第一篇:奧巴馬13年感恩節(jié)演講稿
奧巴馬2013年感恩節(jié)演講稿
奧巴馬2013年感恩節(jié)演講稿,最初,感恩節(jié)來(lái)自美國(guó),每年的11月的第四個(gè)星期四,美國(guó)人為了感謝上天賜予好收成創(chuàng)立的節(jié)日,每年感恩節(jié),美國(guó)現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬會(huì)在節(jié)日演講發(fā)言,去年2013年感恩節(jié)總統(tǒng)每周講話,發(fā)表的感恩節(jié)致辭中,奧巴馬稱贊美國(guó)公民們?yōu)閲?guó)家建立和發(fā)展的貢獻(xiàn),同時(shí)感謝其家人和美國(guó)人民共同為構(gòu)建美好的生活而努力。
奧巴馬2013年感恩節(jié)演講稿
Hi, everybody.On behalf of all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny – I want to wish you a happy and healthy
Thanksgiving.大家好!我代表我們家所有人——米歇爾、瑪利亞、薩莎、波爾以及新添成員桑尼,祝愿大家有一個(gè)快樂(lè)舒適的感恩節(jié)。
We’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.我們今天會(huì)和家人朋友一起享用美味的食物、講故事、看點(diǎn)足球比賽,最重要的是,感恩——就像你們大多數(shù)人一樣。
And as Americans, we have so much to be thankful for.作為美國(guó)人,我們有那么多值得感恩的東西。
We give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people
who were already here, our Native American brothers and sisters, for their generosity during that first Thanksgiving.我們對(duì)近400年前航行到這片土地的人們表達(dá)感謝,因?yàn)樗麄優(yōu)榱藢で蟾玫纳睿拭耙磺酗L(fēng)險(xiǎn)。我們還要感激已經(jīng)在這片土地上的,我們的原住民印第安兄弟姐妹們,感激他們?cè)诘谝淮胃卸鞴?jié)上的慷慨大度。
We give thanks for the generations who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.我們對(duì)相繼而來(lái)的世世代代的人們表達(dá)感激。來(lái)自世界各國(guó)的人們——來(lái)自不同民族并有著不同宗教信仰,齊心協(xié)力為他們自己和我們建筑起更美好的將來(lái)。
12全文查看
第二篇:奧巴馬2016年感恩節(jié)演講稿
奧巴馬2016年感恩節(jié)演講稿
大家好 Hi, everybody.作為奧巴馬家庭的代表-On behalf of the Obama family-Michelle Malia Sasha
祖母 Bo和 Sunny-Michelle, Malia,Sasha, Grandma, Bo, andSunny-我想要祝你們都有一個(gè)非常快樂(lè)的感恩節(jié) I want to wish you a very happyThanksgiving.像你們中的許多人一樣
Like so many of you, 這天我們將會(huì)與我們的朋友家人
we'll spend the day with friends andfamily, 火雞和達(dá)陣得分(球賽)一起度過(guò) turkey and touchdowns.我們會(huì)感謝對(duì)方
We'll give thanks for each other, 以及感謝上帝賜給我們的一切 and for all that God has given us.同時(shí)我們會(huì)回想真正將我們美國(guó)人聯(lián)合在一起的是什么 And we'll reflect on what truly binds us asAmericans.這從來(lái)沒(méi)有那么重要過(guò)
That's never been more important.作為一個(gè)國(guó)家我們剛剛從一個(gè)吵鬧熱情的
As a country, we've just emerged from anoisy, passionate, 并且有時(shí)候是造成分裂的競(jìng)選季節(jié)里顯現(xiàn)出來(lái) and sometimes divisive campaign season.畢竟 After all, 選舉通常強(qiáng)調(diào)的是讓我們分開(kāi)的方面
elections are often where we emphasize whatsets us apart.我們面對(duì)一個(gè)“我們”和“他們”對(duì)抗的比賽
We face off in a contest of “us”versus “them”.我們把重點(diǎn)放在我們支持的候選人身上 We focus on the candidate we support 而不是一些我們共同的理想上
instead of some of the ideals we share.但短短幾周后
But a few short weeks later, 感恩節(jié)提醒我們
Thanksgiving reminds us that 不管我們之間的分歧有多大 no matter our differences, 我們?nèi)匀皇且粋€(gè)民族 we are still one people, 一個(gè)比我們自己更大的部分
part of something bigger than ourselves.我們是一起向前發(fā)展的群體
We are communities that move forwardtogether.我們是會(huì)彼此照料的鄰舍
We are neighbors who look out for oneanother, 特別是那些我們之中比較貧窮的人
especially those among us with the least.我們永遠(yuǎn)是也僅僅是美國(guó)人
We are always, simply, Americans.這就是為什么通過(guò)內(nèi)戰(zhàn)的迷霧
That's why, through the fog of Civil War, 林肯總統(tǒng)看到了最重要的-President Lincoln saw what mattered most 不只是在容易的時(shí)候而且是在艱難的時(shí)候-not just when it's easy, but when it'shard-
那么將沒(méi)有人能夠奪走我們的自由
then no one can ever take away our liberty.我們最好的日子將永遠(yuǎn)在前
Our best days will always be ahead.我們也會(huì)繼續(xù)建設(shè)一個(gè)未來(lái)
And we will keep building a future 一個(gè)我們所有的孩子都知道美國(guó)的承諾的未來(lái)
where all of our children know the promiseof America.祝大家感恩節(jié)快樂(lè)
Happy Thanksgiving,everybody.
第三篇:2011年奧巴馬感恩節(jié)演講稿[定稿]
2011年奧巴馬感恩節(jié)演講稿(2011.11-24)
From my family to yours, I’d like to wish you a happy thanksgiving.Like millions of Americans, Michelle, Malia, Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football and reflecting on how truly lucky we are.As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for.But there are some blessings we all share.We are especially grateful for the men and women who defend our country overseas.To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people are thinking of you today.And when you come home, we intend to make sure that we serve you as well as you’re serving America.We’re also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters, making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay.This sense of mutual responsibility, the idea that I’m my brother’s keeper;that I’m my sister’s keeper—has always been part of what makes our country special.And it’s one of the reasons the Thanksgiving tradition has endured.The very first thanksgiving was a celebration of community during a time of great hardship, and we’ve followed that example ever since.Even when the fate of our union was far from certain during a Civil War, two World Wars, a Great Depression, Americans drew strength from each other.They had faith that tomorrow would be better than today.We are grateful that they did.As we gather around the table, we pause to remember the pilgrims, pioneers and patriots who helped make this country what it is.They faced impossible odds, and yet somehow, they persevered.Today, it’s our turn.I know that for many of you, this Thanksgiving is more difficult than most.But no matter how tough things are right now, We still give thanks for that most American of blessings, the chance to determine our own destiny.The problems we face didn’t develop overnight, and we won’t solve them overnight.But we will solve them.All it takes is for each of us to do our part.With all the partisanship and gridlock here in Washington, it’s easy to wonder if such unity is really possible.But think about what’s happening at this very moment: Americans from all walks of life are coming together as one people, grateful for the blessings of family, community, and country.If we keep that spirit alive, if we support each other and look out for each other and remember that we’re all in this together, then I know that we, too, will overcome the challenges of our time.So today, I’m thankful to serve as your President and Commander-in-chief, I’m thankful that my daughters get to grow up in this great country of ours.And I’m thankful for the chance to do my part, as together, we make tomorrow better than today.Thanks, and have a wonderful Thanksgiving.New words: reflect on sth.認(rèn)真考慮;深思 shelter避難所;收容所;棲身之處
mutual相互的;共同的 endure持久;承受 far from certain未知數(shù);不確定;不穩(wěn)定 Great Depression經(jīng)濟(jì)大蕭條(美國(guó)20世界30年代)drew strength汲取力量
have faith that…相信 pilgrim 朝圣者;(美)新來(lái)的移民
patriot愛(ài)國(guó)者 odds困難;逆境;雜活
persevere堅(jiān)持;百折不撓
tough艱難;partisanship黨派;gridlock交通阻塞 unity統(tǒng)一性;團(tuán)結(jié)一致;walks of life各行各業(yè);Commander-in-chief三軍總指揮;
參考譯文
無(wú)論我的家人還是你的家人,我祝愿大家感恩節(jié)快樂(lè)。就像成千上萬(wàn)的美國(guó)人一樣,我和米歇爾、瑪麗亞、薩沙都會(huì)花一整天吃美味的食物,看點(diǎn)足球賽,然后反思我們是多么的幸運(yùn)啊。
作為美國(guó)人我們每個(gè)人都有一張要感謝的人的列表。但有些是我們共同要祝福的。我們尤其要感謝那些在海外保衛(wèi)我們家園的人們,感謝那些在感恩節(jié)遠(yuǎn)離親人的公仆們。今天,美國(guó)人民想念你們。當(dāng)你們回到家,我們要確保在你們?yōu)閲?guó)家效力的同時(shí),我們也在為你們服務(wù)。
我們還要感謝那些為了確保同胞能吃上熱飯、有地方休息,在節(jié)日這天還在施救所和避難所工作的美國(guó)人們。這種相互責(zé)任的觀念——我對(duì)我的兄弟負(fù)責(zé)、我對(duì)我的姐妹負(fù)責(zé)——永遠(yuǎn)都是我們國(guó)家特別的標(biāo)志。這也是感恩節(jié)之所以能持續(xù)下來(lái)的原因之一。
恰好第一個(gè)感恩節(jié)是在一個(gè)非常苦難的時(shí)期慶祝的,從那開(kāi)始我們就繼承了這個(gè)習(xí)俗。即使我們的民族命運(yùn)未卜——在內(nèi)戰(zhàn)、兩次世界大戰(zhàn)、經(jīng)濟(jì)大蕭條時(shí)期——美國(guó)人都互相給與力量。他們有著堅(jiān)定的信念,那就是明天會(huì)比今天更好。我們感謝他們所做的一切。當(dāng)我們聚在餐桌上時(shí),回憶一下這些開(kāi)拓者、先驅(qū)和愛(ài)國(guó)者們,我們國(guó)家能有今天他們功不可沒(méi)。雖然他們面對(duì)著不可克服的困難,但無(wú)論如何他們都挺過(guò)來(lái)了。今天,輪到我們了。
大家都知道,今年的感恩節(jié)比以往都艱難。但無(wú)論現(xiàn)在事情有多么艱難,我們?nèi)匀灰兄x這個(gè)大多數(shù)美國(guó)人所希望的、決定我們自己命運(yùn)的機(jī)會(huì)。問(wèn)題是尊嚴(yán)不是一夜之間能建立起來(lái)的,而且我們也不可能一夜之間解決這些問(wèn)題。不過(guò)我們會(huì)去處理。我們現(xiàn)在要做的就是做好每個(gè)人分內(nèi)的事。隨著在華盛頓的黨派對(duì)立問(wèn)題和政治僵局的出現(xiàn),我們很容易會(huì)懷疑團(tuán)結(jié)是否真的還有可能?但想想在這個(gè)特殊的時(shí)期發(fā)生了什么?各行各業(yè)的人們相聚在一起、齊心協(xié)力,對(duì)來(lái)自家庭、社會(huì)和國(guó)家的祝福心存感激。
如果我們能保持這種精神,如果我們能互相支持、互相照顧,銘記著我們?cè)谝黄穑敲次抑溃覀円矔?huì)戰(zhàn)勝挑戰(zhàn)。因此今天,我感謝能擔(dān)任你們的總統(tǒng)和總司令。我感謝我的女兒們能在我們這個(gè)偉大的國(guó)家漸漸長(zhǎng)大。我感謝我能盡我所能,和你們一起使我們的明天比今天更加美好。謝謝,感恩節(jié)快樂(lè).
第四篇:淺析奧巴馬醫(yī)改
一、奧巴馬醫(yī)改方案提出的前提
(一)、20世紀(jì)中期美國(guó)醫(yī)療保障制度的發(fā)展歷程
1883年,德國(guó)俾斯麥政府為了緩和當(dāng)時(shí)社會(huì)存在的階級(jí)矛盾,保障民生穩(wěn)步發(fā)展,維護(hù)社會(huì)秩序,頒布了《疾病保險(xiǎn)法》,開(kāi)創(chuàng)了現(xiàn)代意義上的醫(yī)保制。同時(shí)期,美國(guó)伴隨著工業(yè)化的迅猛發(fā)展,快速?gòu)囊粋€(gè)依賴手工制作的農(nóng)業(yè)國(guó)過(guò)渡到商品經(jīng)濟(jì)十分發(fā)達(dá)的資本主義國(guó)家。市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)逐漸演變成美國(guó)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的核心,而隨著社會(huì)化大生產(chǎn)的不斷深入,市場(chǎng)機(jī)制的種種弊端也逐漸顯露。為了維護(hù)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)步發(fā)展,人民安居樂(lè)業(yè),美國(guó)開(kāi)始將改革的重心逐步轉(zhuǎn)移到社會(huì)保障方面,其中,醫(yī)保的改革尤其具有代表性。
1、醫(yī)改首倡者羅斯福
1912年,西奧多.羅斯福在總統(tǒng)候選人競(jìng)選綱領(lǐng)中率先提出建立全國(guó)性醫(yī)療保險(xiǎn)制度的主張,后來(lái),因?yàn)槊绹?guó)醫(yī)學(xué)會(huì)(American Medical Association,簡(jiǎn)稱AMA)的強(qiáng)烈發(fā)對(duì)而未能取得預(yù)期效果。19世紀(jì)末,美國(guó)逐步走上資本主義道路,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的同時(shí),市場(chǎng)機(jī)制過(guò)度強(qiáng)調(diào)效率第一、競(jìng)爭(zhēng)為上的弊端逐步成為阻礙社會(huì)穩(wěn)定的不安分因素,任何經(jīng)濟(jì)發(fā)展都是以政治穩(wěn)定為前提的,為了維護(hù)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展,羅斯福開(kāi)展“新政”改革,并于1935年頒布《社會(huì)保險(xiǎn)法》。
該法案以增進(jìn)社會(huì)公共福利為宗旨,通過(guò)初步建立聯(lián)邦老年救濟(jì)金制度,為一部分州的老人、盲人、被撫養(yǎng)的以及殘障兒童提供可靠的生活保障,為婦女幼兒的保健、公共衛(wèi)生以及失業(yè)補(bǔ)助法的能夠?qū)嵭凶龀龊侠淼陌才拧_@無(wú)疑給大蕭條一記重拳,不僅在一定程度上緩解了社會(huì)矛盾,同時(shí)也促進(jìn)了社會(huì)生產(chǎn)力的逐步恢復(fù),政府開(kāi)始以“領(lǐng)頭羊”的身份干預(yù)經(jīng)濟(jì)包括福利的開(kāi)支和調(diào)整來(lái)影響市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展方向。此外,該項(xiàng)法案也成為了美國(guó)社會(huì)保障制度的制定依據(jù),并開(kāi)創(chuàng)了具有美國(guó)特色的福利國(guó)家制度的新時(shí)期。
2、醫(yī)改開(kāi)拓者肯尼迪、約翰遜
60年代初期即肯尼迪執(zhí)政期間,政治民主運(yùn)動(dòng)席卷美國(guó),當(dāng)時(shí)社會(huì)反響比較劇烈的是“向貧窮開(kāi)戰(zhàn)”的口號(hào),這也預(yù)示著“福利社會(huì)化”的到來(lái)。由于受到當(dāng)時(shí)資產(chǎn)階級(jí)權(quán)貴的壓制和排斥,肯尼迪政府一直被反對(duì)建立強(qiáng)制性社會(huì)醫(yī)療保險(xiǎn)計(jì)劃,為了減少阻力,他們從老人、窮人等特殊群體尋找突破口。
到了60年代中期,民主黨總統(tǒng)約翰遜上臺(tái),在肯尼迪的基礎(chǔ)上加大了對(duì)于窮人的社會(huì)救助力度,借此拉開(kāi)了美國(guó)醫(yī)改的大幕。其目的在于通過(guò)增加和重新分配有限的醫(yī)療資源,以滿足資源不足的地區(qū)的人民對(duì)于醫(yī)療照顧的渴望,但是政治上的權(quán)宜政策卻為醫(yī)生收費(fèi)的合理化提供了便利,并最終導(dǎo)致了財(cái)政支出膨脹。
約翰遜醫(yī)改方案的失敗并不能歸咎于利益階級(jí)的沖突。首先,結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)不合理,約翰遜政府并未明確提供醫(yī)療服務(wù)的權(quán)利主體,傳統(tǒng)醫(yī)療體制中,醫(yī)院有權(quán)選擇例如私人保險(xiǎn)公司作為自己的財(cái)務(wù)中介,這就導(dǎo)致各主體之間權(quán)責(zé)不統(tǒng)一,相互推諉;其次,聯(lián)邦醫(yī)療支出迅速攀升,為了加快全民醫(yī)保的覆蓋率,只考慮到了提供服務(wù)的主體,未控制醫(yī)療服務(wù)支出,導(dǎo)致財(cái)政不堪重負(fù);再者,支付轉(zhuǎn)移方向偏離預(yù)計(jì),約翰遜政府醫(yī)改的初衷是將政府資金通過(guò)醫(yī)療照顧或者援助計(jì)劃等手段轉(zhuǎn)移到最需要的窮人等社會(huì)底層的人民手上,但是醫(yī)院和醫(yī)療機(jī)構(gòu)的拓展、醫(yī)生過(guò)度斂財(cái)以及過(guò)分強(qiáng)調(diào)人口控制等因素導(dǎo)致政府資金的大量流失,不僅窮人醫(yī)保未得到解決,政府醫(yī)療支出也極度膨脹,進(jìn)一步惡化了社會(huì)環(huán)境,致底層人民于水深火熱之中。
60年代后期,美國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,導(dǎo)致已有的社會(huì)制度已經(jīng)無(wú)法滿足工業(yè)社會(huì)日益廣泛的社會(huì)需求,無(wú)法承擔(dān)起日益壯大的工業(yè)社會(huì)的社會(huì)救助功能,社會(huì)保障制度改革悄然成為 一種理性的社會(huì)反應(yīng)。
3、醫(yī)改繼承者克林頓
20世紀(jì)70年代以前,醫(yī)改的主要目標(biāo)是擴(kuò)大醫(yī)療保險(xiǎn)覆蓋面,政府雖然采取措施解決底層社會(huì)民眾基本生活問(wèn)題,但是也產(chǎn)生了社會(huì)總的醫(yī)療費(fèi)用的支出急劇增加的問(wèn)題。克林頓執(zhí)政期間醫(yī)保方面面臨兩大難題,即很多人沒(méi)有醫(yī)保以及醫(yī)療費(fèi)用過(guò)高,因此,克林頓醫(yī)改主要目的是要建立一個(gè)全民保障、合理收費(fèi)、多選擇且高質(zhì)量的醫(yī)保體系。
1991年,全美約3700萬(wàn)人沒(méi)有醫(yī)保,占總?cè)丝诘?5%,其中絕大多數(shù)65歲以下。絕大多數(shù)是由于生活拮據(jù)交不起或者不愿意繳納保險(xiǎn)費(fèi)導(dǎo)致失去醫(yī)保資格。而醫(yī)療費(fèi)用高漲的原因可以歸納為:(1)由于第三方付費(fèi)制度的存在,導(dǎo)致私人保險(xiǎn)公司泛濫;(2)接受醫(yī)保的人員日益增多;(3)醫(yī)院的醫(yī)療成本逐年上升;(4)老年慢性疾病的頻發(fā);(5)過(guò)度濫用和浪費(fèi)醫(yī)療資源。因此,克林頓政府首先需要解決高昂的醫(yī)療費(fèi)用問(wèn)題,其次克林頓制定了到1998年讓所有正式的美國(guó)公民享受永久的醫(yī)保的目標(biāo)。通過(guò)采取重新組織醫(yī)療保健市場(chǎng)的措施,克林頓將改革費(fèi)用交由雇主承擔(dān),減輕政府財(cái)政壓力,并對(duì)小企業(yè)主給予補(bǔ)助,并將失業(yè)者、窮人列為醫(yī)保幫助對(duì)象。但最終因?yàn)槟繕?biāo)自身的難以實(shí)現(xiàn),導(dǎo)致醫(yī)保全覆蓋計(jì)劃破產(chǎn)。
(二)21世紀(jì)初美國(guó)的醫(yī)改模式
21世紀(jì)美國(guó)醫(yī)改面臨新的挑戰(zhàn)和問(wèn)題:人口結(jié)構(gòu)的改變、人口老齡化加劇、經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度減緩、通貨膨脹加劇、失業(yè)率上升、國(guó)民需求的提高、政府開(kāi)支加大導(dǎo)致國(guó)家財(cái)政負(fù)擔(dān)較重、福利國(guó)家的高額福利和高額稅收政策大大削弱了市場(chǎng)對(duì)于勞動(dòng)力供求關(guān)系的調(diào)節(jié)作用。
面對(duì)新的挑戰(zhàn),美國(guó)依據(jù)其特有國(guó)情采用“社會(huì)共濟(jì)型”醫(yī)改模式,著重強(qiáng)調(diào)選擇和個(gè)人責(zé)任,主張支付標(biāo)準(zhǔn)必須與個(gè)人收入、繳費(fèi)等相聯(lián)系,費(fèi)用應(yīng)由國(guó)家、企業(yè)以及個(gè)人三方負(fù)擔(dān)或者其中的兩方負(fù)擔(dān)。但該模式主要運(yùn)用社會(huì)財(cái)力自行籌集收支,國(guó)家利用相關(guān)法律法規(guī)進(jìn)行調(diào)控和監(jiān)督,突出社會(huì)保障制度中權(quán)利和義務(wù)主體之間的關(guān)系,該模式的制定是以維護(hù)社會(huì)安定和國(guó)家經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)運(yùn)行及均衡發(fā)展為目標(biāo)。
但該種模式并非十全十美,其所存在的主要問(wèn)題包括:社會(huì)保障費(fèi)用繳納者與受益者的比重大幅下跌,導(dǎo)致社會(huì)保障儲(chǔ)備基金不足;社會(huì)保障的費(fèi)用開(kāi)支不斷增大,致使國(guó)家財(cái)政的不堪重負(fù)。其次,過(guò)度強(qiáng)調(diào)社會(huì)保障會(huì)對(duì)于國(guó)民經(jīng)濟(jì)造成負(fù)效應(yīng)使得個(gè)人經(jīng)濟(jì)儲(chǔ)蓄的減少,削弱國(guó)家用于各項(xiàng)投資的基金,投資規(guī)模不斷縮小,生產(chǎn)力下降,扭曲了勞動(dòng)力的供給,制約勞動(dòng)就業(yè)水平,從而導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)低效率。有缺陷必然有改進(jìn)的措施:第一,延長(zhǎng)退休年齡,1983年制定通過(guò)的社會(huì)保障修正案規(guī)定:到2000年,退休年齡延長(zhǎng)至62歲;而到2027年,退休年齡將達(dá)到67歲;第二,嚴(yán)格核對(duì)給付條件;第三,改革原有的籌資模式;第四,為了減輕財(cái)政負(fù)擔(dān),縮減福利項(xiàng)目,扣除部分保險(xiǎn)金項(xiàng)目;第五,合理提高保險(xiǎn)稅率以及繳納工資的基數(shù);第六,擴(kuò)大私營(yíng)保險(xiǎn)市場(chǎng)的覆蓋面。
二、奧巴馬醫(yī)改的影響因素
目前美國(guó)存在的醫(yī)療保健體系包括醫(yī)療保健服務(wù)體系、公共健康計(jì)劃和私人醫(yī)療保險(xiǎn),但部分美國(guó)公民的基本生活依舊得不到保障,其原因在于醫(yī)保體系仍然存在漏洞:部分國(guó)民沒(méi)有購(gòu)買或享有任何形式的醫(yī)療保險(xiǎn)、醫(yī)療費(fèi)用以及政府醫(yī)療方面的開(kāi)支過(guò)高、醫(yī)療保健系統(tǒng)的服務(wù)質(zhì)量和效率過(guò)低。
為了解決這一現(xiàn)狀,2014年1月1日,奧巴馬正式出臺(tái)了《平民醫(yī)保法案》,該法案的主要內(nèi)容包括:
1、為了給已有保險(xiǎn)的國(guó)民充足的安全感,對(duì)保險(xiǎn)公司進(jìn)行嚴(yán)格立法,做到有法可依,違法必究;
2、爭(zhēng)取讓5000萬(wàn)未享有任何形式醫(yī)保的美國(guó)公民獲得醫(yī)保;
3、調(diào)整經(jīng)濟(jì)的運(yùn)行方式,遏制醫(yī)療成本上升速度。奧巴馬醫(yī)療保健體系的核心原則就是要將那些 身體健康的年輕人,通過(guò)強(qiáng)制性的手段納入醫(yī)療保健體系中,然后利用這些對(duì)于醫(yī)保的需求低的健康群體,通過(guò)他們的繳費(fèi)來(lái)補(bǔ)貼那些有過(guò)往病史的非健康群體的醫(yī)療開(kāi)支,從而降低財(cái)政赤字,擴(kuò)大醫(yī)保覆蓋面。但是奧巴馬醫(yī)改并非一帆風(fēng)順,在醫(yī)改實(shí)踐過(guò)程中,利益集團(tuán)及政黨斗爭(zhēng)的影響不可忽視。
(一)利益集團(tuán)的影響
利益集團(tuán)(又稱壓力集團(tuán)、院外集團(tuán))產(chǎn)生于資本主義政治體制中,其存在是為了實(shí)現(xiàn)某種特定的目的、獲取某些特殊利益而對(duì)政府施加影響的政治性組織。利益集團(tuán)作為美國(guó)政治體制中不可或缺的組成成分,憑借其強(qiáng)大的集團(tuán)資本影響著美國(guó)政治。其中比較突出的是參與國(guó)家法律以及有關(guān)政策的制定和實(shí)施,并且利益集團(tuán)還能依賴其權(quán)利左右政府官員的選舉和任命,利用利益鏈的關(guān)系連接影響美國(guó)政治的施政綱領(lǐng)以及成員組成。
2013年10月1日,美國(guó)聯(lián)邦政府的非核心部門被迫關(guān)門,造成“停擺”的最關(guān)鍵因素是奧巴馬醫(yī)改法案的執(zhí)意執(zhí)行,但實(shí)質(zhì)則是利益集團(tuán)對(duì)于醫(yī)改政策的實(shí)施所產(chǎn)生的分歧在政黨政治中的表現(xiàn)。利益集團(tuán)影響政府的途徑包括直接游說(shuō)和間接游說(shuō)兩種方式,直接游說(shuō)可以有效增加集團(tuán)自身的影響力。間接游說(shuō)包括對(duì)總統(tǒng)候選人競(jìng)選時(shí)捐贈(zèng),某項(xiàng)政策實(shí)施時(shí)的資金援助、利用輿論進(jìn)行引導(dǎo)、組織抗議示威活動(dòng)、利用自身地位影響有關(guān)法案內(nèi)容的確立、利用利益鏈關(guān)系影響與醫(yī)改問(wèn)題有關(guān)的核心官員的任命、提請(qǐng)司法訴訟等方式。
依靠其獨(dú)特地位,利益集團(tuán)能夠提供立法倡議以及制定政策的建議,以及立法議案和政策草案;為了維護(hù)自身的利益,力爭(zhēng)通過(guò)或者阻止通過(guò)某項(xiàng)法案的成立或者政策的實(shí)施;為了鞏固自身的權(quán)利范圍,通過(guò)影響法院判決的方式,意圖尋求法律庇護(hù);為了通過(guò)參政議政影響政府決策,某些利益集團(tuán)在某種程度上已經(jīng)能夠直接參與政府決策,其中,最具代表性的就是企業(yè)集團(tuán)。在推行奧巴馬醫(yī)改方案的過(guò)程中,對(duì)于利益集團(tuán)這一不可小覷的影響因素,在了解不可能滿足所有集團(tuán)利益的前提下,選擇重視部分支持醫(yī)改意見(jiàn)的利益集團(tuán)并且充分發(fā)揮他們的能動(dòng)作用,利用他們的影響力說(shuō)服社會(huì)大眾理解和接收,對(duì)于持反對(duì)意見(jiàn)的利益集團(tuán),政府采取安撫和有意拉攏的措施,減小醫(yī)改阻力。
(二)政黨政治斗爭(zhēng)的影響
與世界所有國(guó)家的黨爭(zhēng)形式一樣,美國(guó)的政黨斗爭(zhēng)是權(quán)力以及國(guó)家政策的斗爭(zhēng),歸根結(jié)底就是利益之爭(zhēng)。作為世界第一大國(guó)的美國(guó),由于掌握權(quán)力的階級(jí)所具有的利益量巨大,所以,政黨斗爭(zhēng)的殘酷程度也的確是世間少有。美國(guó)的黨爭(zhēng)不管是激烈也好,殘酷也罷,都必須采用公開(kāi)的方式進(jìn)行,且必須在眾目睽睽之下“龍爭(zhēng)虎斗”。在美國(guó)總統(tǒng)選舉期間,奧巴馬在競(jìng)選階段提出的醫(yī)療保險(xiǎn)改革方案,由于覆蓋的人群廣泛、受益人口極多,因此成為了其在政黨斗爭(zhēng)中取得民眾偏向的利器。但是,在取得這一輪的黨爭(zhēng)勝利后,奧巴馬并不敢仰仗勢(shì)力強(qiáng)大的國(guó)會(huì)尤其是在當(dāng)前國(guó)家財(cái)政負(fù)荷過(guò)重的情況下對(duì)民眾食言。因?yàn)檎h斗爭(zhēng)的獲勝者取勝的根據(jù),就是民眾的廣泛支持。因此,不難看出政黨斗爭(zhēng)的公開(kāi)化要求,逼迫各個(gè)政黨或者黨內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)者必須以己之長(zhǎng),去與其他的政黨或政黨內(nèi)部的競(jìng)爭(zhēng)者競(jìng)爭(zhēng),以爭(zhēng)取更多的支持者,擴(kuò)大受益群體,并最終在斗爭(zhēng)中勝出。在公開(kāi)進(jìn)行的政黨斗爭(zhēng)中,斗爭(zhēng)公開(kāi)性的核心就是對(duì)斗爭(zhēng)各方的一種嚴(yán)格的道德約束。斗爭(zhēng)公開(kāi)性加上媒體的有效傳播,既規(guī)范了斗爭(zhēng)參與人員的斗爭(zhēng)方式,也約束了斗爭(zhēng)參與人員在斗爭(zhēng)過(guò)程中一言一行以及對(duì)公眾所強(qiáng)調(diào)的“好的一面”的遵行。因此,政黨斗爭(zhēng)的公開(kāi)性,是“陽(yáng)光政治”的必備前提。
美國(guó)依據(jù)其特殊國(guó)情,采用三權(quán)分立的政治體制,這對(duì)美國(guó)醫(yī)改有著直接的影響,醫(yī)保相關(guān)事務(wù)的管理體制和權(quán)責(zé)的明細(xì)劃分采用的是分權(quán)式管理方式:一方面,聯(lián)邦與州、地方政府采用縱向分權(quán);另一方面,橫向分權(quán)的方式表現(xiàn)為:醫(yī)療保障有關(guān)的決策機(jī)構(gòu)、行政管理和監(jiān)督機(jī)構(gòu)相互獨(dú)立,但也相互制衡。
美國(guó)采用的是兩黨制的政治體制,民主黨和共和黨為了維護(hù)各自集團(tuán)的利益和立場(chǎng),對(duì)于醫(yī)保制度的制定各執(zhí)己見(jiàn),醫(yī)保制度逐漸成為兩黨斗爭(zhēng)的工具。民主黨人(又稱自由主義 者)因?yàn)閯P恩斯主義的影響,贊同“有效需求不足”的理論,民主黨人認(rèn)為政府應(yīng)當(dāng)降低不平等現(xiàn)象的產(chǎn)生,著重解決就業(yè)問(wèn)題,努力爭(zhēng)取消滅貧困,堅(jiān)持增強(qiáng)社會(huì)福利。此外,民主黨人注重保護(hù)中下階層的利益,強(qiáng)調(diào)國(guó)家對(duì)于每個(gè)合法公民的責(zé)任,支持提供完善的、覆蓋面廣的社會(huì)福利政策。
共和黨人(又稱保守主義者)因?yàn)槭艿叫伦杂芍髁x思潮的影響,代表大資本家、大商人的利益,旨在保護(hù)和發(fā)展資本主義經(jīng)濟(jì),更為注重效率,對(duì)內(nèi)他們主張的是建立大政府,對(duì)外奉行的是貿(mào)易保護(hù)政策,社會(huì)保障更加強(qiáng)調(diào)要保護(hù)國(guó)家經(jīng)濟(jì),不僅維護(hù)企業(yè)利益,也強(qiáng)調(diào)個(gè)人責(zé)任。
三、總結(jié)
奧巴馬醫(yī)改是實(shí)現(xiàn)美國(guó)“全民醫(yī)保”目標(biāo)的一大進(jìn)步,對(duì)我國(guó)社會(huì)保障制度有關(guān)政策的制定具有積極的影響和借鑒意義,奧巴馬醫(yī)改旨在縮小美國(guó)貧富差距,減輕財(cái)政赤字,盡管時(shí)下的美國(guó)經(jīng)濟(jì)“相對(duì)蕭條”,由華爾街危機(jī)引發(fā)的全球經(jīng)濟(jì)衰退的態(tài)勢(shì)短時(shí)期難以擺脫,愈來(lái)愈多的國(guó)家或地區(qū)正在經(jīng)歷“感冒”、“發(fā)燒”、乃至顫抖的危機(jī),不僅美國(guó)的民眾需要當(dāng)時(shí)新當(dāng)選的奧巴馬力挽狂瀾,全世界都希望奧巴馬可以不負(fù)眾望,奉命于危難之間的他自然不能有絲毫的懈怠。但是,無(wú)論日后其施政作為如何,起碼眼下有一點(diǎn)可以肯定,“美國(guó)的首位黑人總統(tǒng)”這一結(jié)果,無(wú)疑會(huì)大大提升美國(guó)的國(guó)際威望和體制形象,長(zhǎng)遠(yuǎn)角度來(lái)看,也有一定的歷史意義。
眾議院通過(guò)的醫(yī)療改革方案,其核心是創(chuàng)建一個(gè)由聯(lián)邦政府監(jiān)管的醫(yī)療保險(xiǎn)市場(chǎng),出 售醫(yī)療保險(xiǎn)的事情交由政府成立的公共保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)去完成。該法案要求絕大多數(shù)美國(guó)人購(gòu)買 醫(yī)療保險(xiǎn),支付不起保險(xiǎn)費(fèi)的人可以獲得聯(lián)邦資助。規(guī)模較大的公司或企業(yè)必須為其員工 提供醫(yī)療保險(xiǎn),否則將被罰款。聯(lián)邦政府可以對(duì)購(gòu)買雇員醫(yī)療保險(xiǎn)的小公司或小企業(yè)提供 經(jīng)費(fèi)補(bǔ)助。法案禁止保險(xiǎn)行業(yè)以購(gòu)買者的先前病史為由拒絕向其出售保險(xiǎn),也不得以性別 或病史為由加收保險(xiǎn)費(fèi)。法案實(shí)施后的10 年內(nèi),總開(kāi)支將達(dá)到 1.2萬(wàn)億美元,這筆費(fèi)用 將通過(guò)減少聯(lián)邦醫(yī)療項(xiàng)目開(kāi)支和對(duì)富人增稅等方式予以籌集。法案一旦付諸實(shí)施,將使目 前尚無(wú)醫(yī)療保險(xiǎn)的4600萬(wàn)美國(guó)人中的3600萬(wàn)人獲得醫(yī)療保險(xiǎn),從而使全國(guó)醫(yī)療保險(xiǎn)的覆 蓋面從目前的85%擴(kuò)大到96%。
按照參議院通過(guò)的醫(yī)療改革法案的規(guī)定,所有美國(guó)人都應(yīng)擁有醫(yī)療保險(xiǎn),聯(lián)邦政府會(huì) 向低收人人群提供醫(yī)保補(bǔ)貼。由于目前大部分美國(guó)人都是通過(guò)雇傭關(guān)系而獲得醫(yī)療保險(xiǎn),所以,法案規(guī)定,政府可以通過(guò)一系列的獎(jiǎng)懲措施鼓勵(lì)或促使企業(yè)向其雇員提供醫(yī)療保險(xiǎn)。與眾議院通過(guò)的醫(yī)療改革方案一樣,該法案禁止保險(xiǎn)公司因投保者自身存在的健康問(wèn)題而 拒絕承保,或抬高保險(xiǎn)費(fèi)。該法案計(jì)劃在未來(lái) 10年內(nèi)花費(fèi) 8710億美元改造醫(yī)療系統(tǒng),使得醫(yī)療福利系統(tǒng)囊括幾乎所有的美國(guó)人。美國(guó)3000萬(wàn)沒(méi)有醫(yī)療福利保險(xiǎn)的人將因此獲得 保險(xiǎn)。醫(yī)療改革的財(cái)政經(jīng)費(fèi)來(lái)源主要是高額醫(yī)療保險(xiǎn)計(jì)劃的稅收、保險(xiǎn)公司和醫(yī)療器械生 產(chǎn)商支付的附加費(fèi)。但是,備受關(guān)注的公立醫(yī)保選擇的內(nèi)容并沒(méi)有被納入醫(yī)療改革法案,但表示兩家私營(yíng)公司將在政府機(jī)構(gòu)監(jiān)督下實(shí)施保險(xiǎn)計(jì)劃,至少其中一個(gè)計(jì)劃應(yīng)該是在非盈 利基礎(chǔ)上經(jīng)營(yíng)。
第五篇:奧巴馬2012感恩節(jié)演講
On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha and Bo – I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.For us, like so many of you, this is a day full of family and friends;food and football.It's a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner.But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.That’s especially important this year.As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy.But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together;on what candidate we support instead of what country we belong to.Thanksgiving is a chance to put it all in perspective – to remember that, despite our differences, we are, and always will be, Americans first and foremost.Today we give thanks for blessings that are all too rare in this world.The ability to spend time with the ones we love;to say what we want;to worship as we please;to know that there are brave men and women defending our freedom around the globe;and to look our children in the eye and tell them that, here in America, no dream is too big if they’re willing to work for it.We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back.Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together.Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury.Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones.And it will be a long time before life goes back to normal.But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope.Over the last few weeks, we’ve seen FEMA personnel, National Guard and first responders working around the clock in hard-hit communities.We’ve seen hospital workers using their lunch breaks to distribute supplies, families offering up extra bedrooms.the fire department advertising free hot showers.Buses full of volunteers coming from hundreds of miles away.Neighbors sharing whatever they have – food, water, electricity – and saying again and again how lucky they are to have a roof over their heads.It would have been easy for these folks to do nothing – to worry about themselves and leave the rest to someone else.But that’s not who we are.That’s not what we do.As Americans, we are a bold, generous, big-hearted people.When our brothers and sisters are in need, we roll up our sleeves and get to work – not for the recognition or the reward, but because it’s the right thing to do.Because there but for the grace of God go I.And because here in America, we rise or fall together, as one nation and one people.That’s something to be grateful for – today and every day.So to all the Americans doing your part to make our world a better place – it is my privilege to serve as your President.To all our servicemembers – it is my honor to be your Commander in Chief.And from our family to yours, happy Thanksgiving.