久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

讀短文記單詞

時(shí)間:2019-05-14 13:01:25下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《讀短文記單詞》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《讀短文記單詞》。

第一篇:讀短文記單詞

讀短文記單詞

1.A Strange Disease

When thefactory came to the stage of painting, awas put in.Then, all the s in the ed by adisease whose Anthis case.He was simple , he d that the paint was to But without ed and.Being much more with himself, he himself to the case.making enquiries, he made detailed and.Finally, he disease to thein the pump.in the ed radiation and got sick immediately.奇怪的疾病

當(dāng)那座煙花工廠的建設(shè)到了油漆階段時(shí),一個(gè)水泵被安裝進(jìn)來(lái),接著,在它附近的油漆 工都得了一種嚴(yán)重的疾病(疾病擊敗油漆工),其特征與燒傷相似。

一位經(jīng)驗(yàn)豐富的內(nèi)科醫(yī)生被指定去照顧受害者并負(fù)責(zé)處理這一案例。他熱情地投入到工作中,但是卻沒有預(yù)見到這是一次艱難的挑戰(zhàn)。在簡(jiǎn)單的詢問(wèn)后,他就宣布說(shuō)罪魁禍?zhǔn)资鞘芪廴镜挠推幔ㄓ推釕?yīng)受責(zé)備)。但是沒有確實(shí)的證據(jù),人們很懷疑并拒絕他的觀點(diǎn),大家都說(shuō)他提出的理論毫無(wú)道理。他對(duì)自己要求更加嚴(yán)格,全身心地投入。除了詢問(wèn),他還制作了詳細(xì)的圖表,謹(jǐn)慎地分析各項(xiàng)數(shù)據(jù),最后,他終于得出了一個(gè)科學(xué)的結(jié)論,把疾病和水泵中的鐳聯(lián)系起來(lái)。鐳是宇宙中的一種放射性物質(zhì),當(dāng)暴露在鐳的輻射中時(shí),人體吸收其射線,立刻染上疾病。

他把水泵向后旋轉(zhuǎn),拿走了里面的鐳,這個(gè)簡(jiǎn)單的動(dòng)作治愈了所有的受害者。

2.Sightseeing in the United Kingdom

After the he no longer made any.And hismy questions about the UK--its , its , thefour s and Southern Ireland journey carefully.Oneplace he visited was a castle in theof Scotland, which lies near abutduring the war.Finding nothing could ed rooms are was s consisting of s ed in glass tanks.Though there was noto buy some of these exhibits, it wasto take photos, which he sent me along with his fax.觀光聯(lián)合王國(guó)

我的表弟和他妻子在舉辦了婚禮后到聯(lián)合王國(guó)做全國(guó)旅游觀光去了。他昨天傳真了一封英文信給我,讓我高興的是,他再也不犯時(shí)態(tài)錯(cuò)誤了,而且他的描述也粗略地向我闡明了關(guān)于英國(guó)的一些問(wèn)題——它的貨幣啦,行政管理啦,把它分成四個(gè)行政區(qū)的制度啦,還有在南愛爾蘭脫離聯(lián)合王國(guó)時(shí)發(fā)生的一些歷史上的沖突和爭(zhēng)拗。

因?yàn)椴辉敢饴┑羧魏我粋€(gè)景點(diǎn),我表弟仔細(xì)地安排了他愉快的旅程。他參觀的其中一個(gè)吸引人的地方是蘇格蘭鄉(xiāng)村的一個(gè)城堡。城堡靠近一座港口,曾經(jīng)是共產(chǎn)主義聯(lián)盟會(huì)的總部,但是在戰(zhàn)爭(zhēng)中倒塌了。人們發(fā)現(xiàn)沒有任何東西可以取代這座輝煌的建筑,于是在1952年完成了重建。值得贊揚(yáng)的是,所有配備家具的房間都和它們過(guò)去一致的。由雕像加折疊在玻璃柜里的皇家制服組成的收藏品使我表弟震撼不已。盡管沒有可能購(gòu)買這些展覽品,拍照卻很方便,他在傳真中一起發(fā)給了我。

3.An Air Crash

I was ain a post office.Because I couldn’t morebills orworking as a businessCompany, which produceduseful s from our s.Once, when , our jet was ed by a thunderstorm, which destroyed our GPSand made us ing light showed that our jet was in danger.Aasked us to put on s, and then escaping.Itthearea safely.ing food and s, we were nervous and we all keptand made goodto the situation.Weto make ourand d by the smoke of our crashing jet, some local saved us.飛機(jī)失事

我以前是一家郵局的打字員,因?yàn)槿淌軌蛄嗣刻煸诖蜃謾C(jī)上打郵資賬單或郵政編碼,我辭了職。帶著想掙大錢的貪婪動(dòng)機(jī),我開始給一家叫G.E生態(tài)公司的企業(yè)當(dāng)商務(wù)代表,這家公司通過(guò)回收我們垃圾箱里的有用材料生產(chǎn)商品。我的新工作在多方面都給了我很好的印象,除了一點(diǎn):乘飛機(jī)旅行擠滿了我的工作時(shí)間表。

有一次,我們的噴氣飛機(jī)在加速時(shí)被一場(chǎng)雷暴吞沒,不僅損壞了GPS信號(hào)接收器,還使我們看不見方向。一盞持續(xù)閃亮的燈說(shuō)明我們的飛機(jī)正處在危險(xiǎn)中。一名乘務(wù)員立刻讓我們戴上面罩、系牢安全帶,接著按下一枚按鈕 打開逃生倉(cāng)電源,逃生倉(cāng)馬上側(cè)著滑出出口,安全降落在一片荒涼的地區(qū)。因?yàn)槿鄙偈称泛退幤罚覀円婚_始都又緊張又心里沒底,但是我們都保持樂(lè)觀,做好調(diào)整適應(yīng)這一新境況。我們打掃干凈周圍的泥土,安頓下來(lái),很快就恢復(fù)過(guò)來(lái)。最后,在我們墜機(jī)煙霧的指引下,一些當(dāng)?shù)氐木用翊畛笋R車到來(lái),我們都獲救了。

4.An Amateur Journalist now and then.of their magazine.業(yè)余記者

簡(jiǎn)是一名家庭主婦,但卻非常樂(lè)意做一名業(yè)余記者。在家和工作之間奔波總是使她左右為難,而且對(duì)于新聞部來(lái)說(shuō),依靠一名業(yè)余人員來(lái)報(bào)道罪案也是不同尋常的,但是簡(jiǎn)真的很有天賦,讓人欽佩的是她極少因?yàn)榉稿e(cuò)而受到責(zé)備。因?yàn)榭释龅酶訉I(yè),她全神貫注于工作,且時(shí)不時(shí)地就提升自身的業(yè)務(wù)水平。

一旦接到新案子的通知,她通常的工作程序如下:首先,她和有罪的人約了作采訪。為了獲得準(zhǔn)確的新聞,她通常要求做錄音,同時(shí),一位技術(shù)上好的同事會(huì)協(xié)助她拍照;接著,她對(duì)受采訪的人是否有故意隱瞞真相作出評(píng)估。如果她懷疑他們的話,就會(huì)親自調(diào)查案件;然后,她在截稿期限前寫出詳盡的報(bào)道,呈交給高級(jí)主編,由他對(duì)每個(gè)部分做潤(rùn)色和批準(zhǔn);最后,她的新聞就發(fā)表在雜志的各個(gè)版本中了。

5.First Aid Fortunately, the boy’s nurse急救

有個(gè)孩子病倒了,他的體內(nèi)器官被一臺(tái)紅外線烤爐的放射線灼傷了。但是在救護(hù)車到來(lái)前,這個(gè)不幸的孩子身上還一而再、再而三地發(fā)生了許多別的傷害。開始是被櫥柜上水壺里的有毒液體噎住,然后是手腕的皮膚被電擊燒傷,最后,一只平底鍋還割傷了他的腳踝。

幸運(yùn)的是,男孩的保姆根據(jù)他的復(fù)雜癥狀給予了適當(dāng)?shù)呐R時(shí)治療。她輕輕地從他喉嚨里把有毒液體擠了出來(lái);并在腳踝合適的位置緊緊扎上繃帶,施加壓力使傷口的流血止住;對(duì)于燒傷,她用剪刀剪去他的袖子,倒了一盆涼水給燒傷位置降溫,并找來(lái)一件濕的女式襯衫緊緊蓋住他腫脹的皮膚組織。此外,她還激發(fā)起他的勇敢和難以忍受的疼痛做斗爭(zhēng)。她的急救在挽救他性命中起了至關(guān)重要的作用。人們舉辦了一場(chǎng)典禮來(lái)表彰這位克服各種障礙挽救了男孩的小保姆。

第二篇:英語(yǔ)短文串單詞

Accommodating a Pregnancy

Xiaomin never thought abortion was a big deal.As he became acquainted with American politics , however , he realized you have to work hard to keep abreast of changing values to truly understand how absurdly controversial this issue has become.He found out from his American friends that opinions are in abundance of how to teach people to be accountable for their actions, how to make people abide by Family Planning laws, and even how to teach people just to abstain from sex.The significance of this issue became abruptly clear when Xiaomin's best friend, Jeff, got his girlfriend pregnant.Jeff was an acclaimed graduate student who was living an abnormal life from other Americans just by attending a Chinese university to get his Ph.D.(Ph.D.is an abbreviation for Doctor of Philosophy, the highest degree available in a university).Jeff was also an ace soccer player and acoustic guitar player.There was also alway an abundance of women around him.This is how he met Sarah.When Sarah became pregnant with Jeff, his friends suddenly treated him as if he was an accessory to murder.Jeff also felt as if he needed to be acquitted of some crime.But he decided in the end that he and his accomplice, Sarah, would keep the baby.According to Jeff and Sarah, the life of their child was more important than their career.Xiaomin was amazed.Keeping the child would abolish any chance of a successful career for Jeff.And in Xiaomin's eyes, one could activate the process for an abortion with a simple visit to the doctor even though there might be lines, three people abreast.But Jeff and Sarah were firm in their decision and Xiaomin had to abide his friends' decision.Life abounded in surprises.Now Jeff and Sarah were leaving school and returning to the United States.They would do everying they could to accommodate themselves to their new situation.選擇生孩子

小民從來(lái)沒想過(guò)流產(chǎn)是個(gè)大事。但是,當(dāng)他了解美國(guó)政治之后,他認(rèn)識(shí)到得下很大的工夫才能一直了解不斷變化著的價(jià)值觀念,真正理解關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的爭(zhēng)議是多么的荒唐可笑。他從美國(guó)朋友身上發(fā)現(xiàn)人們對(duì)許多問(wèn)題的看法是很豐富的,如怎樣教人們對(duì)自己的行為負(fù)責(zé)、如何使人們遵守計(jì)劃生育的法律規(guī)定、甚至如何教人們節(jié)制性生活。小民最要好的朋友杰夫使女朋友懷孕了,這件事情使上述問(wèn)題的重要性突然變得清楚了。

杰夫是位頗受贊揚(yáng)的研究生,他的生活和其他美國(guó)人相比是有些反常,因?yàn)樗谝凰袊?guó)大學(xué)里讀博士學(xué)位(Ph.D.是Doctor of Philosorhy的縮寫,是大學(xué)里能夠獲得的最高學(xué)位)。杰夫還是一名優(yōu)秀的足球運(yùn)動(dòng)員和原聲吉他手,他身邊總是有一大堆女人圍著他,他就是這樣和薩拉相識(shí)的。

杰夫使薩拉懷孕后,他的朋友突然把他當(dāng)作是謀殺同謀。杰夫也覺得好象有必要判他有罪,但最終決定他和他的共犯薩拉將生下這個(gè)孩子。杰夫和薩拉認(rèn)為,孩子的生命比他們的事業(yè)更重要。小民感到很吃驚,因?yàn)橐@個(gè)孩子將徹底毀杰夫在事業(yè)上取得成功的機(jī)會(huì)。在小民看來(lái),你只要去一趟醫(yī)生那里,整個(gè)流產(chǎn)過(guò)程就會(huì)啟動(dòng),盡管可能要排隊(duì),三個(gè)人并列而行。

但是杰夫和薩拉的態(tài)度很堅(jiān)決,小民只好接受朋友們的決定。生活充滿了出人意料的事情。現(xiàn)在杰夫和薩拉正打算退學(xué)回美國(guó),他們會(huì)盡全力使自己適應(yīng)他們的新生活。

A Hungry Alien

When an alcoholic man dressed in dirty clothes and stinking of beer first alleged that an alien had landed in an alley behind a restaurant frequented by the affluent, no one listened to him.Photos from the aftermath filled 10 photo albums.In the begining, as he rushed down the center aisle of the pleasantly air-conditioned room, the alcoholic wasn't able to successfully agitate anybody.It was as if they were only looking at his appearance and not listening to his words.When he did finally find someone agreeable to come outside and see what he said had happened, he was completely alienated to see that the creature was no longer there.Now that he had aggravated so many rich people, he was sure that he would leave the room in agony.His fears were alleviated, however, when the alien broke through a window into the restaurant, somehow knowingly coming 2 to the aide of the alcoholic.When all the people realized that the alien that the alcoholic had alluded to was really there and composed of an aggregate of unknown alloy not affected by normal bullets, they screamed and ran around leaving no chance for anyone to allot a route of escape.They behaved, in the aggregate, as if no one in the world could relieve them of this alien ailment.And they were right.None of the outside help that came could stop the alien from eating everyone in the restaurant.饑餓的外星人

當(dāng)一個(gè)穿著臟衣服、滿口啤酒味的酗酒男人宣稱有外星人在一家富人經(jīng)常光顧的酒店后面的一個(gè)胡同里降落時(shí),沒有人聽他的話。事后的照片裝滿了10個(gè)影集。

起初,當(dāng)他從舒服的空調(diào)房間的中心過(guò)道沖進(jìn)去的時(shí)候,這位酗酒者沒能成功地鼓動(dòng)起任何人。大家好象只在看他的樣子,沒有注意聽他在說(shuō)什么。當(dāng)他終于找到一個(gè)人愿意出來(lái)看一看時(shí),他完全成了孤家寡人,因?yàn)槟菛|西已經(jīng)不見了。由于激怒了那么多的有錢人,他清楚他不得不痛苦地離開那里。但是,很快他的恐懼得到了緩解,因?yàn)檫@時(shí)外星人破窗而入,好象知道要當(dāng)酗酒者的助手似的。

當(dāng)大家明白酗酒者提到的外星人確實(shí)存在而且總體上是由一種不知名的、普通子彈打不穿的合金構(gòu)成的時(shí)候,他們尖叫著四處亂跑,竟沒有留出一條出路,結(jié)果誰(shuí)也沒有機(jī)會(huì)逃出去。他們的行為總的來(lái)說(shuō)就好象世界上沒有人能把他們從這種性質(zhì)不同的疾病中解救出來(lái)。他們的感覺是對(duì)的,因?yàn)槿魏瓮鈦?lái)的援助都沒能阻止外星人吃掉酒店里的每一個(gè)人。

It had been an ambitious plan.The anarchist had tried to rob a bank all by himself, but then he had ran out of ammunition and now he was trapped in a back portion of the bank building with no escape.As he stood in silence, hugging his gun and waiting to be found, the anarchist knew that there would be ample anecdotes from newspaper analysts the next day to amend to his obituary.They would certainly refer to the anguish he had undergone as a child.Then they would employ all their analytical abilities to reveal other impacts of his ancestry on his ambiguous life.These thoughts flew from his mind however when an angel suddenly appeared to him.He fell to his knees, sure that the Almighty God was coming to take him home.His fears were only amplified when the angel said in an alluring yet powerful voice, “Fear out, your time is short.Stop your goal to amass a foutune for yourself and turn to God.”

Not having any analogy to help him know what to say, or any reference for his excellent analytic abilities to think about, the anarchist only kneeled in silence and empty thought.Then the angel smiled and spoke again in a more amiable voice, “Stand up.The Lord is providing you a chance to lead an alternate life.Leave this place now through the rear buildings annex and you will escape.But remember, God is watching.”

When the angel was gone the anarchist stood and ran.He had no idea how to describe this experience by analogy, but he was happy for a second chance.第二次機(jī)會(huì)

這是一個(gè)野心勃勃的計(jì)劃,這名無(wú)政府主義者想自己一個(gè)人搶劫銀行,但后來(lái)他沒了彈藥,被困在銀行大樓的后面無(wú)處可逃。

他靜靜地站著,緊緊地抱著槍,等著被發(fā)現(xiàn),這時(shí)無(wú)政府主義者知道,第二天將有足夠的報(bào)紙分析家撰寫的軼事修改他的訃告。他們肯定會(huì)提到他小時(shí)侯經(jīng)歷的極度痛苦,然后運(yùn)用他們所有的分析能力揭示他的祖先對(duì)他的含糊不清的生活方式的影響。

當(dāng)這些想法在他的腦海里閃現(xiàn),然而這時(shí)突然出現(xiàn)了一個(gè)天使。他跪下來(lái),心想肯定是萬(wàn)能的上帝要抓他回去。天使的聲音具有誘惑力和威懾力,這更增加了他的恐懼。“別害怕,你的時(shí)間不多了,別再為自己積累財(cái)富了,仰賴上帝吧。”

由于沒有任何類比可以幫他知道該說(shuō)什么,也沒有任何參考供他優(yōu)秀的分析能力進(jìn)行思考,這名無(wú)政府主義者只能靜靜地 跪著,腦子一片空白。

這時(shí)天使笑了,并且用更加友好的聲音說(shuō)道:“起來(lái)吧!上帝正給你一次機(jī)會(huì)讓你過(guò)一種供選擇的生活,現(xiàn)在你就穿過(guò)后面建筑物的附屬建筑,離開這個(gè)地方,你會(huì)逃走的。但是記住,上帝在看著你。”

天使消失后,無(wú)政府主義者站起來(lái)跑掉了。他不知道如何用類推的方法描述這次經(jīng)歷,但是他很高興能有第二次機(jī)會(huì)

A Change of Heart

The anti-war activist was not surprised at all that his primary adversay,the Admiral,had been afflicted with a drug addict for a son.He was actually quite happy to find out that his enemy had such personal problems.It was the advent of a new day,however,when the activist decided to help administer the treatment for the adolescent and help the Admiral fight this [b][color=#ff0000]adverse situation.And it was clear that the Admiral was a wonderful person when the activist saw how much the Admiral adored his son.Now living in an adjacent room in a special section of a treatment center, the activist was able to adhere to the strictest methods for helping the boy fight his addiction.The activist was able to help with aesthetic changes,such as adorning the boy with clean clothes, as well as affirm the boy as his body struggled with the medical additives that would help the boy get better.Certain events were luckily also not adhesive in the youth's mind.This included the boys' aerial leap from a tall building.He did not die only because he landed in the swimming pool of the adjoining building.And now the activist was gaining the attention of his affiliates because of his honorable actions.This had never been his motive.He had only wanted to help a person in need.And, as the Admiral adjourned their weekly meeting about the boy's progress,the activist was really happy that he had been able to make a difference in someone's life.徹底的改變

這位反戰(zhàn)積極分子的主要對(duì)手,艦隊(duì)司令因兒子染上毒癮而十分苦惱,但他對(duì)此一點(diǎn)也不感到廳怪。實(shí)際上,發(fā)現(xiàn)他的敵人有這樣的個(gè)人問(wèn)題,他還感到很高興。然而,當(dāng)這位積極分子決定幫助實(shí)施對(duì)這位青少年的治療并協(xié)助艦隊(duì)司令對(duì)付這種不利情況時(shí),新的一天到來(lái)了。很顯然,當(dāng)這位反戰(zhàn)積極分子看到艦隊(duì)司令對(duì)兒子是如何喜愛時(shí),艦隊(duì)司令成了一個(gè)可愛的人。

現(xiàn)在這位反戰(zhàn)積極分子正住在鄰近治療中心特區(qū)的一個(gè)房間里,因而他能夠堅(jiān)持用最嚴(yán)格的方法幫助那個(gè)男孩戒除毒隱。這位反戰(zhàn)積極分子能夠用審美上的變化提供幫助,如用干凈的衣服打扮男孩,當(dāng)他的身體與醫(yī)療添加劑的副作用作斗爭(zhēng)的時(shí)候他會(huì)斷言它們會(huì)使他好起來(lái)。

有些事情幸好沒有在這個(gè)年輕人的心中留下記憶,其中包括他從高樓的空中跳下,他沒有死只是因?yàn)樗舻搅肃徑髽堑挠斡境乩铩?/p>

由于他的誠(chéng)心相助,這位反戰(zhàn)積極分子得到了他的下屬的注意。這并不是他原來(lái)的動(dòng)機(jī),他只是想幫助一個(gè)需要幫助的人。在艦隊(duì)司令使每周召開的討論男孩病情的會(huì)議休會(huì)時(shí),這位積極分子為自己能使一個(gè)人的生活發(fā)生變化而感到由衷的高興。

the ceremony!

the small group of boys quietly put the oars into their boats and walked into the oak orchard that would lead to an obscure hiding place where they would take an oath to become members of a secret organization.most were the offspring of previous members whose obsessions were to have their children follow in their footsteps.the boys were therefore the optimum candidates;children of the rich who would be obedient to anyone who would make them richer.as their leader passed them under an olive tree that was obstructing the entrance to a small open 4 ing, a strong odor reached all of their noses.it was a nutrient rich smell that still somehow oppressed them all.but the odor and the opaque speech by their leader that followed did nothing to offset the optimism all were feeling that what they were doing was right.this was an organization that they all wanted to be part of, no matter what.then an obscene ritual occurred which the boys would never forget.when it was over the boys were reminded that they were now all under an oath of silence and the few new members of the organization with a limited occupancy.it was too late to opt out.as a final act they all had to drink a drink that was certainly not good for one's nutrition.it tasted like blood.but they were all in now.and none of them would ever be the same again.入會(huì)儀式

一小群男孩悄悄地把槳放進(jìn)小船并走進(jìn)橡樹園,橡樹園通向一個(gè)偏僻的隱藏地點(diǎn),他們要在那里宣誓成為一個(gè)秘密組織的成員。他們大部分是先前的成員的子女,那些成員都有一種無(wú)法擺脫的思想,那就是讓他們的孩子步他們的后塵,因此這些男孩是最佳人選:他們都是富家子弟,誰(shuí)能使他們更有錢,他們就服誰(shuí)。

他們的首領(lǐng)在一棵橄欖樹下面從他們面前走過(guò),橄欖樹把一個(gè)小洞的入口堵住了,一股奇怪的氣味直沖他們的鼻子。那是一種很有營(yíng)養(yǎng)的味道,不知怎的還是讓他們有些煩惱,但是那種味道及隨后首領(lǐng)發(fā)表的令人難以理解的講話并沒有抵消他們的樂(lè)觀情緒,他們覺得他們做得對(duì)。無(wú)論如何,這是他們都想加入的組織。

然后就舉行了男孩們永生難忘的可惡的儀式。儀式結(jié)束之后,男孩們被提醒他們現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)誓要保持安靜,他們少數(shù)幾個(gè)新成員居住的地方很小。現(xiàn)在決定退出已經(jīng)太晚了。

他們要做的最后一件事是喝下一種東西,那東西肯定沒有營(yíng)養(yǎng),喝起來(lái)像血,但現(xiàn)在他們都已經(jīng)入會(huì),他們誰(shuí)也不會(huì)跟以前一樣了。

An Outlaw Outing

The outing was long overdue.We had been hiding on the outskirts of town as outlaws for far too long.When we overheard that there was an outbreak of some sickness in town that had originated in the orient we knew it was time to come out of hiding and see what was going on.They were calling it the “Oriental Sickness” but we didn't care.The first person we met as we wandered into town was a boy who told us outright that he had just become an orphan.He had nowhere else to go and he wanted to join our outfit.Our leader was outraged that such a small boy had recognized us so easily, but we kept walking into town.Once there we saw that the ordeal must have been great.All ornaments on the buildings for the coming orthodox holiday season had been torn down, several were burnt from fire, and bodies were lying on the street.When we went to get water the bucket was overflowing with blood.We didn't dare drink anything.Quickly losing our orientation as outlaws on the run we were surprised when a mass of people rushed up to us.Their voices were overlapping as they cried for us to take them away.When we replied that we couldn't do anything the crowd turned ugly and ousted us from town.As we rode away none of us could speak.Sometimes natural events overwhelm you, as your own mistakes never can.歹徒的外出

出去的時(shí)間早就到了,我們作為亡命之徒在城外郊區(qū)已經(jīng)躲得太久。當(dāng)我們無(wú)意中聽到城里爆發(fā)了一種來(lái)自東方的疾病時(shí),我們知道是我們離開躲藏地點(diǎn)出來(lái)打探打探的時(shí)候了。他們稱之為“東方病”,可我們不在乎。

我們漫步到街上首先碰到的是一個(gè)男孩,他坦率地告訴我們他剛剛成了孤兒,沒有地方可去,想加入我們這邦人。我們的頭兒很憤慨,因?yàn)檫@樣一個(gè)小男孩居然這么容易就認(rèn)出了我們,但我們還是繼續(xù)往城里趕。

一到城里我們就發(fā)現(xiàn)那里一定發(fā)生過(guò)一場(chǎng)苦難經(jīng)歷。建筑物上所有為即將到來(lái)的傳統(tǒng)節(jié)日準(zhǔn)備的裝飾品都被扯了下來(lái),有些被火燒掉了,街上到處是尸體。我們?nèi)フ宜袄飬s裝滿了血,我們什么都不敢喝。

作為逃跑中的歹徒我們很快迷失了方向,看到一大群人沖向我們,我們非常吃驚。他們大聲喊著要我們把他們帶走,他們的聲音重疊在一起。當(dāng)我們回答說(shuō)我們幫不了忙時(shí),人群變得兇巴巴的并把我們從城里驅(qū)逐出來(lái)了。

騎馬離開的時(shí)候,我們誰(shuí)也說(shuō)不出話來(lái)。有時(shí)候,雖然你自己的錯(cuò)誤決不會(huì)制服你,而天災(zāi)卻會(huì)。

My Apprentice the Ape

The ape had stolen his research apparatus!But now the anthropologist was going to make hime pay!He had always thought his apprentice might be apt to make some stupid mistake that could cost hime dearly,but the apprentice's aptitude had failed him when he pretended to be an anonymous archeology student in front of his own wife.How could she not recognize him? No one was larger or heavier in all the university----that's why they had started calling him “the ape”.The anthropologist wasn't appalled to learn that his wife had played along with the game,and ,not wanting to stop baking and take her apron off, let his [b][color=#ff0000]apprentice through the arch into his secret office.That was when he stole the apparatus!And his wife soon realized that she had made a mistake.Now,as his antagonism was again rising and he had almost reached the house,the anthropologist was certain that he would be able to apprehend the ape and appease his thirst for revenge.As he turned in an arc to stop his car in front of the driveway, and he saw that his apprentice had also seen him, he could tell that the ape was making an appraisal of his escape options.Quickly the anthropologist stepped out of his car, grabbed the antenna, broke it off and threw it at the apprentice.He couldn't help but applaud his aim when it punctured the ape's appendix!Knowing that the usual antonym for revenge was forgiveness, the anthropologist still did not go to help the now injured apprentice.我的猿徒弟

猿居然偷了他的研究器械!現(xiàn)在這名人類學(xué)家可是要讓他作出償還!他以前總是認(rèn)為,他的徒弟可能很容易犯點(diǎn)愚蠢的錯(cuò)誤,讓他損失慘重,可是當(dāng)他在自己的老婆面前假裝是一名無(wú)特色的考古學(xué)生時(shí),徒弟的天資讓他大失所望。她怎么竟會(huì)認(rèn)不出他?整個(gè)大學(xué)里沒有人比他更大更重----這便是他們開始叫他“猿”的原因。

得知他的老婆也在做戲,而且因?yàn)椴幌胪V购婵静⒚摰魢梗阕屗耐降軓墓伴T進(jìn)到了他的秘密辦公室,人類學(xué)家并沒有因此而大吃一驚。他偷器械就是在這個(gè)時(shí)候!他老婆很快意識(shí)到她犯了個(gè)錯(cuò)誤。

現(xiàn)在由于他的敵對(duì)情緒又起而且?guī)缀跻呀?jīng)到家,人類學(xué)家肯定他能逮到猿以平息他對(duì)復(fù)仇的渴望。

當(dāng)他呈弧形把車開過(guò)來(lái)停在車道前面時(shí),他發(fā)現(xiàn)徒弟也看到了他,他明白猿在估量他的逃跑方案。人類學(xué)家很快下車,抓住天線,把它扯掉并向徒弟扔去。天線刺到了徒弟的闌尾,他不禁拍手叫好!盡管人類學(xué)家知道復(fù)仇的反義詞一般是寬恕,但他還是沒有走過(guò)去幫助現(xiàn)在已經(jīng)受傷的徒弟。

No Hope?

Some people will do anything to overturn bad policy and save the planet.Environmentalists, in particular, are known for their overt attempts to overwhelm businesses and governments to change.The issues they stand against are well known: the shrinking ozone layer, the protection of pandas, the destruction of spotted owl habitat, and even over fishing in areas where oysters beds are threatened.These people parachute into dangerous areas, paddle alongside massive fishing boats,or release pamphlets from airplanes because of their internal pact with each other to make a differnce.6

Against the panorama of these activities, it is sometimes difficult for normal people not to feel a pang of regret for how our own needs sometimes override those of nature.We cry when we see a baby seal killed, we pant when the air feels too full of carbon dioxide, and we weep that so many trees are being cut down to print the paperback books we love to read.But we don't know what to do.It all seems so overwhelming.Sometimes we even want to throw ourselves over the overpass into oncoming traffic because it is all so sad and we know that we can't overthrow our own governments.It is as if we really are like a virus on this planet, destroying all of nature to satisfy our own needs.While we may think of something to do that might make a small amount of change, we really don't know if we can make a big enough difference.And we fear that it will all be too late anyway!Have we really come this far to have it all end like this? 希望渺茫?

有些人會(huì)不惜一切推翻不好的政策、拯救這個(gè)地球。環(huán)境保護(hù)主義者在這方面尤為出名,因?yàn)樗麄児_想制服企業(yè)和政府,讓它們做出改變。他們關(guān)心的問(wèn)題是眾所周知的:不斷縮小的臭氧層、熊貓的保護(hù)、已被發(fā)現(xiàn)的貓頭鷹棲息地的破壞、甚至還有在牡蠣繁殖地受到威脅的區(qū)域過(guò)度捕魚的問(wèn)題。這些人跳傘到危險(xiǎn)地區(qū)和巨大的漁船一起劃槳前進(jìn)、或者從飛機(jī)上散發(fā)小冊(cè)子,因?yàn)樗麄兿嗷ブg有個(gè)內(nèi)部協(xié)定要與眾不同。

綜述所有這些活動(dòng),正常人有時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)很難不感到一陣后悔,因?yàn)槲覀冏约旱男枨蟛恢獮楹螘?huì)那樣壓倒自然的需求。看到一只小海豹被殺死我們會(huì)哭起來(lái),感覺空氣中有太多的二氧化碳我們會(huì)氣喘,那么多樹被砍倒印制我們喜歡看的平裝書會(huì)使我們流淚,但我們不知道該做些什么,一切都似乎那么勢(shì)不可擋。有時(shí)候我們甚至想把自己從天橋上扔到滾滾車流中去,因?yàn)橐磺卸寄敲戳钊藗模覀冇种牢覀儾荒芡品覀冏约旱恼?/p>

我們真像是這個(gè)星球上的病毒,我們破壞整個(gè)自然以滿足自己的需求。雖然我們可能會(huì)想起來(lái)做點(diǎn)什么、帶來(lái)一些小小的變化,我們實(shí)在不知道我們是否能夠扭轉(zhuǎn)乾坤,并且我們還擔(dān)心無(wú)論如何已經(jīng)為時(shí)已晚!我們真的到了一切只能這樣結(jié)束的地步嗎?

The Advent of a New Day

As he drove the armored car around the arena in preparation for the assault on the President, Buck McCoy was having second thoughts.He had never aspired to this level of crime.And it was still quite difficult to ascertain how he had ascended to be given this task by his boss.He had always been good at simple arson and as well as an array of other tasks, but an assassination of the President of Botswana? He wasn't ready for this and he was ready to get his ass out of there.As Buck thought about it some more, he could only ascribe his involvement to his articulate brother.Always wanting to be among the aristocrats of crime, his brother asserted himself whenever he could into deeper levels of daring.This time,however, his arrogant behavior was going to cause Buck the loss of his life.And Buck didn't like that.Now it was time for him to assert his own thoughts, and he would stay ardent with his decision not to take part in this foolishness.So he left the arena and drove down to the boat that would take him ashore off the island where he had been testing his artillery.Yes, this was a risk to leave a job like this, but now it was Buck's aspiration to give up crime all together and find a career that was less stressful and damaging to his arteries.Maybe now his health would improve and he could live a less stressful life.新的一天的來(lái)臨

當(dāng)他駕著裝甲車在活動(dòng)場(chǎng)所周圍準(zhǔn)備對(duì)總統(tǒng)發(fā)起攻擊時(shí),巴克.麥科伊正想他的心事。他從來(lái)沒有追求過(guò)這種水平的犯罪,他仍然很難弄清他是如何升到這種高位讓老板委以如此重任的。對(duì)于一般的縱火和一系列其他的活動(dòng)來(lái)說(shuō),這些一直不在話下,但暗殺博茨瓦納總統(tǒng)他行嗎?他沒有準(zhǔn)備好干這個(gè),他準(zhǔn)備徹底擺脫這種愚蠢的行為。

經(jīng)過(guò)再三考慮,巴克只能把這一次的卷入歸因他那能言善辯的哥哥。由于一貫想成為罪犯中的貴族,他哥哥只要有可能就 會(huì)顯示自己更加高超的冒險(xiǎn)水平。然而這一次他的自大行為將導(dǎo)致巴克丟掉性命,而巴克并不喜歡這樣。現(xiàn)在應(yīng)該是堅(jiān)持自己的想法的時(shí)候了,他有熱情堅(jiān)持自己的決定,不參預(yù)這種愚蠢的事情。

因此他離開活動(dòng)場(chǎng)所,開車來(lái)到一條船邊,這條船將帶他離島上岸,他一直在這座島上測(cè)試他的大炮。是的,離開這樣的工作是一種冒險(xiǎn),但是現(xiàn)在巴克有一種強(qiáng)烈的愿望,那就是徹底即出江湖,尋找一份壓力更小、不那么損傷腦筋的工作。也許現(xiàn)在他的健康狀態(tài)會(huì)有所好轉(zhuǎn),生活壓力也會(huì)有所減少。

The Last Patriot of the Island Miki!

“I am the last patriot of the Island of Miki left in the world!” Said the parrot from behind the partition that blocked people seeing that he was not a person.“My island was once a paradise.But as is often the case you find great paradoxes in paradise.The paradox on my island was that our pastime was not eating pastries or singing patriotic songs, but destroying each other with our passionately partisan attitudes for how our island should develop.Some participants thought we could profit from tourism and patent the name of our island.Others wanted to set up patrols to keep outsiders away.These two sides could not form partnerships.They could not agree on any parameters.And this disagreement became a parasite that ate at the hearts of our people until we destroyed each other.I myself an paralyzed fromthe battle that followed on the beautiful pastures that were once filled with flowers!On that day they ran with blood.”

“This may sound pathetic.But I am now just a parlor joke.And no one believes my story.They cannot see that, just as happened on my island, countries are now heading towards destruction because people cannot agree with each other.If only they would listen to my story and learn from our mistakes.”

The crowd gasped as the partiton was taken away and they realized that the voice was that of a parrot.As for the parrot, he just looked down, even sadder that his story would not be heard because no one would believe a talking parrot, the last patriot of the Island of Miki.米基島上最后一個(gè)愛國(guó)者

“我是世界上剩下的米基島上最后一個(gè)愛國(guó)者!”鸚鵡從分隔物后面說(shuō),由于有分隔物擋著,人們看不出說(shuō)話者不是一個(gè)人。

“我這座島曾經(jīng)是個(gè)天堂。但是正如經(jīng)常發(fā)生的那樣,你會(huì)發(fā)現(xiàn)天堂里有很多自相矛盾的事情。我的島上自相矛盾的事情是,我們的消遣不是吃酥皮糕點(diǎn)或者唱愛國(guó)歌曲,而是相互殘殺,因?yàn)閷?duì)于如何發(fā)展我們這個(gè)小島,我們都充滿激情但屬于不同黨派。有些參與者認(rèn)為我們可以通過(guò)旅游業(yè)賺錢并獲得我們這個(gè)島名的專利,其他人則想成立巡邏隊(duì)以防止外來(lái)者的入侵。雙方就是不能結(jié)成伙伴關(guān)系,在任何范圍內(nèi)他們都不能達(dá)到一直意見,而這種分歧最后成了一種寄生蟲,它吞噬著我們的心,直到我們相互毀滅。我自己則在隨后的一場(chǎng)戰(zhàn)斗中癱瘓了,戰(zhàn)場(chǎng)是一個(gè)美麗曾經(jīng)長(zhǎng)滿鮮花的牧場(chǎng),那天他們渾身是血地跑著。”

這聽起來(lái)可能有些可悲,但我現(xiàn)在只是一個(gè)酒館的笑柄,誰(shuí)也不相信我說(shuō)的故事。他們看不見許多國(guó)家就像我的島上發(fā)生的那樣正因?yàn)榇蠹矣^點(diǎn)不一致而走向毀滅。他們要是聽我的故事,從我們的錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)就好了。“

分隔物被拿掉的時(shí)候人們倒抽了一口冷氣,他們發(fā)現(xiàn)聲音是一只鸚鵡發(fā)出來(lái)的。至于那只鸚鵡,他只是低著頭,他的故事沒有人聽,因?yàn)檎l(shuí)也不愿意相信一只會(huì)說(shuō)話的鸚鵡——米基島上最后一個(gè)愛國(guó)者,為此他更感傷心。

Penguin=Trouble

So I was pedaling down the street the other day when this funny looking pedestrian crossed the street in front of me.I thought this kid was going to get penalized by the cops for sure since he was swinging back and forth like a pendulum.Well, I couldn't peel my eyes off this kid when I crashed into one of our patrons.Her pearls went flying everywhere like pebbles over the road that had recently 8 been paved.As I got up off the road I paved the way through the crowd to retrieve her pearls.When I heard a funny peep I looked up to see that the kid was a penguin!How I missed that, I'll neverknow, but I'm sure the other messenger boy will peg away at me untill they take me off the payroll or something.Anyhow, the penguin pecked me on the cheek like a kiss and then sat down on my bag like he was patronizing me from the top of some perch.I'm not one to hold grudges so I reached into my bag and pulled out some peanuts.As I peeled open the bag someone threw a couple coins down into my hat, which I had dropped.They must have thought I was peddling the penguin for money!

Well, right then and there I reached down, picked up that money and pegged the person in the back of his head.He turned around and started chasing me.Naturally I ran and now my case in court is still pending.But I never found out what happened to that penguin.I hope he made it back to his home on some ocean peninsula.I wouldn't want him hanging around the city much longer.He sure got me into trouble!企鵝=麻煩

那天我正在街上騎車,突然有個(gè)樣子古怪的行人從我面前穿過(guò)馬路。我心想這個(gè)小家伙肯定要遭警察罰了,因?yàn)樗駛€(gè)鐘擺一樣晃來(lái)晃去。我無(wú)法把視線從這個(gè)小家伙身上移開,就在這時(shí)我撞到了我們一個(gè)老主顧身上。她的珍珠像小圓石一樣撒滿了最近才鋪好的路面。我加快速度在人群中為她鋪開了一條路讓她撿回珍珠。

聽到一聲奇怪的吱吱聲,我抬頭發(fā)現(xiàn)小家伙原來(lái)是只企鵝!我永遠(yuǎn)也無(wú)法知道我怎么就沒有注意到他只不過(guò)是只企鵝,但是我確信其他送信男孩會(huì)一直抓著我不放,直到他們把我從在職人員名單上拿下來(lái)或是怎么的。不管怎樣,企鵝像親吻一樣在我的臉上輕輕啄了一下,然后就坐在了我的包上,就像從某個(gè)高處以高人一等的態(tài)度對(duì)待我一樣。我不是個(gè)懷恨的人,所以我把手伸進(jìn)包里掏出一些花生來(lái)。在我打開包的時(shí)候,有人往我的帽子里扔了幾枚硬幣,因?yàn)槲野衙弊拥粼诹说厣稀K麄円欢ㄒ詾槲以谀闷簌Z叫賣!

就在此時(shí)此地我彎腰把錢撿了起來(lái)朝那個(gè)人的后腦勺扔去,他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)開始追我。我自然是跑掉了,現(xiàn)在我在法院的案子還懸而未決。

但我一直沒弄清楚企鵝的下落,我希望他成功地回到了某個(gè)大洋半島他自己的家,我不希望他在城里做更多的逗留。他肯定是給我?guī)?lái)了麻煩!

A Persistent Female Lawyer

The female lawyer I knew was perpetually pestering judges to have periodic lunches with her.I am sure she thought this was permissible, but everyone else was sure she was going heavy on the perfume and female persuation tactics to gain some extra favor at all of their peril.So my friends and I decided to gain some pertinent information about her case history to see if it might reveal if her persistent behavior had had any actual effect.We were surprised to learn that it had.In periodical reports we found out that she was always winning cases with the judges she took to lunch.We knew our future as lawyers would blossom like the petals on a rose if we could prove this, but we also realized that our future could perish if we went after the judges and failed.So I decided to drop my case dealing with pesticide control and focus on a petition that would show all proof pertaining to what we had found.My work would have to near perfection if I wanted to succeed.The case permeated my life for weeks.Whenever I was perplexed by what I had found I persevered to the perfection that I had sought.I did not want to persecute this female lawyer——I wanted to send her and the judges to jail.Then they would not call me a pest and know that it was their ow n actions that brought about their peril.I won the case.The female was barred from practicing law and the four judges she had influenced all went to prison!I am, by the way, also a woman!堅(jiān)持不懈的女律師

我知道的這名女律師沒完沒了地纏著幾位法官定期與她一起吃午飯。我確信她認(rèn)為這樣做是允許的,但其他人都覺得她是在用大量的香水和女性的勸說(shuō)手段獲取更多的優(yōu)勢(shì)而讓他們所有的人自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。于是我和我的朋友決定就她的案例記錄取得一些相關(guān)的信息,看能否弄清楚她那堅(jiān)持不懈的做法是否真的產(chǎn)生過(guò)影響。

我們吃驚地發(fā)現(xiàn)還真的有影響。在定期報(bào)告中,我們發(fā)現(xiàn)她請(qǐng)法官吃飯果然能常常打贏官司。我們知道如果能證明此事,我們未來(lái)的律師生涯將像盛開的玫瑰花瓣一樣;但我們同時(shí)意識(shí)到如果我們調(diào)查法官卻一無(wú)所獲,我們的未來(lái)就玩完了。所以我決定放棄手中有關(guān)農(nóng)藥控制的案子而集中寫好一份關(guān)于我們的發(fā)現(xiàn)的訴狀。如果想成功,我的工作要做得近乎完美。

幾個(gè)星期以來(lái)這個(gè)案子一直滲透到了我的生活。只要我對(duì)我的發(fā)現(xiàn)感到困惑我就會(huì)堅(jiān)持不懈,追求完美。我并不想迫害這名女律師——我只想把她和那些法官送進(jìn)監(jiān)獄。這樣他們就不會(huì)認(rèn)為我是個(gè)討厭的人,并且知道給他們帶來(lái)危險(xiǎn)的是他們自己的行為。

我打贏了這場(chǎng)官司。女律師被取消了律師資格,受她影響的四位法官也被送進(jìn)了監(jiān)獄!順便說(shuō)一下,我也是名女性!False Piety

It was another day on the picket line.Today we were in front of a pharmacy that supposedly sold drugs tested on animals to increase people's physiological tolerance for pain.Well that was plausible, but no one ever heard our pleas, they just went from one petty picket line to another unable to pinpoint an overall theme to our actions.I was at a plateau on the whole picket line thing when we met a man who said that we could have a greater impact by pirating ships, using pistols, and doing something more drastic.This would get more attention as well as our faces plastered all over the TV screen and newspapers.We decided to give it a try.He never mentioned any pitfalls.Our first and only action was on a picturesque pier in Southern California.After eating our fill of pizza and pineapples we headed to the fishing boat that we were sure caught fish and also killed dolphins in the process.Our plan was to wreck the pistons of the boat engine and then make the captain symbolically walk the plank.But we were pilgrims in this new country of activism and the police fell upon us like the plague before we had done any damage at all.It also turned out that the man who told us to do this was an undercover policeman.All of his false piety was simply a trap to get us to do something crazy so that he could arrest us.And we had fallen for it all.假裝虔誠(chéng)

糾察線進(jìn)入了新的一天。今天我們是在一家藥店前面,據(jù)說(shuō)這家藥店買的藥在動(dòng)物身上做過(guò)實(shí)驗(yàn),是用來(lái)增強(qiáng)人們?nèi)淌芴弁吹纳砟芰Φ摹_@聽起來(lái)似乎有些道理,但沒有人聽我們請(qǐng)求,他們只是從一條小的糾察線走到另外一條小的糾察線,不能對(duì)我們行動(dòng)的主題作出準(zhǔn)確判斷。在整個(gè)糾察線里面,我處于一種穩(wěn)定狀態(tài),這時(shí)我們碰到了一個(gè)人,他說(shuō)通過(guò)以海盜方式搶劫船只、使用手槍、做一些更加極端的事情我們就可以有更大的影響,這樣會(huì)吸引更多的人注意,還會(huì)使我們的面部出現(xiàn)在電視屏幕上和報(bào)紙上。我們決定嘗試一下。他只字未提容易犯的錯(cuò)誤。

我們的首次同時(shí)也是唯一的一次行動(dòng)是在南加利弗尼亞一個(gè)風(fēng)景如畫的碼頭。吃飽比薩餅和菠蘿之后,我們向一條漁船走去,我們相信它能抓到魚并且還能在捕魚的過(guò)程中殺死海豚。我們的計(jì)劃是破壞船上發(fā)動(dòng)機(jī)的活塞,然后讓船長(zhǎng)象征性地在原木板上行走。但是在這個(gè)新的激進(jìn)主義國(guó)家我們是朝圣者,我們還沒來(lái)得及搞任何破壞活動(dòng),警察就像瘟疫一樣對(duì)我們進(jìn)行了襲擊。

原來(lái)那個(gè)要我們做這種事的人是個(gè)警察密探。他裝得那么虔誠(chéng)完全是個(gè)圈套,他讓我們做一些瘋狂的事,這樣就可以把我們抓起來(lái)。我們還真上了他的當(dāng)。10 The Lucky Plumber

The plumber had always been lucky at games.But the day he went to the carnival with the polar bear it all came to a poignant end.It started when he was poking about looking for a game to play.He had already done the pony ride, eaten popcorn, and plucked a plum from a tall tree using a feather to won a porcelain doll of the Pope.But now he was pondering if he could win a guessing game to win the polyester jacket that the game host was wearing as he sat on his porch.When he decided to try the host began to poke fun at him that he would lose his poise and not be able to guess his weight.And he was right.The plumber was wrong with his guess.He pleaded for a second chance and even paid to guess again.When he guessed wrong again a plump woman with a bright orange plume on her hat stepped in to try as well.The plumber poked her in the side and told her not to poke her nose into other peoples business.He was still playing and she wasn't going to plunder the prize that he thought was his!

But the plumber just could not win the guessing game.When he finally acknowledged his plight, the pores on his skin were all worn out from sweating so much!I hear he was never the same again and that he died of the pneumonia he caught that night a few weeks later.Some people just can't stand being down on their luck.幸運(yùn)的水暖工

這個(gè)水暖工玩游戲時(shí)一貫幸運(yùn),但是那天他和北極熊一起去參加歡慶會(huì)時(shí),他的運(yùn)氣令人痛苦地結(jié)束了。他到處探問(wèn)有什么游戲可玩的時(shí)候壞運(yùn)氣就開始了。他已經(jīng)玩過(guò)騎矮種馬、吃爆玉米花、用一跟羽毛從一棵大樹上摘李子以贏取教皇的瓷娃娃,但是現(xiàn)在他正在思考他是否能夠在這次猜謎游戲中獲勝以贏得坐在門廊里的游戲主持人穿的那種滌綸夾克。

當(dāng)他決定試一下的時(shí)候,主持人跟他開了個(gè)玩笑,說(shuō)他會(huì)失去平衡并猜不出他的體重。他還真說(shuō)對(duì)了,水暖工猜錯(cuò)了。他請(qǐng)求再給他一次機(jī)會(huì),他甚至愿意掏錢只要讓他再試。在他再次猜錯(cuò)的時(shí)候,一位豐滿的、帽子上插著一根鮮艷的橙黃色羽毛的婦女走近來(lái)也要試一下。水暖工在她側(cè)面捅了一下并告訴她不要干預(yù)別人的事,他說(shuō)他還在玩,她不要搶走他認(rèn)為屬于他的獎(jiǎng)品!

但是水暖工就是贏不了這次猜謎游戲。等他終于承認(rèn)自己的困境時(shí),他皮膚上的毛孔因?yàn)槌龊固喽級(jí)牡袅耍∥衣犓僖矝]能重振雄風(fēng),幾個(gè)星期之后他死于那天晚上得的肺炎。有些人就是不能忍受不走運(yùn)。

No More Prawn

The postscript to my wife's pregnancy complications were that she had been precariously close to death because she had eaten too much prawn.Certain potent chemicals in prawn precipitate difficulties during delivery.We had not heard this because medical reports were following precedent by not preaching diet changes before research was finished.Prawn was also supposed to affect a person's posture, but predominant data did not confirm this so it would be precluded from the report.The medical practitioners said that she should have eaten more poultry.This is what I told my wife as we drove home across the prairie.We lived a long distance away from the hospital in an area with a different prefix because we needed to be close to a special pottery school where I was studying.My predecessors had told me it would be risky to live so far from the hospital with my wife being pregnant.But I didn't think we had a choice.They portrayed several scenarios to prove to us that it would not be practicable for us to live so far away and taht there might be too many risks in getting my wife to the hospital.One was that her delivery would precede our arrival at the hospital.But this had not happened.There had been other complications.But now she was okay and we knew that she shouldn't eat prawn if she was ever pregnant again.This was going to be hard, however, because prawn was my wife's favorite food.別再吃蝦了

我妻子的懷孕并發(fā)癥的補(bǔ)充說(shuō)明上寫著她的生命充滿危險(xiǎn),離死亡已經(jīng)不遠(yuǎn)了,因?yàn)樗粤颂嗟膶?duì)蝦。對(duì)蝦中某種效力大的化學(xué)成分會(huì)導(dǎo)致難產(chǎn)。我們沒有聽說(shuō)過(guò)這樣的事,因?yàn)獒t(yī)學(xué)報(bào)告是根據(jù)先例寫的,在研究完成之前他們是不會(huì)宣傳改變飲食的。對(duì)蝦據(jù)說(shuō)還會(huì)影響一個(gè)人的姿勢(shì),但是絕大多數(shù)數(shù)據(jù)沒有證實(shí)這一點(diǎn),所以報(bào)告中可能會(huì)排除這種情況,醫(yī)生說(shuō)她應(yīng)該 多吃禽肉。

驅(qū)車過(guò)草原回家的時(shí)候我就是這么對(duì)我妻子說(shuō)的。我們家離醫(yī)院很遠(yuǎn),我們住的地方地名叫法不一樣,因?yàn)槲覀冃枰x我正在學(xué)習(xí)的那所特殊的陶器學(xué)校近一點(diǎn),我的前輩告訴過(guò)我,說(shuō)我妻子懷孕時(shí)住得離醫(yī)院這么遠(yuǎn)是很危險(xiǎn)的,但我認(rèn)為我們沒有選擇。他們描述了好幾種可能發(fā)生的情況,向我們證明我們住這么遠(yuǎn)是不合適的,送我妻子去醫(yī)院可能會(huì)有太多的危險(xiǎn),其中包括她可能會(huì)在我們趕到醫(yī)院之前生產(chǎn)。但這樣的事情沒發(fā)生,卻出現(xiàn)了其他的并發(fā)癥。

不過(guò)現(xiàn)在她已經(jīng)沒事了,我們知道如果她再懷孕她不能再吃蝦了。但是這將是件難辦的事情,因?yàn)槲移拮幼類鄢晕r。

Burglary in a Premium Apartment

As the proceedings began we decided to first probe for the prevalent possible reasons that Nicky has fallen prey to a burglar in her premium apartment in the premier downtown district in New York.If she had lived in a more dangerous neighborhood this would have been a prescription for burglary.But Nicky had been living in an apartment building with high prestige where a premium was placed on security, multiple guards hired at a premium rate patrolled the premise, and privacy was presumed.You couldn't prick your finger in the hallways without being observed.A number of possibilities had already been discussed for how the crime happened.No one in the area was on probation.No pretext had be found so far that would give anyone reason to steal from Nicky.And none of the guards were preoccupied by any distraction at the time of the crime.Any of our finding would be premature, however, until we considered the probability that it was an inside job.We would have to presume on the apartment staff for interviews.And I would personally preside over all of these interviews.In all probability we would find nothing, but we would be called pretentious if we did not follow proper procedure.As we began the interview I took a quick preview of the people we would meet.All looked like they were prey caught in the headlights of an oncoming car.But the words of one woman pricked up my ear as I heard her say that Nicky was always trying to make trouble in their building.I listened closely as I knew that this might be our best suspect.But we still had a lot of work to do to find out for sure.高級(jí)公寓內(nèi)的盜竊案

訴訟程序開始的時(shí)候我們決定首先調(diào)查尼基成為劫賊手下犧牲品的普遍并且可能的原因。她是在紐約主要中心地區(qū)她的高級(jí)公寓內(nèi)遇害的。如果她住在一個(gè)更加危險(xiǎn)的地區(qū)那么搶劫的事情還有較高的可能性,但是尼基住在一幢很有名氣的公寓里面,那里交過(guò)安全保險(xiǎn)金,還高價(jià)聘請(qǐng)了許多保安在房屋和地面巡邏,人們認(rèn)定那里的私生活不會(huì)受到干擾,即使你在過(guò)道里戳一下手指也一定會(huì)被發(fā)現(xiàn)。

對(duì)于案發(fā)過(guò)程已經(jīng)討論了好幾種可能性。那個(gè)地方?jīng)]有人在服緩刑,到目前為止還沒發(fā)現(xiàn)任何人有想偷尼基東西的借口,案發(fā)的時(shí)候沒有一個(gè)保安被別的事情完全吸引住。但是,我們的任何發(fā)現(xiàn)都是不成熟的,直到我們想到內(nèi)部作案的可能性。我們要利用公寓內(nèi)的工作人員,對(duì)他們進(jìn)行面談,而我將親自主持所有這些面談。很可能我們會(huì)一無(wú)所獲,但如果不走合適的程序別人會(huì)說(shuō)我們自命不凡。

隨著面談的開始我很快預(yù)先審查了一下我們要見的那些人。他們看上去都像是被迎面而來(lái)的汽車車前燈照射的受害者,但是有一名婦女的話立刻引起了我的注意,因?yàn)槲衣牭剿f(shuō)尼基總是想在他們樓里制造麻煩。我聽得很仔細(xì),因?yàn)槲抑肋@可能是我們最重要的嫌疑犯,但是要找到確鑿的證據(jù)我們還有大量的工作要做。

A Proficiency Prophet

Our boss was a prophet for proficiency.When he proclaimed the merits of improving productivity and making the company more profitable he spoke in such prose that hecould have propagated anything and we would have followed.Whatever he professed was said in such a profound manner thatwe were all immediately propelled to be more productive.And his prophecies were all true.His propaganda helped prolong the sucess of our company before its promising future came to a sudden halt.Our boss was prosecuted with propping up our company as a cover for child smuggling.This only happened because police had caught our boss addcpting a proposition from an undercover policeman to kidnap the prodigy of the mayor of our city.The crime had never happened, but the damage had been done.We had lost our boss, the prophet, the hero and the company was devastated.All of us who had proliferated the proclamations of our boss could only shake our heads in disbelief.12 We could not believe that such a strong person would be involved with such an evil business at the same time as he was doing such a good job at building our company.Only a few of us connected the fact that our boss was prone to accept challenges.If he thought something couldn't be done, then he would try it.But our company had still been a prop for his illegal activities, and we had all been fooled!料事如神的預(yù)言者

我的老板是個(gè)料事如神的預(yù)言者。在他宣布提高生產(chǎn)力、使公司更加賺錢的好處時(shí),他說(shuō)的像寫散文一樣,好象他什么事情都會(huì)宣傳,我們只好聽他的。不管他想表示什么,他說(shuō)的話總是很深刻,總是能激勵(lì)我們馬上提高生產(chǎn)力。而且他的預(yù)言總是對(duì)的,他的宣傳使我們公司的成功能得以延續(xù),后來(lái)公司的光明前途才突然停止了。我們的老板被起訴支持我們的公司掩護(hù)拐賣兒童。

這事被發(fā)覺是因?yàn)榫炜吹轿覀兊睦习鍙囊粋€(gè)警察密探那里接受了綁架市長(zhǎng)天才兒童的建議。綁架并沒有發(fā)生,但是破壞已經(jīng)造成,我們失去了我們的老板,那個(gè)預(yù)言者和英雄,公司也給弄垮了。我們所有擴(kuò)散過(guò)老板的宣言的人只能不相信地?fù)u搖頭,我們不能相信這樣一個(gè)強(qiáng)人會(huì)同時(shí)卷入這種邪惡的交易,因?yàn)榘l(fā)展我們的公司他是功不可沒的。只有少數(shù)幾個(gè)人想到了這么一個(gè)事實(shí),那就是我們的老板傾向于接受挑戰(zhàn)。如果是他認(rèn)為不能做的事情,那么他就要試一試。但是我們公司畢竟支持過(guò)他的非法活動(dòng),我們都被愚弄了。

To Be a Protestant

Dr.Hill was a psychiatrist who was puffed up with his own ideas.He was sure that there was something provocative about Protestants and their desire to purge themselves of their sin.What he would never know, however, was that they were as harmless as puppies and only interested in purifying their own hearts so that they could worship God.They believed that they would only prosper with a pure heart and that their prototype was Jesus Christ.Dr.Hill didn't believe any of that.He believed that the proverbs they all foolowed were pulp and that they were all the puppets of their leaders.And as Dr.Hill's proximity to these people increased, he was sure that his prying to expose the truth was the most prudent thing he had ever done in his life.Finally he decided that he would pretend he was a prospective believer and attend one of the Protestant's most frequent rituals: a potluck*.Dr.Hill puffed, however, when he saw all of the food present.There was turkey, hot dogs, spaghetti, vegetable dishes, prune and pumpkin pies, and cake and pudding.He would surely puff out if he ate everything he wanted.And, as he ate the food and was overcome with the friendliness of the Protestants a puddle of tears formed at his feet.He didn't care what or who they believed in, he was going to become a Protestant just because of their potlucks!*potluck 便飯,便餐,此處指參加聚餐的人每個(gè)人各帶一味菜肴供共享的百樂(lè)餐。當(dāng)個(gè)新教徒

希爾博士是個(gè)精神病專家,他很為自己的觀點(diǎn)感到得意。他認(rèn)為新教徒以及他們凈化靈魂、不做壞事的想法頗具煽動(dòng)性。但是,他永遠(yuǎn)都不知道的是,他們像小狗一樣不會(huì)傷害人,他們只對(duì)純潔他們的心靈感興趣以便他們能夠崇拜上帝,他們相信只有心靈純潔才能興旺發(fā)達(dá),他們的原型是耶穌基督。

希爾博士可不信這些東西。他認(rèn)為他們都遵循的那些格言其實(shí)很低級(jí),他們都是些領(lǐng)導(dǎo)者手下的木偶。隨著希爾博士越來(lái)越接近這些人,他相信他費(fèi)盡心思揭開真相是他一生當(dāng)中做得最小心謹(jǐn)慎的一件事。

最后他決定化裝成一個(gè)可能會(huì)信教的人參加一次新教徒最常舉行的意識(shí):百樂(lè)餐。但是當(dāng)他看到所有食物時(shí),希爾博士喘了一口氣:有火雞、熱狗、意大利面條、蔬菜、李子南瓜餅、蛋糕和布丁。如果他想吃什么就吃什么,他肯定會(huì)膨脹起來(lái)。他吃著東西,感到自己被新教徒們的友情所包圍,腳下的淚水形成了水坑。他才不在乎他們信仰什么或者信仰誰(shuí),他準(zhǔn)備當(dāng)個(gè)新教徒,就因?yàn)樗麄兊陌贅?lè)餐!

In Pursuit of Understanding Race

Joe had always been on a qualitative quest to understand his history and the racism that he had experienced.The quantitative data that said he was part Egyptian, part Nigerian, and part Irish did not matter to him even though he did not know which race to put on questionnaires.And he never took advantage of quotas, which would have allowed him to go to the best schools.He was in hot pursuit of his own answer and there were no quaint solutions.He felt most queer, however, when he visited the Pyramids.He could not identify with the Egyptians, their mummies, or their quays along the River Nile.And when he danced with an African quilt around his shoulders near a quartz mine in Nigeria he also did not feel that he had quenched his thirst for understanding himself.Knowing that the time for his query was running short he took another quarterly vacation from his job to visit Ireland.“So your pursuit of understanding has led you here at last, Lad?”Said the man sitting next to him in an Irish bar with tennis rackets on the wall while drinking a quart of beer.“You can't quantify where you come from.It's in your heart!And there should be a purity to it all that makes you quiver when you finally understand it!”

As Joe left Ireland he knew that the man at the Irish bar had spoken true words of wisdom.He had no home country.He was just himself and that should be enough.Finally at peace Joe headed home.His quest was over.弄清自己是誰(shuí)

喬總是從質(zhì)量上追求理解他的歷史和他所經(jīng)歷的種族主義。從數(shù)據(jù)的數(shù)量上來(lái)看,他部分是埃及人、部分是尼日利亞人、部分是愛爾蘭人,但這對(duì)他來(lái)說(shuō)沒有多大關(guān)系,盡管他不知道在問(wèn)卷上該填哪個(gè)民族。他從來(lái)都不利用配額,盡管這樣可以讓他上最好的學(xué)校。他只是窮追不舍地尋找自己的答案,但是卻沒有奇特而有趣的解決辦法。

但是,當(dāng)他參觀金字塔的時(shí)候,他感到很奇怪。他不能認(rèn)同埃及人、他們的木乃伊或者他們?cè)谀崃_河沿岸的碼頭。當(dāng)他肩上披著一塊非洲被單在尼日利亞一個(gè)石英礦附近跳舞時(shí),他同樣感覺不到能撲滅他想了解自己的渴望。由于知道質(zhì)疑的時(shí)間所剩不多了,他又放下工作請(qǐng)了一個(gè)季假訪問(wèn)了愛爾蘭。

“這么說(shuō)你對(duì)了解身世的追求終于使你來(lái)到這里,小伙子?”在一家愛爾蘭酒吧坐在他身旁的一個(gè)人說(shuō),他喝著一夸脫啤酒,網(wǎng)球拍掛在墻上。“你無(wú)法確定你是哪里人,答案就在你心里!你身上應(yīng)該有一種純潔性,當(dāng)你終于弄明白的時(shí)候,這種純潔性會(huì)使你顫抖。”

離開愛爾蘭的時(shí)候,喬知道酒吧里的人說(shuō)的話真是充滿智慧。他沒有國(guó)家,他就是他,這就夠了。他的心情終于平靜下來(lái),他踏上了回家的路。他的追求終于結(jié)束了。

Bang!

I was rattling off reasons not to rape the woman but hold her for ransom when the Ranger burst into the room.I rapped my partner on the back with the pointed rake I was holding and he lifted his ragged head to look at the Ranger.I hoped he wouldn't do anything rash.“Now boys, I know you hope to rake in a large ransom for this young radiant woman.But I think I may just need to stop your rampant behavior right now and get you to come back with me to the ranch!” Said the Ranger.“You can't rattle us, Ranger.We got rations for weeks and a raft out back down the ramp to get away down the river.Pretty soon you won't be able to draw a radius for the area that we might be hiding in.” My partner said.“Well then, I'll have to rake up the mess right here and now and shoot one of you boys at rando 14 m.Unless you want to rattle on and try and find a solution we can all ratify!”

“Your random shot might hit that raffle box in back and ricochet back to hit you, Ranger!Or it could hit this box of radioactive material I am carrying and we'll all die radiating like the sun!” Said my partner as he smiled from the corner of his mouth.“Well son.My rating of your skills just climbed.But I still can't let you take the girl.I'll just shoot you first!”

Bang!砰!

我正在飛快地說(shuō)著理由不要強(qiáng)奸那名婦女、只要要挾她就行了,就在這時(shí)護(hù)林員闖了進(jìn)來(lái)。我用手里握著的尖草耙敲擊我同伙的背,他抬起頭發(fā)參差不齊的頭看著護(hù)林員。我希望他不要做出任何魯莽的事來(lái)。

“好啦,小伙子們,我知道你們想用這個(gè)光彩照人的年輕女人斂集大額贖金,但我想我現(xiàn)在就有必要停止你們猖獗的行為并讓你們跟我一起回大牧場(chǎng)!”護(hù)林員說(shuō)。

“你激怒不了我們,護(hù)林員。我們帶了好幾個(gè)星期的口糧,在外面的坡道下面準(zhǔn)備了一個(gè)木排可以順河離開,很快你就搞不清我們可能藏身的地方的半徑了。”我的同伙說(shuō)。

“那好,我就只能在此時(shí)此地收拾這個(gè)爛攤子了,我會(huì)隨便開槍打死你們其中的一個(gè),除非你們想連續(xù)不斷地說(shuō)話,想辦法找到一個(gè)我們大家都能夠認(rèn)可的解決辦法!”

“你隨便開槍可能會(huì)打到后面的抽彩箱,然后子彈就會(huì)彈回來(lái)打著你,護(hù)林員!或者你可能會(huì)打到我手里拿著的這個(gè)裝有放射性物質(zhì)的盒子,那樣的話我們都會(huì)像太陽(yáng)發(fā)光一樣死掉!”我的同伙說(shuō),他的嘴角掛著一絲微笑。

“好小子,我對(duì)你的水平等級(jí)還真是刮目相看,但我還是不能讓你帶走這位姑娘,我這就先開槍打死你!” Reconciliation

After his parents' last rebuke Jack's rebellion became worse.It seemed that there was nothing they could do to rectify the situation or reconcile with him.Fights kept recurring.They tried to be receptive to his needs, but when he recited a long list of changes he wanted at home they reassured him that they were not acceptable.Then he raved on that they never took him seriously about anything he wanted.That was when it became clear that their chances for reconciliation were receding.He had the reciprocal feeling and left to begin a reckless life trying to reap his own rewards out of life.It was a recipe for disaster that ended with Jack taking a razor to his own wrist.At the hospital his parents saw the rectangular pattern of needle scars on Jack's arm and wept that they had not been able to reclaim their relationship with him before he tried to kill himself.When he awoke it was as if they were on recess from fighting, none of them wanted that ever again.Standing together later with his sister also in the room, the rectangle that the four of them made when they hugged felt like it would never break.As the doctor came in they were even happier to hear that Jack was the recipient of a special scholarship to get care for his depression.Maybe they would finally be a family again.和解

在父母上次的訓(xùn)斥之后,杰克的反叛就更加厲害了。他們好象沒有辦法扭轉(zhuǎn)這種局面或者是與他和解,爭(zhēng)吵不斷地發(fā)生。他們嘗試著盡量接受他的要求,但是當(dāng)他一一說(shuō)出一長(zhǎng)串他希望家里應(yīng)該發(fā)生的變化時(shí),他們?cè)俅蜗蛩WC,他們不能接受這些條件。然后他又胡說(shuō)什么他們從來(lái)就沒有認(rèn)真對(duì)待過(guò)他的要求。這時(shí)已經(jīng)很清楚他們和解的機(jī)會(huì)在漸漸消失。他與他們的感覺是相互的,所以他離開家去開始一種不考慮后果的生活,他要從生活中收獲他自己的成果。

最后杰克用剃刀割破了自己的手腕,這件事倒成了解決問(wèn)題的辦法。在醫(yī)院里,看到杰克手上縫合處結(jié)成的長(zhǎng)方形針痂,父母哭著說(shuō)他們沒能在兒子試圖自殺之前改善他們之間的關(guān)系。當(dāng)他醒來(lái)的時(shí)候,他們好象已經(jīng)休戰(zhàn)了,誰(shuí)也不想再吵吵鬧鬧了。

后來(lái)他們站到了一起,當(dāng)時(shí)他妹妹也在房里,四個(gè)人擁抱成一個(gè)感覺好象永不分開的長(zhǎng)方形。醫(yī)生進(jìn)來(lái)的時(shí)候,他們更加高興了,因?yàn)獒t(yī)生告訴他們杰克是一筆特殊獎(jiǎng)學(xué)金的接受者,專門供他治療憂郁癥。也許他們最終還是一家人。

A Marine Refuge

When the regime could no longer refute the evidence, they finally approved rehabilitating the coral reef and making it into a marine refuge.Money earned from recycling would be relegated to paying for the refuge and a portion of redundant government refunds would pay for the rehabilitation.Everyone rejoiced and raised their refreshments into the air to toast that their hard work would be redeemed with nature being restored.And as the news was relayed throughout the country no one could rein in his or her excitement as they reeled from the joy of success.But some knew that this was just the rehearsal for a larger battle against companies that were given free reign to destroy marshes with rare reeds.The referees for this battle would not be so easy to influence.The companies that they would have to battle had already reeled off a refrain of praise for their own enviromental acts in other places.And their regiment of company paid news reporters who had already reined over the issue on TV and in the nespaper.They were determined not to let this reign end as well.But first they would enjoy this victory as much as they could.Victories were few and far between, why spoil the celebration with thoughts of the next battle.So they partied and praised the regime for its recognition that nature should be protected and sometimes restored.水下避難所

當(dāng)政府再也無(wú)法駁倒證據(jù)時(shí),他們終于同意修復(fù)這座珊瑚礁并把它建成一個(gè)水下避難所。通過(guò)回收利用廢物賺來(lái)的錢將被降級(jí)使用用來(lái)支付避難所的開支,部分多余的政府退款將用于支付修復(fù)費(fèi)。每個(gè)人都充滿喜悅,他們把點(diǎn)心舉到空中祝他們的勤奮工作會(huì)通過(guò)修復(fù)自然得到補(bǔ)償。隨著消息在全國(guó)各地轉(zhuǎn)播,誰(shuí)也不能控制住他或她的激動(dòng),因?yàn)樗麄兌急粍倮南矏倹_昏了頭腦。

但是有一些人知道,這不過(guò)是一次更大的戰(zhàn)役的排練,他們要與一些公司做斗爭(zhēng),這些公司被給予充分自由可以破壞蘆葦本已稀少的沼澤地。這場(chǎng)斗爭(zhēng)的仲裁者將很難發(fā)揮影響力。他們將要與之斗爭(zhēng)的那些公司已經(jīng)一口氣說(shuō)出了經(jīng)常重復(fù)的表?yè)P(yáng),因?yàn)樗麄冊(cè)谄渌胤揭灿斜Wo(hù)環(huán)境的舉動(dòng),而且他們的公司團(tuán)體買通了那些對(duì)該問(wèn)題擁有控制權(quán)的電視臺(tái)和報(bào)社的新聞?dòng)浾撸麄儧Q不會(huì)失掉這種已經(jīng)取得的統(tǒng)治地位。

但是首先他們要盡可能地享受這次勝利。勝利不是常有而且來(lái)之不易,為什么要因?yàn)橄胫乱淮螒?zhàn)役而影響這一次的慶祝,所以他們舉行聚會(huì),表?yè)P(yáng)政府承認(rèn)應(yīng)當(dāng)保護(hù)自然,并且有時(shí)候還要恢復(fù)自然。

第三篇:記單詞——英語(yǔ)常用單詞

fuse 潑refuse 拒絕 provision aggressive ambition torpedo魚雷 tornado 颶風(fēng)

confuse 迷惑 diffuse 擴(kuò)散 profuse 大量的

be profuse in doing sth lavish lash+vi effuse 向外涌出 infuse 注入 suffuse 充滿

prove 證明 proof 證明 approve 贊成 disprove 反駁 improve 改善 reprove 責(zé)罵

leg 法律 legal 合法的 illegal 不合法的 de leg ate 代表團(tuán) legislate 立法 legitimate 合法的 e leg ant 優(yōu)雅的 legend 傳說(shuō)

stinct 刺 instinct 本能 extinct 滅絕

extinguish 消滅 distinct 清楚的distinguish 區(qū)別 extinguisher sting 咬 stingy 小氣的 stimulate 促進(jìn)

multi 多

multimedia 多媒體 multiple 多樣的

multifunction 多功能 multination 多國(guó)的

multitude 大量的 multiform 多形式的 multicolor 五彩繽紛的

funct 作用 function 作用 defunct 死

perfunctory 馬馬虎虎的

fund/found 基礎(chǔ)(fund 資金)

foundation 基礎(chǔ) fundamental 基礎(chǔ)的 refund 償還 confound 混淆

profound 意義巨大的 tract 拉

tractor 拖拉機(jī) attract 吸引 contract 合同

abstract 摘要 extract 提取 distract 分心 subtract 減去

detract 貶低 demean

cess/ceed/ced 走(cess 稅)

cession 割讓領(lǐng)土 colonize 殖民統(tǒng)治 colonial

succeed 成功 success sur suc在上面 sub sup sus 在下面 access 進(jìn)入 recess 休息 recession 蕭條 recede 后退 concede 讓步 concession process 加工

procession 隊(duì)伍 proceed 前進(jìn)

procedure

CPU central procedure utility utensil 器皿

software hardware warehouse precede 領(lǐng)先 precedent 祖先 exceed 超越

exceeding 巨大的 huge an exceeding number of exceedingly=over

excess 過(guò)度 excessive lust過(guò)度的

accelerate 加速

it 走 exit 出口 visit 參觀

transit 運(yùn)輸

transition 過(guò)渡

initiate 開始 initiative 主動(dòng)性

vis 看

visual 看的 visible 可見的 vision 視覺 advise 建議

devise 設(shè)計(jì) devisal revise 校對(duì)

supervise 監(jiān)督 supervisor 監(jiān)考官

provision 供應(yīng)

previse 預(yù)知 foresee farseeing

aud 聽

audience 聽眾

audient 傾聽

audio 聲音的(AV)audible 聽得見的 audit 審計(jì) 旁聽

auditor 旁聽生 auditorium 禮堂

audacious 大膽的 audacity 大膽

um 地方

museum 博物館 stadium 體育館 forum 論壇 vacuum 空間

voc/voke 聲音 vocabulary 詞匯 vocal 聲音的 vocation 職業(yè)

vacation 假期

advocate 提倡 advocacy 支持

evoke 喚起 evocation provoke 引發(fā) provocation invoke 祈求 invocation

revoke 撤銷 revocation

vac/van/vest 空的 vacant 空著的 vacancy 空缺 vacation 假期 vacuum 真空 evacuate 清空

vanity 虛榮 vain 虛榮的 vanish 消失

invest 投資 investment 投資 investigate 調(diào)查 federal government president dweller in habit ant citizen deny vote veto denizen net-citizen netizen resident peasant movement institute state local governor congress cabinet Your majesty My majesty

dic/dict 說(shuō)

dictionary 字典 dictate 命令

dictation 聽寫 predict 預(yù)言

indicate 指示 verdict 裁決

contradict 矛盾 contrary 矛盾的

claim 說(shuō) acclaim 歡呼 exclaim 呼喊 declaim 演說(shuō)

proclaim 聲明 assure reclaim 改正

clamor 喧鬧 tumor humor rumor 謠言

nounce 說(shuō) noun verb adjective adverb announce 宣布 announcement pronounce 發(fā)音 pronunciation renounce 放棄

reclaim 取消 denounce 痛罵

sist 站立

assist 幫助

assistance

assistant 助手 ant 人的后綴

persist 堅(jiān)持

persistence

insist 堅(jiān)持 insistence resist 抵抗resistance consist 一致 consistence subsist 生存subsistence

scend 爬 descend 下降 ascend 上升 condescend 謙遜 transcend 超越

mise 放

promise 承諾 negotiate

compromise 妥協(xié) premise 前提 demise 死亡 surmise 猜想 remise 放棄

miserable 可悲的 misery

ceive/cept 來(lái) receive 接收 reception 接待 receptionist 接待員

except 除了 exception 例外

accept 接受

acceptable可接受的

concept 概念conceive 想 deception 欺騙 deceive 欺騙

perception 洞察力 perceive 領(lǐng)悟

out

outline 大綱 outnumber 多于 outbreak 爆發(fā) outcome 成果 outdate 過(guò)時(shí)

outgo 優(yōu)于 消耗 outgoing 開支 友好的 outlay 費(fèi)用

outlet 商店 出口 讓利大酬賓

output 輸出 input 輸入 outstanding 突出的

outperform outplay outdo 勝過(guò)

over 全 過(guò)量

overall 全部 whole overtime 加班 overdo 過(guò)分

overdue 過(guò)期的 unduly不當(dāng)?shù)?/p>

overflow 泛濫 overhead 頭頂 overload 超載 overcoat 大衣

override 推翻 go through bride bribe

under 低于

understand 理解

undergraduate 大學(xué)生 underline 下劃線 強(qiáng)調(diào) underground 地鐵 underpants 內(nèi)衣褲

undergo 經(jīng)歷

underlying 基本的(四項(xiàng)基本原則)underlie principle principal

underscore 強(qiáng)調(diào)

undertake 承擔(dān)(intake 吸收)

undermine 破壞 underestimate

sign 簽名 sigh signature 簽名 signal 信號(hào)

significant 有意義的 design 設(shè)計(jì) assign 分配

appoint 委任 appointed sponsor appointment assignment 作業(yè) homework housework resign 辭職

resignation 辭職報(bào)告 quit fire sign 征兆 sigh 嘆息 destiny 命運(yùn) fate 命運(yùn) destination viv 生命 viva 萬(wàn)歲 vivid 鮮活的 revive 復(fù)活

survive 生存 survivor vigor 精力充沛 vigorous heart attack win-vin vic/vin 征服 victory 勝利 victim 犯罪

vicious 不道德的 victual 食物 virtual convince 說(shuō)服

vir 好的東西

virgin islands男人 女人 isle+land 島嶼 Tim Duncan virtue 美德 virtu 古董 virtual 虛幻的

en vir on ment 環(huán)境 virid 翠綠的 virus 病毒 virago 潑婦

rect 直

direct 直接的 correct 正確的 rectangle 直角 rectify 嬌正 erect 直立erection disability

一些副加的記憶法

逆序法

dle結(jié)尾的單詞 idle 懶惰的

huddle 擁擠成團(tuán) muddle 糊涂 fuddle 爛醉 puddle 攪混 waddle 蹣跚

aunt結(jié)尾的單詞 daunt 威脅 gaunt 憔悴的 fl aunt 炫耀 haunt 魂?duì)繅?mèng)縈 v aunt 吹牛 j aunt 短途旅行 t aunt 嘲笑 s aunt er 閑逛

hilarious 狂歡的 vice president by-products carnival carnivorous carn 肉的 incarnate 起源 flesh flash flush field wield yield

土地 支配 產(chǎn)量 屈服 Limousine 豪車

ure結(jié)尾的單詞 誘餌 pure 純凈 cure 治愈 sure 必定 lure 誘惑 mure 禁閉

dure 冷酷的 endure 忍耐

ump結(jié)尾的單詞 dump 傾倒 bump 撞擊 lump 腫塊 hump 駝背 pump 泵

mump 喃喃自語(yǔ) rump 尾部 plump 豐滿

umble結(jié)尾的單詞 tumble 跌倒

humble 卑微的 mumble 喃喃自語(yǔ) fumble 亂摸 bumble 踉蹌 gamble 賭博

low結(jié)尾的單詞 hollow 空的 shallow 淺的 mellow 圓潤(rùn)的 fellow 伙伴 follow 跟隨 yellow 黃色的 callow 年輕的 willow 柳樹

gull 海鷗 hull 硬殼 lull 使安靜 mull 沉思 bull 公牛

dull 蠢笨的、遲鈍的、cull 屠宰、采摘

itch結(jié)尾的單詞 逆序 ditch 水溝 witch 女巫

pitch 投擲 標(biāo)槍 hitch 鉤住 鉤子

單詞中間有oo root 根源 roost 棲息 rooster 雞窩

gloom 郁悶(morose,depress,dismay)bloom 旺盛 boom 興隆

groom 新郎(bride 新娘)

元音替換法 bxnd

band 樂(lè)隊(duì) bend 彎曲 bind 捆綁 bond 債券 bund 同盟

pxt pat 拍 pet 寵物 pit 深遠(yuǎn)

pot 壺 put 放

mxss mass 大量 mess 混亂 miss 思念 moss 苔蘚 muss 混亂

與“w”相關(guān)的扭轉(zhuǎn)單詞 eyebrow 眉毛

wax 打蠟(earwax)waist 腰 wrist 手腕 wrinkle 皺紋 twist 扭轉(zhuǎn)

fl引導(dǎo)的單詞 fly 飛 flow 流動(dòng) float 漂浮 flag 紅旗 flatter 奉承 flash 閃現(xiàn) flare 閃耀 flavor 風(fēng)味

flaw 缺點(diǎn) drawback flair 才能 flam 假話 flame 火焰 flap 拍打 clap flank 側(cè)面 flirt 挑逗 flint 打火石 flee 逃跑 fleet 快速的 fleer 譏笑

gl引導(dǎo)的單詞 glint 閃爍 flint glow 發(fā)光 flow glazed 光滑的 fluctuate

invest

拆分單詞 isolate 孤立 hesitate 猶豫 satisfy 滿足

innocent 天真的(na?ve 幼稚的)

gallant 勇敢的 pageant 盛會(huì)

象形字

loll 懶洋洋的動(dòng)作

lull平靜 lullaby 搖籃曲(luna)lill 下垂

loin 腰(waist)ala(昆蟲的)翅膀 tent 帳篷 bib 口水兜 ebb 退潮

粵語(yǔ)相關(guān) dim sum 點(diǎn)心 congee 鞠躬 粥 kowtow 磕頭 boycott 抵制 tartar 牙垢 tar 焦油

與看相關(guān)的單詞 look see watch辨析 peep 偷窺 peek 偷窺 snoopy 偷窺 stare 凝視 glare 怒視 scan 審視 skim 掃視

gaze 凝視gape 傻視

glimpse 瞥視(無(wú)意)at glance 瞥視(有意)at behold 注視 glom 看

與數(shù)學(xué)相關(guān)的詞 sin 罪惡 cos 生菜 arc 弧度,反 tangent 離題的 radius 半徑 diameter 直徑 limit 極限

與錢相關(guān)單詞 salary 薪水 wage 周薪

pay 薪水 payment 報(bào)酬 tax 稅金 duty 稅 tariff 關(guān)稅 revenue 稅收 pension 養(yǎng)老金 allowance 零用錢 money 錢 cash 現(xiàn)金 currency 貨幣

check 支票 cheque credit card 信用卡 debit card 借記卡 bill 帳單

tips 小費(fèi) 尖端

與頂端相關(guān)單詞 top limit acme peak zenith ultimate utmost terminal

與地鐵相關(guān)的詞 subway 地鐵(美)metro 地鐵(英)tube 管子 地鐵(英)train 列車

與城市相關(guān)單詞 city 城市 urban 城市 suburban 郊區(qū) exurban 遠(yuǎn)郊

village 農(nóng)村 villa cottage hut

town 鎮(zhèn) downtown rural 農(nóng)村的

metropolitan 現(xiàn)代化大都市

與居民相關(guān) citizen denizen dweller inhabitant netizen resident

與胡子相關(guān) mustache

whisker beard

與娛樂(lè)相關(guān) leisure pastime recreation amusement entertainment disport refect

閱讀理解常見單詞 objective 客觀的 subjective 主觀的 positive 積極的 supportive 積極的 negative 消極的 neutral 中立的 neglect 忽視 ignore 忽視 indifferent 忽視

vocabulary 1(2008-12-15 02:19:54)標(biāo)簽:雜談

Disposible chopsticks 一次性的

Shooting 射擊 Shoot 動(dòng)詞

與“一”相關(guān)的詞 uni 一 unite 聯(lián)合 union 聯(lián)盟 university 大學(xué) uniform 制服 unique 獨(dú)特的 universe 宇宙

unification 統(tǒng)一 uniformity 均勻 unicell 單細(xì)胞 unicorn 麒麟

unicity 單一性 唯一性 uniface 單面的

sol 一(單獨(dú)做5)solo 獨(dú)奏 sole 孤獨(dú)的 solution 解決 solar 太陽(yáng)

solar cell 太陽(yáng)能電池 solid 固體的 一致的 stripe

menace 威脅 恐嚇 solicit 懇求 solemn 莊嚴(yán)的 solace 安慰 console 安慰

inconsolable 傷心的 soluble 可溶的 solitary 孤獨(dú)的 solitude 孤獨(dú)

solon 議員 圣賢(sage)solstitial 冬至 夏至

mono 一

monogamy 一夫一妻制(polygamy)monologue 獨(dú)白 monopoly 大富翁 monograph 專著 monster 怪物 monsoon 季候風(fēng)

關(guān)于“一”的擴(kuò)散

vert 轉(zhuǎn)變 verse 轉(zhuǎn)變 advert 注意 adverse 敵對(duì)的

avert 轉(zhuǎn)變 averse 反對(duì)的 divert 轉(zhuǎn)移 diverse 不同的

verse 詩(shī)句

version 版本 edition

convert 轉(zhuǎn)變 converse 相反的

revert返回 reverse 相反的 pervert 變態(tài)perverse 不正當(dāng)?shù)?/p>

subvert 毀滅 subversion 顛覆 obvert 改頭換面

obverse 正面的

invert 顛倒inverse 反轉(zhuǎn)的

vertigo 暈頭轉(zhuǎn)向 anniversary 周年 5

versatile 多才多藝的 versus 相對(duì)

log(日記,對(duì)數(shù),說(shuō))logic 邏輯 logo 標(biāo)語(yǔ) dialogue對(duì)話

prologue 序言 logjam 僵局

與“二”相關(guān)的詞 bi 二

bicycle 單車(circle)biscuit 餅干 bison 水牛 bite 刺痛

bible 圣經(jīng) bi able biannual 一年兩次 ann

combine 聯(lián)合 biped 雙足動(dòng)物 ped 腳 pedal 踏板

bishop 主教(vicar 牧師)pope

father papa paternal mother mama maternal pater-patr-父親的 祖國(guó) patriotism

expatriate流放,流放者,patrol petrol

feminism 女性的權(quán)利 少數(shù)派的權(quán)利 history human minority minor major majority female Rice parental

bisexual 雌雄同體的

bilingual 雙語(yǔ)的(phone)trilingual cantonese mandarin bitter 痛苦的 bise 寒風(fēng)

bisect 一分為二 section分支機(jī)構(gòu)

consecutive 連續(xù)的

twi 二 twice 兩倍 twin 雙胞胎 two 二 twist 扭轉(zhuǎn)

twig 注意

trigger 引起 激起 twiddle 玩弄 idle dle-無(wú)聊的 doodle 涂鴉 fuddle 發(fā)抖

twilight 黎明 twill 斜紋 twit 嘲笑

twitter 喋喋不休 dub,dup 二 double 兩倍 doublet 成對(duì) tablet facet doubt 懷疑 duel 對(duì)決 Yao VS Yi Yao dueled Yi Yao outdueled Yi

dubbing 配音 dubious 懷疑的 duplicate 復(fù)制 fold 折疊 implicate暗指 explicate 解釋

complicate sophisticate intricate 復(fù)雜的 beauty and beast sense and sensibility pride and prejudice idea and ideal idle effective and efficient affiliation and attachment

command and conquer

duplicity 狡猾 dupe 欺騙 duple 兩倍的

plic/ply 折疊 ply 從事

reply 答復(fù)

supply 供給 supplement apply 申請(qǐng) application

imply 暗示 comply 遵守 multiply 增加

complicate 復(fù)雜的 complex intricate 復(fù)雜的(Halloween)implicate 暗示 explicate 說(shuō)明

與“三”相關(guān)的詞匯 tri 三 unicycle tricycle triangle

tribute 貢品

trifle 小事(teeny tiny little thing)

trivial 瑣碎的 triangle 三角形 tricycle 三輪車

trial 試驗(yàn) 審判 tri-all try-n v+al=n n+al=adj

triumph 勝利

triathlon 鐵人三項(xiàng) athlete athl-運(yùn)動(dòng)

triweekly 一星期三次 trite 陳腐的

ject 扔 reject 拒絕 inject 注射

object 客觀 object to 反對(duì) subject 主觀 subject to 屈服

conjecture 推測(cè) deject 沮喪 abject 卑鄙的 ejaculate 射出

fect 做

perfect 完美的

affect 影響 affection 喜歡 effect 效果n.實(shí)現(xiàn)v effective 有效果的 efficient 有效率的

infect 傳染 defect 缺點(diǎn)

confect 調(diào)制(confection 糖果)refect 提神

circul 圓 circle 圓圈

circulate 循環(huán) circulation circus 馬戲團(tuán) circuit 電路

circum 周圍

circumference 圓周 circumspect 周到的

circumstance 環(huán)境(stance 態(tài)度)

circumvolve 旋轉(zhuǎn) circumvent 包圍

fer 帶 bring ferry 運(yùn)送

prefer 更喜歡 preference 偏好

differ 區(qū)分 difference 不同

refer 提及 reference 參考

offer 提供

suffer 忍受(stand bear abide tolerate sustain)a-否定

tolerant tolerance toilet

infer 推斷 暗示 defer 推遲 fertile 肥沃的

ferment 發(fā)酵 **

fervor 熱情(fever 狂熱)fever favor mania

transfer 轉(zhuǎn)移 匯款 轉(zhuǎn)專業(yè) transform 變形 transformer confer 授予 協(xié)商 conference 會(huì)議

tain 保持 gain 獲得

mountain 山 captain 隊(duì)長(zhǎng)

cap頭 cape 海角 海岬 the cape of good hope Britain 英國(guó)

Bright tain Britain ight igh 無(wú)實(shí)意

contain 包括 entertain 娛樂(lè) obtain 獲得 maintain 維持

stain 污垢 stainless steel 不銹鋼 rust

detain 拘留 retain 保持 sustain 支撐 protein 蛋白質(zhì)

mot/mob 運(yùn)動(dòng)(motto警句/mob 烏合之眾)

moto 汽車 auto motor 發(fā)動(dòng)機(jī)

motel 汽車旅館 motor-hotel inn flat tavern motion 動(dòng)

motivate 鼓勵(lì) stimulate spur

tive 善于 talkative active sense 感覺 理性 feel sensible sensibility 感性 sense & sensibility 論理性與感性 sensitive 敏感的 sensitivity 敏感

mood doom boom boobies sensational sentimental 多愁善感 mobile 移動(dòng)的 remote 遙遠(yuǎn)的

mote 灰塵

moth 蛀蟲(mothball 樟腦丸)

emotion 情感 promotion 升職

commotion 騷動(dòng) chaos

sult 跳躍 騷的 result 結(jié)果

consult 商量 咨詢

insult 侮辱

sultry 悶熱的,淫蕩的 desultory 散漫的

fin 結(jié)束(fin 魚鰭)Finland 芬蘭

final 決賽(semi/quarter)headquarter 總部 hub總部 hut hug fist finish 結(jié)束

finger 手指(ring/index)finance 財(cái)政 impotent 無(wú)能的 potential

omnipotent 全能的 omn 全部的

define 定義

refine 精煉 refinery 煉金 提純

drug heroin confine限制 strict

(restrict/constrain/imprison)

finite 有限的 infinite 無(wú)線的

pend 懸掛(pend 懸而未決)

depend 依靠

independent 獨(dú)立的

propend 傾向(propensity 傾向)

suspend 懸掛 延緩 dispend 浪費(fèi)

indispensable 必要的 compendium 綱要

sur 向上

surprise 驚訝 price enterprise 企業(yè) company corporation firm

division分支機(jī)構(gòu) 分公司 branch

department

MD: management director Business Management Manageable Can’t=cannot QQ

surge 上升 surplus 過(guò)剩的 surface 表面 surpass 超過(guò) surround 周圍

survey 調(diào)查 surveillance 監(jiān)督

surrender 投降 render surreal 超現(xiàn)實(shí)的 surfeit惡心 surly 傲慢的

super 超越

instinct 本能 extinct 滅絕 sting 咬 蟄

superb 華麗的 superior 卓越的

supreme 至高無(wú)上的 superable 可以勝過(guò)

superboy 噴氣式飛機(jī)的駕駛員

super conduct 超導(dǎo) conductor

semi-conductor superstition 迷信 superficial 膚淺的

stitute 建立

institute 學(xué)院、制定 build academy

institution 協(xié)會(huì) association NBA

constitute 建立 establish constitution 憲法、國(guó)體 substitute 代替 substitution 替補(bǔ)

prostitute 一種職業(yè) hooker hook 鉤子

book cook gook gang

restitute 恢復(fù) destitute 窮困的

titude 抽象名詞后綴 attitude 態(tài)度 altitude 高度 latitude 緯度 longitude 經(jīng)度 gratitude 感激

multitude 多數(shù)、群眾 magnitude 大量 fortitude 堅(jiān)韌

mit/miss 送

commit 負(fù)責(zé)(committee 委員會(huì))

commitment 承諾 admit 承認(rèn) permit 允許 permission 許可 submit 提交、服從 mission 任務(wù) commission 委托

dismiss 解散 transmit 傳輸 transmission 傳播 omit 忽略 omission 冗長(zhǎng)

remit 寬恕、匯款(remittance)trans fer remiss 玩忽職守 emit 發(fā)出

vomit 嘔吐(puke 嘔吐)

serve 保留(service服務(wù))servant 仆人 maid waitress waiter consultant receptionist observe 觀察 遵守 deserve 值得dice 骰子 conserve 保存 節(jié)約 conservative 保守的 reserve 預(yù)約 儲(chǔ)存 preserve 保護(hù) disserve 危害

sever 切開 several severe persevere

rad 輻射

radio 無(wú)線電 radiate 輻射 radar 雷達(dá) radical 根本的 eradicate 根除

count 計(jì)算 有價(jià)值(count for 有價(jià)值)

account 賬目 認(rèn)為(account for 導(dǎo)致)discount 打折 outlet counter 柜臺(tái) recount 敘述 count down 倒數(shù)

count on 指望 look to duce 引導(dǎo) 導(dǎo)致 reduce 減少 produce 生產(chǎn) introduce 介紹 educate 教育

conduce 導(dǎo)致 有利于(conduct 行為)deduce 推導(dǎo) induce 引起

seduce 誘使(禁用)

scribe/script 寫(script 劇本)

describe 描寫 ascribe to歸因于 attribute to

subscribe 訂閱 提交 prescribe 開藥

postscript 后記 conscribe 征兵 inscribe 雕刻 circumscribe 限制

graph 寫

photograph 照片

biography 傳記 biology telegraph 電報(bào) paragraph 段落 calligraphy 書法 monograph 專著

para側(cè)面 超越 parable 寓言

parallel平行的 paraphrase 解釋

paramount 及其重要的 paranoid 妄想癥 parachute 降落傘 parameter 參數(shù) paradox 自相矛盾

bibli 書

bibliography 書目 bibliomania 藏書狂

phil 愛

Philadelphia 費(fèi)城 Philippines 菲律賓 Philanthropy 慈善 philologic 語(yǔ)言學(xué)的 philobiblic 愛好書的 intel 智慧

intellect 智力 intellectual intelligence 智慧 情報(bào)

sophy 智慧

philosophy 哲學(xué) Sophia 智慧女子 sophisticate 老油條 sophomore 大二

spect 看

spectacle(s)奇觀 眼鏡 article 工具~~~~ spectator 觀眾 speculate 思考 respect 尊重 expect 期待 suspect 懷疑 aspect 方面

inspect 檢查 flatter supervise

prospect 前景

perspective 觀點(diǎn) 透視 conspectus 大綱 conspicuous 顯著的 despise 輕視

specter 幽靈(sprite elf fairy)

volve 旋轉(zhuǎn) volvo involve 卷入

evolve 發(fā)展 進(jìn)化 revolve 旋轉(zhuǎn) 思考

convolve 纏繞 devolve 轉(zhuǎn)移 退化 go-went-gone vent 來(lái)(vendor 小販 走鬼)

avenue 大街(南北)street(東西)

prevent 防止 from doing sth event 事件 e向外vent 走 venture 冒險(xiǎn) 風(fēng)險(xiǎn) adventure 歷險(xiǎn)記 invent 發(fā)明 discover convenient 方便的

advent 到來(lái)

conventtion 大會(huì)習(xí)俗 subvention 補(bǔ)助 經(jīng)費(fèi) intervention 干預(yù) circumvent 包圍

gest 帶上 suggest 建議 digest 消化 文摘 ingest 吸收 congest 充滿

inter 在之間(inter 埋葬)internet 網(wǎng)絡(luò)

international 國(guó)際的 interpersonal 人際的 interpretation 口譯 interaction 互動(dòng) interdict 阻斷

spir 呼吸

inspire 鼓舞(stimulate motivate incentive)aspire 渴望 expire 過(guò)期 conspire 同謀

perspire 流汗 suspire 嘆氣 respire 呼吸 transpire 蒸發(fā)

tend 延伸(tend to do sth.趨向)

attend 出席 attendance pretend 假裝 pretentious 自命不凡

contend 競(jìng)爭(zhēng) contention extend 延伸 extension intend 意圖 intention 意圖

tender 溫柔 tense 緊張 時(shí)態(tài)

extent 延伸 patent 專利

detent 扳手 content 內(nèi)容

lux 油 富貴 透明 luxury 奢侈 deluxe 華麗的 lucid 清晰的 lucent 透明的 lubricate 潤(rùn)滑

sense 感覺

sense 感覺 理性

sensible 明智的 有感覺的 sensibility 感性 sensitive 敏感的 sensitivity 敏感

sensational駭人聽聞的,煽情的

(phenomenal 杰出的)sentimental 多愁善感的 sensory 感覺的 sensus 感覺

consensus 意見一致

sent 送

present 出現(xiàn) 禮物 presentation 介紹 assent 同意 consent 同意 dissent 不同意

resent 怨恨 resentful resentment decent

side 坐(side 邊)

inside 里面 insider 內(nèi)部人士

upside 上面 upside down 顛倒

preside 主持 president 總統(tǒng)

reside 居住 resident 居民 consider 考慮

considerate 細(xì)心的 considerable 大量的

subside平息沉淀 subsidy 補(bǔ)貼

term/tern 結(jié)束(term 學(xué)期 條款 期限)

letter of credit 信用證 diplomatic

terminate terminator internal 內(nèi)部的 external 外部的 terminal 航站樓 lavatory 廁所 determine 決定

exterminate 消除 eradicate 根絕

interminate 無(wú)限制的 interminable 無(wú)限的 eternal永恒的

clude 關(guān)閉 close

include 包括 inclusive 包括的

conclude 總結(jié) conclusive 確定的 最后的

exclude 排除 exclusive 排外的 高級(jí)的

preclude 預(yù)防 排除 preclusive 妨礙的

occlude 阻塞 occlusive 阻塞的

seclude 隔離 seclusion 隱居

recluse 隱士

form 形式

perform 表演 performance format 格式化 formation 結(jié)構(gòu) formal 正式的 formality 禮節(jié) informal 非正式的

transform 變形 reform 改革 inform 通知 conform 符合 deform 畸形

formalism 形式主義 formale 聚乙烯

trans 改變 translate 翻譯 transaction 交易 transplant 移植 transparent 透明

transfix 穿刺 spur 刺 fixed finished fix 穿刺 prefix suffix root boot foot boost鼓勵(lì) encourage drive implement

press 壓

impress 印象 impressive express 表達(dá)

oppress 壓迫

suppress 鎮(zhèn)壓 depress 憂慮 compress 壓縮 repress 抑制

port 扛(port 港口)report 報(bào)告 support 支持

import 進(jìn)口 important export 出口 passport 護(hù)照 opportunity 機(jī)會(huì) porter 搬運(yùn)工

portable 便攜的 portal 入口

comport 一致 with transport 交通 disport 娛樂(lè) rapport 和諧

pose/pos/pon 放(pose 姿勢(shì))

posture 姿勢(shì) 態(tài)度 position 位置

oppose 反對(duì) 對(duì)抗opponent 對(duì)手

compose 組成 寫作composition組成 作文

component 部件 decompose 分解

expose 暴露 exposure 揭露

dispose 處理 disposal propose 建議 proposal suppose 想 impose 強(qiáng)迫 repose 休息 depose 免職

deposit 儲(chǔ)存

composite 合成的 postpone 推遲

lay 放 delay 推遲 display 陳列 layman 外行 layer 階層 layout 設(shè)計(jì) allay 減輕

ally 同盟,結(jié)盟

relay 傳遞 rely 依靠 inlay 鑲嵌

第四篇:記單詞策劃案

“我愛記單詞杯”英語(yǔ)單詞記憶大賽

Super Spelling Bee

一活動(dòng)準(zhǔn)備通過(guò)單詞比賽,提高學(xué)生記單詞的效率,達(dá)到音準(zhǔn)、型準(zhǔn)、意準(zhǔn),從而激發(fā)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,充分發(fā)揮其主觀能動(dòng)性和創(chuàng)造力,使學(xué)生成為積極的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,并能準(zhǔn)確運(yùn)用英語(yǔ)。

比賽全稱: “我愛記單詞”英語(yǔ)單詞拼讀大賽-Super Spelling Bee

比賽理念: 挑戰(zhàn)、拼搏、友誼、眼界、夢(mèng)想、感動(dòng)

比賽口號(hào): So World, Ready? Here we go!拼出新世界

為了切實(shí)做好政治學(xué)院2012年下學(xué)期學(xué)風(fēng)建設(shè)月活動(dòng)的各項(xiàng)工作,進(jìn)一步強(qiáng)化政治大類系學(xué)生的教育和管理,規(guī)范學(xué)生日常行為,加強(qiáng)教學(xué)管理,推進(jìn)教學(xué)管理和學(xué)生管理的制度化、規(guī)范化、人性化建設(shè)。經(jīng)我系教務(wù)辦、學(xué)工辦與學(xué)習(xí)部一致研究決定,特開展系列學(xué)風(fēng)建設(shè)活動(dòng)之一------記單詞比賽。此次活動(dòng)詣在充分調(diào)動(dòng)廣大政治大類系學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,增強(qiáng)學(xué)生備戰(zhàn)英語(yǔ)四級(jí)的學(xué)習(xí)意識(shí),促進(jìn)學(xué)生各科成績(jī)均衡發(fā)展與綜合素質(zhì)的全面提高,從而產(chǎn)生廣大而深遠(yuǎn)的積極影響,形成工程系早自習(xí)的優(yōu)良早讀氛圍,以實(shí)際行動(dòng)密切配合學(xué)院的工作,積極將本次在我系深入組織開展學(xué)風(fēng)建設(shè)活動(dòng)落實(shí)到位。

二、主辦單位

政治二班

三、參賽選手要求

1、政治類系學(xué)生,性別年齡不限,;

2、參賽選手圍繞“我愛記單詞”的主題,以國(guó)家非英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)詞匯大綱為復(fù)習(xí)資料,認(rèn)真準(zhǔn)備;

四、活動(dòng)時(shí)間及場(chǎng)地安排

1、第9-10周由班學(xué)習(xí)委員在班上廣泛宣傳動(dòng)員;

2、以班級(jí)為單位組織報(bào)名參加,并舉行初賽

3、活動(dòng)舉辦地點(diǎn):教學(xué)樓S30

2五活動(dòng)流程

1、記單詞比賽采用閉卷考試形式開展,3、記單詞分為英譯漢(第一部分)、漢譯英(第二部分)兩大模塊。

六、評(píng)分細(xì)則

評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):(滿分100分)

●第一部分:

3、評(píng)分原則:本著公平、公正、公開的原則,按所得分?jǐn)?shù)的高低前十名

2012年10月

第五篇:?jiǎn)卧~拆記

拆分單詞記憶法

1.welcome歡迎

拆分:well(近似好的意思)come 來(lái)

奇記:最好wel是你來(lái)come,因?yàn)槟愫苁軞g迎; 2.bank銀行

拆分:ban—搬的拼音 k–外形象沖鋒槍 奇記:搬著ban沖鋒槍搶銀行。3.arrive 到達(dá) 拆分:a— ―一‖ r外形象小草 rive河流(river)的近似; 奇記:一棵小草被河水沖去,最后到達(dá)了河岸。4.wish 愿望

拆分:w---我的首字母拼音 i—―一‖ sh—―實(shí)現(xiàn)‖的首字母拼音 奇記:我w的一個(gè)i愿望實(shí)現(xiàn)sh了。5.behind 在的….后面 拆分:be—是 hind---和手hand相似

奇記:好的習(xí)慣是be在廁所后去洗手hind.6.avenue大街 拆分:a—―一 v—希臘數(shù)字‖五‖ e—鵝 nue—讀音近似“牛” 奇記:一a條大街很寬,可以并排走五v只鵝e和一頭牛nue。7.together一起 拆分:to—去,向,往 get—得到 her—她的

奇記:去to得到get她的her芳心,就能和她一起共同生活。8.town小鎮(zhèn)

拆分:t—外形象一把傘 own—自己的 奇記:小鎮(zhèn)上的雨傘t,都是我們自己的own。9.travel旅行 拆分:音同踹我了

奇記:旅行的時(shí)候有人踹了我一腳。10.turkey火雞 拆分:tur—突然的拼音 key—鑰匙

奇記:一只火雞突然tur從嘴里吐出了一把鑰匙key。11.music音樂(lè) 拆分:mu-母親-si—四 c—曾

奇記:母親mu四si歲就曾c學(xué)過(guò)音樂(lè)。12.grass草地 拆分:gr—工人的首字母拼音 a— ―一‖ ss—連體蛇

奇記:我的工人gr在草地上抓到一條a連體蛇ss,你去看看了嗎? 13.human人類 拆分:hu—胡蘿卜 man—饅頭

奇記:胡hu蘿卜和饅頭man都是人類的食物。

14.information信息 拆分:in—在里面 for—為了 mation—音同‖美神‖奇記:我躲在里面in是為了for得知關(guān)于美神mation的消息。15.invite邀請(qǐng)

拆分:in—在里面 vi—羅馬數(shù)字“六” te—天鵝的拼音 奇記:在這個(gè)宴會(huì)里面in邀請(qǐng)了六vi只天鵝te作為嘉賓。16.fat肥的

拆分:fa—發(fā) t—外形象雨傘

奇記:我給這個(gè)肥胖的人發(fā)fa了一把傘t 17.thin瘦的

拆分:t—兔子的首字母拼音 h—懷的首字母拼音 in—在里面 奇記:兔子t懷h在in它媽媽的懷里顯得很瘦。18.plan計(jì)劃

拆分:plane—飛機(jī) e—鵝的拼音

奇記:一只鵝計(jì)劃從飛機(jī)上跳下去,最后鵝不見了。19.snack小吃 拆分:s—蛇 na—拿 ck—刺客

奇記:蛇s拿na了一些小吃給刺客ck。20.Physics物理 拆分:ph--潑猴 y—外形像“叉子” si—四 cs—廁所的首字母拼寫 奇記:物理課上,潑猴ph用叉子y把四個(gè)si同學(xué)叉到了廁所cs里。21.angry生氣的

拆分: an—“一個(gè)” g—哥哥 ry—紅眼睛的首字母拼音 奇記: 一個(gè)an哥哥g生氣地哭紅了眼睛。22.active活躍的,積極的

拆分:act—?jiǎng)幼?iv—羅馬數(shù)字“五” e—鵝 奇記:這些活躍的動(dòng)作act嚇跑了那四iv只鵝e。23.Asia亞洲

拆分:a— “一” s—蛇 i—愛的諧音 a— “一” 奇記:一a條蛇s愛上了一個(gè)亞洲人。24.dangerous危險(xiǎn)的

拆分:dan—擋的拼音 er—兒的拼音 ous—形似our我們

奇記:危險(xiǎn)來(lái)的時(shí)候,母親總會(huì)擋dan在兒子er及我們ous的前面。25.potato土豆 拆分:po—婆婆的拼音 ta—他的拼音 to—偷的諧音 奇記:婆婆po的土豆被他ta偷走to了。26.library圖書館

拆分:lib— 李白的拼音 ra—拉 ry—人妖

奇記:李白lib拉ra著一個(gè)人妖ry去圖書館看書。27.rule規(guī)則 拆分:ru— 入的拼音 le—了的拼音

奇記:進(jìn)入ru了le這個(gè)地方,就要遵守這里的規(guī)則。28.expensive昂貴的

拆分:ex—一休 pen—鋼筆 si—四 v—羅馬數(shù)字“五” e—鵝 奇記:一休ex那支昂貴的鋼筆pen是用四、五v只鵝e換回來(lái)的。29.cheap便宜的 拆分:che—車的拼音 ap—啊婆

奇記:這輛車che買給啊婆ap非常便宜。30.camera照相機(jī)

拆分:came—來(lái)come的過(guò)去式 ra—啦 奇記:照相機(jī)來(lái)came啦ra。31.country國(guó)家 拆分:count— 數(shù) ry—榮譽(yù)

奇記:我要為國(guó)家爭(zhēng)取無(wú)數(shù)count的榮譽(yù)ry 32.garden花園

拆分:g—哥哥 ar—一個(gè)人 den—等的諧音 奇記:哥哥g和一個(gè)ar人在花園里等den你。33.group組,群

拆分:g— 哥哥rass—拉屎的諧音 奇記:哥哥g在草地上拉屎rass。34.mountain高山 拆分:mou—謀反 nt—那天的拼音 ain—形似rain雨 奇記:我們謀反mou 那天nt,山上下起了雨ain。35.cinema電影院 拆分:是你嗎的諧音。

奇記:我在電影院里看到的那個(gè)人是你嗎? 36.early早地 拆分:ear—耳朵 ly—老鷹的拼音

奇記:很早的時(shí)候,我的耳朵ear就被老鷹ly叼走了。37.excited 興奮的 拆分:ex-一休-ci—吃 te—天鵝 d—的

奇記:一休ex終于吃到ci了天鵝te的d屁股非常興奮。38.far遠(yuǎn)的 拆分:發(fā)的諧音

奇記:我被發(fā)配到很遠(yuǎn)的地方。39.feed喂

奇記:拆分:f—形似拐杖 ee—兩只鵝 d—大的拼音 我用拐杖f(wàn)把這兩只鵝ee養(yǎng)大d了。40.future將來(lái)

拆分:fu—父親 tu—兔子 re—熱的拼音

奇記:父fu養(yǎng)育的兔子tu將來(lái)會(huì)成為熱re門貨。41.Chemistry化學(xué) 拆分:c he—車mi—米 stry—故事(story)

奇記:講述了一車che大米mi怎樣發(fā)生化學(xué)反應(yīng)的故事stry 42.remember記得 拆分:re—惹 member—會(huì)員 奇記:這期的會(huì)員太惹re人愛,我一下子就牢記了所有會(huì)員member的名字。43.restaurant飯店

拆分:rest—休息 aur—我們的 our近拼 ant—螞蟻

奇記:在飯店里休息rest的時(shí)候我們aur養(yǎng)的螞蟻ant不見了。44.straight直的,一直 拆分:str—石頭人拼音 aight—eight近拼

奇記:石頭人str邁著八aight字步一直向前走。45.spend渡過(guò),花費(fèi)

拆分:s—蛇 pen—鋼筆 d—天day的近拼 奇記:蛇s在鋼筆pen里面度過(guò)了一天d。46.special特別的

拆分:s—蛇pe—胖鵝 ci—吃掉 al—所有的

奇記:一條蛇s和一只胖鵝pe吃掉ci了所有al的食物,這很特別。47.badminton羽毛球

拆分:bad—壞 m—媽媽的首字母拼寫 in—在里面 to—偷的近似音 n—形似“門” 奇記:壞bad媽媽m的羽毛球在房里in被偷to出了門外n。48.tonight今晚

拆分:to—到 night—晚上,又近似eight“八” 奇記:到to今天晚上night八點(diǎn)我們碰面。49.lost迷路的 拆分:“羅斯特”的諧音。奇記: 昨晚羅斯特迷路了。50.several幾個(gè)

拆分:s---四,統(tǒng)稱為幾只 eve—形狀像眼睛 ra—拉 l—了的拼音 奇記::它的幾只眼睛被拉出來(lái)了。51.popular流行的,受歡迎的

拆分:po—婆婆 pu—音同“布料” lar—啦 奇記:婆婆po的布料pu受歡迎啦lar!52.Thanksgiving.拆分Thanks—感謝你 giving—給予

奇記:在感恩節(jié)那天感謝你thanks給予giving我的禮物。53.border國(guó)界,邊界

拆分:bor---博 der----得

奇記:他終于博bor得der了國(guó)界的好評(píng) 54.billion十億

拆分:b—爸爸 il—形同數(shù)字“11”lion—獅子 奇記:爸爸b買了十一il個(gè)十億頭獅子lion。55.million百萬(wàn)

拆分:m—媽媽 il—形同數(shù)字“11”lion—獅子 奇記:媽媽m買了十一il百萬(wàn)頭獅子lion。56.pocket衣兜,口袋

拆分:p—婆婆 ck—刺客的首字母拼音 e—鵝 t—偷的首字母拼音 奇記:婆婆p和刺客ck口袋里的錢被一只鵝e偷t走了。57.city 城市

拆分:ci—刺(客)t—踢的首字母拼音 y—歪的首字母拼音 奇記:刺ci客被踢ti出城市的外面變歪y了。58.turn 轉(zhuǎn)彎

拆分:tur—突然的拼音 n—形狀似轉(zhuǎn)彎 奇記:車突然tur急轉(zhuǎn)彎n。

23..early早地 拆分:ear—耳朵 ly—老鷹的拼音 奇記:很早的時(shí)候,我的耳朵ear就被老鷹ly叼走了。24..badminton羽毛球

拆分:bad—壞 m—媽媽的首字母拼寫 in—在里面 to—偷的近似音 n—形似“門” 奇記:壞bad媽媽m的羽毛球在房里in被偷to出了門外n。25.popular流行的,受歡迎的

拆分:po—婆婆 pu—音同“布料” lar—啦 奇記:婆婆po的布料pu受歡迎啦lar!26..Thanksgiving.拆分Thanks—感謝你 giving—給予

奇記:在感恩節(jié)那天感謝你thanks給予giving我的禮物。27..border國(guó)界,邊界

拆分:bor---博 der----得 奇記:他終于博bor得der了國(guó)界的好評(píng) 28.billion十億

拆分:b—爸爸 il—形同數(shù)字“11”lion—獅子 奇記:爸爸b買了十一il個(gè)十億頭獅子lion。29.million百萬(wàn)

拆分:m—媽媽 il—形同數(shù)字“11”lion—獅子 奇記:媽媽m買了十一il百萬(wàn)頭獅子lion。30.pocket衣兜,口袋

拆分:p—婆婆 ck—刺客的首字母拼音 e—鵝 t—偷的首字母拼音 奇記:婆婆p和刺客ck口袋里的錢被一只鵝e偷t走了。31.city 城市

拆分:ci—刺(客)t—踢的首字母拼音 y—歪的首字母拼音 奇記:刺ci客被踢ti出城市的外面變歪y了。32.turn 轉(zhuǎn)彎

拆分:tur—突然的拼音 n—形狀似轉(zhuǎn)彎 奇記:車突然tur急轉(zhuǎn)彎n。33..serious 嚴(yán)肅的

拆分:s—四 e---鵝 ri—立 ous—近似我們our 奇記:四si只鵝e立正ri在我們的ous前面顯得很嚴(yán)肅。34.history 歷史

拆分:his—他的 tory—近似故事story 奇記:他的故事已經(jīng)成為了歷史。35.timetable 時(shí)間表

拆分:time---時(shí)間 table—桌子 奇記:把時(shí)間貼在桌面上就成為了時(shí)間表。36.holiday 拆分:ho—形同希望hope li—形似11即十月一日 day—天 奇記:希望ho十一il黃金周那天day假日的到來(lái)。37.Internet 拆分:In—因 ter—特的拼音 net— 網(wǎng)(狀物)奇記:因in特ter網(wǎng)net。38.future將來(lái) 拆分:fu—父親 tu—兔子 re—熱的拼音 奇記:父fu養(yǎng)育的兔子tu將來(lái)會(huì)成為熱re門貨。39.Chemistry化學(xué)

拆分:c he—車mi—米 stry—故事(story)

奇記:講述了一車che大米mi怎樣發(fā)生化學(xué)反應(yīng)的故事stry 40.remember記得 拆分:re—惹 member—會(huì)員 奇記:這期的會(huì)員太惹re人愛,我一下子就牢記了所有會(huì)員member的名字。41.restaurant飯店

拆分:rest—休息 aur—我們的 our近拼 ant—螞蟻 奇記:在飯店里休息rest的時(shí)候我們aur養(yǎng)的螞蟻ant不見了。42.straight直的,一直 拆分:str—―石頭人‖拼音 aight—eight近拼 奇記:石頭人str邁著八aight字步一直向前走。43.angry生氣的

拆分: an—“一個(gè)”g—哥哥 ry—紅眼睛的首字母拼音 奇記: 一個(gè)an哥哥g生氣地哭紅了眼睛。

通過(guò)拆分法記憶英語(yǔ)單詞,從此告別單詞記不住的煩惱!

下載讀短文記單詞word格式文檔
下載讀短文記單詞.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    記單詞——英語(yǔ)常用單詞

    vocabulary list 25 02:21:59) (2008-12-1標(biāo) 簽:雜談 fuse 潑 fusion—hodge-podge refuse 拒絕 provision 15 1993 10 10 10000000 aggressive ambition torpedo魚雷 torna......

    如何巧記單詞

    背英語(yǔ)單詞技巧 1、循環(huán)記憶法艾賓浩斯遺忘曲線 人的大腦是一個(gè)記憶的寶庫(kù),人腦經(jīng)歷過(guò)的事物,思考過(guò)的問(wèn)題,體驗(yàn)過(guò)的情感和情緒,練習(xí)過(guò)的動(dòng)作,都可以成為人們記憶的內(nèi)容。例如英......

    2015四級(jí)聽力-短文聽寫單詞(范文模版)

    2015四級(jí)聽力-短文聽寫單詞威脅100個(gè) 閱讀:202015-03-24 15:23 標(biāo)簽:教育四級(jí)聽力 1. appetite [??p?ta?t] 欲望; 胃口 2. deserve [di'z?:v] vi. 應(yīng)受,應(yīng)得;vt. 應(yīng)受,應(yīng)得 3......

    高考英語(yǔ)短文填詞必備單詞

    高考英語(yǔ)短文填詞必備單詞 一、一個(gè)星期七天 1. Monday 2. Tuesday 3. Wednesday4. Thursday 5. Friday 6. Saturday 7. Sunday 二、一年十二個(gè)月 1. January 2. February3.......

    認(rèn)真讀短文

    二. 認(rèn)真讀短文,你一定能回答下面的問(wèn)題。(10%) 羊媽媽收菜 羊媽媽帶著小羊到菜園去收菜。 他們走到蘿卜地里,羊媽媽拔了一個(gè)蘿卜。小羊要吃蘿卜葉子。羊媽媽說(shuō):“蘿卜的根......

    英語(yǔ)諧音記單詞(最終定稿)

    諧音記單詞 bunch / b?nt? / “捧起” ---- n. 束,捆 abortion / ?'b????n / “我保身” ---- n. 流產(chǎn)、墮胎 admire / ?d?mai? / “額的媽呀” ---- vt. 羨慕 add......

    少兒英語(yǔ)順口溜記單詞

    記一周七天英語(yǔ)單詞順口溜二: train 火車 Monday Monday 是周一,大家一起開飛機(jī)。 boat, ship 船 Tuesday Tuesday是周二,我們一起吃雞蛋。 plane, aircraft, airplane 飛機(jī) We......

    我愛記單詞

    簡(jiǎn)單:1.勇氣——梁靜茹愛真的需要勇氣,來(lái)面對(duì)流言蜚語(yǔ)。只要你一個(gè)眼神肯定,我的愛就有意義。我們都需要勇氣,(去相信)會(huì)在一起。(人潮擁擠)我能感覺你,放在我手心里 你的(真心)。2......

主站蜘蛛池模板: 亚洲成色www久久网站| 亚洲αv久久久噜噜噜噜噜| 日韩性爱视频| 国产va免费精品观看精品| 色综合天天综合狠狠爱_| 四川丰满妇女毛片四川话| 精品国产三级a∨在线| 欧美日韩色另类综合| 插鸡网站在线播放免费观看| 国产精品美女久久久久| 欧美黑人又粗又硬xxxxx喷水| 在线无码免费网站永久| 亚洲a∨无码自慰专区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃| 无码丰满熟妇浪潮一区二区av| 大香伊蕉国产av| 日本道色综合久久影院| 双腿张开被9个男人调教| 精品亚洲aⅴ无码一区二区三区| 一本一道vs无码中文字幕| 成年片色大黄全免费软件到| 综合亚洲综合图区网友自拍| 欧美黑人添添高潮a片www| 欧美亚洲色综久久精品国产| 日韩欧美群交p片內射中文| 亚洲精品一线二线三线无人区| 国产成本人片无码免费2020| 亚洲精品无amm毛片| 久久男人av资源网站无码| 久久99精品国产麻豆| 亚洲国产精品成人影片久久| 亚洲欧洲av综合一区二区三区| 日韩精品无码中文字幕电影| 无码丰满熟妇一区二区| 国产午夜毛片v一区二区三区| 98在线视频噜噜噜国产| 99热在线观看| 成人爽a毛片在线视频| 欧美肥富婆丰满xxxxx| 麻豆av一区二区三区久久| 亚洲精品国产精品乱码不卡√|