第一篇:從電影 《花木蘭》看中國文化的缺失
從電影 《花木蘭》看中國文化的缺失
用一句老八股的話,關于文藝創作,“深人生活,尊重原著”、“從生活中來到生活中去”等等“名言”,作為進行文藝創作的很多人說了許多年,但這么多年反復地絮叨和加深印象,今天在用起來時,很多人依舊總是本末倒置!前段時間曾在(《人民日報 “看臺人語”欄目中看到一篇文章,作者是山東省高唐縣法院的張士河同志,文章的題目是 <花木蘭>丟了“魂兒”》,文章中有這樣一段話:“對于電影人而言,民族的傳統文化是藝術創作不竭的源泉。經典的生命力就在于,在一遍遍的重述中保持鮮活的魅力,花木蘭有多達17版銀幕形象,花木蘭》本可以踩在前人的肩膀上,來提升和挖掘人物的閃光點,只可惜提煉的不是富礦中的精華,相反卻著墨于原著中沒有的情愛,雖然吸引眼球,但丟失了“魂”,也就難脫“落魄”的后果了。”讀后感觸頗深,也深有同感。隨后,中央一套 新聞聯播)中播報了消息:由星光國際傳媒集團投資拍攝的真人版 花木蘭 首映5天票房突破4500萬人民幣,不日又在眾多媒體上看到:電影《花木蘭 上映后票房持續力銳減,內地票房整體失利“落敗”的消息,原來那位來自基層、并非文藝創作專業領域的張士河同志對于 花木蘭 “落魄”的判斷確實是相當準確和中肯的。其實,這樣的“落魄”結果,當然不僅僅是票房這~個表現形式了!許多觀眾對電影 花木蘭 是從期待到失落的陡降曲線,并由于有了11年前美國迪士尼動畫長片 花木蘭》的對比,這種失落就與創作、與影視界 與文化整體關聯在一起。為什麼近十幾年傳統文化中的名著也好,經久不衰的傳說也罷,怎么變成影視作品總是佳作難產?或狗尾續貂呢?眾多涉及更深層次的疑問因為(花木蘭》起。
據投資方知情人透露,電影 花木蘭 總投資1200萬美元,票房收入與當初策劃時所期望的“掀起全球新一輪木蘭熱”只能是失望大于希望,這個反差原因何在?是整個制作團隊對原著通讀不夠?還是投資不足,要是有2億美元就一定可以拍好了? 我記得作家葉文玲在小說 藤椅 中有句話:“必不可少的兩張床,不能動—— 為了椅子豎床板,豈不本末倒置?”必須的“本”絕對是沒有商量的“不能動”,因為本而衍生和蔓延生成的點綴而放棄了根本的基礎,這樣的“本末倒置”很危險 現在中國電影人對于創作使用最多的詞匯很多,包括“大制作”、“大氣派”、“大投入“大特技”、“大明星”、“大宣傳”,只是創作的“本”應該是什麼,應該怎么做,沒有聲音去呼吁,沒有空間去思考,當然,上述的那些個花花草草的“大”固然重要,可如果離開了“本”,這些所有的“大”就都會變成?0’(零)!亦空也!剩下的也就只有擺“POSE”和零散“沒魂兒”的本末倒置了!十幾年前(1 998年)迪士尼動畫版的 花木蘭,同樣取材于我國民間傳說,木蘭辭 中具有豐富的中國傳統文化及文化產業元素。為創作 花木蘭 動畫片,迪士尼公司特派出創作人員赴北京、洛陽、大同、西安、敦煌等地搜集創作素材,激發創作靈感,了解亞洲最大的電影市場中國的及中國人的視角,以求 花木蘭》的創作及票房等方面的成功!上百名迪斯尼動畫師不惜花大量時間學習中國傳統藝術的刨作方式,掌握創作規律,臨習中國畫風,片中運用了大量的中國書畫手段,并創作出中國氣息的可愛的中國龍、壯麗的長城、幽默的祖先形象。我國觀眾之所以易于接受是因為片中豐富的中國傳統文化元素,雖然,迪士尼在創作中重新闡釋,但全片故事詠絡依然尊重 木蘭辭 中的大體構架,進而3億美元的產業價值也就順理成章了。也許是“不識廬山真面目,只緣身在此山中”,盡管電影 花木蘭 的導演馬楚成使出全身解數,盡管趙薇、陳坤盡情地煽情,但電影 花木蘭 依舊沒能超越美國迪士尼動畫皈 花木蘭 的票房業績和品牌影響,更談不上因為 花木蘭》而產生的衍生產品了。本末倒置的代價也許很深重!也許電影《花木蘭》的投資已經收回,但如果為了一個文化元素付出的金錢而并沒有留下一個口口相傳,或可以在中國電影史上刻下濃重印記的一筆的電影 花木蘭,應該有太多的遺憾留給投資方、制片方、導演??中國的電影人應該因為電影 花木蘭 而思考點什么了!哪怕是玩“票。
第二篇:從《花木蘭》和《功夫熊貓》看中國文化
從《花木蘭》和《功夫熊貓》看中國文化
10年前,一部中國題材的好萊塢動畫大片《花木蘭》在全球推出,取得了當年票房排行第13的成績。這部影片在取得巨大成功的同時,也引發了國人的熱議。10年后,《功夫熊貓》使這一局面再次上演。“熊貓”來了,許多人不禁驚呼:“誰的熊貓,誰的文化?”夢工廠對中國文化的發掘似乎有愈演愈烈之勢。本文試圖從文化研究的四個模式出發,以《花木蘭》、《功夫熊貓》為例,簡單分析為什么我們的文化會被好萊塢利用,他們是如何利用中國文化的,中國受眾的態度以及我們應如何看待這一文化現象等幾個問題。
文化研究有四個基本模式:“研究文化產品生產(者)的模式,研究文化產品接受(者)的模式,研究文化產品?文本?自身特征的模式,以及研究文化產品生產的環境之狀況的模式”。本文試圖從這四個角度出發,以《花木蘭》、《功夫熊貓》為例,簡單分析為什么我們的文化會被好萊塢利用,他們是如何利用中國文化的,中國受眾的態度以及我們應如何看待這一文化現象等幾個問題。
花木蘭女扮男裝、替父從軍的故事在中國可謂是家喻戶曉。從北朝民歌《木蘭辭》開始,木蘭這一藝術形象便一直活躍在戲曲、說書等各種藝術形式中。迪斯尼電影公司拍攝的《花木蘭》則將木蘭帶到了大洋彼岸,讓她在動畫形式中獲得了新的生命。影片《花木蘭》直接取材于中國故事,《功夫熊貓》更進一步,利用熊貓、功夫這些在外國人眼中早已被貼上了中國標簽的東西,用好萊塢式的方式和眼光自編自導了又一部富含中國元素的動畫大片。然而好萊塢為什么要將目光投向中國呢?在被問到這個問題時,《功夫熊貓》的導演斯蒂文森說:“十多年前我們就有這個計劃了,為了它,我們準備了十五年之久。我們每個人的童年都有過支持弱者和戰勝惡魔的情節,而我又是一個中國功夫和中國文化的愛好者,所以《功夫熊貓》的主意就是這樣出來的。可以說,這部動畫片是一封寫給中國的情書。”_2]斯蒂文森的話里透露出拍片是表達對中國文化的熱愛和敬意。這可看作是理由之一,但并非真正目的。“好萊塢電影師史蒂芬·斯皮爾伯格自己就曾坦率的表達過這樣一個觀點:?題材創新成了好萊塢目前最大的難題。?在一次接受記者采訪時,1996年就來華創建了藝瑪電影公司的好萊塢知名獨立制片人? ?彼得·羅異也說過:?上百年來好萊塢電影人幾乎已經窮盡了所有的本土題材。在這種情況下,他們把目光投向世界市場是理所當然的事情。?? ? 他說:?中國豐富的題材、眾多電影人才和低廉的制作成本,將吸引國際電影資本流向中國。”大眾文化要不斷地迎合大眾的口味,就需要不斷創新。題材的窮盡無疑限制了這一點。因此好萊塢不得不從全球范圍內尋求可利用的文化資源,重新編碼,推出經過文化轉換的新產品,以期獲得觀眾的認可。如《埃及王子》就取材于《圣經》舊約中“出埃及記”的故事,《美女與野獸》則是由法國民間傳說改編的。
要想讓自己的文化傳出去,就需要先圖解自己,與別人的文化進行協商。好萊塢動畫片加入中國元素,正是這樣一個舉措。《功夫熊貓》不僅在情節上取材于中國文化,在動畫制作過程中,中國的動畫設計師也參與了其中。這部影片有25%的前期制作是由深圳一家動畫公司完成的。中國影星成龍也受邀對這部影片提了意見及音。事實證明,這一舉措獲得了成功。美聯社對《功夫熊貓》評價道:“夏季大片耗資越來越多,卻經常令觀眾感覺越來越無趣。簡單而風格輕松的《功夫熊貓》是個例外。” 把中國有豐富的電影題材以及在電影制作方面具有優勢條件這些理由歸結起來,我們可以得出好萊塢生產中國題材動畫大片的主要目的,就是要打開中國市場,進人中國市場,繼而滿足自己的利益所需,這些需要包括商業的以及娛樂的追求。既然《花木蘭》、《功夫熊貓》取材中國文化,那么在生產過程中就會涉及到中國文化與美國大眾文化相沖突的問題。畢竟,兩種文化間有著太多的不同。在解決這個問題時,好萊塢也下足了功夫。首先,在態度上表明對中國文化和中國人民的敬意。好萊塢對中國元素的運用既沒有生搬硬套,也沒有肆意改動。有人拿《怪物史萊克》和《功夫熊貓》進行了對比,認為取材于歐洲古老故事的前者在被好萊塢改編時,運用了惡搞無極限的方法,但在對于中國題材的動畫片進行制作時,卻顯得小心翼翼,充分考慮到了受眾的接受限度。因為他們認為中國觀眾在這方面十分敏感,隨意惡搞的結果必然會遭到排斥,所以在制作時只是在一些無關痛癢的地方進行改動,開些無傷大雅的玩笑,令人一笑而過,盡量做到不觸動中國觀眾的情緒。而《功夫熊貓》的首映式一度計劃在大熊貓的故鄉四川臥龍舉行,后來因地震取消了這個計劃,并于2008年6月18日在上海舉行了一場特別放映暨首映活動,把當天的票房全部捐給四川I地震災區。這一切都是在某種意義上向中國文化和中國人民主動示好。
其次,通過各種方式了解中國文化,尋找兩種文化之間的可接合點。在中國人心目中,木蘭身上體現了傳統文化中的忠孝思想。而在影片《花木蘭》中這些都得到了肯定,但在這個基礎上又加入了一些內容,如木蘭是為正義、家庭榮譽、保衛國家而去從軍,顯然這與忠孝觀念并不相違背。影片中木蘭是一個女英雄,通過她表現出“一個勇士有時就可以決定一切”的觀點。木蘭在劇中說:“也許并不是為了爹爹,也許是為了我自己。”這又表現出女性的獨立意識。這些思想,中國觀眾也是可以接受的。這樣,在這部影片里,木蘭身上既承載了中國文化的忠孝觀念,又反映了西方文化中的個人英雄主義、女權主義思想。對好萊塢來說,通過不同文化間的協商,它實現了將外來文化本土化繼而全球化的目的。從《花木蘭》到《功夫熊貓》,好萊塢對中國文化的研究越來越深入。這一點通過簡單分析《功夫熊貓》的文本就可以看出來。這里表現了儒冢思想:和平谷里和平安寧,居住的都是善良的居民(兔子、豬、鴨子)。所有的居民都遵從上天的安排,相信上天會選出龍斗士來為他們維護和平。徒弟們尊敬浣熊師傅,浣熊師傅對烏龜大師景仰。他們有著“善最終會戰勝惡”的觀念,有著積極樂天的人生態度。這里蘊含著道家思想:龍之典的秘訣是“無”。最厲害的武功招數“無極拈花指”,以無招勝有招。龜仙人貌似顫顫巍巍,實則高深莫測。阿寶貌似無用實有大用。這里有禪宗的思想:龍之典的秘訣是靠阿寶頓悟而得,只有阿寶能心領神會。而一心想得到龍之典的豹子,用盡所有招數,終是強求。如果沒有這些作支撐,那么《功夫熊貓》就只剩一副干架子:一個平庸的無名小輩,某一天突然成為上天選定的“救世主”,在各種極其巧合的情況下獲得了秘笈與功夫,最終拯救了蒼生,成為大俠。這是許多武俠片里慣用的情節。這樣的故事如果不賦予它深層文化內涵,換以新的面貌出現,估計不會大受歡迎。相比之下,圍產武俠動畫片《虹貓藍兔七俠傳》在文化內涵上的發掘上似乎就顯得欠缺了。以至于我們打開這部動畫片,不看畫面,就只聽得一片打打殺殺之聲。所以很多人感慨,為什么迪斯尼一拍就是全世界,而我們拍了這么多功夫的片子,卻似乎沒有很好地做到讓人了解功夫背后的文化層面的東西。
在洪美恩的經典受眾研究《看達拉斯》中,分析了受眾對《達拉斯》這部當時風行歐美的美國電視劇的不同態度。《功夫熊貓》在中國上映后,引發了人們的熱議。我們也可以從中看出三種不同的態度來。
第一種是完全肯定的態度。這類受眾的主要理由如下:搞笑的情節、豐富的中國元素、精湛的動畫制作技術、良好的視覺效果。大眾文化是一種快感文化,具有娛樂價值。《功夫熊貓》每隔幾分鐘就會有一個笑料抖出,令觀眾笑個不停。觀眾在觀看影片時將日常積累起來的壓抑感釋放掉了。大眾快感主要以兩種方式運作:~ 是躲避的快感,一是生產的快感。大眾文化要躲避正統的、主流的、官方的東西。傳統的動畫片中,尤其是在中國動畫片里,好人好到極點,壞人壞到極點,脫離了生活,且多為說教,看多了會產生逆反心理,令人不想再看到這種動畫片,反而會去認同那些有著豐富性格特征、甚至有種種缺點的形象。《功夫熊貓》正是迎合了人們的這種躲避心理,影片沒有嚴肅的說教,風格是活潑輕松的。阿寶一改傳統熒屏中獨行江湖、高人一等大俠形象。俠與現實的距離拉近,變得非常富有人情味,貼近了觀眾。阿寶他很胖,他性格溫和,容易相處,他和普通人一樣愛幻想、貪吃??完全沒有了往日大俠的風范。阿寶既是英雄,也是普通人。許多人豁然發現原來大俠也有和我們普通人一樣的一面,他們從中看到了自己的影子,他們從中生產出了意義,得到了快感。當然,一片贊揚之聲中也不乏明顯過了頭的。如網絡上流傳的“一部《功夫熊貓》就勝過《論語》”以及“別人的一切都好,我們的一無是處”之類的論調。這不是面對差距的正確態度,倒反映了我們對自己民族文化的不自信感。
第二種態度是抵制。這部分受眾的主要理由如下:《功夫熊貓》是一種文化侵略,是純商業性的、無價值的,是對中國文化的不敬。抵制《功夫熊貓》最出名的人莫過于所謂的“熊貓”藝術家趙半狄。他將抵制的橫幅拉到了放映現場,又拉到了廣電總局門口,還在博客上、視頻里到處發表抵制言論。趙半狄認為,《功夫熊貓》傷害了國人的感情。災后的中國處于悲痛中,好萊塢來到中國放映徒具中國元素外衣的美式俗套無聊的電影以撈錢,這是不能容忍的。趙半狄在憂慮什么,憂慮我們的錢被騙走了?可是其他好萊塢大片來中國上映時,他為什么沒有出來抵制。憂慮我們受到精神傷害?可事實上或許只有他自己覺得受到了傷害。恐怕他真正憂慮的是中國的熊貓會變成美國的熊貓,即中國文化的喪失。好萊塢電影是一種文化侵略,這是許多人都持有的一種觀點。“當全球化處在以強勢國家的政治經濟文化優勢為主導力量的后殖民背景中時,好萊塢電影便成為了文化帝國主義大軍的一支生力之師,它用《泰坦尼克號》、《星球大戰前傳》等重磅炸彈轟炸全球,幾乎將全世界變成了美國電影的超級市場,它不僅在獲得巨大經濟利益的同時吞噬著他國家的本土電影工業,而且還因為其對美國式的時尚、風格、意識形態價值、文化理念的傳播而深刻地影響著其他國家的民族想象和文化認同,因而,以經濟、政治、文化力量為驅動的全球化過程往往不可避免地呈現一種?單向性?,一種單向的?同質化?和?同步化?。這一點,也越來越突出地表現在好萊塢電影對中國所產生的影響中。”l5 在這種觀點指導下,抵制者認為《功夫熊貓》反映出好萊塢正在拿走我們的文化,經過加工,再轉手推到世界觀眾的面前。表面上看是被中國文化吸引了,實際上是以這個外表來推行自己的文化。但是在對待《功夫熊貓》時人們似乎并不是這樣認為的。許多主流文化代表者和大眾都持第三種態度——要進行反思。他們既承認《功夫熊貓》拍得好,又不盲目贊同,也不將其上升到文化侵略的高度。當趙半狄出來抵制時,盲從他的人并不多,人們認為與其抵制,不如反思一下自己的不足,想想如何應對。他們呼吁中國電影業能夠快點發展進步,迎頭趕上。
2008年6月27日,第四屆中國國際動漫游戲產業博覽會在上海展覽中心舉辦。在此期間,召開了“2008扶持動漫產業發展部際聯席會議專家委員富的文化資源,我們自己卻利用得不好,國產原創動漫何時才能突圍?政協十一屆全國委員會常委會第二次會議上政協委員們也討論了這個話題。從多個角度提出了我們應當如何利用文化資源拍出優秀的影片來。在承認《功夫熊貓》拍得好的前提下,人們提出的第一個問題是:為什么我們有豐富的文化資源,卻拍不出《功夫熊貓》這樣的片子。在對待抵制事件上,廣電總局也保持了客觀理智的態度,進行了妥善處理。
聲稱反思的人中間還有一種論調驚人地一致,就是在承認《功夫熊貓》拍得好,要進行反思之后,使用了“恥辱”、“羞愧”、“扇耳光”之類格外刺眼的詞。正視現實,進行反思,是我們應有的態度,但問題是這些人為什么會感到是恥辱呢?這是因為這些人覺得我們在弘揚自己文化方面做得太差了。我們本可以做得更好,但是我們沒有做好,所以導致了今天的結果。我們覺得自己的文化正在被他人利用。我們白白浪費了自己優秀而豐富的文化資源。我們害怕自己的文化被他者侵害,我們感到不能容忍。這折射出一種民族文化自戀的心態。我們迷戀于自己的文化,堅定地認為我們的文化非常好,并且認為我們的文化只能由我們自己闡釋,別人不可以改動。當他者的文化與我們的文化相交往,對我們的文化進行闡釋時,我們把這視作對自己文化的破壞。因此這些人雖然在表面上承認《功夫熊貓》好,說自己要反思,但內心實際上是排斥《功夫熊貓》的。通過分析,還有一點我們不得不注意到,就是從《花木蘭》到《功夫熊貓》,好萊塢利用的都是中國的傳統文化資源。這里面誠然有將傳統文化與流行文化、中國文化與西方文化相結合產生陌生化效果,實現創新的原因。但是,吸引好萊塢目光的為什么是中國傳統文化呢?在他們眼中,中國文化是不是就等同于中國傳統文化?這一現象一方面說明,傳統文化是一個民族文化根深蒂固的屬(下轉第56頁)性標志。別人對我們文化印象最深刻的就是我們的傳統文化。另一方面是因為在電影輸出方面,我們對外展示的也多是傳統文化。進軍好萊塢的中國電影《英雄》、《十面埋伏》、《功夫》、《無極》等無不說明此。因此全面展示中國文化是很有必要的。2008年北京奧運會開幕式上對中國文化的傳統與現代完美的闡釋,給了我們一個很好的啟示。好萊塢在世界范圍內尋找電影題材,也表明了全球化的趨勢。羅蘭·羅伯森說:“從特定的意義七說,全球化是指不同的生活形式之間常有爭議的結合。” ?這意味著全球化是文化之間有爭議的結合,是文化的過程。霍爾也說:“全球化絕不能視為一個文化同質化的簡單過程;它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種結合。” ?所以《花木蘭》、《功夫熊貓》可以被看作是全球化的產物。我們在這些影片中看到了中西文化相交融,傳統文化與流行文化之間也有消弭了界限的趨勢。但是這些并不是天衣無縫地存在于影片中的,這樣的影片是混合體而不是統一體。我們依然可以很輕易地從中分離出不同的文化來,并且很有可能讀出隱藏于其中的真正意義和目的來。
從《花木蘭》到《功夫熊貓》歷經10年,人們已逐漸接受了好萊塢對中國文化的改編。在這種語境下,更多人有了思考空間,更愿意站在理性思考的高度看問題。“熊貓”來了,如何應對?或許還是引用《功夫熊貓》中的一句話比較合適:戰勝你自己,才能戰勝別人。參考文獻: [1]劉志友.文化研究的四個研究模式[J].新疆大學學報(哲學·人文社會科學版),2006,(1). [2]閻云飛.新聞晨報:《功夫熊貓》是寫給中國的情書[DB/OL].http://ent.QQeom.2008—5—26. [3]白彩霞.好萊塢勾兌中國故事的若干方法—— 以迪士尼經典動畫片《花木蘭》為例[J].蘭州教育學院學報,2007,(4).
第三篇:從《花木蘭》看譯介學
從《花木蘭》電影和《木蘭辭》看比較文學中的變異學
姓名:張龍 學號:100212055 班級:漢語言文學本二班
比較文學的變異學的可比性在于同源中的變異性,同源的文學在不同的國家、不同的文明的傳播和交流中,在語言翻譯層面、文學形象層面、文學文本層面、文化層面產生了文化過濾、誤讀與創造性叛逆,產生了形象的變異于形象的變異與接受的變異,甚至發生他國化的蛻變,而對于美國拍攝的迪士尼電影花木蘭與中國傳統的文學作品中的花木蘭相比,無疑有了很大的改變。
首先在叛逆性上,在《木蘭辭》中花木蘭雖然突破常規思維,決定男扮女裝,代父從軍雖然突破了一個女孩的常規思維,而《木蘭辭》中花木蘭的出發點是孝,文中就有說“阿爺無大兒,木蘭無長兄。”所以《木蘭辭》中的叛逆性并不是叛逆,而是盡孝。而迪士尼《花木蘭》電影中的花木蘭雖然也是決定男扮女裝,代父從軍,可是她的出發點相對就復雜得多首先是她的性格,有點男孩子的秉性,導致不符合古代人們對女子的要求以致婚姻的失敗丟了父親的顏面以此來看她的從軍是為了證明自己,是為了挽回家里的面子,再是為了父親,而電影中他的父親是反對她代父從軍的。
其次是在女性形象的塑造上,在木蘭辭中花木蘭的女性形象非常鮮明,文章開頭就說:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。很明顯木蘭在織布,在得勝回來后木蘭的形象是:開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。而作戰時:萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。這些英姿颯爽的行為于一個芊芊貼花黃的女子為一體,讓人不得不稱奇,而她的孝道也令人不得不敬佩。而花木蘭的女性形象就顯得較為單調的多,不管是在家做女子還是在外打仗拌男子都先得不安分,首先是嫁出去時對相公家里人的照顧,任她怎么裝淑女都將失敗,在家了為了替父從軍而使父親惱怒,在作戰時也顯得手足無措,雖然在戰爭上影片中讓他以聰敏勇敢取得勝利,而她的聰明勇敢遠沒有在《木蘭辭》中表現的更為聰明和勇敢,木蘭辭中雖然對戰爭的描寫很少然而:將軍百戰死,壯士十年歸。就顯示出戰事的艱難,而:歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。顯示出了花木蘭真正的功績。這其中的聰明與才智決然不是一次就可以完成的。同行十二年,不知木蘭是女郎。這里就更顯示出木蘭的聰明之處,十二年都沒有被發現是女兒身,而迪士尼《花木蘭》電影中的花木蘭卻被人發現是女兒身。
當然還有女性的地位,中國雖然是男權主義歷史悠久,然而在北魏時期女子的權利并沒有所謂的三從四德那樣,北魏又是少數民族對女子的要求自然更低,雖然北魏孝文帝進行了漢化改革,但是像花木蘭這種可以騎馬打仗的女子并不少見,而電影《花木蘭》開頭也過于強調女子的尊卑觀念。另外雖然結局都是不受封賞卸甲歸田,然而她們背后的差異依然是很大的。
同樣的故事卻塑造了兩個不同的人物形象,產生了人物的變異很明顯的是他們都容入了自己文化的元素,如中國文化的家庭本位,孝道精神,愛國精神,美國文化元素中的人人本位,個人奮斗的元素,給我們展現了不一樣的花木。這也就是文學變異的魅力吧。
第四篇:從世界杯看中國文化
世界杯不僅是一場技能的博弈,更是國家與國家之間文化與精神的較量。在中國隊無緣本屆世界杯之時,6月15日朝鮮隊以1:2輸給世界第一球隊巴西隊,雖敗猶榮,成為世界杯的熱點話題,引起社會各方關注。隨之,有關世界杯與中國足球的話題,更是高潮迭起,為本屆世界杯增添了別樣的風情。英國《衛報》的評論說這是一場偉大的比賽,這才是世界杯!法國《隊報》的評論是朝鮮的一粒入球讓巴西在本就寒冷的天氣下打了一個不小的寒戰,朝鮮用自己的努力證明了它不是來南非“逛一下”的。他是奔著進球來的,也是奔著贏球來的。韓國SBS電視臺的評論說弱者在強者面前表現出了超強的意志,沒有人再敢輕視朝鮮,朝鮮隊成了最值得期待,讓每個對手心驚的黑馬。CCTV的評論是朝鮮隊給了中國足球極大的信心和希望,因為現在所有的東亞球隊,日本、韓國、朝鮮都給了我們一個例證,不管是從人種還是從勝利的角度來講,從技術環節上來講都沒問題。給中國足球又扇了一次極其響亮的大耳光,我們應該為中國足球繼續感到羞恥,我們期待會有知恥而后勇的那一天,我們現在還不夠知恥。顯而易見,中國足球和朝鮮足球相比是相差甚遠的,更不能談何時才能讓世界刮目相看,這本身就是一個巨大的未知數。因為,多年來以人種、技術等類似的人為的借口和謊言為代表的不是文化的偽文化充斥著中國足球,無限度透支了中國足球有限的荷爾蒙。中國足球也始終沒有建立起一個真正國家球隊應有的民族足球價值觀來接鑲世界足球文化,導致中國足球不能代表中國文化,不能展現中華民族精神,落得人人叫罵、喊打的田地。當然,這個罪過也不完全怪中國足球。因為足球的繁榮離不開文化的支撐,離不開廣大球迷和社會的支持。如果說,足球精神與文化的展現是以球迷和球員為載體所組成的核心,那么中國足球長期以來的不得志是不是與中國的社會文化有關呢? 按理說,中國的人口決定了中國是世界上擁有最多球迷的國家,中國足球影響力應該是屬世界前列的,應是最能代表和闡釋中國文化的。但是,人口這一點并沒能成為優勢,反而是起到了很多不良的作用。因為,中國是世界上擁有最多球迷的國家的同時,中國也是世界上擁有最多偽球迷的國家。這在中國60多年的征程中,尤其是改革開放30 年來始終以經濟為主旋律的社會思潮中所形成的“金錢至上”的社會文化中可見一斑。那么,由偽球迷所承載的國家文化能與世界足球文化相接鑲嗎,答案是否定的。可以說,中國足球的落魄就是中國的社會文化一手造成的,中國足球不能承載展現中國文化是理所當然的。如何振興中國足球?還需從振興中國文化入手,重塑社會價值觀做起。否則,中國足球無藥可救,中國文化必將再造浩劫,因為,無論是中國足球、還是中國文化,我們缺少的都是精神信仰。無外乎,這也是最本質,最重要的。上海世博會的意義。
1、世博會既是各個時期最新文明成果和人類智慧的大匯聚,也是各國舉全國之力量,全方位展示本國社會、經濟、文化、科學成就和發展前景的最好機會,是國力強盛和國際地位提升的重要標志。因此各國都像奧運會一樣爭相舉辦。我國上海市贏得了2010年世博會主辦權,是159年以來的第一次,是全世界對中國改革開放政策的認可,是對中國經濟實力的認可,是對中國文明進步的認可。舉辦上海世博會也必將對我國社會全面進步,人民生活質量的提高,產生巨大的推動作用。我國籌辦期間拉動了國內生產總值每年達0.3%左右,主體工程和配套工程花費近4000億元,加快了上海市政建設,建有8條地鐵路線,建立了高速公路網,航空交通網,上海將獲可觀的經濟效益。
2、是一次探討新世紀人類城市生活的大盛會。在上海世博會期間,參展國政府和人民將圍繞“城市,讓生活更美好”這一主題充分展示城市文明成果,交流城市發展經驗,傳播先進城市理念,從而為新世紀人類的居住,生活和工作探索嶄新的模式,為生態和諧社會的締造和人類的可持續發展提供生動的例證。這將是上海世博會為世界人民留下有關城市主題的一份豐厚的精神遺產。
3、是一曲以“創新”和“交融”為主旋律的交響曲。“創新”是世博會亙古不變的靈魂,跨地區文化的碰撞和交融是世博會的主旨。上海世博會將在新的時代背景下,繼續“以人為本、科技創新、文化多元、合作共贏、面向未來”;弘揚“創新”和“交融”的主旋律,創作一曲人類新世紀的美妙樂章。它用主題模式引發全球責任意識和人文關懷,用海納百川的態度鼓勵人們對未來的展望,用發展的眼光看世界。如本屆展品中有各種低碳產品、萬能相機、太陽能飛機、可發電的地板、透明水泥等等國內外科技創新的最新成果。
4、是人類文明的精彩展示和全世界人民的大聚會上海世博會將匯集各國人民的真知灼見,承載人們對全球未來的合作與人類未來的發展的深邃思考和廣泛共識。因此它是一個大課堂,是長見識,開眼界的地方。它也是一次海內外人民的大聚會。半年展期將吸引7000萬人次游客來參觀。將在上海世博園區內舉辦豐富多彩的文藝演出和系列的論壇活動,展現地域風情,詮釋多元文化,已有近200個國家、國際組織和城市申報一千多臺節目,演出場數達兩萬多場。參與國都將獻出有特色的經典精彩節目進行交流。
總之,我國透過上海世博會的平臺,讓中國走向世界,讓世界了解中國,也是對當代社會文明、智慧的記錄和對未來的前瞻。讓我們共享上海世博會所賦予的,人與人,人與自然,人與科技的時尚與歡樂。
第五篇:從詩歌到電影淺論《花木蘭》
從詩歌到電影淺論《花木蘭》中女性意識的覺醒
主題內容:以美國動畫電影《花木蘭》為例,從中國古代《木蘭辭》到現代美國動畫電影《花木蘭》論述女性主義意識的逐漸覺醒,中國古代《木蘭辭》中潛含者無意識的女性主義,其對花木蘭的贊揚是以孝為前提的,里面有女性主義意識的覺醒,但更多的是符合父權社會的要求的。現代美國動畫電影《花木蘭》里明確的體現出女性主義意識,表現女性對自我價值對自由的勇敢追求。從古代詩詞到現代電影,展示了女性主義意識的逐漸覺醒。
關鍵詞:花木蘭
女性主義
女性主義意識
《木蘭辭》
自由
自我意識
花木蘭,中國古代女英雄,以代父從軍擊敗北方入侵民族聞名天下,唐代追封為“孝烈將軍”,設祠紀念。在后世影響深遠。其事跡被多種樣式的文藝作品所表現,尤其是電影、電視劇多次重拍,甚至影響波及美國和全世界。《花木蘭》講述的是這樣一個故事。在北魏,文帝的改革使社會經濟得到了發展,人民生活較為安定。但是,當時北方游牧民族柔然族不斷南下騷擾,北魏政權規定每家出一名男子上前線。木蘭的父親年紀大了,沒辦法上戰場,家里的弟弟年紀又小,所以,木蘭決定替父從軍,從此開始了她長達多年的軍隊生活。去邊關打仗,對于很多男人來說都是艱苦的事情,更不要說木蘭又要隱瞞身份,又要與伙伴們一起殺敵。但是花木蘭最后完成了自己的使命,在十數年(原文為12年,是虛指)后凱旋回家。皇帝因為她的功勞之大,認為她能力在朝廷效力,任得一官半職,不過,花木蘭拒絕了,她請求皇帝能讓自己回家,去補償和孝敬父母。
花木蘭的故事是一支英雄的歌,悲壯的詩。《木蘭辭》被列入中小學課本,被千千萬萬的青年學生所誦頌;多年來,木蘭的事跡和形象被搬上舞臺,《木蘭從軍》長演不衰。她的精神激勵著成千上萬的中華兒女在保衛國家的戰斗中做出了驚天動地的壯舉。人們為了紀念她,在虞城縣內還建有木蘭中學、木蘭火車站、木蘭賓館、花木蘭度假村、花木蘭產業集團、花木蘭民兵連。商丘市還組建有花木蘭武術協會、花木蘭盤鼓隊、花木蘭舞龍隊。每年的四月初八,木蘭的生日,人們前來祭祀,人山人海,廟會盛大。《木蘭辭》不僅述說了一個女英雄的故事,也蘊含著中國古代無意識的女性主義的萌芽。《木蘭辭》中,花木蘭女扮男裝,代父從軍,進入男權社會,并且與忍受各種艱苦的條件,與男將士并肩作戰,同男人一樣在戰場上廝殺,并凱旋回家建功立業,成就某些男人都無法成就的事業,這是對作為女性的花木蘭的贊揚,同時也是在某種程度上對女性價值的認同,是女性意識的覺醒的萌芽。此后花木蘭也激勵了很多中國古代的女性,使她們有巾幗不讓須眉的豪氣。特別是中國古代就有很多女作家用過木蘭的典故,都是引以為傲的。如清代王筠的《鷓鴣天》:
閨閣沉埋十數年,不能身貴不能仙。讀書每羨班超志,把酒長吟李白篇。懷壯志,欲沖天。木蘭崇嘏事無緣,玉堂金馬身無份,好把心情付夢銓。
但同時我們也應看到在古代《木蘭辭》表現的女性主義意識是比較薄弱的,或者說是無意識的,木蘭之類英雄的營造,就某一方面——“替父去從軍”而言,符合統治階級的需要。她們在這一點上成為女英雄,其中包含父權社會對婦女的期待:女人“替父去從軍”。需要她們如何,她們就能如何。“替父去從軍”是可行的,自己去從軍行不行? 所有這些實際依然是一個服從的角色。我們能想象自己處身這種“花木蘭”文化中,要你干嗎你干嗎嗎?這不是選擇,而是服從需要。不是賦權,而是權宜之計。為什么我這么說呢?世有臣子心,能如木蘭節。忠孝兩不渝,文人木蘭詩其實更強化了木蘭行為的意義:這里木蘭替父從軍,滿足了一個更高的父親的需要——國家、皇權的需要。木蘭從軍的意義是在這個層面上轉化為文化象征的。它和婦女的愿望不一樣了。婦女希望的是男女都一樣,不要壓抑我、限制我。但是在這個父權社會的文化內,它的內涵變成了對國家需要的服從。可是國家不需要的時候呢?那婦女還是回家去。從中可看出,中國古代文人創作的《木蘭辭》中含有女性主義意識的覺醒,但還是有局限的,它所含有的女性意識是局限在符合父權社會的權益的要求下的。
1998年,迪斯尼將花木蘭的故事改編成了動畫片,受到了全世界的歡迎。動畫電影《花木蘭》中塑造的花木蘭的形象,稍異于中國古代《木蘭辭》中的花木蘭,其中所體現的女性主義意識也更為強烈,表達了花木對于自我價值、及自由的追求。
在影片中木蘭以一個非常潑辣、毛手毛腳的形象出現在觀眾的面前。她依靠做小抄來勉強記誦女人在社會上所必須遵守的三從四德等一系列的行為規范,騎著高頭大馬就風風火火地去見媒婆,又把父母寄予厚望的選秀搞得一團糟。女人憑什么要牢記男權社會定下來的條條框框?又憑什么要打扮得漂漂亮亮、還要費盡心思就為了做某個男人的妻子呢?花木蘭的不尋常,就表現在她有意或無意的反傳統,這使得她與小心遵從倫理綱常的“小家碧玉”截然不同。終有一天,匈奴來犯,朝廷急需男丁,然而花木蘭的父親年事已高,于是花木蘭下定決心替父從軍。這本是體現了中國人所弘揚的孝道,但是從女性主義的角度分析,這正體現了女性的自覺。女人是不能上戰場的,女扮男裝更是欺君之罪。這難道不是對女人政治地位的歧視嗎?花木蘭打破了這種局面,而且立了大功,救了中國。“救了中國”這一說法明顯是太夸張了,但西方人自然不會去為了制作一部動畫片而專門去考證歷史中的花木蘭 到底立了多大的戰功,只要把這個女人塑造成英雄就足夠了。而且,花木蘭在軍營里可是比那些男人還要強壯和具有智慧,她甚至還兩次救了長官李翔——也就是她未來丈夫的命,一次是在雪崩當中,一次是在單于手下。這是一個非常有意思的情節。以往的有情人終成眷屬,常常是英雄救美,女性扮演的是弱者的角色,她們需要強者的保護。但是《花木蘭》中的“有情人終成眷屬”,卻是“女救男”的反傳統模式,而且一救就是兩次。這種情節的安排刻畫表現出了女性勇敢機智的一面,在一定程度上承認了女子存在的價值,承認女性也有超過男人的時候,花木蘭這樣的女孩也自然會成為許多女孩子們的心中偶像。
同時影片中表達的主題也異于《木蘭辭》,《木蘭辭》著重體現的是木蘭為孝而從軍,它實際上是更符合父權社會的權益的,而影片《花木蘭》中木蘭是否是為父從軍呢?木蘭從軍的理由可以說有一部分是為了她的父親,但更多的是為了追求個人的價值,實現自我,追求自由。如在影片中木蘭選秀失敗,在池邊所唱的歌詞中,有這樣一句發自內心的吶喊“我怎樣才能做真正的自己?”,之后在從軍中,她為救李翔身份暴露,被大家遺棄,在雪地里,她開始深思自己的從軍的真正理由:“我真的是為了我父親而從軍的嗎?”“我想我是為了我自己,證明我自己的能力,為了我撫鏡自照時覺得能夠對得起自己···”由此可看出影片所要表達的主題是木蘭對自我價值的追求,其從軍的過程是對自我能力的證明的過程,她渴望自由,希望平等,影片真正的體現了女性主義意識的覺醒,體現了女性對自我價值、對自由的追求。
中國古代《木蘭辭》中潛含者無意識的女性主義,其對花木蘭的贊揚是以孝為前提的,里面含有女性主義意識的覺醒,但更多的是符合父權社會的要求的。現代美國動畫電影《花木蘭》里明確的體現出女性主義意識,表現女性對自我價值對自由的勇敢追求。從古代詩詞到現代電影,展示了女性主義意識的逐漸覺醒。