第一篇:土木工程專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)心得
土木工程專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)心得
專業(yè)英語(yǔ)是在大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)之后結(jié)合專業(yè)知識(shí)進(jìn)一步提高學(xué)生英語(yǔ)水平而設(shè)置的一門主干課程,是大學(xué)英語(yǔ)和研究生英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)重要的環(huán)節(jié)。當(dāng)前,科學(xué)技術(shù)發(fā)展迅速,科技信息發(fā)達(dá),能夠直接及時(shí)地獲取專業(yè)信息、掌握專業(yè)發(fā)展動(dòng)態(tài)是工程技術(shù)人員和科研人員需要具備的基本能力,進(jìn)行各種涉外合作和學(xué)術(shù)交流都要求專業(yè)人員熟練掌握專業(yè)英語(yǔ)。因此,培養(yǎng)閱讀理解和翻譯英文專業(yè)文獻(xiàn)的能力,培養(yǎng)專業(yè)英語(yǔ)的寫作能力和一定的語(yǔ)言交際能力都是非常重要的。1 專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)
1.1 通過(guò)構(gòu)詞法學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯
從構(gòu)詞法的角度來(lái)解析土木工程專業(yè)詞匯的來(lái)龍去脈,便于記憶單詞,擴(kuò)大詞匯量。1.2 通過(guò)具體語(yǔ)言環(huán)境學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯
簡(jiǎn)單重復(fù)記憶某個(gè)專業(yè)詞匯是一種方法,但顯得枯燥,記憶效果往往不佳,容易忘記。如果把專業(yè)詞匯融入具體的語(yǔ)言環(huán)境中,詞匯的記憶一般長(zhǎng)久牢固,不容易忘記。實(shí)現(xiàn)這種方法的途徑就是大量閱讀專業(yè)英語(yǔ)材料。1.3 通過(guò)寫作學(xué)習(xí)詞匯
在擁有一定的詞匯量以后,寫作表達(dá)或口語(yǔ)表達(dá)都能促進(jìn)詞匯的學(xué)習(xí)。2 翻譯技能的學(xué)習(xí)
翻譯是運(yùn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來(lái)的語(yǔ)言活動(dòng)。
2.1 掌握翻譯的基本理論知識(shí)
翻譯是一門學(xué)科,經(jīng)過(guò)千百年來(lái)翻譯家的共同努力,已經(jīng)在語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、文化、心理學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)和教育學(xué)等學(xué)科的基礎(chǔ)上初步建立了一套理論體系,并在具體實(shí)踐中總結(jié)出了一套行之有效的跨文化和語(yǔ)言轉(zhuǎn)換模式。2.2 掌握專業(yè)英語(yǔ)的常用句式結(jié)構(gòu)
科技文章的特點(diǎn)是嚴(yán)謹(jǐn)周密,概念準(zhǔn)確,邏輯性強(qiáng),行文簡(jiǎn)練,重點(diǎn)突出,它有常用的句式結(jié)構(gòu)。
2.3 進(jìn)行翻譯實(shí)踐練習(xí)
翻譯是一項(xiàng)創(chuàng)造性的語(yǔ)言活動(dòng),具有很強(qiáng)的實(shí)踐性。2.4 通過(guò)閱讀提高翻譯能力
閱讀和翻譯能力的提高是互相促進(jìn)的,讀得越多掌握的專業(yè)詞匯與專業(yè)知識(shí)就越多,有助于翻譯能力的提高。口語(yǔ)表達(dá)能力的提高
專業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)與日常英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)不同的地方就是其具有專業(yè)性,可以通過(guò)以下方法循序漸進(jìn)練習(xí)。
3.1 大聲朗讀專業(yè)英語(yǔ)材料
大聲反復(fù)地朗讀專業(yè)英語(yǔ)材料,鍛煉英語(yǔ)的發(fā)音,語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏,培養(yǎng)語(yǔ)感,使口腔各發(fā)音部位靈活,提高口語(yǔ)表達(dá)能力,并增加對(duì)專業(yè)詞匯的熟悉程度。3.2 設(shè)立場(chǎng)景進(jìn)行實(shí)際訓(xùn)練
3~5 人組成一組,設(shè)立實(shí)際場(chǎng)景扮演不同的角色進(jìn)行練習(xí)。3.3 多參加以英語(yǔ)為媒介的專題講座
在學(xué)校或涉外工作中,經(jīng)常有以英語(yǔ)為媒介的幻燈片講座,多參加并積極詢問,增加和外國(guó)人面對(duì)面交流的機(jī)會(huì),也就是多增加應(yīng)用專業(yè)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),這樣可以促進(jìn)專業(yè)英語(yǔ)的口語(yǔ)表達(dá)能力的提高。
第二篇:土木工程專業(yè)英語(yǔ)
水力學(xué) hydraulics水泥 cement桁架 truss 瀝青 bitumen混凝土 concrete強(qiáng)度 strength 非線性 nonlinear樁 pile剛性 rigid隧道 tunnel礫石 gravel柱子 column力 force
位移 displacement線性的 linear砂漿 mortar彈性 elastic塑性 plastic沉降 settlement 彎矩 moment扭矩 torque剪力 shear
正應(yīng)力 normal stress路面 pavement
鋼筋混凝土 reinforced concrete抗拉強(qiáng)度 tensile strength抗壓強(qiáng)度 compressive strength 土木工程 civil engineering巖體力學(xué) rock mass mechanics粒徑 grain diameter 容許應(yīng)力 allowable stress土力學(xué) soil mechanics斜拉橋 cable stayed bridge 懸索橋 suspension bridge中性面 neutral plane水灰比 water-cement ratio 民用建筑 civil architecture地質(zhì)成因 geologic origin臨界截面 choking section
巖土工程 geotechnical engineering屈服點(diǎn) yield point
橫截面(transverse)cross section 安全系數(shù) safety factor抗剪強(qiáng)度 shear strength反復(fù)試驗(yàn) trial and error
預(yù)應(yīng)力混凝土 priestessed concrete先張法 pretensioning concrete 后張法 post-tensioning concrete 土質(zhì)勘測(cè) soil investiagation
在這兩種應(yīng)力中,前者是壓應(yīng)力,后者是拉應(yīng)力。These two kinds of stress, the former is a compressive stress, which is the tensile stress.許多情況下可能會(huì)指派土木工程師參與其他項(xiàng)目的工作。In many cases, civil
engineers may be assigned to engaged in the work of other projects.需要強(qiáng)調(diào)數(shù)學(xué)、力學(xué)、計(jì)算機(jī)技術(shù)在土木工程應(yīng)用中的重要性。It should be stressed that mathematics, mechanics and computer applications in civil engineering is importance.鋼材和混凝土是橋梁建筑的基本材料,混凝土的主要缺點(diǎn)是抗拉強(qiáng)度很低。Basic
materials are steel and concrete bridge construction, the main disadvantage is the low tensile strength of concrete.混凝土的抗壓強(qiáng)度是水泥、骨料、水及混合料中所含的各種添加劑的用量所控制。它們主要用于大型水壩,在大壩中它們能減少水泥硬化時(shí)釋放出的熱量。They are mainly used for large dams;dams in the heat they can reduce cement hardening release.They are mainly used for large dams, the dam in which they can reduce hardening of the cement when the heat release.水力學(xué) hydraulics水泥 cement桁架 truss 瀝青 bitumen混凝土 concrete強(qiáng)度 strength 非線性 nonlinear樁 pile剛性 rigid隧道 tunnel礫石 gravel柱子 column力 force
位移 displacement線性的 linear砂漿 mortar彈性 elastic塑性 plastic沉降 settlement 彎矩 moment扭矩 torque剪力 shear
正應(yīng)力 normal stress路面 pavement
鋼筋混凝土 reinforced concrete抗拉強(qiáng)度 tensile strength抗壓強(qiáng)度 compressive strength 土木工程 civil engineering巖體力學(xué) rock mass mechanics粒徑 grain diameter 容許應(yīng)力 allowable stress土力學(xué) soil mechanics斜拉橋 cable stayed bridge 懸索橋 suspension bridge中性面 neutral plane水灰比 water-cement ratio 民用建筑 civil architecture地質(zhì)成因 geologic origin臨界截面 choking section
巖土工程 geotechnical engineering屈服點(diǎn) yield point
橫截面(transverse)cross section 安全系數(shù) safety factor抗剪強(qiáng)度 shear strength反復(fù)試驗(yàn) trial and error
預(yù)應(yīng)力混凝土 priestessed concrete先張法 pretensioning concrete 后張法 post-tensioning concrete 土質(zhì)勘測(cè) soil investiagation
在這兩種應(yīng)力中,前者是壓應(yīng)力,后者是拉應(yīng)力。These two kinds of stress, the former is a compressive stress, which is the tensile stress.許多情況下可能會(huì)指派土木工程師參與其他項(xiàng)目的工作。In many cases, civil
engineers may be assigned to engaged in the work of other projects.需要強(qiáng)調(diào)數(shù)學(xué)、力學(xué)、計(jì)算機(jī)技術(shù)在土木工程應(yīng)用中的重要性。It should be stressed that mathematics, mechanics and computer applications in civil engineering is importance.鋼材和混凝土是橋梁建筑的基本材料,混凝土的主要缺點(diǎn)是抗拉強(qiáng)度很低。Basic
materials are steel and concrete bridge construction, the main disadvantage is the low tensile strength of concrete.混凝土的抗壓強(qiáng)度是水泥、骨料、水及混合料中所含的各種添加劑的用量所控制。它們主要用于大型水壩,在大壩中它們能減少水泥硬化時(shí)釋放出的熱量。They are mainly used for large dams;dams in the heat they can reduce cement hardening release.They are mainly used for large dams, the dam in which they can reduce hardening of the cement when the heat release.水力學(xué) hydraulics水泥 cement桁架 truss 瀝青 bitumen混凝土 concrete強(qiáng)度 strength 非線性 nonlinear樁 pile剛性 rigid隧道 tunnel礫石 gravel柱子 column力 force
位移 displacement線性的 linear砂漿 mortar彈性 elastic塑性 plastic沉降 settlement 彎矩 moment扭矩 torque剪力 shear
正應(yīng)力 normal stress路面 pavement
鋼筋混凝土 reinforced concrete抗拉強(qiáng)度 tensile strength抗壓強(qiáng)度 compressive strength 土木工程 civil engineering巖體力學(xué) rock mass mechanics粒徑 grain diameter 容許應(yīng)力 allowable stress土力學(xué) soil mechanics斜拉橋 cable stayed bridge 懸索橋 suspension bridge中性面 neutral plane水灰比 water-cement ratio 民用建筑 civil architecture地質(zhì)成因 geologic origin臨界截面 choking section
巖土工程 geotechnical engineering屈服點(diǎn) yield point
橫截面(transverse)cross section 安全系數(shù) safety factor抗剪強(qiáng)度 shear strength反復(fù)試驗(yàn) trial and error
預(yù)應(yīng)力混凝土 priestessed concrete先張法 pretensioning concrete 后張法 post-tensioning concrete 土質(zhì)勘測(cè) soil investiagation
在這兩種應(yīng)力中,前者是壓應(yīng)力,后者是拉應(yīng)力。These two kinds of stress, the former is a compressive stress, which is the tensile stress.許多情況下可能會(huì)指派土木工程師參與其他項(xiàng)目的工作。In many cases, civil
engineers may be assigned to engaged in the work of other projects.需要強(qiáng)調(diào)數(shù)學(xué)、力學(xué)、計(jì)算機(jī)技術(shù)在土木工程應(yīng)用中的重要性。It should be stressed that mathematics, mechanics and computer applications in civil engineering is importance.鋼材和混凝土是橋梁建筑的基本材料,混凝土的主要缺點(diǎn)是抗拉強(qiáng)度很低。Basic
materials are steel and concrete bridge construction, the main disadvantage is the low tensile strength of concrete.混凝土的抗壓強(qiáng)度是水泥、骨料、水及混合料中所含的各種添加劑的用量所控制。它們主要用于大型水壩,在大壩中它們能減少水泥硬化時(shí)釋放出的熱量。They are mainly used for large dams;dams in the heat they can reduce cement hardening release.They are mainly used for large dams, the dam in which they can reduce hardening of the cement when the heat release.
第三篇:土木工程專業(yè)英語(yǔ)
土木工程專業(yè)英語(yǔ)
土木工程civil engineering
鋼結(jié)構(gòu)steel struture
鋼筋混凝土結(jié)構(gòu) reinforced concrete structure
鋼結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)規(guī)范Code for design of steel structure reinforced concrete beds鋼筋混凝土地基 reinforced concrete footing 鋼筋混凝土基腳 reinforced concrete canopy 鋼筋混凝土頂蓋 reinforced concrete foundation 鋼筋混凝土基礎(chǔ) reinforced concrete pile鋼筋混凝土樁 reinforced concrete plate鋼筋混凝土板
reinforced concrete T beam 鋼筋混凝土T形梁 reinforcement加強(qiáng) 加固
reinforcing rib 加緊肋
reinforcing mesh 鋼筋網(wǎng)
reinforcing rod鋼筋, 鋼筋條
reinforcing agent 增強(qiáng)劑
reinforcing bars 配筋
梁beam/girder
柱column
吊桿post
框架frame
初步設(shè)計(jì)preliminary design
強(qiáng)度strength
承載能力load-carrying capacity
脆斷brittle fracture
強(qiáng)度標(biāo)準(zhǔn)值characteristic value of strength 強(qiáng)度設(shè)計(jì)值design value of strength
一階彈性分析 first order elastic analysis
二階彈性分析 second order elastic analysis 屈曲buckling
腹板屈曲后強(qiáng)度 post-buckling strength of web plate
第四篇:土木工程專業(yè)英語(yǔ)1
Plumbing
In general,plumbing refers to the system of pipes,fixtures,and other apparatus used inside a building for supplying water and removing liquid and waterborne wasters.In pratice,the term includes storm water or roof drainage and exterior system components connecting to a source such as a public water system or a point of disposal such as public sewer system or a domestic septic tank or cesspool.The purpose of plumbing systems is,basically,ti bring into,and distribute within,a building a suplly of safe water to be used for drinking purposes and to collect and dispose of polluted and contaminated wastewater from the various receptacles on the premises without hazard to the health of occupants.Codes, regulations,and trade pratices are designed to keep the water system separated from drainage systems;to prevent the introduction of harmful material such as chemicals, micro-organisms, and dirt;and to the keep the water system safe under all operating conditions.These protective codes also are designed to prevent flooding of drainage lines,provide venting of dangerous gases, and eliminate opportunities for backflow of dangerous waste water into the water system.It is essential that disease-producing organisms and harmful chemicals be confined to the drainage system.Since the time of Moses man has been cautioned to dispose of his wastes safely, and cleanliness has been related to the availability ot water and associated with social coustom.Early man often lived near a water source that served as his water supply and drainage system in one.It was also his bath.Latrine-like receptacles with crude drains have been found in excavations in the Orkney Islands of Neolithic stone huts at least 10,000 years old.Both a water system and piping used as drainage fashioned of terra-cotta pipe were part of the royal palace of Minos in Crete, about 2000BC.The palace also had a latrine with water-flushing reservoir and drainage.Nothing comparable to it was developed in Europe until the 18th century.Even the equipment of the modern bathroom, though much improved with hot and cold water under pressure and less crude provisions for drainage, is in concept little different from the Minoan version.It was out until the end of the 19th century that advance in plumbing practice were given serious attention as an integral part of housing.A building plumbing system includes two components, the piping that brings potable water into the building and distributes it to all fixtures and water outlets and the piping that collects the water after use and drains it to a point of safe disposal.Water systems.When a building is served by a public water system, the plumbing begins at the service connections required to make water available at outlets serving the fixtures or equipment within the building.Many premises in rural areas are not served by public water supply.These may include private dwellings, apartment houses, hotels, commercial centres, hospitals, institutions, factories, roadside stands, and restaurants.Public water supplies have surface water or groundwater as their sources.Large water system are almost entirely supplied with surface water.In smaller communities and in certain areas groundwater is obtained from wells or springs.Independent semipublic, industrial, and private-premise water systems frequently take water from wells on the premise but may, under certain condtions draw water from a spring, lake, or stream.Public water systems supply treated water meeting public water-supply drinking-water
standards.Private-premise systems are expected to provide water of equal quality, and to do so the private system requires a water-treatment plant including chlorination as a minimun and possibly sedimentation(settling out of solid particles)chemical treatment, primarily for softening, and filtration.Water is supplied to fixtures and outlets under pressure provided by pumps or elevated storage tanks or both.In some installations a pump controlled by a pressure-activated switch on a pressurized storage tank takes water from a well and pumps until the upper limit ot pressure for the system has been reached.If water is being used at the rate it is being pumped., the pump operates continuously.Elevated storage tanks are usually equipped with high-and low-level-float control switches to activate the pump.When the tank gets loe the pump starts and continues pumping until the tank is full.A storage tank may be constructed as illustrated in Fig.1, or it may be located on the roof of a high building.Water from the tank feeds the distribution system by gravity.Water flowing through pipes causes a loss of head due to friction.Since building piping systems are designed to deliver water at the required outlet pressure, pipe size is a critical variable.Plumbing codes have tables and graphs to show typical water demandsof fixtures and outlets in a building.If the required water demand is not met because of undersized piping or underpowered pumping, the pressure dops and some outlets may have little or no water flow.Pumping codes usually specify pressure and rates of flow for the fixtures in a building.The total amount of water that may be needed to supply the demand can be calculated from tables of fixture water demand.Minimum pipe sizes for different fixture in a building are specified in plumbing codes.Since it is uneconomical to design a water piping system that would provide flow with all outlets open simultaneously, judgment and experience are used to determine the probable maximum simultaneous demand.Average daily water requirements vary according to the type of premises being served.A single-family dwelling unit averages from 20 to 100 gallons(80 to 400 litres)per day.Apartment house occupants use less.Special users such as hospitals and industries usually require far greater allowances.Drainage Systems.Drainage of residential building includes the collection of sanitary wastes and roof drainage.The sanitary wastes are collected in soil pipes and stacks usually made of cast iron, although certain portions of connecting pipe may be galvanized iron.When corrosive liquids are collected, as in laboratories and industrial plants, the system may include plastic or glass pipes or coated piping.The joints, bends, tees, elbows, wyes, and many other special fittings are designed to carry away wastes without having obstructions in the pipe or creating condtions that will cause clogging if some large object is dropped into a fixture or a receptacle.Cleanouts and receptacle outlets are provided with screens or gratings to prevent the entry of clogging materials.The entire piping system is sized so that the smallest size is at the fixture outlet.Plumbing codes specify the minimum sizes for drainage connections and the standards applicable to all pipe and fitting materials.Normally all building drainage is constructed so that waste water flows by gravity to the main house drain.The house drain is usually connected outside the building to a gravity-flow house sewer that leads to a public sewer on a point of treatment.In large buildings such as apartment house, commercial buildings, hospitals, and industrial plants, the house drain may be lower than the point of discharge.Wastes are then discharged to a sump, or storage pit, and all of
the building drainage is lifted by pumps or pneumatic ejectors to a point of discharge to the exterior sewer system.These lifting devices empty water from the storage sump on a cycling basis activated by float controls that prevent flooding of the storage area.Such units are usually installed in duplicate and often have alternate sources of power such as a diesel-or gasoline-power generator for emergency pumping.Roof drainage is collected in gutters and leaders and taken by appropriate piping to a point of discharge permitted by law.Isolated dwellings may drain to surrounding ground, while larger buildings have a drainage system similar to the sanitary system that connects into a public storm-water sewer system.Home disposal systems are used in rural areas.The house drain is connected to a septic tank with a tile drainage field or to a cesspool.The septic tank removes heavy solid materials from the waste, and the effluent or treated water is allowed to percolate into the soil through buried, specially constructed, rock-filled trenches over which tiles with open joints are laid.Enough trench must be constructed to allow percolation without flooding the surface of the ground.The effluent from septic tanks contains disease-causing bacteria and cannot be allowed to flow directly into streams or underground waters.Health codes and regulations specify the sizes of home disposal units and control the discharge of effluent.Premises often have other water uses including swimming pools(both outdoor and indoor), ornamental pools, fish pools, and fountains, These require water and are part of the plumbing system.Since swimming-pool water is easily contaminated by bathers, it must either be replaced frequently or filtered, chlorinated, and recirculated.
第五篇:專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)心得
專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)心得
時(shí)光飛逝,不經(jīng)意間,我們又度過(guò)了大學(xué)的第一年頭,步入了大二,曾羨慕大二的學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐,因?yàn)樗麄冋n程少,并沒有大一時(shí)期課業(yè)繁忙,可是當(dāng)我們也成為了當(dāng)年自己想要成為的學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐,然而大二并沒有大一基礎(chǔ)課那么的輕松,雖然課程少,但是課業(yè)難,當(dāng)我開學(xué)第一次接觸生物專業(yè)英語(yǔ)書時(shí),只知道這好像是一科很難的課程,因?yàn)楫?dāng)時(shí)就想自己英語(yǔ)沒有學(xué)好,生物更不行,就學(xué)習(xí)生物英語(yǔ),感覺很不好,但是從上了專業(yè)英語(yǔ)第一堂課后,漸漸地,我覺得還行,并沒有想象中的那么難。雖然單詞都很陌生,很多單詞太專業(yè),以至于都查不到。但是自己也逐漸意識(shí)到生物專業(yè)英語(yǔ)的重要性。學(xué)這個(gè)專業(yè),以至于到最后的考研都離不開專業(yè)英語(yǔ)。
生物專業(yè)英語(yǔ)很重要,生物學(xué)作為現(xiàn)代自然科學(xué)的一種,研究生物的結(jié)構(gòu)、功能、發(fā)生和發(fā)展的規(guī)律,以及生物與周圍環(huán)境的關(guān)系等。其重要性一方面是作為一門學(xué)術(shù)的研究作用,另一方面是為醫(yī)療、農(nóng)牧業(yè)、環(huán)境保護(hù)等奠定理論基礎(chǔ)。而作為他的專業(yè)英語(yǔ),自然是必不可少的。
new science of biology, is fully aware of Darwin's “survival of the fittest” is a great quote!Biology of a wide range of applications.Genetics, genetics, ecology, such as an extension of study of human development played a significant role in promoting, genetics to solve problems so that several thousand years of human genetic secrets of human genetics to become a powerful, ecology is in the universe The second essential prerequisite for the creation of the earth!the development of biology is changing our world 21世紀(jì)的新生科學(xué)生物學(xué),使人充分了解達(dá)爾文的“適者生存”的偉大名言!
生物學(xué)的應(yīng)用前景很廣泛。遺傳學(xué),基因?qū)W,生態(tài)學(xué)等延伸學(xué)對(duì)人類的發(fā)展起了巨大的推動(dòng)作用,遺傳學(xué)能破解讓人類困擾幾千年的遺傳秘密,基因?qū)W使人類變得跟強(qiáng)大,生態(tài)學(xué)是在宇宙中創(chuàng)造第二地球必不可少前提!生物學(xué)的發(fā)展正在改變我們的世界。并且專業(yè)詞匯對(duì)專業(yè)翻譯有作用,甚至對(duì)公共衛(wèi)生和管理方面的翻譯編稿也有幫助,特別是從政后作論文有很大幫助。
我認(rèn)為學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ),第一在于興趣,然后是老師,我們老師是非常有耐心的不管你答題答的有多不好,也不會(huì)說(shuō)你,他會(huì)耐心的講解。