久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

摘要寫作進階指導五:如何寫好英文摘要

時間:2019-05-14 21:12:36下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《摘要寫作進階指導五:如何寫好英文摘要》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《摘要寫作進階指導五:如何寫好英文摘要》。

第一篇:摘要寫作進階指導五:如何寫好英文摘要

如何寫好英文摘要

收錄學報文章的國外檢索數據庫刊登的條目內容有題名、作者、英文摘要、參考文獻等等。摘要的質量非常重要。一方面檢索數據庫要依據摘要的質量來決定該文章是否被收錄;另一方面讀者要根據摘要提供的信息考慮是否閱讀、引用原文,如能被利用,才能體現文章的學術價值,提高原文的引用頻次。因此希望廣大作者按規范認真編寫英文摘要。具體要求如下:

1.英文摘要應與中文摘要相對應;

2.語言簡潔。避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞。不加評論語句,如“相當滿意”、“令人可喜”等。不使用多余的詞語,如“據報道……”、“大量的調查表明……”等。盡量減少背景信息,如歷史或其它注釋。不要寫作者將來的打算。應盡量刪去的主要字句有:in this paper、based on the analyses conducted、on the above basis、in detail、briefly、mainly、in addition、qualitatively、furthermore等等;

3.信息量要完整,能夠全面包含論文的關鍵信息,主要內容有:目的(主題)、研究方法(途經)、研究結果和結論;

4.首句不得簡單重復題名中已有的信息,要采用簡潔的被動語態或原形動詞開頭,如:

A mathematical model for digital closed-loop fiber-optics gyroscopes was established to get the difference equation of the model.To study…,To describe…,To investigate…,To assess…,To determine…

5.描述目的、結論等用一般現在時,說明研究的方法、過程等用一般過去時。較少采用現在完成時態、過去完成時態、進行時態等;

6.長度一般不能超過150個英文單詞,但也不能太短;

7.一般情況下不能用縮寫,尤其是不常用的專業詞語,應使用全稱,且均用小寫;

8.不要有數學公式、矩陣、數列、希臘字母,不要出現角標的角標等不規范字符。

以下列出兩篇文章的摘要:

飛機穿越風切變時的地速/空速控制

為解決飛機穿越風切變過程中控制系統解耦和飛行軌跡的實時/在線控制問題,對飛機縱向三自由度非線性模型,運用非線性動態逆方法,在風軸系中設計了飛行軌跡的高度變化率/空速控制模式。對兩種控制模式進行比較并將其結合起來,得到更加完善的地速/空速控制率。仿真計算表明動態逆方法在飛機穿越風切變的軌跡控制過程中實用有效。

Ground-speed/air-speed control of airplane during

penetration of wind shear

To design the control logic during the penetration of wind shear, nonlinear inverse dynamics method was employed to achieve the decoupling of the nonlinear flight control system and the implementation of the real-time/on-line control for the flight trajectory.Climb rate/air speed control mode in the wind-coordinate system and climb rate/ground-speed control mode in the ground-coordinate system were developed.These two modes were integrated to form ground speed/air speed control law.The simulative calculation results show that the nonlinear inverse dynamics method works effective in the trajectory control of airplane during the penetration of wind shear.感應加熱中功率延伸電纜結構形式的優選設計

在某些特殊工藝的感應加熱中,感應線圈需要通過延伸電纜與電源連接。為了解決延伸電纜帶來的功率損耗高的問題,分析了并行實芯導體結構、同軸空心導體結構和多束細漆包線密布結構等3種結構形式的電纜的功率損耗和回路電感儲能的情況,并進行了實驗測定與分析,結果表明,多束細漆包線密布結構電纜上的功率損耗最小,同軸空心導體結構電纜回路的電感量最小。據此,提出了以同軸空心導體結構為基本結構,內、外導體為多束細漆包線密布而成的延伸電纜結構形式。

Optimization design of connecting power cable in induction heating In some induction heating process, induction coil is connected with power source through connecting power cable.In order to solve the problem of lower heating efficiency brought by connecting power cable, the power loss and the energy stored in inductance during induction heating were calculated.The parallel solid cables, the coaxial hollow cables and the cables made by lots of electrically insulated slim lines were tested and analyzed.It shows that the cables made by lots of electrically insulated slim lines have the lowest power loss and the coaxial hollow cables have the lowest inductance.So an advantageous cable structure is put forward, which is arrayed around same axis by lots of electrically insulated slim lines for both inside conductor, and outside conductor, and the middle of inside conductor is hollow.

第二篇:英文摘要的寫作格式

[摘要]根據自己在編審醫學論文英文摘要工作中的實際經驗,總結和歸納在翻譯醫學論文摘要時應注意的問題及使用的方法、策略,重點論述醫學論文英文摘要的寫作格式、文章標題的表達方式、語態和時態的使用、長難句翻譯等。

[關鍵詞]醫學論文;英語摘要;寫作;翻譯

為繁榮醫學教育,提高醫療水平,傳播醫學知識,促進同國外的醫學交流,推動醫學科學的進步,我國目前已出版發行了數百種醫學期刊。為了方便論文的檢索和查閱,保持同國外醫學期刊的一致性,醫學論文大多要求書寫中、英文摘要。筆者在醫學期刊的英文編輯工作中發現,相當一部分摘要的書寫不夠規范,部分作者在遇到長句及疑難句子時就不知從何下手,有的將檢索的外文資料生搬硬抄,同自己的原文完全不對應。筆者特撰寫此文,以期對提高廣大醫務工作者書寫英文摘要的水平、提高醫學論文的質量有所幫助。

1英文摘要的寫作格式

醫學論文摘要的格式目前主要采用結構式摘要(structured abstract),它是由加拿大Mc Master大學臨床流行病學和生物統計學教授Haynes博士[1]于1990年4月首先提出的。而幾乎在同年,美國《內科學紀事》(Annals of Internal Medicine'Ann Intern Med)在國際上率先應用結構式摘要[2],隨之,世界各國的醫學期刊都采用了結構式摘要[3]。這些結構式摘要有8段式、7段式、6段式、5段式、4段式及3段式等,內容主要包括研究目的、研究設計、研究單位、研究對象或病人、處理方法、檢測方法、結果及結論共8項。而在實際應用中,8段式結構式摘要逐漸簡化為4段式。我國大多數醫學期刊都采用了4段式結構式摘要,即目的、方法、結果和結論。(1)目的(objective):簡要說明研究的目的,表明研究的范圍、內容和重要性,常常涵蓋文章的標題內容。(2)方法(methods):簡要說明研究課題的設計思路,使用何種材料和方法,如何對照分組,如何處理數據等。(3)結果(results):簡要介紹研究的主要結果和數據,有何新發現,說明其價值及局限。此外,還要給出結果的置信值,統計學顯著性檢驗的確切值。(4)結論(conclusion):簡要對以上的研究結果進行分析或討論,并進行總結,給出符合科學規律的結論。為了更好地說明問題,我們來看下例:(1)目的:探討螺旋CT(SCT)對結、直腸癌術前分期的價值。(2)方法:51例疑診結、直腸腫瘤的患者行SCT掃描,掃描前清潔腸道,并經直腸注氣,掃描范圍從膈頂至恥骨聯合。51例中,41例經直腸鏡或手術病理證實為結、直腸癌,其中31例有手術、SCT等完整資料參與分期研究,將影像診斷與手術病理結果進行對照。(3)結果:SCT總的分期準確率為58.1%(18/31),判斷T分期的準確率為84.4%(27/32)'N分期的準確率為61.3%(19/31)。評價腫瘤漿膜外侵犯的敏感性和特異性分別為92.9%和50.0%。(4)結論:SCT掃描對結、直腸癌的術前分期有重要價值,有助于判斷腫瘤漿膜外侵犯及區域淋巴結和遠處轉移情況。其對應的英文摘要為:(1)Objective:To evaluate spiral CT(SCT)in the preoperative staging of colorectal carcinomas.(2)Methods:Fifty?one patients suspicious of having colorectal carcinoma underwent spiral CT scans performed from the dome of the diaphragm to symphysis pubica after cleansing enema and rectal air insufflation.41 of the 51 patients were proved to have colorectal carcinoma by colonoscopy and/or pathology.The findings of SCT of 31 patients treated with

surgery were compared with the surgical pathological examination for staging.(3)Results:The overall accuracy rate of SCT staging was 58.1%(18/31).For evaluation of T staging and N

staging'the accuracy rates were 84.4%(27/32)and 61.3%(19/31).Sensitivity and specificity for serosal infiltration were 92.9% and 50.0%.(4)Conclusion:SCT scan'playing a significant role in the preoperative staging of colorectal carcinoma'is useful to detect the serosal infiltration'lymph node and distant metastasis.上述摘要中英文對應準確,敘述簡練,基本上概括了全文的主要內容,便于專家和編輯的審稿和校對,也便于醫務工作者以及普通讀者的查閱和檢索。2英文摘要寫作與翻譯

應注意的問題眾所周知,任何英文書面材料只有用英文思維、構思、寫作,才可能成為比較地道的英文文章,醫學論文摘要也是這樣,最好直接用英文書寫。然而筆者在實際工作中以及同論文作者的交流中了解到,80%以上的醫務工作者不能做到這一點。他們基本上要首先寫出中文摘要,再按照中文內容翻譯成英文。在寫作和翻譯的過程中,他們不可避免地都會犯下一些錯誤。下面將重點討論摘要寫作與翻譯中應注意的問題。

2.1文章標題文章標題具備信息功能(提供文章的主要內容)、祈使功能(吸引讀者閱讀和購買)、美感功能(簡單明了、新穎、醒目)和檢索功能(方便讀者和科技工作者檢索、查閱及引用)。醫學論文的標題還有它自己的特點,即有較多的專業術語和較長的字數。對于它們的翻譯,要忠實于原文,一般都采用直譯方法,并且要注意各成分之間的關系[3]。請看下例:“針刺對冠心病心絞痛患者左心功能狀態的影響”翻譯:The acupuncture effect on left ventricular function in patients with coronary heart disease and angina pectoris分析:“影響”為中心詞,但它在本文中的意思為“療效”,因為“針刺”是種治療疾病的方法,“針刺的療效”可譯為“acupuncture effect”。“左心功能狀態”是表類屬的定語,應緊跟“影響”,“患者”修飾“左心功能狀態”,“冠心病心絞痛”修飾“患者”。層層修飾關系在譯文中均以介詞連接,譯文簡潔而明晰。

2.2語態在英語中,被動語態的使用遠不及主動語態廣泛。然而,在翻譯醫學論文摘要時,卻常常采用第三人稱的被動語態。這是因為醫學研究著重于客觀事物和過程的描述,使得整項活動更顯出科學性。同時,被動語態的句子在結構上有較大的調節余地,有利于采用必要的修辭手段,擴大句子的信息量,從而突出重要的概念、問題、事實、結論等內容[4]。請看下例:“采用Western blotting技術檢測37例食管鱗狀細胞癌組織、癌旁組織、區域淋巴結和相應正常食管組織中P73蛋白的表達,并探討與食管臨床病理特征的關系。”翻譯:The expression of P73 protein was detected by Western blotting in 37 cases of esophageal tumor tissues'para?cancer tissues'regional lymphnodes and matched esophageal normal tissues'and their relation to clinical pathologic characteristics of esophageal cancer was explored.分析:(P73蛋白的)“表達”和“關系”是兩個中心詞,只有使用被動語態,才能突出這兩個詞。“檢測”和“探討”都是科學研究的過程,使用被動語態就是強調其科學性。整個譯句使用被動語態達到的效果是結構緊湊,上下聯貫。

2.3時態時態是大多數作者遇到的一大難題,他們不知何時該用何種時態。有時全文從頭到尾只用一種時態,或幾種時態雜亂交錯,給人不知所云的感覺。筆者通過多年對醫學論文英文摘要的加工、翻譯發現'醫學論文摘要中所采用的時態主要是一般現在時和一般過去時,偶爾也會出現完成時。而它們的功能也很明確,即,一般現在時(偶爾有現在完成時)使用于摘要的目的與結論當中。對于摘要的目的,現在常常省略主語,只用不定式短語進行

表達。如“to study;to evaluate;to understand”等;而一般過去時(偶爾有過去完成時)則常常用于摘要的方法和結果之中。請看下例:例1:“106例宮頸癌均行廣泛性子宮切除和盆腔淋巴結清除術,其中78例行術前放療(體外加腔內放療),16例采用腔內放療加手術,12例術后放療。”翻譯:106 patients with cervical carcinoma were all treated by radical hysterectomy and pelvic lymphadenectomy'of whom 78 had preoperative radiotherapy'(external radiation and brachytherapy)'16 combination of brachytherapy and radical operation'12 adjuvant postoperative radiotherapy.分析:上文是摘要“方法”中的一句。主句使用了過去時,從句則使用了過去完成時。之所以使用這兩種時態,是因為在撰寫此文時,研究工作已經結束,研究過程中所做的一切已成過去。讀者閱過就一目了然。例2:“初步結果顯示肝素酶基因表達可能為肺癌細胞獲得轉移活性的可靠標志之一,其檢測可用于輔助判斷肺癌患者預后。”翻譯:The preliminary results suggest that the expression of heparanase gene may be one of the reliable markers for the metastastic activity gained by the lung cancer cells and can be used

clinically in predicting the prognosis of patients.分析:這是摘要“結論”中的一句,是論文作者對研究工作進行的總結,并指出其對當前實際工作的指導意義,因此使用的是一般現在時。當然,使用何種時態不能一概而論。在翻譯時,要根據原文中所要表達的意思來最后確定。3長、難句的翻譯

不管是英語還是漢語醫學文章,都有一個共同的特點,即它們的句子通常較長,結構較復雜,有時,長長的一段文字僅由一句話組成。在醫學論文摘要中更是如此,要做好它們的互譯還真不容易。這是因為漢語句子建構在意念主軸(thought?pivot)上'英語句子建構在形式(或主謂)主軸(form?pivot or subject?predict?pivot)上[4]。也就是說,雖然句子是表達完整意義的語言單位,漢語強調的是意義,不太強調句子結構,許多句子沒有主語,還有的句子主語不明顯,但意義是明確的;而英語句子特別強調句子結構,絕大多數句子需要主語和謂語。這就要求在漢譯英過程中注意句意的轉換,學會抓找中心詞和使用英語中的各個關聯詞。請看下列例子:例1:“以BPDE誘導惡性轉化的人支氣管上皮細胞株16HBE為模型,采用cDNA代表性差異分析方法,比較轉化細胞及正常對照細胞間基因表達的差異,分離惡變細胞中差異表達的cDNA片段。”翻譯:The malignant transformation of human bronchial cell line 16HBE induced by BPDE was used as a model for comparing gene expression between the transformed cells and controls.cDNA representational difference analysis was performed to

isolate differentially expressed cDNA fragment in transformed cells.分析:在中文原句中,出現了“以??”、“采用??”以及“比較??”、“分離??”這兩個看似并列的機構'如果按照原文翻譯'就會不知所云。因此,根據句意和英語的句子結構,將原文分成兩層意思,按照兩個句子去翻譯。在第一層意思中,“上皮細胞株”在句中是中心詞,但在實際翻譯中,應通過所有格形式將“惡性轉化”處理為中心詞。翻譯時,將它們的位置顛倒過來,并且為了保持和中文“以?”結構相一致,使用了被動語態。第二層意思中,“cDNA代表性差異分析方法”是中心詞。其他結構按照英文習慣出現,層次分明,出落自然,毫無累贅之感。例2:“這些感受器是神經末梢,它們嵌入血管壁,根據該血管擴張的程度發出沖動。”翻譯:These receptors are nerve endings that discharge impulses according to the extent of stretch in the wall of the vessels in which they are imbedded.分析:原文雖然不是太長'但如果按照中文結構去譯'就顯得很幼稚。因此'就應使用英語中的各個關聯詞及關聯結構。本句中采用的是定語分譯法'即用一個主句帶上一個定語從句'該定語從句又帶上它自己的定語從句'這不僅符合英文習慣'而且邏輯性很強。整個譯文層次明晰、流暢自然。以上是筆者在工作中的一些探索'希望能對進行醫學論文英語摘要寫作的醫務工作者有所啟發。

[參考文獻]

[1]HAYNES R B.More informative abstracts revisited[J].Am Intern Med'1990'113:6976.[2]PENROSE A M'KATZ S B.Writing in the Sciences [M].New York:St.Martin?s Inc.'1998:123125.[3]PICKETT N A'LASTER A A.Technical English [M].New York:Harper Collins Publishers'1996:6568.[4]陳宏薇.新實用漢譯英教程[M] 武漢:湖北教育出版社'1996:102105.

第三篇:英文摘要

談談英文摘要的書寫技巧

隨著科學技術的發展,為滿足對外交流的需要,國家統一規定,公開發表的學術論文應附有英文摘要。

英文摘要的內容要求與中文摘要一樣,包括目的、方法、結果和結論四部分。但是,英文有其自身特點,最主要的是中譯英時往往造成所占篇幅較長,同樣內容的一段文字,若用英文來描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰寫英文摘要更應注意簡潔明了,力爭用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,對所掌握的資料進行精心篩選,不屬于上述“四部分”的內容不必寫入摘要。第二,對屬于“四部分”的內容,也應適當取舍,做到簡明扼要,不能包羅萬象。比如“目的”,在多數標題中就已初步闡明,若無更深一層的目的,摘要完全不必重復敘述;再如“方法”,有些在國外可能早已成為常規的方法,在撰寫英文摘要時就可僅寫出方法名稱,而不必一一描述其操作步驟。

中英文摘要的一致性主要是指內容方面的一致性,目前對這個問題的認識存在兩個誤區,一是認為兩個摘要的內容“差不多就行”,因此在英文摘要中隨意刪去中文摘要的重點內容,或隨意增補中文摘要所未提及的內容,這樣很容易造成文摘重心轉移,甚至偏離主題;二是認為英文摘要是中文摘要的硬性對譯,對中文摘要中的每一個字都不敢遺漏,這往往使英文摘要用詞累贅、重復,顯得拖沓、冗長。英文摘要應嚴格、全面的表達中文摘要的內容,不能隨意增刪,但這并不意味著一個字也不能改動,具體撰寫方式應遵循英文語法修辭規則,符合英文專業術語規范,并照顧到英文的表達習慣。

選擇適當的時態和語態,是使摘要符合英文語法修辭規則的前提。通常情況下,摘要中謂語動詞的時態和語態都不是通篇一律的,而應根據具體內容而有所變化,否則容易造成理解上的混亂。但這種變化又并非無章可循,其中存在著如下一些規律:

1、時態:大體可概括為以下幾點。

1)敘述研究過程,多采用一般過去時。

2)在采用一般過去時敘述研究過程當中提及在此過程之前發生的事,宜采用過去完成時。

3)說明某課題現已取得的成果,宜采用現在完成時。

4)摘要開頭表示本文所“報告”或“描述”的內容,以及摘要結尾表示作者所“認為”的觀點和“建議”的做法時,可采用一般現在時。

2、語態:在多數情況下可采用被動語態。但在某些情況下,特別是表達作者或有關專家的觀點時,又常用主動語態,其優點是鮮明有力。

掌握一定的遣詞造句技巧的目的是便于簡單、準確的表達作者的觀點,減少讀者的誤解。

1、用詞力求簡單,在表達同樣意思時,盡量用短詞代替長詞,以常用詞代替生僻詞。但是當描述方法、步驟時,應該用狹義詞代替廣義詞。例如,英文中有不少動詞,do,run,get,take等,雖簡單常用,但其意義少則十幾個,多則幾十個,用這類詞來描述研究過程,讀者難免產生誤解,甚至會不知所云,這就要求根據具體情況,選擇意義相對明確的詞,諸如perform,achieve等,以便于讀者理解。

2、造句

1)熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規律,大體可歸納為

a)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes…, …The purpose of this study is……

b)表示研究的對象與方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ….] was [observed/detected/studied…]

c)表示研究的結果:[The result showed/It proved/The authors found] that……

d)表示結論、觀點或建議:The authors [suggest/conclude/consider] that…

2)盡量采用-ing 分詞和-ed 分詞作定語,少用關系代詞 which , who 等引導的定語從句。由于摘要的時態多采用一般過去時,使用關系代詞引導的定語從句不但會使句式變的復雜,而且容易造成時態混亂(因為定語和它所修飾的主語、賓語之間有時存在一定的“時間差”,而過去完成時、過去將來時等往往難以準確判定)。采用-ing 分詞和-ed 分詞作定語,在簡化語句的同時,還可以減少時態判定的失誤。

以上所述只是撰寫英文摘要時應注意的問題中的一小部分,尚有許多問題,需要進一步探討。總之,英文摘要作為論文的重要組成部分,其修改和完善是永無止境的。

第四篇:摘要英文

摘要

溫度是生產過程中常見和重要的物理參數。在日常生活和工業生產中,人們對溫度測量的要求越來越高,主要表現在測量的精度、可靠性、穩定性等方面。溫度的測量直接關系到產品的質量、生產效率以及生產安全等重大技術指標。同時,測溫系統的成本和便攜性也越來越受到人們的關注。傳統的溫度測量系統中,溫度測量環節是由模擬溫度傳感器加上高性能的運放和A/D轉換器構成,然后通過單片機進行控制,因而,所需的外圍器件較多,硬件成本開銷很大。基于片上可編程系統PSoC因在其芯片內部集成了豐富的模擬和數字模塊,使一系列的控制任務大部分都可以在芯片內部完成,而且其可動態編程配置的功能,使其具有很高的靈活性,使得控制方便且生產成本比較低,所以在工業生產控制中得到了廣泛的應用。本文設計了一種以Pt1000作為溫度傳感器,以可編程片上系統PSoC作為核心芯片,采用片內的模擬和數字IP核資源,利用Modbus協議進行上位機通信的溫度測量系統。系統擬采用公司自主研發的溫度采集器,集成為高密度溫度采集系統,是針對高密度、高精度的監控,以及對于存在眾多熱電阻的場合設計的溫度測量系統。

本文首先介紹了課題研究的背景和意義,并分析了當前溫度測量技術和可編程片上系統PSoC的研究現狀。以可編程片上系統芯片CY8C5868AXI-LP032作為系統核心,設計了硬件電路整體結構,系統分為四個子模塊,溫度采集模塊、放大模塊、A/D轉換模塊、通信模塊。選取鉑電阻Pt1000作為溫度傳感器,鉑電阻采用三線制接法。溫度信號輸入電路采用獨特的電橋電路測量技術,具有沒有引線電阻影響,抗干擾能力強,電橋電路與測量電路完全隔離等優點。電橋電路中輸出的模擬電壓經過放大后,輸入至AD轉換器中變為數字信號,再由處理器換算出相應溫度,在硬件電路設計中對各部分子電路進行了原理和功能的介紹,其中在對Δ-ΣADC配置時,根據系統要求對其分辨率、采樣率進行相關參數配置。在系統硬件設計平臺的基礎上,使用PSoC Creator2.0集成開發環境進行了系統軟件的設計,其中包括溫度信號采集、AD值與溫度值的轉換、溫度補償、Modbus通信協議和信息幀格式等。設計中主要針對的是實際溫度值獲取、溫度誤差補償的設計,其中采用的主要方法是分段線性化和線性標度變換相結合的方

法。為滿足PSoC與計算機的通信加入了基于Modbus的通信協議,采用RS485接口標準來完成兩者之間的數據發送和接收,在PSoC內部配置了全雙工通信UART的各個參數,采用CRC循環冗余的校驗方式。最后對系統進行調試,以測試工程的運行情況,首先使用PSoC的專用下載工具PSoC MiniProg對系統進行下載燒寫接口調試,通過Visual Basic進行通信測試,然后通過電阻箱模擬鉑電阻溫度測試。最后對本文的的工作進行了總結,同時對其作出進一步展望。

關鍵詞:溫度檢測;PSoC;

;通信PT1000 Modbus

Abstract

Temperature is a common and important physical parameter in the production process.In daily life and industrial production, people have become increasingly demanding of temperature measurement, mainly performances in the measurement accuracy, reliability, stability and so on.Temperature measurement is directly related to the major technical indicators such as product quality, production efficiency production safety.In the meanwhile, more and more attention is paid to the cost and portability of the temperature measurement system.In Conventional temperature measuring system, the unit of temperature measurement is composed of analog temperature sensor, a high performance amplifier, A/D converter and controlled by the Single-Chip Microcomputer, Therefore, it not only needs more peripheral device, but also the hardware cost is expensive.PSoC programmable system on a chip have integrated so many analog and digital blocks that plenty of control tasks can be completed in the chip, and the capability of programming configured dynamically make it more flexible, because of controlled easily and relatively low production costs, so it is widely used in industrial production control.This paper designs a temperature measurement system with PSoC programmable system on chip as the core, which use Pt1000 as temperature sensor, make use of the analog and digital IP core resources and communication with the host computer adopting the modbus protocol.The design uses the collector temperature produced by their company, integrated as a measurement collector system of high density.It aims at a high density and high precision monitor, and can be applied to the condition with a number of thermal resistors.First, this paper introduces the background and significance of the research, and analyzes the research status of the temperature measurement technology and the PSoC programmable system on chip.The hardware which uses the programmable system on chip-CY8C5868AXI-LP032 as the core of the system designs of the entire circuit configuration.There are four subsystems, including temperature acquisition module,amplifier module, A/D converter module, communication module.Select the Pt1000 platinum resistance using three-wire connection as temperature sensors.The signal input uses a unique bridge circuit as measurement technology which has its advantages in anti-jamming capability, the impact of lead resistance, the bridge and measuring circuit isolated completely.Analog voltage from the bridge circuit is amplified and converted into digital signal, then acquire corresponding temperature through the processor, and introduce the principle and function of each subsystem in the design of hardware circuit.According to system requirements, Δ-ΣADC is configured the relevant parameters, such as resolution, sampling rate.On the basis of the system hardware design platform, using PSoC Creator2.0 integrated software development environment for the design of the system, including the temperature signal acquisition, AD value and temperature value, temperature compensation, Modbus communication protocol and message frame format.Design is mainly aimed at the actual temperature acquisition, temperature error compensation, the main method of which combines the piecewise and linear scale transformation.To meet the communication with the computer, the communication protocol based on Modbus is joined in PSoC, adapting RS485 interface standards to complete the sending and receiving data between the two, and configuring each parameter of UART of full-duplex communication inside the PSoC, using CRC cyclic redundancy check.Finally, the system is tested to check the operation of the project.Firstly, using the special download tools, PSoC MiniProg to debug the download programming interfaces, visual basic is for communication test, then the resistance box simulate platinum resistance temperature test.Finally, summarizing the work of this paper, at the same time, the further prospects are made.Keywords: Temperature measure;PT1000;PSoC;Modbus communication

第五篇:英文摘要(推薦)

Abstract

With the rapid development of market economy in China, China's capital market has undergone tremendous changes.The number of listed companies is increasing, more and more large scale of capital, the demand is also growing, so how to obtain the capital, that is how to determine the company's financing of listed companies has become the primary problem to be considered, the capital is a company's survival foundation, therefore, how to minimize the cost of access to enterprise required capital and does not influence the enterprise own development will not bring any negative influence to become a difficult problem to solve.Along with our country market economy system 's development and perfection, but also will have more enterprises through listing financing, therefore, in-depth study of China's listed companies financing structure, to understand how to minimize the cost of establishing the best capital structure in order to achieve the maximization of enterprise value, to achieve the objectives of financial management has important theoretical and practical significance.This article takes the modern capital theory as theoretical background, analysis western listed companies financing preference and the present condition of listed companies, the China's listed companies financing tendency to exist, from the factors of the cost of capital, corporate governance, capital market and other aspects of verification, the financing structure of Chinese listed companies and financing cost exist issues discussed and put forward the corresponding suggestions.隨著我國市場經濟體制的發展與完善,還將有更多的企業通過上市來融資,因此,深入研究我國上市公司的融資結構,了解如何以最小的代價建立最佳資本結構以便達到企業價值最大化,實現財務管理的目標具有重要的理論和現實意義。

本文以現代資本理論為背景,分析西方上市公司的融資偏好與我國上市公司的現狀,得出我國上市公司的融資傾向,對存在的成因從資本成本、公司治理結構、資本市場等方面進行論證,

下載摘要寫作進階指導五:如何寫好英文摘要word格式文檔
下載摘要寫作進階指導五:如何寫好英文摘要.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    如何寫英文摘要

    Ei數據庫文摘要求 Ei數據庫文摘要求 : 對于科技期刊的文章,文摘主要由三部分組成,即:研究的問題、過程和方法、結果。 文摘只有寫得正確,寫的好, 才能起到幫助讀者了解原文的作......

    完整英文摘要

    lee's culture is located in the west of Long shan mountain, WeiShui river of the ancient county, is one of the cradles of Chinese ancient civilization, and also......

    英文摘要的寫作要求

    目前,由作者寫作的英文摘要,絕大多數都比較粗糙,離參與國際交流的要求相距甚遠,需要進行大的修改,有時甚至是重寫。這一方面是由于作者英文寫作水平有限;另一方面也由于大多數作......

    論文英文摘要寫作注意事項

    論文英文摘要寫作注意事項 2012-10-07 12:09:17 論文英文摘要寫作注意事項 論文摘要,作為一篇論文的精髓,對一篇文章的意義非常重大,但是國內很多人在這方面缺乏足夠的重視,會......

    英文摘要+演講稿

    中文摘要 隨著網絡科技,特別是基于網絡地理信息系統的飛速發展,為使用犯罪制圖預防犯罪提供了新的契機。本文旨在回顧世界百強城市的網絡犯罪制圖的運用趨勢,得出網絡犯罪運用......

    英文論文摘要

    大規模災害下應急物流運作的動態救災需求管理 (2010年) 摘 要:本文提出了一種在大規模自然災害中,不完全信息條件下應急物流運作的動態救援需求管理模式。所提出的方法由三個步......

    怎么寫英文摘要

    怎么寫英文摘要 2009-04-22 13:20 英文摘要的修辭 (1) 摘要中的第一句話不要與文題重復,要有所變化,補充一些細節。如文題為:Expression of RACK1 in primary colon cancers.......

    工程機械英文摘要

    工程機械英文摘要 執行企業中的應用是從施工企業的關鍵點 ERP(企業資源計劃)指的是一個管理平臺,是基于信息技術和系統控制提供決策和運作手段,是決策者和執行者的的企業。這是......

主站蜘蛛池模板: 国产精品无码制服丝袜网站| 久久婷婷五月综合尤物色国产| 中文字幕乱人伦高清视频| 国产成人久久777777| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 日韩精品无码一区二区三区久久久| 成人无码区免费A片在线软件| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 久久久久久国产精品mv| 蜜桃av无码免费看永久| 亚洲成av人片一区二区密柚| 欧美白人战黑吊| 国产亚洲精久久久久久无码色戒| 亚洲精品国产电影| 国产成a人亚洲精品无码久久网| 少妇被多人c夜夜爽爽av| 中文字幕制服丝袜人妻动态图| 国产亚洲精久久久久久无码| 日本两人免费观看的视频| a毛片免费全部播放| 婷婷综合另类小说色区| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 午夜视频体内射.com.com| 国产亚州精品女人久久久久久| 亚洲国产初高中女| 成人无码嫩草影院| 无码人妻毛片丰满熟妇区毛片国产| 丰满少妇被粗大的猛烈进出视频| 久久99日韩国产精品久久99| 国产黄在线观看免费观看不卡| 日本大尺度吃奶呻吟视频| 老子午夜精品无码不卡| 国产成人无码a区在线观看导航| 与子乱对白在线播放单亲国产| yw尤物av无码国产在线观看| yw尤物av无码国产在线观看| 亚洲 另类 日韩 制服 无码| 99精品欧美一区二区三区| 国模和精品嫩模私拍视频| 国产边打电话边被躁视频| 欧美日本日韩aⅴ在线视频|