第一篇:跨文化交際心得
學習《跨文化交際教程》心得
學習《跨文化交際教程》心得
摘要:隨著全球化的進一步發展,各國之間的交流日益密切。來自不同文化背景的人交流的時候必然會出現障礙,為了克服這些障礙,作為一名英語專業的大學生,我們必須要提高自己自身的文化素質修養,及時的學習跨文化之間的交際。而《跨文化交際教程》這門課程給我們提供了一個很好的平臺,讓我們得以有機會來更深的了解中西方之間的文化以及兩種文化之間的交流方式。
關鍵字:跨文化
東方
西方
交際
王老師在這門課中教授了我們很多知識。其中包括交際、文化與語言,詞匯與文化,非語言交際,中西方社會文化與藝術和提高跨文化意識。在每個不同的章節中,我們都獲益匪淺。
交際、文化與語言:在這個章節中,我們了解到了交際的定義、目的、發生的條件、因素、模式及特征。其次,老師也向我們分別闡述了文化和語言的定義以及三者之間的關系。最后,老師著重強調了跨文化交際的重要性。每個民族都有自己的文化,因此,在交流的過程中,我們習慣用自己的語言、文化、思維方式來理解對方的話和表達自己的觀點。這就可能導致對對方話語的誤解,從而產生沖突。因此,這開篇之章,為之后的學習打下了基礎。
詞匯與文化:在這里,老師比較側重于中西方之間的詞匯在翻譯這方面的相同和不同之處。主要講的是不同之處:顏色、動物、植物在中西方的傳統文化中所象征的不同的寓意。老師給我們舉了很多有趣的例子,讓我們在一種很輕松愉快的環境中,帶著對文化差異的好奇學習了這章節的知識。例如說“狗”這個詞在中國多有貶義的意思,狼心狗肺、雞鳴狗盜、狗仗人勢這些詞都是很好的證明。而在英語文化中,“狗”大多數都表達表較好的意思,a lucky dog(幸運兒),every dog has its day(凡人皆有得意日),love me love my dog(愛屋及烏)這些詞里面的dog 的所傳達的意思都是褒義的。還有其他很多例子都向我們生動的證明了中西方文化在詞匯方面的差異。
非言語交際:我們在這一章的學習中理解到了非言語交際的含義,作用以及它有哪些種類。在我們日常生活交際中,不僅通過語言文學表達傳遞信息,更依靠交際者的聲音、表情、舉止和行為等非言語語來確認或否定所交際的信息。研究表明,非言語交際是語言交際的43倍。這不光體現在結果中,更左右交際過程中交際者的情感。例如,當人們說違心話時,神態會把真實的思想感情流露出來。比如,嘴上說歡迎,語調卻很冷淡;嘴里說不怕,身體卻在發抖。研究者曾經觀察過說謊人的動作,發現說謊時人們手部的動作減少了,因為在潛意識里,人們覺得揮動雙手會把自己的秘密泄露出去。因此可以看出,非言語信息能夠反映人們的潛意識,即使老練的說謊者也有可能被覺察。人們可以避免語言交際,卻不能避免非語言交際。
除此之外,中西方文化中的非言語交際的方式也有不同之處。例如說:豎起大拇指,在美國:這個在北美以及許多別的國家里非常普遍的手勢常被用來無聲地表示支持和贊同:“干得好!”、“O.K.”或者“棒極了!”以及其他十幾種意思。然而,在某些地區,這個手勢具有完全不同的意義。北美人用豎起的大拇指表示要求搭便車,但在尼日利亞等地,這個手勢卻被認為非常粗魯,因此必須避免這么做。在日本和德國,豎起的大拇指也用來計數:在日本這大拇指表示“5”,但在德國則表示“L”。因此來自不同文化背景的人在進行非言語交際時容易長生誤解。熟知并正確運用非言語交際有利于避免尷尬和誤解的產生。
中西方社會文化與藝術:在了解西方社會文化這節內容的時候,老師讓我們觀看了電影《摩西十誡》,讓我們了解到了西方人的信仰以及西方圣經文化的來源。在中國兩千多年的封建社會歷史的過程中,儒家思想一直占據著根深蒂固的弦統治地位,對中國社會產生了極其深刻而久遠的影響。中國人向來以自我貶仰的思想作為處世經典,這便是以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準則。“中”是儒家追求的理想境界,人生處世要以儒家仁、義、禮、智、信的思想道德觀念作為每個人的行為指南,接人待物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本,反對過分地顯露自己表現自我。因此,中國文化體現出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。而在西方的文化里,他們崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,竭力發展自己表現自我。“謙虛”這一概念在西方文化中的價值是忽略不計的。生活中人們崇拜的是“強者”“英雄”。有本事,有才能的強者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。因此,西方文化體現出個體文化特征,這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。在藝術這方面,老師讓我們欣賞了許多西方的鋼琴名曲(藍色多瑙河,命運交響曲,致愛麗絲......),舞蹈(芭蕾,華爾茲,交誼舞......),戲劇(貓,哈姆雷特,羅密歐與朱麗葉......)等。通過對這些視頻的欣賞我們比較系統的了解到了西方藝術的種類。而中國的則更多更我們講解了一些戲曲作品,包括京劇、黃梅戲、越劇、昆曲等等,讓我們感受到了中國文化的博大精深。
提高跨文化意識:前面幾章講得內容都是為了這一章做鋪墊用的。在前幾章中我們了解到了中西方文化之間的差異,無論是在言語交際上還是在非言語交際的過程中。因此,如果我們只具備了傳統成功英語的標準,及聽、說、讀、寫的能力,而對其他國家的文化一無所知的話,那我們學的就是啞巴英語,因為僅僅憑借哪些知識,你是沒有辦法與外國人人交流的。為了成功的實現跨文化交際,我們就必須提高自身的跨文化交際能力。
最后,我要在這份學習心得中談一下我對自己這一學期在《跨文化交際》課程學習中的反思以及將來的希望。
首先來說一下反思,一學期學下來,我學到了好多,王老師在這門課中,不僅教了我們關于跨文化方面的知識,更是教會了我們很多做人的道理。例如,早上早起一點點就可以做很多事情,還有很多尊重人方面禮儀。雖然,這些道理我們都懂,但有時就是我們這些有點“自負情節”的90后就是很難做到,我們總是想方設法的讓自己個性化,而往往忽視了傳統禮儀的重要性。如果我們想要了解其他國家的文化,前提應該是我們對自己本國文化的了解并以身作則。本國的文化是我們生命的根,如果我們沒有了根,還能談立足這個社會嗎?
接下來談談對這門課的希望,我希望作為新時代的大學生,我們肩負著祖國復興的偉大使命。在當前這個韓流、西風盛行的社會,我們在捍衛本國文化的同時更要成為一名文化的使者,將中國的文化傳向世界。作為一名文化使者,跨文化交際的能力是非常重要的,交流的前提是了解,有了解才有溝通,有溝通才能建立良好的社會關系。因此,在即將結束這門課程之際,我們仍然要在課下學習這么課程,不斷的充實自己,成為一名合格的當代當學生,而不是“閉門造車”。
第二篇:跨文化交際
中西日常生活的差異
1、跨文化交際概念
“跨文化交際”的英語名稱是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應該注意什么問題,應該如何得體地去交流。
2、中西服飾差異
中西服飾受其各自不同哲學和文化的影響體現出不同的特征:儒家思想和大陸文明使中國服飾呈現出繁冗,寬博的特征。它不注重外表的裝飾,以寬松的衣服遮掩身體的曲線,在思想上追求人格的完美,以“謙謙君子”的風范來維護良好的人際關系;而西方屬于海洋文明,強調主觀與客觀的分離,理性看待服飾,主張釋放個性,利用各種剪裁,色彩搭配等手段來完美身體曲線。
說起東方服飾文化,人們一定會想起雍榮華貴的唐裝,含蓄雋永的旗袍,而對于西方服飾文化我們卻知之甚少,能想到的除了近代的西裝,便是中世紀歐洲隆重華麗的貴族服飾。其實中西服飾文化差異并不如此簡單,一個民族的服飾特點滲透著一個民族深厚的文化底蘊。中西服飾經數千年的歷史沉淀,形成了各具特色的風貌和體系。
(1)圖案
中西服飾在對圖案的選擇上也呈現五花八門之勢。中式服裝喜好運用圖案表示吉祥的祝愿。從古到今,從高貴綢緞到民間印花布,吉祥圖樣運用極為廣泛。如龍鳳呈祥、龍飛鳳舞、九龍戲珠等圖樣,不僅隱喻著圖騰崇拜,而且抒發著“龍的傳人”的情感;象鶴鹿同春、喜鵲登梅、鳳穿牡丹等圖案,反映了人民對美滿生活的希望。
西歐服裝上的圖案隨著歷史的變遷而不斷變化。古代多流行花草放樣,意大利文藝復興時期流行華麗的花卉圖案,法國路易十五時期,受洛可可裝飾風格的影響,流行表現S形或旋渦形的藤草和輕淡柔和的庭院花草放樣。近代有影響的流行圖案花樣有野獸派的杜飛花樣,利用幾何緒視原理設計的歐普圖案等。
隨著如今經濟全球化的發展,中西服飾文化融合趨勢也空前加強。中國服裝界正在努力同世界接軌,走一條時尚加民族特色道路,在傳統服飾設計中融入西方時尚元素,同時中國元素正在影響著國際時裝界的發展。我們在探討中西服飾文化差異的同時,更應該思考在全球化的沖擊下保持民族特色的重要性。關鍵在于找到這個點,找到民族文化和大同文化切入的融合點。
(2)外形
在外形特征上來講,中國傳統服裝的外形強調縱向感覺,常用下垂的線條、過手的長袖和筒形的袍裙。縱向的裝飾手法使著裝人體顯得修長。清代服裝相對來說比較肥大,袖口、下擺都有向外擴張之勢。然而,清代婦女那高高的旗髻和幾寸高的花盆底鞋,加上垂至腳面的旗袍,使旗人比歷代婦女都顯得修長。服裝外形的修長感是對東方人較為矮小的身材之彌補,在感官上產生視錯覺,在比例上達到完美、和諧。平順的服裝外形與中國人臉部較柔和的輪廓線條相稱。
西洋古典服裝的外形強調橫向感覺,常采用橫向擴張的肩部輪廓、膨脹的袖型龐大的裙撐、重疊的花邊等,使服裝線條產生夸張和向外放射的效果。西洋服裝的外型特點與西方人熱情奔放的氣質,起伏明顯的臉部輪廓以及比東方人高大挺拔的體型相適應。
(3)色彩
一個民族對顏色的喜好從某種意義上來講正好反映了這個民族潛意識的性格特征。在上古時代,黑色被中國的先人認為是支配萬物的天帝色彩。夏、商、周時天子的冕服為黑色。后來隨著封建集權專制的發展,人們把對天神(黑色)的崇拜轉向對大地(黃色)的崇拜,所以形成“黃為貴”的傳統觀念。傳統服裝色彩受陰陽五行影響,有青、紅、黑、白、黃五色之說。它們被稱為正色,其它顏色為間色,正色在大多數朝代為上等社會專用,表示高貴。在民間,正色也是人們衣著配色所喜愛和追求的顏色。
而在西方,在羅馬時代最流行的色彩是白色和紫色,白色代表純潔、正直,紫色象征高貴。中世紀時奇特式教堂中彩色玻璃窗被裝飾得輝煌燦爛,引導人們追求天堂的色彩,因此服飾上充滿宗教氣氛的色彩被人們向往。歐洲文藝復興以來,隨著服飾奢華程度的升級,明亮的色彩受到人們的歡迎。法國人特別喜歡丁香色和薔薇色,也很迷戀含蓄的天藍和圣潔的白色;西班牙人崇尚高雅的玫瑰紅和灰色調;在英國,黑色被認為是神秘、高貴的色彩。
4、中西飲食習慣差異
(1)“講排場”VS“簡單、隨意”
中國有句古話,“持家要儉,待客要豐。”中國人在請客吃飯時講究排場,重視飯菜的質量和數量。菜肴越豐富、越珍貴,就越能體現出主人的殷勤和客人的身份,而且飯菜一般要大大超過主人和客人所能消耗的量,否則就不足以顯示主人的好客。比如清朝出現的“滿漢全席”.菜至少108種,全席計有冷葷熱肴一百九十六品,點心茶食一百二十四品,計肴饌三百二十品,合用全套粉彩萬壽餐具,配以銀器。富貴華麗,要分三天方可吃
“十六會簽”是臺州傳統的高檔筵席,由冷盤16碟、熱菜l6碗、茶點l6種組成,山珍海味,成辣酸甜齊備,蔚為大觀。而在西方.人們將吃飯看成是聚會和交流的機會,是重溫舊誼和結交新人的機會,也是獲得信息的場所。吃的東西固然必不可少,但并不是最重要的.更不需要擺闊氣、講排場。因此,西方的宴會并不重吃,而重宴會形式的自由化、多樣化;主人要千方百計地創造出一種輕松、和諧、歡快的氣氛,讓客人們享受一段自由自在的美好時光。因此.西方人舉行Pot—luck,即在聚餐會上每人都帶一樣菜,讓大家共享。或者是開Pany,在聚會上,主人只提供飲料、酒和一些簡單的食物,如奶酪、炸薯條、三明治等,并不提供飯菜。甚至在胡錦濤主席2006年4月訪美抵達西雅圖接受比爾·蓋茨家宴時,這位全球首富、微軟公司董事會主席提供的晚餐也不過是精選的三道菜:前菜是煙熏珍珠雞沙拉.主菜是華盛頓州產黃洋蔥配制的牛排或阿拉斯加大比目魚配大蝦(任選其一),最后是甜品牛油杏仁大蛋糕。全球首富接待大國元首,競只上三道菜,或許很多人認為蓋茨太小氣,而這正是中美文化的差異,美國國宴不超過四道菜,蓋茨上三道菜已經算是盛情款待了.而中國宴席,動輒山珍海味、名酒名煙,一年吃掉2000億,“吃文化”極盡奢華浪費。
(2)“集體主義”VS“個體主義”
在中國.“飲食所以合歡也”的集體主義思想.強調突出一個“合”字。通常中國人請客吃飯采取的是一種“共享”的方式.大家共享~席,共享桌上的菜肴.往往一道菜剛上桌,在主人的殷勤招呼下,眾人群箸齊下,通力合作,共同“消滅”盤中之物,場景好不熱鬧,最后結帳也是爭相付錢。而在西方,受個體主義思想的影響,西方人請客吃飯的習慣是每人一份,且主客雙方各自點自己的飯菜.不必考慮他人的口味和喜好,用餐時也只吃自己的盤中餐,付錢也往往采取AA制,各人自付各人帳。
(3)餐具的差異:“筷子”VS“刀叉”
中國人自古以來大部分以農耕為主,通常以谷類為主食.傾向于安居樂業、和平與安定.強調以“和”為貴,反對侵略和攻擊。而西方很多國家其祖先為狩獵民族,飲食以肉類為主,為了能在殘酷惡劣的環境下生存,必須善于捕獵.富于進攻性,形成了爭強好勝和樂于冒險的性格特征。中西方這種文化上的差異,也造成各自在飲食特別是餐具使用方面存在差異:中國人使用筷子時溫文而雅,很少出現戳、扎等不雅動作.在餐桌上對待食物的態度是親和的、溫柔的。而西方人使用刀叉時又切又割,讓人感到一種殘酷和暴虐,是毫不掩飾地蹂躪食物。
(4)出席時間的差異:“遲到”VS“準時”
人類時間觀念大致有兩種文化模式,一種是單一性時間(Monochronic—time),要求做任何事都要嚴格遵守H程安排.該干什么的時候就干什么;注意嚴格遵守約會時間,不能失約這種模式是歐美等西方國家的時間模式.正式的宴會要求準時到達,一般不超過lO分鐘;否則將被視為不合禮儀,是對主人以及其他客人的不尊重。另一種是亞非拉地區普遍使用的模式,多樣化時問(Polychronic—time)模式,持該觀念的人沒有安排fj程的習慣,該干什么的時候沒有按時去干;不注意遵守時間,不重視預約。對于“遲到”現象主客雙方都習以為常,并不將之視為對主人邀請的一種輕視或是一種不禮貌的行為。有時主人甚至故意將宴會時間定得“早”一些.以便為客人們的“遲到”提供更加充裕的時間。
(5)座位安排的差異
座位安排方面,主要有兩個差異:其一是“南北”Vs“左右”。中國人認為宴會中座位通常是以面向南為上,以面向北為下,形成了“南尊”、“北卑”的傳統觀念。最尊重的位置是坐北朝南或正對門廳處.稱為上席、首座等。西方人在安排座位時將主賓席放在主人的右側,形成了餐桌座位以右為上、左為下的規矩。其二是“男尊女卑”vs“女士優先、男女平等”。中國人將長幼有序、尊重長者作為排座的標準。宴會或多或少地缺乏對女性的尊重.許多地區有“女人不上席”的習俗,即使上席.女性所坐位置一般也不顯著。而西方人將女士優先、尊重婦女作為宴會排座位的標準,同時也作為宴會上其他行為的標準。在宴席上,男女賓客必須交叉而坐,體現了男女平等的思想。其實這也是人們將基督教文化對圣母瑪利亞的虔誠尊敬擴展和延伸.而產生的尊敬世間婦女的社會風尚。
9、中西家庭觀念差異
“父為子綱”是中國家庭幾千年來延續下來的根深蒂固的觀念。子女必須服從父母長輩,否則被視為“大逆不道”、“不孝”。父母是絕對的權威,發展到當今社會,父母又成了孩子的庇護神、債務人,父母辛苦一輩子就是為了孩子,使得中國家庭中的獨生子女成了家中的小皇帝,大多數孩子從一出生就很少離開過父母。
通常,孩子出生后的幾年里與父母同居一室一床,母親外出或走親訪友總要帶著孩子,長期如此的母子間的親密使孩子在感情上依賴母親;飯來張口、衣來伸手、生存能力低下,獨立性差,依賴性強。在西方,尤其在美國,孩子與父母的距離較遠,孩子一出生就和父母分開,單獨有自己的房間,父母走親訪友或購物時,通常用嬰兒車推著孩子;父母鼓勵孩子自己走路,摔倒了自己爬起來,自己學吃飯;有的父母干脆把孩子托付給保姆,培養孩子從小不依賴父母。
父母比較尊重孩子的意愿,注重孩子的個性培養,獨立是對孩子的基本要求,同時父母又是孩子的朋友,父母同孩子相處關系融洽,孩子成年后不再依賴父母生活,即使是上學也靠自己打工掙錢完成學業,否則,會被視為丟人的事。中國人辛苦了一輩子,就是為了孩子。父母省吃儉用,一輩子積蓄買一套房子,該享天倫之樂了,自己也已走到生命的盡頭。房子成為留給子女的遺產。祖祖輩輩,世代如此。
中西文化觀念差異無處不有,除上述外,還表現在諸多方面,如飲食習慣、家庭生活習慣、教育觀、人生價值觀等等。著名外語教育家王佐良先生說:“不了解語言當中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。”由于社會歷史和發展背景不同,中西文化觀念差異是多方面的,全方位的。這就需要我們在英語教學過程中,不僅要傳授語言知識,培養學生的聽、說、讀、寫、譯能力,同時還要適當引入一些中西文化對比的討論,這有助于幫助學生更好地理解課文,加深印象,增強對英語學習的興趣,培養學生的跨文化交際能力,將課堂置于跨文化交際環境之中,做到既教語言又教文化。
Ppt加點圖片
第三篇:跨文化交際理論
跨文化交際理論
一.文化、交際、跨文化交際: 1.“文化”的含義:
?“文化”二字最初沒有聯系在一起,它的意思是統治者通過觀察天象,可以了解時序的變化,通過觀察人類社會的各種現象,可以用教育感化的手段來治理天下。
?西方的“文化”引申出對人的性情的陶冶和品德的培養,泰勒認為,“文化”是包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內的復雜整理。
?馬克思主義理論家認為文化分為兩種:狹義的文化指的是歷史上一定的物質資料生產方式的基礎上產生和發展的社會精神生活形式的總和;廣義的文化指的是人類在社會歷史實踐過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。2.文化的分類:按內容分包括:物質文化、行為文化、制度文化、觀念文化四個方面。3.文化的特性:
(1)文化史人類獨有的,是區別人類和動物的主要標志,文化史社會遺產,而不是生理遺傳。(2)文化不是先天就有的,而是后天習得的。
(3)文化中的大部分是不自覺的,人總是自然而然地表現其文化色彩的。(4)文化是人們行動的指南。
(5)文化是動態的,文化的形態與一定的歷史時期相聯系。
4.隱性文化的基本內容:包括以下內容:時間觀念,對空間的利用,成就感,交際模式,對環境的取向,家庭關系,上下級關系模式,對個人的看法,對競爭和合作的偏愛,謙虛的掛念,對規章制度的需要,對宇宙的看法,法律的觀念,工作積極性,對領導的看法,社交頻率,友誼的性質,控制感情的模式,依據年齡、性別、階級、職業、親屬的關系,確定地位及相關角色。5.語言和文化的關系:
?語言文化的重要組成部分,語言與文化是部分與整體的關系:一種文化不可能沒有與之相應的語言;抽取文化內容,語言也不能獨立存在。
?語言是用于記錄文化的符號體系,是文化的主要載體。?語言和文化相互依附、促進和制約。
6.人類交際的主要手段:符號是人們交際時使用的主要手段,任何符號都可以用來交際。7.組成交際行為的八個重要因素: ?信息源/行為源 ?編碼 ?信息 ④渠道
⑤信息接收者/反應者 ⑥譯碼 ⑦反應 ⑧反饋
8.影響交際的因素:
?寬泛的交際環境:包括價值觀念,文化取向,宇宙觀,社會結構,心理因素,物理環境因素等。?情境因素:包括交際雙方的社會地位,角色關系,交際發生的場合、時間、所涉及的話題等。9.“跨文化交際”的含義:
?具有不同文化背景的人從事實際交際的過程。
?任何兩個人之間的交際都是跨文化交際,因為不同人的文化和社會背景、生活方式、受教育情況、信仰、性別、年齡、政治、經濟情況等存在著不同程度上的差異,跨文化交際中雙方的文化背景,可能基本相似,也可能相去甚遠。
?不同國籍人們之間的文化差異與不同職業的人們之間的文化差異沒什么本質上的區別,只是程度上的差異。10.漢語教師了解跨文化交際理論的必要性:
?世界上時空的緊縮不能使人們心理上的距離自動消失,語言只是日常生活交往中涉及的眾多代碼之一,語言代碼僅是文化這一符號系統的一部分。
?人們在文化取向、價值觀念、社會規范、思維方式等方面的差異會導致他們編譯碼的過程、言語和非言語行為、語言使用規律、語篇組織結構等眾多方面的差異,因此不同文化的人們在相互交往時常會有“咫尺天涯”的感覺。?文化上的差異會給不同文化背景的人們之間相互理解與和睦相處帶來極大的困難,認識跨文化交際的本質,能解決和避免交際中產生的沖突、障礙等。
二.文化定勢:
1.“文化定勢”的含義及特點:
A.含義:對現實的某一方面,特別是某些個人或社會群體的相對僵化、過分簡單或帶有偏見的認識。B.特點: ?過分簡單化 ?不加鑒別的判斷 ?以偏概全 ④有影響力
⑤有頑固性,拒絕新的信息 2.文化定勢在跨文化交際中的影響: A.價值:
?了解各國文化差異的捷徑; ?建立在客觀事實的基礎上; ?跨文化交際中預測的依據; B.弊端:
?阻止跨文化交流的發生; ?嚴重影響跨文化交流的質量; ?構成歧視行為;
3.在跨文化交際中對待不同文化的正確態度: ?尊重不同的文化 ?理解與適應目的語文化 ?求同存異對待文化沖突 ④外為我用,發展本國文化
三.世界觀、民族性格、價值觀、思維方式、民族中心主義:
1.基于文化定勢的考察:中國人與歐美人世界觀的差異:中國人作為東方的代表,認為天人合一,世界上萬物皆一,構成不可分割的統一體。各組成因素互為存在條件。西方認為世界的組成部分是對立的,并存的,相互獨立的,即“物我兩分”,如精神和物質,主體和客體就是這樣的關系,他們相互獨立,自主,矛盾。
2.基于文化定勢的考察:中國人與歐美人價值觀的差異:中國人喜歡尊重老人,行為舉止注重含蓄,任何都以集體為重,而歐美人比較注重年輕人,行為直率,注意個人利益的得失。3.基于文化定勢的考察:中國人與歐美人思維方式的差異: ?中國人偏好形象思維,英美人偏好抽象思維或邏輯思維; ?中國人偏好綜合思維,英美人偏好分析思維; ?中國人注重“統一”,英美人注重“對立”; 4.中國人民族性格的轉變:
?中國人開始擺脫絕對化地以群體取向為上的道德束縛,開始要求把道德的社會功能從主要是調節人際關系改變為主要保證個人得以自我發展和自我完善上來,人們做到“先公后私”的同時注意維護個人應得的利益。?在平等觀念上,傳統的要求結果均等或差序的格局被要求以機會均等代替。?人們開始要求對個人生活方式的廣泛干涉及過多關注應當受到限制。
④一些不符合時代特點的觀念開始退出歷史舞臺,如“中庸之道”“知足常樂”等舊觀念正在破除,勇于革新等觀念正在形成。
⑤社會期望由“無為”和“依賴”開始向“有為”和“自主”轉化,其結果必然是自我的注重和珍重。5.“價值觀”的含義及特點:
A.含義:個人或群體所特有的一種顯性或隱性的認為什么是可取的觀念,這一觀念影響人們從現有的種種行為模式、方式和目的中作出選擇。B.特點:
?相對的穩定性,不會輕易改變;
?在社會發生巨大變化的情況下,價值觀往往會隨之發生變化; ?價值觀既有階級性也有民族性;
④不同文化的價值觀之間,有相同的成分,也有不同的成分; 6.Hofstede衡量價值觀的尺度:
A.個人主義-集體主義:個人主義文化強調的是自我和個人的成就,與集體、社會的關系松散,相互依賴程度弱;集體文化強調社區和群體的和諧,與集體、社會聯系緊密,相互依賴程度強。
B.權利距離:權力距離衡量的是人們接受權利不平等狀況的程度。這一尺度關心的基本問題是人與人之間的平等問題。
C.對不確定因素的回避程度:對將來情形的不確定性是人類生活中的一個基本事實。回避不確定性是指一種文化在多大程度上可以容忍或要避免不確定性。
D.男性-女性:性別上的生理差異是否應該運用到社會活動的角色中去。7.“思維方式”的含義:是人們思維的習慣或思維的程序。8.西方國家典型是思維方式分類:
?歸納推理法:從具體事實出發,進行歸納概括,從中得出觀念性或結論性的東西。
?演繹推理法:思想理論具有真實性和重要性,傾向于通過邏輯推理的方法,從一個概念推導出另一個概念。?直覺推理法:它強調整體與部分之間的有機聯系,并利用來自權威的思想。
④辯證邏輯法:要求分析和綜合相結合,歸納與演繹相結合,邏輯的方法和歷史的方法相結合。
9.思維方式與語言文字的相互關系:不同語言文字的背景下的人思維方式有差異。說線式語言的人,思維方式是直線式的,注重觀察和測量得出觀念;說點式語言的人,思維方式是曲線式的,注重邏輯推理得出的概念。10.民族中心主義對跨文化交際的影響:
A.影響:它的直接后果是導致交際距離。我們采取的態度是民族中心主義的反面,即文化相對主義,就是一種文化的行為只能用其自身的準則趨理解和評價,在與不同文化背景的人進行跨文化交際時,只能用對方文化的信仰、價值觀、社會規范等作為標準來解釋和評價其行為。
B.方法:培養人們對文化差異的敏感性,與對方建立平等的關系,避免先入為主,以平等的態度對待不同群體或文化成員。
四.漢語語構文化、語義文化、語用文化:
1.漢語獨特的語構文化的主要體現:語構文化是語言在結構方式形成的語言本身的特點。它體現在語言符號的長短,擺放的語序等。
2.不同語言中詞匯意義的對應關系分類:① 重合詞匯 ②平行詞匯 ③ 全空缺詞匯 ④ 半空缺詞匯 ⑤ 沖突詞匯。3.漢語作為第二語言教學中應強調的基本語用文化:漢語作為第二語言教學中應強調的基本語用文化是指教會學生在適合的場合使用作為第二語言的漢語。五.非語言符號與跨文化交際: 1.非語言交際手段在交際中的功能:
?表示情感;?大體語言;?發送關于個人的一些信息;④禮儀或宗教儀式;
2.人體語在跨文化交際中的重要作用:人體語具有普遍性、直觀性、靈活性、親切容易使人理解,可以達到語言交際無法達到的效果。
3.基于文化定勢的考察:中國人與歐美人時間觀的差異:
A.過去、現在、將來的側重點不同:中國人重視過去,其時間觀帶有較重的向后看的特點;在伊斯蘭文化中,人們相信將來時屬于真主阿拉,所以其時間觀念上有重視現在的傾向;佛教徒和印度教徒總是把希望寄托于來世,時間取向是將來。
B.直線時間觀和環形時間觀:在大多數西方文化中,其主流文化是用直線方式來看待時間的,即充分的意識到過去、現在、將來,把重點放在將來;佛教和印度文化,是環形時間觀,他們認為歷史循環式發展,有生命的東西永遠像車輪運轉一樣在天堂人間和地獄。
C.單向時間習慣和多向時間習慣:單向時間習慣是一種強調日程、階段性、準時性的時間觀念。西方多是單向時間觀念。多向時間習慣對工作安排不那么固定,時間限制不那么死,時間安排更為隨便,更講人情味,亞洲大部分國家都屬于多向時間習慣。六.文化休克、跨文化交際能力: 1.“文化休克”的含義及表現:
A.含義:由于失去了自己熟悉的社會交往信號或符號,對于對方的社會符號不熟悉,而在心理上產生的深度焦慮癥。B.表現:
?由于不斷進行必要的心理調整而引起的疲憊; ?由于失去朋友、地位、職業和財產而引起的失落感; ?不能接受屬于新文化的成員或者被這些成員拒之門外;
④在角色、對于角色的期望、價值觀念、感情和自我認同方面感受到的混亂; ⑤在覺察到文化差異后感到的驚奇、焦慮甚至厭惡和氣憤; ⑥由于不能對付新環境而產生的無能為力的感覺; 2.文化休克的四個發展階段:
?蜜月階段:指人們心理上的興奮和樂觀階段;
?指興奮的感覺被失望、失落、煩惱和焦慮所代替的階段; ?調整階段:指經歷了一段時間的沮喪和迷惑之后,外鄉人逐漸找到了對付新文化環境的辦法,了解了當地的風俗習慣,理解到異文化里的優點與當地人接觸增多,并建立起了友誼;
④適應階段:沮喪、煩惱、焦慮消失,基本適應了新的文化環境和當地風俗,能和當地人和平共處。3.避免或解決文化休克的方法: ?與人交往
?放慢生活節奏,簡化日常工作,盡量放松 ?在自己的生活環境中布置一些熟悉的物品 ④養成習慣,生活有規律
⑤哭、笑、唱歌、祈禱、繪畫,以各種方式表達自己的感情 ⑥不要因失敗而自責,修訂自己的目標,留出更大的回旋余地 ⑦重新努力學習語言,在簡單的場合中應用 ⑧安排適當的時間和地點進行體育鍛煉
⑨在傷心時向朋友吐露心中的哀愁,他們的幫助會使自己感到溫暖 ⑩做一些簡單的決定,并付諸實施 4.有效的文化交際能力的基本內容: A.基本交際能力系統:(1)語言和非語言行為能力(2)文化能力(3)相互交往的能力(4)認知能力
B.情感和關系能力系統:
(1)情感能力主要指的是移情能力,有六個步驟: ?承認個人和文化之間存在大量差異 ?充分認識自我
?懸置自我,消除自我和環境的分離狀態 ④設想自己處在別人的位置,深入別人的心扉 ⑤做好移情準備,經驗移情
⑥重建自我,享受別人經驗而產生激情與歡悅,也必須能夠恢復自己原來的精神狀態,再次看到自己的文化常態(2)關系能力:
?交際雙方應滿足彼此自主和親密叫我的需求;
?相互吸引是建立良好關系的基礎,交際以產生共識為前提,而共識涉及文化取向、價值觀等方面的共享; ?以適應對方代替群體中心主義; C.情節能力系統:
?情節中的行為必須達到人們的期望; ?實現心目中的交際目的的能力;
?遵循特定情景中的交往規則的能力:即如何開始、如何結束談話、如何對對方的話語作出反應等; D.策略能力系統: ?語碼轉換策略 ?近似語策略 ?合作策略 ④非語言策略
第四篇:跨文化交際講稿
一、小組分工合作
二、目錄五部分
三、選題原因及意義
現有條件:豐富的蘇丹留學生資源為我們的調查提供了可行條件。
理論實踐意義:在日常交際中,交際者力圖通過自己的言語行為來傳情達意,以達到交際的目的。目前,學者們對言語行為(請求、道歉、感謝、祝愿等)進行了深入地研究和討論,但是對拒絕言語行為的研究還并不深入,而且,對拒絕言語行為的研究僅僅集中于對中英拒絕言語行為的對比研究上,但在不同的文化背景下在跨文化交際中,單純掌握語言已經遠遠不夠,所以,具有較強的語言能力和良好的交際能力才能達到順暢交際的目的,避免語用失誤,防止交際的失敗。針對此種情況,我們有必要對拒絕言語行為進行研究,并把這些研究應用于對外漢語教學中,使留學生更好地掌握漢語,更順暢地進行跨文化交際。因此,我們打算從蘇丹留學生學習漢語的角度出發,研究俄羅斯留學生拒絕言語行為的習得情況,更加有針對性地培養他們的漢語學習能力,提高他們的漢語水平。拒絕言語行為的界定
四、含義背景
拒絕,很多人把這個詞理解為“不接受”的含義:不接受別人的意見;不接受別人的請求;不接受別人的饋贈等等。因此,我們可以認為,拒絕言語行為,是通過言語形式來實施拒絕行為,表達對某種要求或者行為的不接受。這里所說的“不接受”并不能等同理解為對所拒絕的言語行為的簡單否定,因為在交際過程中,只有在交際一方提出某種要求或實施某種行為,但另一方卻由于某些原因,不能滿足或接受對方時,我們才可能實施拒絕言語行為,這時,我們只是不能夠滿足或者不能接受對方的要求或者行為,而并不是對對方行為的否定。拒絕言語行為的實施主要是源于不能接受別人的請求、邀請、幫助或者建議這四種行為。馬月蘭總結,拒絕言語行為具有以下三方面特點:
.拒絕語是相鄰對中“不被期待的第二部分”;
.拒絕語屬于競爭類言語行為,即拒絕請求與主張建立、維持禮讓的社會 目標相反,所以拒絕本質上是不禮貌的;
.拒絕語是一種本質上威脅請求者正面子的面子威脅行為。
在中國,眾所周知,中國人是一個講求社會性、人情觀的民族,每個人作為具 有社會性的、合格的社會成員,首先要懂得待人處事之道,游刃有余地處理各種 復雜的社會關系,給足對方面子,保持交際中和諧的人際關系。我們有必要使“拒 絕”這種不禮貌、威脅對方面子的行為恰到好處的得以利用,避免影響交際雙方 的友好關系。拒絕策略:十種拒絕策略: 道歉策略; 道謝策略;
解釋原因策略(主觀原因、客觀原因); 推遲策略; 建議策略; 商量策略; 模糊表達策略; 開玩笑策略; 轉移話題策略; 承諾策略。
五、探究呈現
本文從兩方面對拒絕言語行為進行分類,一種是從拒絕者的語氣、態度角度來研究的主觀分類;另一種則是從詞匯、句法等客觀角度進行的客觀分類。
從主觀角度來看,我們把拒絕言語行為分為強烈拒絕(不行,這條裙子太貴了)和委婉拒絕(對不起,我真的不能喝酒,我對酒精過敏,我以茶代酒,敬您一杯吧!謝謝您的關照)。
從客觀角度來看,把拒絕言語行為分為直接拒絕(我不抽煙)和間接拒絕(抽煙有害健康)。
本次問卷調查發現,無論是中國學生還是俄羅斯留學生,性別對實施拒絕言語行為的影響差別較小,而且呈現出一定的一致性,在表達拒絕時,女性比男性更加委婉,更加直接。社會地位對中國學生的影響較大,而對蘇丹留學生的影響較小,在社會距離方面,中國學生和蘇丹留學生表現出不同的語用習慣,中國人更注重較遠關系的維護,在拒絕較遠關系時更加慎重小心,進而保護交際雙方的面子。而蘇丹人更在意交際雙方彼此的親密關系,可見親密關系在他們心目中的地位和重要性。
原因分析
留學生漢語水平有限,留學生習得環境單一,目的語環境對留學生過于寬容,中蘇兩國民族性格不同,蘇丹留學生母語文化遷移。
措施
第五篇:跨文化交際學論文
跨文化交際學
個人作業2:我經歷的一次跨文化事件
課程名稱:跨文化交際學
課程代碼:
授課教師:邢鑫
學生姓名:
性別:男
學生學號:
所在院系:2011級 數學系 信息與計算科學2班
所在小組:第7組
完成日期:2014年5月9日星期五
我所經歷的一次跨文化事件
由于本人沒有去過國外,無法體驗過國外的生活文化,沒見過什么外國人,就一普通中國人,也不怎么清楚什么是跨文化,就從我看過的中外影視來談談我的感受。
娛樂消遣一直是人類樂鐘的追求,在生活之余放松自己,古時就有戲曲,說書等節目供人消遣。自從第一部電影的問世發展至今,我們可以看出電影對我們的影響有多深,同樣成就了無數的明星和經典。
美國的娛樂文化席卷全球,美式幽默,個人主義等意識形態的輸出,無疑加深了人們對美國的認識和向往。每個國家的歷史都不同,從電影方面就是一個明顯的體現。中國有五千年悠久的歷史,動人的人物故事層出不窮,這就使中國熒屏上關于過去的影視作品都是數不勝數,尤其是電視劇,有講述歷史人物,如《康熙王朝》、《雍正王朝》、《唐明皇》、《武則天》、《漢武大帝》等,有改編自古典名著《紅樓夢》、《三國演義》、《水滸傳》、《西游記》、《聊齋》等;有編撰的野史遺事的,如《還珠格格》、《宰相劉羅鍋》、《大清風云》等;有改編自古代神話小說,如《精衛填海》、《寶蓮燈》、《封神榜》等;還有改編自武俠小說的,如《天龍八部》、《射雕英雄傳》、《七劍下天山》等。而且中國的影視界總是能夠推陳出新,各種武俠劇本很多都根據上個世紀的版本重新拍攝。由于國人愛看古裝劇,因此古裝劇的收視率一直都高居不下。而最近幾年,中國的著名導演也都紛紛推出了自己的古裝力作。從李安的《臥虎藏龍》,到張藝謀的《英雄》、《十面埋伏》、《滿城盡帶黃金甲》,到陳凱歌的《無極》,再到馮小剛的《夜宴》,陳可辛的《投名狀》,都是展現中國古代戰爭、生活場景的視覺盛宴。而在眾多影視作品中,講述未來的故事的卻鳳毛麟角。可以說中國是一個喜歡過去的國家,中國人比任何國家的人都喜歡談歷史。功夫也是非常重要的一部分,上世紀以李小龍為代表的功夫家成功闖蕩好萊塢,成就了自我,也推廣了中國文化和中華武術。
不同于中國,美國的主流文化強調未來時間取向并大力宣揚,所以美國制造了許多其他國家無法比擬的科幻電影。美國的科幻電影大多講述多年后人類與外星人或不明生物之間的戰爭,如《超人》系列,《蝙蝠俠》系列,《蜘蛛俠》系列,《星球大戰》系列,《黑客帝國》系列,《X戰警》系列,《異性》系列,《變形金剛》系列等。除了科幻片,還有數量頗豐的災難片,例如《天地大沖撞》、《后天》等。這些故事在過去和現實生活中都從未出現過,全是人們憑想象編造出來的故事。一未來為主題的科幻電影在美國有著強大的收視群體。以《超人》系列為例,從1948年第一代“超人”的誕生,到2013年第八代的《超人:鋼鐵之軀》,《超人》系列影響了美國人六十余年,《超人》還會將繼續出現在熒屏上。
可以明顯的看出,中國人的時間取向是過去,而美國人的時間取向是將來。同樣還有兩國的政治形態和政策有關。
中國主旋律被標準限定。首先是為政權服務,主旋律電影必須符合國家基本政治立場,要維護政權的穩固和社會秩序的穩定;其次是宣揚、強化主流意識形態,建構主流價值觀;第三,過于強調思想性的高度,因而不可避免地導致了藝術性和商業性的不足甚至欠缺,從而在觀眾認知層面從在硬性教化和灌輸的色彩。而美國主流的定位沒有官方標準,其“主旋律”電影首先考慮的是商業性和藝術性,最后才是思想性。美國主流電影很大程度是以觀眾樂于觀看的、可以吸引其內心共鳴的主流價值觀為依據確定的,正因為從在這樣的差異,美國主流電影能夠在表面上淡化影片的政治立場、意識形態和價值觀的表現,從而能夠更為平滑
地被觀眾接受,沒有明顯的教化話灌輸的色彩。再者,兩者的表現手法不同。中國影片的表現手法多為平鋪直敘、中規中矩,影片通常以教科書式的權威口吻進行敘述,使得觀眾無法產生深刻的代入感。而美國主流電影的表現手法則更為豐富、細膩和深入,它能將國家形象和價值訴求投射到具體、真實的人物上,這些人物可以是歷史人物,也可以是的普通大眾,不同種族、不同文化背景的觀眾都有接受這種國家形象的價值訴求的能力。更為重要的一點事,美國主流電影并沒有板起面孔,用“俯視”的角度向觀眾傳達影片的意圖,而是完全遵照電影藝術的創作規律和大部分觀眾的價值取向安排。