專題:唐詩人生
-
唐詩
唐詩 引言 中國兩千多年詩歌史,唐代長達(dá)二百八十多年,留下的詩篇統(tǒng)計如下(載《東方雜志》第四十卷第八號) 體載時期數(shù)量 五言古詩初唐663 盛唐1795 中唐2447 晚唐561 七言古詩
-
唐詩大全
七言律詩大全 1、《游山西村》 宋·陸游 莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。 蕭鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。 從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門
-
唐詩
唐詩簡易版 五言絕句:行宮(元稹登鸛雀樓(王之渙) 新嫁娘詞(王建) 相思(王維) 雜詩(王維) 鹿柴(王維) 竹里館(王維 )山中送別(王維) 問劉十九(白居易) 哥舒歌(西鄙人 )靜夜思
-
唐詩
尋隱者不遇 賈島 松下問童子, 言師采藥去。 只在此山中, 云深不知處。 夜宿山寺 李白 危樓高百尺, 手可摘星辰。 不敢高聲語, 恐驚天上人。 詠柳 賀知章 碧玉妝成一樹高, 萬條垂
-
唐詩
九月九日憶山東兄弟 王維 獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 獨自流落他鄉(xiāng),長做異地之客,每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。遙想今日重陽,兄弟又在登高
-
唐詩名篇(范文大全)
初 唐 王績 野望 東皋薄暮望,徙倚欲何依。 樹樹皆秋色,山山唯落暉。 牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。 相顧無相識,長歌懷采薇。 楊炯 從軍行 烽火照西京,心中自不平。 牙璋辭鳳闕,鐵騎
-
熟讀唐詩
憫農(nóng) 鋤禾日當(dāng)午 汗滴禾下土 誰知盤中餐 粒粒皆辛苦 蒙學(xué)詩 一去二三里 煙村四五家 亭臺六七座 八九十枝花 詠鵝 鵝 鵝 鵝 曲項向天歌 白毛浮綠水 紅掌撥清波 春曉 春眠不覺
-
唐詩佳句
唐詩佳句 舉頭望明月, 低頭思故鄉(xiāng)。 《靜夜思》李白 舉杯邀明月, 對影成三人。 《月下獨酌》 春風(fēng)不相識, 何事入羅幃。 《春思》 一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。 《蜀道難》 明月出天山,
-
唐詩300首
唐詩300首精選集 第1首 秋夕-杜牧 銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天街夜色涼如水,臥看牽??椗恰?第3首 涼州詞-王之渙 黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊
-
唐詩素描
曾冬:唐詩素描 曾冬,湖南新化人。未受過高等教育。曾用筆名夢夢兒發(fā)表作品。已在《散文》《散文選刊》《讀者》《作家文摘》《詩選刊》及臺灣《世界論壇報》等海內(nèi)外10多個國
-
唐詩300首
唐詩300首 《春曉》作者:孟浩然 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 夜來風(fēng)雨聲,花落知多少?!堵共瘛纷髡撸和蹙S 空山不見人,但聞人語響。 返影入深林,復(fù)照青苔上。《相思》作者:王維 紅豆
-
唐詩名句
1、五言古詩 李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》:我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。 李白《月下獨酌》:舉杯邀明月,對影成三人。 杜甫《望岳》:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。 杜甫《佳人》:但見
-
唐詩目錄
【第一卷:五言古詩】 張九齡:感遇·其一 張九齡:感遇·其二 李白:下終南山過斛斯山人宿置酒 李白:月下獨酌 李白:春思 杜甫:望岳 杜甫:贈衛(wèi)八處士 杜甫:佳人 杜甫:夢李白·其一 杜甫:夢
-
英文唐詩
Grass in everywhere in the wild prairie, Each year going through birth and rebirth. Wild fires durn, never destroying it, for the spring wind revives it once
-
唐詩300首(全集)
欒川縣叫河中學(xué)李富強(qiáng)唐詩300首 《春曉》作者:孟浩然 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。 夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。 《鹿柴》作者:王維 空山不見人,但聞人語響。 返影入深林,復(fù)照青苔上。
-
唐詩和酒
課 程 唐詩經(jīng)典研讀 題 目 唐詩和酒 姓 名____________ 張思杰______________________ 學(xué) 號____________3110100451______ 授課教師_____________胡可先__________________
-
《唐詩》教案
唐詩教案 【教學(xué)目標(biāo)】一、知識與能力: 了解唐詩歌的大體特點,初步體會唐詩歌剛健而飛動的抒情風(fēng)格。 二、過程與方法: 反復(fù)誦讀詩歌,體會詩人的情感。 三、情感態(tài)度與價值觀: 感
-
英譯唐詩[范文模版]
英譯唐詩兩首
《清明》清明杜牧清明時節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂.
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村.英譯:Pure Brightness (qiing ming) Festival
It’s drizzling thickly a