專題:蠶婦原文、翻譯及賞析
-
蠶婦原文翻譯及賞析[精選5篇]
蠶婦原文翻譯及賞析(9篇)蠶婦原文翻譯及賞析1蠶婦吟子規啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。古詩簡介作者是南宋進士謝枋得。全詩借富貴人家的女人歌
-
蠶婦吟原文翻譯及賞析范文合集
蠶婦吟原文翻譯及賞析3篇蠶婦吟原文翻譯及賞析1蠶婦吟作者:謝枋得朝代:宋朝子規啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。翻譯杜鵑鳥于四更時分啼徹窗外,喚醒
-
蠶婦原文翻譯及賞析(集合)(精選多篇)
蠶婦原文翻譯及賞析(集合6篇)蠶婦原文翻譯及賞析1蠶婦昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養蠶人。古詩簡介《蠶婦》是宋代詩人張俞的一首反映人民生活苦難的傳世名篇。這
-
征婦怨原文翻譯及賞析五篇范文
征婦怨原文翻譯及賞析3篇征婦怨原文翻譯及賞析1原文九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上。萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。夫死戰場子在腹,妾身雖存
-
八陣圖原文翻譯及賞析[本站推薦]
八陣圖原文翻譯及賞析(2篇)八陣圖原文翻譯及賞析1原文:功蓋三分國,名成八陣圖。(名成一作:名高)江流石不轉,遺恨失吞吳。 譯文三國鼎立你建立了蓋世功績,創八陣圖你成就了永久聲名
-
行路難原文翻譯及賞析通用(最終定稿)
行路難原文翻譯及賞析通用9篇行路難原文翻譯及賞析1原文:行路難唐代:盧照鄰君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。昔日含紅復含紫,常時留霧亦留煙。春景春風花似雪,香車玉輿恒闐
-
東郊原文翻譯及賞析范文大全
東郊原文翻譯及賞析(3篇)東郊原文翻譯及賞析1東郊吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。依叢適自憩,緣澗還復去。微雨靄芳原,春鳩鳴何處。樂幽心屢止,遵事跡猶遽。終罷
-
山雨原文翻譯及賞析大全
山雨原文翻譯及賞析山雨原文翻譯及賞析1原文一夜滿林星月白,且無云氣亦無雷。平明忽見溪流急,知是他山落雨來。翻譯 整個晚上,林子里都灑滿了星月的輝光;天上沒有一絲云,也沒聽見
-
春江花月夜原文翻譯及賞析(匯編)
春江花月夜原文翻譯及賞析4篇春江花月夜原文翻譯及賞析1春江花月夜原文:春江花月夜張若虛〔唐代〕春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!江流宛轉繞芳
-
風原文翻譯及賞析【推薦】(最終定稿)
風原文翻譯及賞析【推薦】風原文翻譯及賞析1原文春水迷天,桃花浪、幾番風惡。云乍起、遠山遮盡,晚風還作。綠卷芳洲生杜若。數帆帶雨煙中落。傍向來、沙觜共停橈,傷飄泊。寒猶
-
墨梅原文、翻譯及賞析[大全]
墨梅原文、翻譯及賞析墨梅原文、翻譯及賞析1不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。[譯文] 它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎。它只有一個小小的心愿,讓天地間充滿
-
醉翁亭記原文、翻譯及賞析(匯編)
醉翁亭記原文、翻譯及賞析醉翁亭記宋朝歐陽修環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然
-
東光原文、翻譯及賞析[大全]
東光原文、翻譯及賞析東光 漢朝東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍游蕩子,早行多悲傷。《東光》譯文天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經敗壞
-
《關山月》原文及翻譯賞析[范文模版]
《關山月》原文及翻譯賞析《關山月》原文及翻譯賞析1關山月關山三五月,客子憶秦川。思婦高樓上,當窗應未眠。星旗映疏勒,云陣上祁連。戰氣今如此,從軍復幾年。譯文及注釋譯文十
-
《村居》原文及翻譯賞析(大全)
《村居》原文及翻譯賞析4篇《村居》原文及翻譯賞析1村居(宋·張舜民)水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。【注釋】①陂田:水田。②榆錢:即榆莢,形如
-
柳原文,翻譯,賞析[范文模版]
柳原文,翻譯,賞析柳原文,翻譯,賞析1雨霖鈴·寒蟬凄切宋代:柳永寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚
-
春日原文、翻譯及賞析(范文大全)
春日原文、翻譯及賞析春日原文、翻譯及賞析1春日偶作 西園一曲艷陽歌,擾擾車塵負薜蘿。自欲放懷猶未得,不知經世竟如何?夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。釣渚別來應更好,春風還為
-
敬之原文翻譯及賞析[范文模版]
敬之原文翻譯及賞析敬之原文翻譯及賞析1敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無曰高高在上,陟降厥士,日監在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學有緝熙于光明。佛時仔肩,示我顯德行。注釋: