久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

傳承精神,共創未來

時間:2019-05-14 19:39:50下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《傳承精神,共創未來》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《傳承精神,共創未來》。

第一篇:傳承精神,共創未來

傳承精神,共創未來

中華民族是一個古老的民族,擁有五千年燦爛的歷史文化,在璀璨的文化寶庫中,民族精神是一朵美麗的奇葩。它猶如一支不滅的火炬,代代傳承,生生不息,到了當代,雷鋒是將她發揚光大的杰出代表,以此形成的雷鋒精神更像是一盞航燈,指明了我們前進的方向。

雷鋒,一個會永遠被歷史記住的人,在艱難的時代創造了高山景行的典范。生命不在于長度,而在于寬度,雖然他只有22年的生命,但沒有人不說他是一個成功的人。雷鋒也說過:“人的生命是有限的,為人民服務是無限的,我將將有限的生命投入到無限的為人民服務中去。”他一生的經歷也充分地說明了這句話,用實實在在的行動證明著自己的信條。“雷鋒出差一千里,好事做了一火車”是人民對他無私奉獻的崇高評價。他在平凡的崗位上做著不平凡的事跡,一部《雷鋒日記》更是感人至深,“釘子精神”也深深的印在人們的腦海中。他雖然是一名普通的黨員,卻將為人民服務做到了極致,從這一點上說,他又是千千萬萬個優秀黨員的縮影。他的一生,是為人民服務的一生,是助人為樂的一生,是無私奉獻的一生!時至今日,他的故事還在被傳頌者,有這樣一個精神豐碑在矗立著,我們怎能不學習呢?

1963年3月5日,毛澤東主席親筆題詞“向雷鋒同志學習”。這激發了無數人為人民服務的熱情,學雷鋒的熱潮更是方興未艾。轉眼間幾十年過去了,一個又一個的“雷鋒”在我們身邊涌現著,其中最具代表性的要數“當代雷鋒”郭明義了,他可以說是共和國的驕傲,更是我們學習的榜樣。他雖然是鞍鋼的一位普通工人,但他卻做著常人不能做的事,十幾年如一日的傾盡全力去幫助他人,真正做到了助人為樂。在郭明義的心中,一個人精神世界的豐富、快樂才是最重要的,而幫助他人是一條首選的道路。在當代,盡管我國的經濟發生了翻天覆地的變化,人民的生活水平也在不斷的提高,但是仍然有許多人在遭受痛苦,他們需要我們的幫助。郭明義,是無數救人天使的典范。

他真正做到了助人為樂,他用實實在在的行動詮釋了這一詞語的正確性。幫助他人是精神的豐富,真心助人更是由衷的感到快樂,因為這也體現了人的價值,我深刻的記者這樣的兩句話:“你若要有價值,你就得給世界創造價值,”“不要問別人為你做了什么,而要問你為別人做了什么”。幸福,也不是建立在物質生活上,只有擁有飽滿的精神,才會擁有真正的幸福。郭明義,他也許沒有優越的生活,但在助人的過程中產生的幸福感,卻是沒有什么可以比擬的。他也無愧于“活雷鋒”的稱號。他這專門利人的精神,與雷鋒精神也是一脈相承。也深刻的告訴我們一個人要有正確的價值取向,只有有了經濟天下的心胸,才會產生真正的快樂!

16年來,郭明義先后捐出12多萬元,資助180多名特困學子,發出140多張匯款單,受到200多封感謝信。他不但捐款,還給特別需要幫助的孩子送去2輛自行車,3臺電視,他除了捐出自己的工資,還捐出各種獎金、慰問金、獎品、慰問品。為了捐助更多的人,他幾乎是傾盡所有,現在一家三口仍然住在一個不到40平米的老舊單室

里,20多歲的女兒,委屈的住在不到4平米的門廳里。沒有榜樣的民族是悲哀的,有榜樣而不去學習的民族更是悲哀的。我們有這樣無與倫比的榜樣,怎么能不學習呢?郭明義用愛的感動,愛的溫暖,愛的給予,創造了愛的浩瀚森林,讓善與善匯流,積成善意的海洋。由他帶頭成立了鞍山第一支紅十字志愿者服務隊,急救隊,無償獻血者服務隊,紅十字遺體(器官),捐獻自者俱樂部,凝聚了5800多人的愛心團隊,唱著愛的贊歌前行,在鋼城譜寫出了一曲溫暖和諧的高歌。

好人郭明義不僅僅是一種形象,更是一種信念,他指引著我們做一個追求真善美的人。他是新時期的雷鋒,但那無私助人的精神卻是雷鋒精神的升華,既一脈相承猶豫與時俱進,我們更應該薪火相傳,發揚光大!當今時代我國經濟在不斷的發展之中,創造了世界經濟的奇跡。科技是一個國家進步不可或缺的,但時代精神同樣不可忽視。當今世界,世界文化相互交融,各種文化對我國人民的精神世界產生了種種影響,精神文明建設不容忽視。中華民族藥實現偉大復興的目標,就必須得引導人民樹立正確的價值取向,我們不僅要傳承以愛國主義為核心的民族精神和以改革創新為核心的時代精神,更要學習時代的典范。胡錦濤主席曾作出重要批示,要我們學習郭明義的奉獻精神,他用實實在在的的行動,指引著我們前進的方向

青春是早上八九點鐘的太陽,是祖國的未來,是祖國的花朵,是名族的希望,肩負著實現民族復興的重要性。所以樹立正確的人生觀,世界觀,價值觀至關重要,雷鋒是我們的榜樣,郭明義更是盡在眼前,認真學習,受益終生。當我們回首往事時,不能因虛度年華而

悔恨,更不能因碌碌無為而羞愧。所以,我們要積極向上,要創造價值,要讓雷鋒精神傳承下去。我們要為共產主義的最高理想而奮斗,雷鋒精神就是我們的精神支柱,郭明義更是我們的榜樣。讓助人為樂成為我們的習慣吧!只要人人都獻出一點愛世界將變成美好的人間!

第二篇:同舟共濟共創未來范文

同舟共濟 共創未來

——在第64屆聯大一般性辯論時的講話

(2009年9月23日,美國紐約)

中華人民共和國 主席 胡錦濤

Hu: Unite as one and work for a bright future

Statement by H.E.Hu Jintao

President of the People's Republic of China

At the General Debate of the 64th Session of the UN General Assembly

New York, 23 September 2009

主席先生,各位同事,女士們,先生們:

Mr.President,Dear Colleagues,Ladies and Gentlemen,當今世界正處在大發展大變革大調整時期,和平、發展、合作的時代潮流更加強勁。世界多極 化、經濟全球化深入發展,多邊主義和國際關系民主化深入人心,開放合作、互利共贏成為國際社會廣泛共識,國與國相互依存更加緊密。

The World today is undergoing major development, major changes and major adjustments.The trend towards peace, development and cooperation, which represent the call of our times, has grown stronger than ever.As the world moves further toward multi-polarity and economic globalization, multilateralism and democracy in international relations have won greater popular support, while opening up and cooperation for mutual benefit and win-win progress have become the shared aspirations of the international community.Countries have become more interdependent.同時,國際金融危機影響仍在持續,世界經濟復蘇前景還不明朗,全球失業和貧困人口數量上升,發展不平衡更加 突出,氣候變化、糧食安全、能源資源安全、公共衛生安全等全球性問題進一步顯現,恐怖主義、大規模殺傷性武器擴散、跨國有組織犯罪、重大傳染性疾病等非傳 統安全威脅依然存在,一些熱點問題長期得不到解決,地區局部沖突此起彼伏,國際形勢中的不穩定不確定因素給世界和平與發展帶來嚴峻挑戰。

At the same time, the world remains under the impact of the financial crisis and the prospects for an economic recovery are still not clear.Unemployment and poverty worldwide are worsening and development imbalances are more acute.Global issues such as climate change, food security, energy and resource security and public health security have been thrown into sharp relief.Non-traditional security threats, including terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, transnational organized crime and major communicable diseases, are menacing our world.Some long-standing hotspot issues remain unresolved, and regional or local conflicts keep flaring up.The instability and uncertainties in the international landscape pose severe challenges to world peace and development.面對前所未有的機遇和挑戰,國際社會應該繼續攜手并進,秉持和平、發展、合作、共贏、包容

理念,推動建設持 久和平、共同繁榮的和諧世界,為人類和平與發展的崇高事業不懈努力。

In the face of unprecedented opportunities and challenges, we, members of the international community, should commit ourselves to peace, development, cooperation, common progress and tolerance and continue our joint endeavor to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity and contribute to the noble cause of peace and development of mankind.第一,用更廣闊的視野審視安全,維護世界和平穩定。在人類歷史上,各國安全從未像今天這樣緊密相連。安全內 涵不斷擴大,傳統安全威脅和非傳統安全威脅相互交織,涉及政治、軍事、經濟、文化等諸多領域,對各國構成共同挑戰,需要采用綜合手段共同應對。安全不是孤 立的、零和的、絕對的,沒有世界和地區和平穩定,就沒有一國安全穩定。

First, we should view security in a broader perspective and safeguard world peace and stability.The security of all countries has never been as closely interconnected as it is today, and security now covers more areas than ever before.Traditional and non-traditional security threats are intertwined, involving political, military, economic, cultural and other fields.They are our common challenges that require a joint and comprehensive response.Security is not a zero-sum game, and there is no isolated or absolute security.No country can be safe and stable in the absence of world and regional peace and stability.我們應該堅持互信、互利、平等、協作的新安全觀,既維護本國安全,又 尊重別國安全關切,促進人類共同安全。堅持聯合國憲章宗旨和原則,堅持用和平方式解決地區熱點問題和國際爭端,反對任意使用武力或以武力相威脅。支持聯合 國在國際安全領域繼續發揮重要作用。堅持平等、互利、合作精神,保障全球經濟金融穩定。堅持反對一切形式的恐怖主義、分裂主義、極端主義,不斷深化國際安 全合作。

We should embrace a new security thinking of mutual trust, mutual benefit, equality and coordination.While maintaining one's own national security, we should also respect the security concerns of other countries and advance the common security of mankind.We should adhere to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and seek peaceful solutions to regional hotspot issues and international disputes.There should be no willful use or threat of force.We should support the United Nations in continuing to play an important role in the field of international security.We should follow the spirit of equality, mutual benefit and cooperation to preserve global economic and financial stability.And we should oppose terrorism, separatism and extremism in all manifestations and deepen international security cooperation.全面禁止和徹底銷毀核武器,建立無核武器世界,是中國的一貫主張。國際社會應該切實推進核裁軍進程,消除核武器擴散風險,促進核能和平利用及其國際合作。

China has consistently stood for the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and a world without nuclear weapons.We call on the international community to take credible steps to push forward the nuclear disarmament process, eradicate the risks of nuclear weapons proliferation and promote peaceful use of nuclear energy and related international cooperation.第二,用更全面的觀點看待發展,促進共同繁榮。在經濟全球化深入發展的大背景下,各國發展息息相關。沒有發 展中國家普遍發展和平等參與,就沒有世界共同繁榮,就無法建立更加公正合理的國際經濟秩序。受國際金融危機沖擊,發展中國家外部發展環境惡化,經濟增長普 遍減速,發展遇到嚴重困難。

Second, we should take a more holistic approach to development and promote common prosperity.The deepening economic globalization has linked the development of all countries closely together.Without the development and equal participation of developing countries, there cannot be common prosperity in the world, nor a more just and equitable international economic order.The developing countries now face a deteriorating external environment, brought about by the international financial crisis.Their economies are slowing down and their development endeavors are beset by serious difficulties.我們應該把促進共同發展作為解決全球發展不平衡和實現可持續發展的重要途徑。聯合國應該加大對發展問題的 投入,促進經濟全球化朝著均衡、普惠、共贏方向發展,努力營造有利于發展中國家發展的國際環境。國際金融機構應該把新增資源首先用于幫助發展中國家脫困,以更加靈活多樣、更加便利快捷的方式提供貸款支持。國際金融體系改革應該著力提高發展中國家代表性和發言權。

We believe that common development is an important way to redressing global development imbalances and achieving sustainable development.The United Nations should increase its input in development, advance economic globalization in the direction of balanced development, shared benefits and win-win progress, and foster an international environment conducive to the development of developing countries.The international financial institutions should use their newly increased resources, first and foremost, to help developing countries move out of poverty and provide loans to them in a more flexible, diverse, convenient and efficient manner.Great effort should be made to increase the representation and voice of developing countries in reforming the international financial system.我們應該采取負責任的應對國際金融危機舉措,堅定反對保護主義,積極推動多哈回合談判早日取得全面、均衡的 成果。發達國家應該向發展中國家開放市場、減免關稅,兌現官方發展援助和減債承諾,特別是加大對最不發達國家援助力度,重點解決其面臨的饑餓、醫療、教育 等問題。

We should take responsible measures to counter the international financial crisis, firmly oppose protectionism and actively work for an early, comprehensive and balanced outcome of the Doha Round negotiations.Developed countries should open their markets to developing countries and reduce or exempt tariffs for those countries.They should honor their ODA and debt relief commitments, and in particular, increase assistance for the least developed countries with a focus on tackling issues like hunger, health care and education.發展中國家應該立足自主發展,探索有利于實現發展、消除貧困的發展模式。發展中國家之間 應該擴大貿易和投資合作,相互開放市場,提升南南合作水平。

For developing countries, self-reliance is essential.They should explore development models conducive to their development and poverty eradication efforts.It is also in their interest to increase trade and investment cooperation and open markets to each other and upgrade South-South cooperation.第三,用更開放的態度開展合作,推動互利共贏。在氣候變化、糧食安全、能源資源安全、公共衛生安全等全球性 挑戰面前,任何國家都不可能獨善其身。加強國際合作,是應對挑戰、確保和睦安寧的必由之路。我們應該樹立共贏理念,把本國人民利益同世界人民共同利益結合 起來,擴大各方利益匯合點。

Third, we should pursue cooperation with a more open mind and work for mutual benefit and common progress.Climate change, food security, energy and resource security and public health security are all global challenges and no country is immune from them.The only way for us to meet these challenges and ensure harmony and peace is to engage in closer international cooperation.We should aim for common progress, bearing in mind not only the interests of our own people but also those of the people of the whole world, and expand converging interests.氣候變化是人類生存和發展面臨的嚴峻挑戰之一。國際合作是應對氣候變化的關鍵。我們應該堅持《聯合國氣候變 化框架公約》及其《京都議定書》主渠道地位,堅持共同但有區別的責任原則,堅持“巴厘路線圖”的授權,推動哥本哈根大會取得成功,努力實現互利共贏。

Climate change is one of the serious challenges to human survival and development and international cooperation is the key to tackling this challenge.We should keep to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol as the primary channel in addressing climate change, abide by the principle of “common but differentiated responsibilities”, adhere to the mandate of the Bali

Roadmap, and work for the success of the Copenhagen conference with a view to achieving mutual benefit and common progress.糧食和能源問題事關各國民生、發展、穩定。我們應該加大農業投入,發展先進技術,抑制市場投機,增加糧食援 助,加強農業和糧食合作。加強能源開發利用方面的互利合作,加緊研發新能源和可再生能源,構建先進能源技術研發和推廣體系,實現能源供應多元化。

Food and energy are vital to the livelihood, development and stability of all nations.We should increase input in agriculture, develop advanced technologies, curb market speculation, increase food assistance and intensify cooperation in agriculture and food.We should strengthen mutually beneficial cooperation in energy, step up research and development of new and renewable energies, put in place a system for the research, development and dissemination of advanced energy technologies and diversify energy supply.甲型流感持續蔓延,已成為國際社會共同面臨的全球性公共衛生挑戰。中國愿為發展中國家防控甲型流感提供力所 能及的幫助。

The continued spread of Influenza A(H1N1)has presented a global health challenge confronting the entire international community.China is ready to provide help as its ability permits to other developing countries in the prevention and control of Influenza A(H1N1).第四,用更寬廣的胸襟相互包容,實現和諧共處。不同文明交流借鑒、兼容并蓄,是社會進步的不竭動力。國家不分大小、強弱、貧富一律平等。我們應該承認各國文化傳統、社會制度、價值觀念的差異,尊重各國自主選擇發展道路的權利。積極促進和保障人權,加強對話,消除隔閡。倡導開放包容精 神,使不同文明和發展模式在競爭比較中取長補短、在求同存異中共同發展。

Fourth, we should be more tolerant to one another and live together in harmony.Mutual learning and tolerance among different civilizations is an inexhaustible source of strength for social progress, and all countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal.We should acknowledge differences in cultural tradition, social system and values and respect the right of all countries to independently choose their development paths.We should vigorously promote and protect human rights, increase dialogue and remove misunderstanding.We should advocate a spirit of openness and tolerance and let different civilizations and models of development draw on each other's strength through competition and comparison and achieve common development by seeking common ground while reserving differences.主席先生、各位同事!

Mr.President,Dear Colleagues,中國人民即將迎來中華人民共和國成立60周年。60年前,中國人民經過長期艱苦奮斗實現了民族獨立、人民 解放,建立起人民當家做主的新中國。30年前,中國人民開始了改革開放和社會主義現代化建設的偉大歷史征程。中國社會迸發出前所未有的活力和創造力。而今 的中國,綜合國力顯著增強,人民生活總體上達到小康水平。中國發展對世界和平與發展作出了重大貢獻。

The Chinese people will soon celebrate the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China.Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged hard struggle and became masters of the New China.Thirty years ago, the Chinese people started the historic journey of reform, opening up and socialist modernization.Since then, the Chinese society has shown unprecedented vigor and creativity.China's national strength has grown remarkably and the people are better off.China's development has contributed greatly to peace and development of the world.歷史是繼續前進的基礎,是開創未來的啟示。我們清醒地認識到,中國仍 然是發展中國家,我們在發展進程中遇到的矛盾和問題無論規模還是復雜性都世所罕見。中國要全面建成惠及十幾億人口的更高水平的小康社會,進而基本實現現代 化、實現全體人民共同富裕,還有很長的路要走。中國

將繼續從本國國情出發,堅持走中國特色社會主義道路,堅持以經濟建設為中心,堅持改革開放,全面推進經 濟建設、政治建設、文化建設、社會建設以及生態文明建設,真正做到發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享,努力實現以人為本、全面協調可持續的 科學發展。

History serves as the basis for further advance and provides inspiration for the future.We are keenly aware that China remains a developing country.The difficulties and problems we encounter are rarely seen in both scale and complexity.We have a long way to go before we can meet the target of building a well-off society in all respects that benefits over a billion people, and then achieving modernization and common prosperity for all.Bearing in mind our national conditions, we will continue to be committed to the path of socialism with Chinese characteristics, focus on economic development, unswervingly pursue reform and opening up, and promote all-round progress in the economic, political, cultural, social and environmental fields.Our development is for the people and by the people and its benefits are shared among the people.It is a scientific development that is people-oriented, comprehensive, coordinated and sustainable.中國的前途命運日益緊密地同世界的前途命運聯系在一起。中國越是發 展,對世界的貢獻就越大,給世界帶來的機遇也越大。中國將始終不渝走和平發展道路,始終不渝奉行互利共贏的開放戰略,堅持在和平共處五項原則的基礎上同所 有國家發展友好合作。中國過去、現在、將來都是維護世界和平、促進共同發展的積極力量。

China's future is more closely interconnected with that of the world.A more developed China will make greater contribution to the world and bring more opportunities to the world.We are committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening up.We will develop friendly relations and cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.China has always been and will continue to be a positive force for world peace and common development.中國作為一個負責任的發展中大國,歷來把促進共同發展作為外交政策的 重要內容,盡力向其他發展中國家提供支持和幫助,已兌現對聯合國《千年宣言》所作承諾。截至目前,中國向120多個國家提供了援助,累計免除49個重債窮 國和最不發達國家債務,對40多個最不發達國家的商品給予零關稅待遇。

As a responsible and major developing country, China has always made common development an important aspect of its foreign policy.We have made great effort to provide support and assistance to other developing countries, and fulfilled our commitment under the UN Millennium Declaration.So far, we have given assistance to more than 120 countries, cancelled debts for 49 heavily-indebted poor countries and least developed countries, and extended zero-tariff treatment to commodities from over 40 least developed countries.國際金融危機發生以來,中國在面臨巨大困難的情況下,保持人民幣匯率基本穩定,為維護國際貿易健康發展發揮 了重要作用。我們積極參與國際金融公司貿易融資計劃,向國際貨幣基金組織提供融資支持并主要用于幫助發展中國家。我們同有關發展中國家簽署雙邊貨幣互換協 議。我們設立“中國-東盟投資合作基金”,為上海合作組織成員國提供信貸支持,積極參與東亞區域外匯儲備庫建設。

Since the outbreak of the global financial crisis, despite great difficulties, we have kept the RMB exchange rate basically stable, which is important to maintaining healthy international trade.We have taken an active part in the trade finance program of the International Finance Corporation and provided financing support to the IMF, which will be mainly used to help developing countries.We have signed bilateral currency swap agreements with some developing countries.We have established the China-ASEAN Investment Fund, provided credit support to the member states of the Shanghai Cooperation Organization, and actively contributed to the building of an East Asian foreign currency reserve pool.為進一步幫助發展中國家,中國還將采取以下舉措。

To further assist developing countries:

——繼續加 強對受國際金融危機影響嚴重的發展中國家的支持,認真落實有關增資融資計劃,加強貿易和投資合作,增強有關國家抵御金融風險和可持續發展能力。

China will increase support for other developing countries hit hard by the financial crisis, earnestly implement relevant capital increase and financing plans, intensify trade and investment cooperation and help raise the capacity of relevant countries for risk-resistance and sustainable development.—— 繼續落實中國在聯合國千年發展目標高級別會議上提出的幫助發展中國家加快發展的舉措,促進聯合國千年發展目標的實現。

China will continue to implement the measures announced at the UN High-level Event on Millennium Development Goals to assist other developing countries in speeding up development and facilitate the attainment of the MDGs.——繼續落實中非合作論壇北京峰會確定的各項援非舉措,增加對非援助,減免非洲重債窮國和最不發達國家債 務,擴大對非貿易和投資,在農業、衛生、教育、防災減災等領域向非洲國家提供人力和技術支持,加大面向非洲的人力資源培訓。

China will follow through on the measures to help African countries announced at the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, increase assistance to Africa, reduce or cancel debts for heavily-indebted poor countries and least developed countries in Africa, expand trade and investment, provide human resources and technological support for African countries in such areas as agriculture, health, education and disaster preparedness and reduction, and intensify personnel training tailored to African needs.——繼續參與和推動地區貨幣金融合作,維護地區金融和經濟形勢穩定,促進地區金融合作和貿易發展。

China will continue to participate in and promote regional monetary and financial cooperation, maintain financial and economic stability and push forward financial cooperation and trade in the region.主席先生、各位同事!

Mr.President, Dear colleagues,同舟共濟、互利共贏是時代對我們的客觀要求,也是實現各國共同發展繁榮的必由之路。讓我們攜起手來,共同 分享發展機遇,共同應對各種挑戰,為建設持久和平、共同繁榮的和諧世界而不懈努力!

We are called upon by our times to unite as one and work together for mutual benefit and win-win progress like passengers in the same boat.This is the only way leading to common prosperity.Let's join hands, share development opportunities, rise above challenges and make unremitting effort to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity!

謝謝各位。Thank you.

第三篇:同心同德共創未來

同心同德共創未來------優秀員工發言稿

今天我有幸作為優秀員工代表上臺發言,與各位同仁一起分享200*的工作心得,我感到非常的榮幸。

今天的年終總結大會事實上就是冠亞集團的一次盛大閱兵式---展示大家的工作成果,展望充滿機遇的未來。在這里,我要真誠地向各位果斷決策的領導,向各位為公司勤勉服務的同仁致以深深的敬意。

眾所周知,2003年對于我們冠亞集團有著特別的意義,作為一名普通員工,在具體的工作崗位上親眼目睹了公司在一年來的巨大變化,并從內心深處為公司的快速發展而驕傲。

冠亞集團作為一家以房地產開發為核心的綜合性集團公司,市場是我們的生命線,同時也是檢驗企業運營實力的唯一標準。事實上,這一切都已得到證明---冠亞城市花園在不到一年的時間內順利結案,冠盛*國際星城自7月19日登場亮相開始便引發省內罕見的星城沖擊波,大型商業地產福州冠亞廣場正穩步進入實質性操作,山東濟寧近500畝大型房地產項目的成功簽約,這一切都向社會、向市場證明了冠亞集團的運營實力和前瞻性決策能力。

有容乃大,無滯則華。要在激烈的行業競爭中占有一席之地,就必須隨時保持一種健康的學習和競爭狀態。之所以公司一直在發展壯大,就是因為整體的運營比市場快一拍,而作為員工至少應該跟上公司的運營層面,隨之提升自身的綜合素質和專業技能。在這里,我想給大家推薦一本非常著名的心智讀本,名叫《第五種修煉》,其中最突出的觀點就是創立學習型的企業組織,塑造企業的遠景發展目標,從而構建企業的核心競爭力體系。

今天,冠亞集團上下濟濟一堂,其樂溶溶,共同分享著歲末成功的喜悅,共同體味著新年新景的快樂。在我們的心里,“敬業,誠信,進取,創造”成為唯一的信念,“無私奉獻,穩健務實,追求完美”是唯一的目標,“勤勉盡責,努力學習,追求上進”更應在我們的每一件工作當中得到具體落實。

展望新年,公司上上下下同心同德,心往一處想,勁往一處使,我們有理由相信,冠亞因為有我們更強大,我們因為冠亞更驕傲。

第四篇:云起龍驤 共創未來

云起龍驤 共創未來

云計算和無線移動是當今IT界發展最快、潛力最大、前景最誘人的兩大領域,孕育著全局性顛覆性的行業變革。且聽微軟、亞馬遜、華為、中興、盛大網絡、美國電話電報、T-Mobile、宏達電、索尼愛立信、三星電子、金雅拓、波音、匯豐銀行、中軟國際、微創軟件、浪潮集團、海輝國際等30多家公司的資深高管和專家學者在“2011年全球無線移動與云計算大會”上為這一行業變革發出的箴言。

信息領域正面臨著革命性的發展,云計算和新一代網絡將使人類社會進入一個嶄新時代。但目前相關行業尚處起步階段,正處于布局謀篇的關鍵時期。美國和中國分別代表著高科技的最前沿和最大市場,中國自身的自主創新能力也在增強。為促進全球特別是中美兩國間無線通信與云計算領域的創新與合作,推進相關產業協同發展和完善行業產業鏈,備受矚目的全球無線移動與云計算大會于2011年10月在位于美國華盛頓州的微軟公司總部隆重召開。大會發起人和主辦者之

一、微軟高級工程師兼華人協會主席沈寓實在開幕式上致辭說:“此次大會的目的就是搭建起平臺和橋梁,推動全球性創新與合作,在既競爭又互補的各大企業以及相關政府之間加強溝通,共同謀求科技變革和探尋潛在商機,創造多贏未來。”

此次大會規模盛大,主題演講者包括來自微軟(Microsoft)、亞馬遜(Amazon)、華為(Huawei)、中興(ZTE)、盛大網絡、美國電話電報(AT&T)、T-Mobile、宏達電(HTC)、索尼愛立信、三星電子(Samsung)、金雅拓(Gemalto)、波音(Boeing)、匯豐銀行(HSBC)、中軟國際、海輝國際、浪潮集團、微創軟件等30多家公司的資深高管和專家學者,以及美國華盛頓州政府和市政府的主管官員。

微軟公司在線服務集團總裁陸奇和微軟移動通信集團總裁安迪李(Andy Lee)為大會發來賀信。兩大總裁一致表明:微軟公司的核心愿景即云計算,移動通信體驗是這一愿景的關鍵部分。兩人還強調了中國發展、中國市場和華人高科技力量對這一偉大變革不可估量的影響和意義。美國華盛頓州總檢察長、州長候選人羅布麥凱納(Rob McKenna)和美國貝爾維尤市代市長李瑞麟(Conrad Lee)也為大會發來賀電,盛贊大會對促進行業變革和中美交流的杰出貢獻。

云計算的本質是

全球信息資源的重新分配

自從2006年谷歌(Google)提出“云計算”這一新名詞之后,IT領域對云計算的探討和研究不斷升溫。目前IT界普遍已將云計算視為計算機領域在歷經大型機時代、個人電腦時代和互聯網時代之后的又一次也是最偉大的一次產業變革,認為她將帶來整個IT界的大融合大轉型,并促進國民經濟的全局變革。

微軟在線服務集團總構架師黃學東在大會主題演講中指出:云計算就是把原來分布在終端的各類資源集中起來,按需供給。微軟在云領域將“全力以赴”(Microsoft’s all-in cloud),因為這決定著微軟的未來。云計算將為IT業帶來眾多機遇,這些機遇不是微軟一家公司能夠完全實現的,因此微軟在云計算戰略架構的基礎設施、平臺、終端軟件等每個層面上都有一系列的合作伙伴。黃學東進一步預測了云計算的未來:到2014年,全球將有4億以上具有網絡功能的智能終端,屆時網絡所缺的不是設備,也不是應用,而是一個“大腦”,一個可以了解用戶意圖和解決任務的“大腦”,使人們通過“云”到達“心想事成”的境界。

素有“中國服務器之父”之稱的浪潮集團董事長孫丕恕在主題演講中著重介紹了中國云計算的發展和實踐。他說全球云計算基礎設施建設速度不斷加快,美歐日等發達國家在技術和設備上占據主導地位,但新興市場如中國把云計算當作產業轉型的戰略機遇,實際建設速度高于歐美等發達國家。當前中國云計算產業尚處于導入和準備時期,處于大規模爆發的前夜,其黃金發展階段即將到來。短期內中國企業主要應該關注云計算帶來的流程改進、效率提升和成本節約,長期來看企業應著眼于云計算在創新方面的潛力,促使業務轉型和產業升級。他還指出,目前浪潮集團正全力推進政務云(包括公共服務與公共事業)建設、企業云建設和垂直行業云建設。

微軟華人協會主席沈寓實直接談到云計算的本質:云計算代表著計算理論經歷了“中央-分散-中央”的否定之否定的歷史回歸,其本質是全球信息資源的從“端”到“云”的重新分布。所謂信息資源主要包括計算、存儲、通訊和控制等幾大方面。信息資源的集中供給將給整個IT行業(包括計算機、互聯網、有線無線通訊、信息服務業、傳媒娛樂等)帶來全局性的顛覆、整合和創新。進一步說,由于IT行業在社會生活和國民經濟各行業中起到的基礎性和工具性地位,云計算將帶來整個國民經濟乃至社會的變革,改變人們的生活工作甚至是思考的方式。

盛大網絡集團云計算總裁何剛在主題演講中強調,云計算是一個商業模式的轉變,是IT資源使用模式的轉變。以前消費者是在買計算機,而將來會是買計算、買存儲的時代。這是一場巨大的變革,關系到民生和國際戰略安全。中國政府也意識到了這一點,正扮演著推動者的角色。他還指出:盛大絕不僅是一家網絡游戲公司,她有游戲、視頻、文學、娛樂、云計算平臺等幾個重要的業務。其中游戲和視頻業務已經成功獨立上市,文學業務也正在上市過程中。盛大的戰略目標是做成中國乃至世界的“互動娛樂文化創意產業”,在這一點上,盛大希望能成為“中國的迪斯尼”。

“中國IT風云人物”、奇虎360公司董事長周鴻?t也暢談了云計算和云安全的前景。他說云計算和無線互聯網是對傳統計算機和互聯網的顛覆,目前還很難說有人完全看清了這個趨勢和市場。所以當前還是要關注產品細節,注重“微創新”,注重理解和思考用戶的體驗,這些比宏觀理論要重要很多。周鴻?t還指出,美國公司和中國本地的公司合作開拓中國市場能夠事半功倍,利用本地公司的成功業務模式和渠道,很多創新型的產品和服務能夠更好地傳遞給中國用戶。

華為公司北美地區總裁丁少華(Charles Ding)表示:云計算是華為的全球戰略核心,目標是建立開放和透明的云計算平臺,重點是和合作者共同開發和創新。華為的美國戰略重點是企業合作,為美國大企業提供IT解決方案,也希望在私有云方面進行合作。

通信資源的極大豐富是

云模式普及的重要基礎

移動通信和云計算是相輔相成、共同發展的關系。沒有網絡特別是無線網絡傳輸能力的大幅提高,云計算模式的普及也難以完成。

微軟移動通信集團總設計師岑耀?d(Albert Shum)在主題演講中介紹了采用“視窗”操作系統的微軟手機和微軟對中國移動通信市場所做的個性化研究。他認為,微軟手機的核心理念是以人為本(people-centric),致力于為桌面終端、手持終端和客廳終端提供一體化的用戶體驗。中國移動終端市場對于微軟有著舉足輕重的作用。中國是諾基亞最大的市場,微軟和諾基亞全面戰略聯盟的建立具有改變全局的深遠意義。

中興無線集團首席技術官沈冬臨在主題演講中談到,當前電訊行業的整體趨勢正在從以語音為中心轉向以數據為中心,未來視頻的比重將逐漸增大。這一變革的驅動力量其實在于網絡,也就是寬帶通信,特別是無線寬帶技術的發展。“云計算”固然是大趨勢,但透過現象看本質,至少到目前為止云應用就是網絡應用,云技術也就是網絡技術。通信資源的極大豐富是云模式普及的重要基礎,云計算的核心在于網絡發展。

三星電子北美資深軟件架構師鄭沛認為,無線移動通信有終端設備和網絡建設兩大方面。終端設備上,其競爭不在硬件,而在手機的用戶體驗、支撐平臺和應用服務的生態系統。未來數年內,全球移動終端將收斂到以蘋果(iPhone)、谷歌(Android)和微軟(Windows Phone)為核心的三個最為強大的生態圈,傳統的手機制造商將全面出局;在網絡建設上,第四代移動通信LTE是大勢所趨,這將在一定程度上緩解云計算后對網絡的壓力。

微軟華人協會主席沈寓實的觀點是:云計算以三網融合為基礎(所謂“三網”是指電話網、廣播電視網和計算機互聯網),融合后的網絡表面看是綜合了數據、語音、視頻的多功能網絡,實質上卻是一個視頻網絡。因為無論在傳輸流量、信息處理量,還是品質要求等各方面,視頻業務都居于主導地位。目前的網絡,有線方面,由于光纖普及已是帶寬過剩,問題是帶寬管理缺失;無線方面,主要矛盾是帶寬容量本身的稀缺。這一問題的解決需要革命性的理論,LTE未必是解決問題的根本出路。

美國電話電報公司(AT&T)市場總監Edward Schmit、T-Mobile首席構架師Nan Hickman、宏達電(HTC)資深設計師George Zhu、索尼愛立信研發經理孟欣等也從不同角度介紹了云計算和無線通信的關系,并展望了無線互聯網和云計算結合的發展趨勢,包括終端的無縫互通,云存儲等。

云安全云隱私是

云模式普及的主要挑戰

云計算是IT界發展的大勢所趨,但如同任何歷史變革和新生事物一樣,云計算的發展也絕不會一帆風順,必將面對各種挑戰甚至挫折。其中,安全性和隱私性是云計算面臨的主要挑戰。一項調查顯示,全球51%的首席信息官認為安全問題是部署云計算時最大的顧慮。怎么進行身份識別?怎么進行加密?怎么防范各類病毒和黑客攻擊?這些都是非常重要的研究課題。

奇虎360公司董事長周鴻?t認為,未來云計算普及后,大量信息和信息的處理都將在云中進行,這對云安全性的要求是極大的挑戰。是挑戰也是機遇,云安全將顛覆傳統的事后病毒防范模式,成熟的云安全能夠在木病毒威脅到達用戶終端前就予以攔截。云計算時代奇虎360公司將有更廣闊的發展空間。

云安全聯盟(Cloud Security Alliance)董事、微軟首席安全架構師李雨航(Yale Li)指出:安全性和隱私性是普及云計算的關鍵。目前云計算還沒有普遍達到為用戶儲存高機密數據和高敏感隱私的安全標準,我們將繼續開展工作以消除廣大用戶(包括政府、企業和個人)所承擔的風險和明確各機構的義務。微軟在云安全方面高度重視,并與云安全聯盟的其他會員提出了一系列云安全相關規范,包括法規遵守、數據管制、可移植性及互用性、身份和接入管理等。另外,微軟在統一身份認證,云存儲數據安全技術方面都有很好的解決方案。

微軟高級工程師、云安全專家張華開(Kevin Zhang)認為,云計算相關的安全技術涉及諸多方面,最主要的是用戶隱私和數據安全。在此過程中,政府應起到主導作用,比如出臺鼓勵云發展的政策,牽頭制定云安全標準,調整涉及數據隱私的法律,協調云服務廠商的戰略,并在先期領頭使用云安全服務等。

華為公司北美地區總裁丁少華指出:云安全和網絡安全對于華為來講是第一位的,華為將不遺余力的保證解決方案的安全性。在北美,華為已經邀請電子沖突協會(Electronic Warfare Associates)評估和審核華為北美市場解決方案的安全性和可靠性,這對華為在北美的發展至關重要。當然,全網絡的整體安全要靠政府和行業的共同努力。

微軟華人協會主席沈寓實對網絡安全也有自己的看法,他認為,網絡安全在本質上無非是病毒和黑客兩大問題。前者根源于計算機軟硬件分離的基本結構,后者根源于互聯網盡力而為、存儲轉發和永遠在線的基本協議。云計算的到來也許使我們有機會重新審視這些行業基礎。從某種意義上講,與其被動營造“網絡安全”,不如主動開創“安全網絡”。

云路徑是各行業

轉型的必由之路

面對已經到來的云計算變革,各大IT公司都在轉型。以微軟為例,過去是以授權為主的商業模式,現在正逐步轉型為軟件加服務。這樣一來,服務就不再像軟件買賣一樣是一次性交易,而更像我們使用的水和電,所謂按需付費。IBM正在“云”的旗幟下為各大企業提供解決方案,以期最終取代各公司的IT部門。亞馬遜憑借其全球最大在線零售商的地位,全力發展云計算,以彈性方式為用戶提供各類云資源。

傳統行業也需要抓住新技術帶來的未來“商機”,預作謀劃。但另一方面,在新技術基礎建設上,絕不能人云亦云,盲人摸象,聞風而動,一哄而上。正如多數與會者所說的,各公司應該以自身業務和特點為基礎,以應用和服務為中心,探索新技術帶來的“贏利點”。

盛大網絡果殼電子CEO郭朝暉在主題演講中指出:云計算對各個公司來講既是機遇也是挑戰,最關鍵的是不同公司應該根據自身特點選擇好不同的切入點。盛大的優勢是內容十分豐富,比如電子書和游戲等,所以盛大就選擇以內容切入,建立云中書城等。郭朝暉還談到,發展云計算業務應該按照互聯網思路,不能按照“手機加服務器”的思路,即應該首先鎖定客戶,吸引用戶群,再靠提供獨特優質的服務盈利,要提供整個產業鏈,不能做離散業務或分裂產業鏈。

波音云計算總構架師David Nelson和匯豐銀行加拿大副總裁Addy Ching等在大會上分別介紹了傳統制造業和金融業在云計算變革下的轉型路徑和對未來的展望,指出云路徑是各行業轉型的必由之路。

微軟華人協會主席沈寓實對此評論道:云計算和新一代網絡關乎全局,關乎未來。這一IT產業的根本變革有可能也有責任引領中國經濟完成產業升級和模式轉型,并帶來一輪新的思想解放,從中國制造走向可持續的平衡發展的中國“智”造。

第五篇:緊密相連__共創未來

緊密相連共創未來

在亞洲的南部有一個神秘的地方,名叫深滬灣,那里駐藏著一條長達30年歷史的長龍,他以自己的響亮品牌之路、追求品質卓越的經營理念,通曉世界各地,他就是我們共同美好的家園--------潯興!三十年,風雨兼程,歷盡滄桑;多少感人的故事潺潺而生!三十年,努力拼搏,刻苦鉆研;多少杰出的英雄脫穎而出!

三十年,緊密相連,共創未來;多少豐功偉績的背后隱藏著潯興人默默無聞的工作風范!

回首這三十年,我們一路走過的日子是多么的艱辛,在我們前進的道路中受到了多少挫折,遇到了多少困難,可這一切的困難和挫折都阻擋不了潯興人前進的步伐,我們潯興人堅持著不怕艱難困苦的工作態度;懷著一顆敢老敢拼的赤膽忠心;帶著一股堅定不移的信念;加上“做到最好,成為第一”的精神支柱!

還記得2010年春節過后,隨著外部經濟形勢的日趨回暖,各部門都進入生產大旺季,為了保證生產任務的及時完成,在面對生產壓力大,生產任務繁重及人員緊缺等困難與壓力的情況下,生產系統全體同仁不懼艱難,自上而下齊心協力,積極采取各種有效舉措,迅速恢復生產,提升產能。應對旺季。

晝夜不息的生產現場,隨時隨處可見全體同仁辛勤忙碌的身影和熱火朝天的生產情景,所有生產管理干部每日身先士卒,居身現場指揮生產,協調工作,帶領員工積極投身于繁重的生產任務之中

為了趕訂單,生產同仁自覺放棄休假,在每一個本該休息的周未,依舊奮戰在生產第一線,所有管理干部每天都自覺加班到10點,11點甚至凌晨3點與員工并肩作戰,對待每日生產任務,一線員工也是盡職盡責,不論多累多晚,直至把每日工作任務完成后才肯下班,在員工中途吃飯的間隙,生產間接人員便會及時上機操作,充分利用一切可以利用的時間,爭分奪秒趕生產、、、、、、自春節開工以來,經過所有管理人員和一線同仁緊密結合,共同進退,我部月度產能節節上升,贏得一次又一次的進步!

一路風雨,一路凱歌,唱足了干勁,鼓舞了士氣,潯興人,走過了一個又一個風風雨雨的日子,打造了一支又一支敢勞敢拼的軍隊,譜寫了一曲又一曲可歌可泣的歷史壯歌!

“苦耕春前片片土,笑納秋后粒粒珠”,站在潯興的大門,看著無數個閃爍的明星,心里品嘗著無數個春耕夏耘所換來的金秋碩果,我感到無比的驕傲和自豪。

我堅信,經過無數個潯興人的共同努力,一定能夠勾勒出一幅完美的畫卷!在所有同仁緊密相連,互幫互助的協作下,潯興一定擁有更加輝煌的未來!

企劃科 盧新果

下載傳承精神,共創未來word格式文檔
下載傳承精神,共創未來.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    構建和諧 共創未來

    構建和諧 共創未來 --社區工作者之歌 這是一個激情燃燒的天空, 這是一個飛越夢想的征程; 在這里,有一種和諧叫做:執政為民, 在這里,有一種凝聚叫做:立黨為公; 構筑和諧,這是黨寄予人......

    傳承文化,共創精神家園5則范文

    “傳承中華文化,共筑精神家園”演講稿 41班:胡祎妮 “魚不可脫于淵,大國利器不可以示人。”在現今社會,國之利器是國家強盛的象征,是值得我們拿來夸耀并自豪的。國之利器,在于對......

    國旗下的講話《傳承百年精神 共創和諧校園》

    傳承百年精神 共創和諧校園清晨,當我們在鳥語花香的校園里晨讀,可曾感覺到校園清新自然、令人心曠神怡的美?傍晚,當我們在景色宜人、整潔有序的校園中漫步,可曾感受到校園精神文......

    九一八國旗下講話稿:傳承精神,開創未來[模版]

    九一八國旗下講話稿:傳承精神,開創未來 九一八國旗下講話稿:傳承精神,開創未來 尊敬的各位老師、親愛的同學們: 大家好! 今天我演講的題目是《傳承精神,開創未來》 今天是9月21日,......

    傳承井岡精神

    傳承井岡精神 -----做一名合格的老區教師 萬安縣棉津中學 肖小招 綠色井岡,紅色搖籃,革命圣地,心神向往。作為革命老區的一名教師,很榮幸在這里給大家演講,很榮幸能在這里將我這......

    傳承五四精神

    傳承五四精神成為民族脊梁1919年5月4日爆發的那場北京學生反帝愛國運動,其革命浪潮迅速席卷全國,在全國范圍內展開了偉大的反帝反封建的愛國運動,這次運動是在新文化運動背景下......

    傳承水利精神

    傳承水利精神,奉獻青春年華 尊敬的各位領導、各位評委:大家好! 燃燒自己照亮別人是最平凡的人生;扎根基層無私奉獻是最壯麗的事業。2011年,中央1號文件精神就像春風吹進千家萬戶,......

    如何傳承五四精神

    如何傳承五四精神 熱心網友 五四運動已經過了八十六年,八十六年前爆發的五四運動是一場徹底反帝反封建的偉大愛國革命運動,一場偉大的思想解放運動和新文化運動,五四運動促進了......

主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久9999小说| 午夜亚洲av日韩av无码大全| 国产美女自慰在线观看| 亚洲成av人片在线观看wv| 粗大猛烈进出白浆视频| 亚洲日韩av无码中文| 少妇被又大又粗又爽毛片| 色五月丁香五月综合五月亚洲| 亚洲精品成人片在线观看| 五月丁香六月狠狠爱综合| 少妇厨房愉情理伦片视频在线观看| 国产成人精品无码一区二区老年人| 国产超级va在线观看视频| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| av无码久久久久不卡网站蜜桃| 国产成人精品人人2020视频| 青青国产揄拍视频| 青青草无码精品伊人久久蜜臀| 欧洲精品免费一区二区三区| 午夜福利精品亚洲不卡| 久久国内精品一区二区三区| 欧美40老熟妇色xxxxx| 日本内射精品一区二区视频| 国产白丝无码视频在线观看| 60老熟女多次高潮露脸视频| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 国产成人精品午夜视频| 国产亚洲精品一区在线播放| 色八区人妻在线视频免费| 亚洲国产成人无码电影| 欧洲乱码伦视频免费国产| 欧美日韩国产成人高清视频| 国产精品亚洲综合色区韩国| 欧洲性开放大片免费无码| 国产人妻大战黑人第1集| 国产做a爰片久久毛片a片美国| 妺妺窝人体色www聚色窝仙踪| 国产女人被狂躁到高潮小说| 麻豆av无码蜜臀av| 日本欧美一区二区免费视频| 日韩高清在线中文字带字幕|