jīng)常來找我,我是你的“秀秀姐”。

第四篇:1《與朱元思書》原文及翻譯

《與朱元思書》原文及翻譯

原文:風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

譯文:風(fēng)停了,煙霧都消散盡凈,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨水流漂浮移動(dòng),隨心所欲,任船所致觀賞景物。從富陽到桐廬大約(相距)一百里左右,奇異的山水,是天下絕無僅有的。

江水都呈青綠色,深深的水流清澈的千丈也能見底。游魚和細(xì)石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

兩岸的高山,都長(zhǎng)著耐寒常綠的樹,(高山)憑依山勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛競(jìng)相向高處和遠(yuǎn)處伸展;(它們)爭(zhēng)相比高遠(yuǎn),筆直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥兒相向鳴叫,鳴聲諧而動(dòng)聽。(樹上的)蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴唱,(山中的)猿猴也時(shí)刻不住地啼叫。像老鷹飛到天上那樣追逐名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平靜下來;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽光。

《與朱元思書》復(fù)習(xí)課教學(xué)設(shè)計(jì) 復(fù)習(xí)目標(biāo):

1、積累吳均及“書”有關(guān)的常識(shí)

2、積累文中重點(diǎn)的字、詞、句(字:字音、字形、通假字;詞:課下注釋中的重點(diǎn)詞語、一詞多義、詞類活用、古今異義詞;句:主旨句、運(yùn)用修辭的句子、課下注釋中的句子)

3、理解文章的內(nèi)容與寫法。

4、會(huì)背誦、翻譯、默寫全文

復(fù)習(xí)方法:知識(shí)整理法、自由背誦法、提問法、聯(lián)想記憶法 復(fù)習(xí)過程:

一、學(xué)生圍繞目標(biāo)自由復(fù)習(xí),然后同桌之間互相提問,或者以小組為單位提問。為下面回答問題做鋪墊。

二、教師出示做好的課件讓學(xué)生回答,或齊答;或單人回答。以記憶為主。

三、教師課件的相關(guān)內(nèi)容。

(一)文學(xué)常識(shí)積累 本文選自《 》,作者:,字:叔庠,朝梁 家。

(二)字詞句積累

看拼音寫漢字或看漢字寫拼音

飄蕩()縹碧()急tuān()甚箭 互相xuān()邈()泠泠作響()

yīngyīng()成韻 鳶()飛lì()天者

經(jīng)lún世務(wù)者()窺()谷忘fǎn()橫柯上蔽()答案: Piāo piǎo 湍 軒 miǎo líng 嚶嚶 yuān 戾 綸kuī反 kē 重點(diǎn)字詞解釋

1、天山共色()

2、從流飄蕩()

3、猛浪若奔()

4、互相軒邈()

5、泠泠作響()

6、好鳥相鳴()

7、蟬則千轉(zhuǎn)不窮()

8、橫柯上蔽()

9、經(jīng)綸世務(wù)者()

10、窺谷忘反()

11、鳶飛戾天者()

答案:

1、一樣的顏色;

2、順、隨;

3、飛奔的馬;

4、這些山巒仿佛都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;

5、擬聲詞,形容水聲的清越;

6、互相和鳴;

7、通“囀”,鳥叫聲;

8、樹木的枝干;

9、籌劃;

10、同“返”,忘返;

11、至 重點(diǎn)句子翻譯

1、從流飄蕩,任意東西

2、急湍甚箭,猛浪若奔。

3、游魚細(xì)石,直視無礙

4、負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰

5、蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕

6、鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反

7、橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。答案:

1、(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。

2、那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

3、游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無障礙。

4、(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。

5、(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。

6、那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。

7、橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽光。通假字

1、蟬則千轉(zhuǎn)不窮: 通,譯為:

2、窺谷忘反: 通,譯為: 答案;

1、“轉(zhuǎn)”通“囀”,鳥叫聲

2、“反”同“返”,忘返 詞類活用

1、猛浪若奔

2、互相軒邈

3、望峰息心

4、風(fēng)煙俱凈

答案:

1、奔:動(dòng)詞作名詞,譯為:飛奔的馬

2、軒邈:形容詞作動(dòng)詞,譯為:向高處和遠(yuǎn)處伸展

3、息:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,譯為:使--------停息

4、凈:形容詞作動(dòng)詞,譯為:消散、散凈 一詞多義

1、絕:猿則百叫無絕()天下獨(dú)絕()佛印絕類彌勒()《核舟記》 率妻子邑人來此絕境()《桃花源記》

2、許:一百許里()曳屋許許聲()《口技》 遂許先帝以驅(qū)馳()《出師表》 先生不知何許人也()《五柳先生傳》

3、負(fù):負(fù)勢(shì)競(jìng)上()至于負(fù)者歌于途()《醉翁亭記》

4、書:與朱元思書()即書詩四句()《傷仲永》 羲之之書晚乃善()《墨池記》 無從致書以觀()《送東陽馬生序》

答案:

1、消失;絕妙;極;與人世隔絕;

2、約數(shù),上下、左右;擬聲詞;答應(yīng)、應(yīng)許;處所、地方;

3、憑借;背;

4、信;寫;書法;書籍 古今異義詞

1、任意東西

2、鳶飛戾天者

3、經(jīng)綸世務(wù)者

答案:

1、東西:古義:向東,向西;今義:泛指各種具體的或抽象的事物;

2、戾:古義:至;今義:罪過;

3、經(jīng)綸:古義:籌劃、治理;今義:比喻政治才能 文言句式

省略句式,狀語后置句式:“急湍甚箭”等于“急湍(于)甚箭”,“(于)甚箭急湍”,譯為:急流比箭還快。理解性默寫

1、本文總領(lǐng)全文的句子是:

2、作者欣賞山水后的感慨的句子是:

3、本文中寫了山奇水異,山奇在: ;水異在: 答案:

1、奇山異水,天下獨(dú)絕

2、鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反

3、山高、樹多、景美;清、急

(三)內(nèi)容及寫法理解

1、作者描繪了富春江山水的奇麗多姿,抒發(fā)了作者熱愛大自然美好景色的情感,含蓄地表達(dá)了作者淡泊名利,向往寧靜閑適生活的人生態(tài)度。

2、作者在文中調(diào)動(dòng)了多種感官來寫山之奇:視覺、聽覺、感覺

3、多種修辭手法的運(yùn)用

(四)中考鏈接

(2009年)福建省泉州市

閱讀《與朱元思書》一文,完成1—4題。

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

1、下列加點(diǎn)詞詞義相同的一組是()(2分)A.自 自富陽至桐廬 自非亭午夜分 B.從從流飄蕩 隸而從者,崔氏二小生 C.絕 猿則百叫無絕 空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕 D.日有時(shí)見日 日光

2、解釋下列加點(diǎn)詞詞義。(4分)

①天山共色()②一百許里()③互相軒邈()④窺谷忘反()

3、簡(jiǎn)答(不得直接摘抄原文句子)(6分)(1)說說富春江景色的總體特征。

(2)請(qǐng)運(yùn)用比喻的修辭手法描述富春江水流之急。

4、根據(jù)《與朱元思書》、《小石潭記》、《三峽》三篇文章內(nèi)容對(duì)對(duì)子。(任選一道作對(duì))(3分)①兩岸連山無闕處,②石潭上竹樹環(huán)合,答案:

1、(2分)C

2、(4分)①同樣 ②左右、多 ③往高處伸展(只寫“高”扣0.5分)④同“返”返回

3、(6分,每題3分)示例:(1)山水風(fēng)光(山光水色)奇異,是天下獨(dú)一無二的。

(2)富春江激流飛騰,比射出去的箭還快;波浪洶涌,像駿馬在奔騰。

4、(3分。意思相近,結(jié)構(gòu)相似即可)①示例:百里江水皆縹碧 ②示例:寒樹間好鳥相鳴(2009年)柳州市 文言文閱讀

(一)自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮至江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕(巘或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”(選自酈道元《三峽》)

(二)風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。(選自吳均《與朱元思書》)

1、解釋下列各句中加點(diǎn)詞語的含義。(4分)

(1)略無闕處(2)雖乘奔御風(fēng)(3)負(fù)勢(shì)競(jìng)上(4)望峰息心

2、寫列加點(diǎn)詞的意思與現(xiàn)代漢語相同的一項(xiàng)是()(2分)A.清榮峻茂,良多趣味 B.中間力拉崩倒之聲

C.阡陌交通,雞犬相聞 D.旦日,卒中往往語,皆指目陳勝

3、翻譯文中劃線的句子。(6分)(1)至于夏水襄陵,沿溯阻絕

譯文:(2)經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反

譯文:

4、比較兩篇短文的異同。(3分)(1)兩文都寫了山和水,突出了山的連綿、高峻和水的、等共同特征。(2)兩文都寫了猿鳴,但寫作目的不同,《三峽》通過猿鳴烘托環(huán)境的,《與朱元思書》則通過猿鳴表現(xiàn)了環(huán)境的生機(jī)勃。答案:

1、(1)“闕”通“”缺,空缺;(2)即使;(3)憑借或依靠;(4)平息或停止

2、A

3、(1)到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的山陵,上下航行的水路都被阻斷了。(評(píng)分:“襄”“沿溯”各1分,大意1分,其他翻譯錯(cuò)誤酌情扣分)

(2)那些辦理政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。(評(píng)分:“經(jīng)綸”“反”各1分,大意1分,其他翻譯錯(cuò)誤酌情扣分)

4、(1)湍急、清澈;(2)凄涼或悲哀或凄清。(每空一分,意思對(duì)即得分)(2009年)泉港區(qū)

閱讀《與朱元思書》一文,完成1-5題

風(fēng)煙俱凈,天山共色.從流飄蕩,任意東西.自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕.水皆縹碧,千丈見底.游魚細(xì)石,直視無礙.急湍甚箭,猛浪若奔.夾岸高山,皆生寒樹.負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻.蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕.鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反.橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日.1、整體感悟全文,用原文語句回答下面問題.(3分)總領(lǐng)全文的句子是: ;

文中從側(cè)面表現(xiàn)水的清澈的句子是: ;

文中“ ”一句寫水流勢(shì)湍急,與《三峽》一文中“有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,雖乘奔御風(fēng),不以疾也”有異曲同工之妙.2、解釋下列句中的加點(diǎn)字.(6分)⑴許: 一百許里()遂許先帝以驅(qū)馳()雜然相許()

⑵絕: 一猿則百叫無絕()

率妻子邑人來此絕境()天下獨(dú)絕()

3、下列加點(diǎn)的詞不能解釋為“全”或“都”的一項(xiàng)是(2分)()A、風(fēng)煙俱凈,天山共色 B、水皆縹碧,千丈見底 C、夾岸高山,皆生寒樹 D、此人一一為具言所聞

4、將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語.(4分)橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日._____________________________________________

5、文中“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”最能表達(dá)作者志趣和情懷,說說作者有怎樣的志趣和情懷.(2分)_________________________________ 答案;

1、(3分)每空1分

奇山異水,天下獨(dú)絕;游魚細(xì)石,直視無礙;急湍甚箭,猛浪若奔.2、.(6分)⑴許:上下,左右 答應(yīng) 贊同

⑵絕:停,斷,消失 隔絕 絕妙

3、(2分)D

4、(4)橫斜的樹枝在上面遮蔽著,(即便)在白天,也還像(1分)黃昏時(shí)那樣陰暗.稀疏的枝條交相掩映(1分),有時(shí)也可以見到陽光.語義1分,表達(dá)1分.5、表達(dá)了作者對(duì)富春江奇山異水的贊美、留戀以及鄙棄功名,淡泊人生的思想感情.(2分,可以從積極方面或消極方面來談,但要求觀點(diǎn)要鮮明,言之成理即可,不要偏激.)(2006年)江西省南昌市 閱讀《與朱元思書》,完成第1—4題。

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

1、解釋下列語句中的加點(diǎn)詞。(2分)(1)從流飄蕩:(2)爭(zhēng)高直指:

2、本文的基本結(jié)構(gòu)是,全文的綱領(lǐng)句是。(2分)

3、從文中找出一組從聽覺角度寫景的駢句,并說說它的表達(dá)效果。(2分)

4、“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。”這句話表現(xiàn)了作者怎樣的思想?(2分)答案:1.(1)隨著(1分)(2)筆直向上(1分)2.先總后分(1分)奇山異水,天下獨(dú)絕。(1分)3.泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。或蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。(1分)描寫各種聲調(diào)不同的音響和諧地齊發(fā),引人人勝,使人感到山間處處勃發(fā)著生機(jī)。(1分)4.表現(xiàn)了作者鄙棄名利的思想。(2分)(2005年)江蘇省蘇州市

讀《與朱元思書》中的一段文字,完成1--5題。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹;負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;掙高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響。好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

1、哪兩組句子中加點(diǎn)的詞意思相同?(4分)A.急湍甚箭,猛浪若奔

群臣進(jìn)諫,門庭若市(《鄒忌諷齊王納諫》)B 夾岸高山,皆生寒樹

凄神寒骨,悄愴幽邃(《石潭記》)C.負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邀

負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中(《儲(chǔ)東陽馬生序》)D.經(jīng)綸世務(wù)者 窺谷忘反

仰視蓮花反在天上(《于園》)E.橫柯上蔽,在晝猶昏

重巖疊嶂,隱天蔽日(《三峽》)[答]

2、“鳶飛戾天者”與“經(jīng)綸世務(wù)者”分別指什么人?(2分)[答]

3、用現(xiàn)代漢語翻譯“爭(zhēng)高直指,干百成峰”。(2分)[譯文]

4、“游魚細(xì)石,直視無礙”一句寫出了江水的清澄寧靜,《小石潭記》也有通過“游魚”描寫潭水清澈見底的句子,請(qǐng)默寫出其中的一句。(2分)[答]

5、作者抒寫了“鳶飛戾天者”和“經(jīng)綸世務(wù)者”看到富春江奇異的景色以后“望峰息心”、“窺谷忘反”的感受,范仲淹在〈〈岳陽樓記〉〉一文中也寫了遷客騷人登上岳陽樓之后的種種“覽物之情”,他們寫這些感受的目的有什么不同?(2分)答案:

1、A E(A像 B耐寒/使??寒 C憑借/背著 D返/反,反而 E遮蔽)

2、“鳶飛戾天者’’與“經(jīng)綸世務(wù)者”指追逐名利的人和熱衷于官場(chǎng)的人。

3、(群山)競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,形成無數(shù)個(gè)山峰。

4、“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。”或“日光下徹,影布石亡。”

5、作者所寫的“鳶飛戾天者”和“經(jīng)綸世務(wù)者”的感受,是一種設(shè)想,以此烘托出山水景物的魅力,表現(xiàn)出作者對(duì)大自然的熱愛。范仲淹以遷客騷人或悲或喜的“覽物之情”,表達(dá)自己“不以物喜,不以己悲”的闊大胸懷和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂” 的思想境界。

第五篇:《與朱元思書》原文及翻譯

《與朱元思書》這篇文章用人的感受反襯出山水之美,也抒發(fā)了對(duì)世俗官場(chǎng)和追求名利之徒的藐視之情,對(duì)友人的規(guī)勸。含蓄地流露出愛慕美好的大自然,避世退隱的高潔志趣。今天,小編就給大家?guī)砼c朱元思書原文及翻譯,一起來看看吧。

原文:

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山林立,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

翻譯:

煙霧都散凈了,天空和遠(yuǎn)山是一樣的顏色。(乘船)隨著江流飄蕩,任意往東或往西。從富陽縣到桐廬縣一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。

江水都是青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭可以看到底,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的波浪好像飛奔的馬。

兩岸的高山林立,都長(zhǎng)著茂密碧綠的樹木,使人看了有寒意,山巒憑借(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在爭(zhēng)著向高處和遠(yuǎn)處伸展,(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地向上,直插云天,形成無數(shù)的山峰。泉水沖激著石頭,冷冷地發(fā)出聲響;美麗的鳥兒互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒長(zhǎng)久不斷地叫,猿猴也不住地啼。極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣昏暗,稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)見到陽光。

下載與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)[大全5篇]word格式文檔
下載與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)[大全5篇].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    《與朱元思書》賞析

    《與朱元思書》賞析 襄樊市第三十五中學(xué)聶衛(wèi)平齊梁之際文風(fēng)浮艷,多以典故詞藻取勝,吳均的詩文卻以清新剛健、以景傳情之長(zhǎng)而自成一格,對(duì)當(dāng)時(shí)文壇及后世影響極大。其代表作《與......

    與朱元思書 翻譯

    《與朱元思書》知識(shí)清單 一、字音 縹碧piǎo 軒邈作響línglíng 嚶嚶成韻yīngyīng 鳶...xuānmiǎo 泠泠.....yuān飛戾.lì天 橫柯.kē 窺.谷忘反kuī 二、詞義1、重點(diǎn)詞 俱:全都共......

    與朱元思書翻譯★

    文 言 文 風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。 煙霧都消散盡凈,天空和群山顯出相同的顏色。(船)隨著江流飄蕩,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從......

    與朱元思書原文翻譯及賞析(通用)(優(yōu)秀范文五篇)

    與朱元思書原文翻譯及賞析(通用7篇)與朱元思書原文翻譯及賞析1原文:風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)......

    與朱園思書原文及翻譯

    《與朱元思書》這篇文章用人的感受反襯出山水之美,也抒發(fā)了對(duì)世俗官場(chǎng)和追求名利之徒的藐視之情,對(duì)友人的規(guī)勸。含蓄地流露出愛慕美好的大自然,避世退隱的高潔志趣。今天,小編就......

    與朱元思書原文的翻譯(共5篇)

    文章開篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給人們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽至桐廬水上之游的總體印象。下面是小編整理的與朱元思書原文的翻譯,歡迎......

    與朱元思書

    《與朱元思書》教學(xué)設(shè)計(jì) 一、教學(xué)目標(biāo) 1、知識(shí)與技能:學(xué)習(xí)本文描寫景物的方法和培養(yǎng)學(xué)生利用想像望“文”生“景”的能力。2、過程與方法:以自主合作、探究的方法通過品味語......

    與朱元思書

    吳均(469~520年),又作吳筠,字叔庠,吳興故鄣(現(xiàn)在浙江安吉)人。南朝齊梁時(shí)期的文學(xué)家、史學(xué)家。好學(xué)有俊才,其詩文深受沈約的稱贊。其詩清新,且多為反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)之作。其文工于寫景,詩......

主站蜘蛛池模板: 亚洲乱亚洲乱妇50p| 国产成人精品亚洲一区| 亚洲欧美日韩在线码| 狠狠爱俺也去去就色| 曰批全过程免费视频在线观看无码| 国产一区二区三区在线2021| 婷婷成人亚洲综合五月天| 无码人妻丰满熟妇区五十路| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 国产男小鲜肉同志免费| 久草热久草热线频97精品| 大ji巴好深好爽又大又粗视频| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 国内精品久久久久久99| 欧美成人精品三级网站下载| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 500av导航大全精品| 性色a码一区二区三区天美传媒| 国产丰满麻豆videossexhd| 久久婷婷人人澡人人喊人人爽| 国产人妻人伦精品1国产丝袜| 国产自在自线午夜精品| 2019精品手机国产品在线| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 一个色综合国产色综合| 久久国产精品久久喷水| 国产成人精品日本亚洲专区| 99在线精品视频观看免费| 国产成人精品日本亚洲11| 中文字幕av无码专区第一页| 无码免费毛片手机在线| 亚洲中文久久精品无码浏不卡| 亚洲精品制服丝袜四区| 日韩成人无码一区二区三区| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡| 国产精品亚洲综合久久系列| 久久久久亚洲精品天堂| 亚洲国产精品国自产拍av| 色婷婷欧美在线播放内射| 精品偷自拍另类在线观看|