第一篇:日語面試用語
1.まず、簡単に自己紹介してください。(まず、かんたんにじこしょうかいしてください)/請簡單自我介紹一下
はじめまして。私は○○と申します。どうぞよろしくお願いいたします。(わたしは○○ともうします。どうぞよろしくおねがいします。)
私は二十三歳です。(わたしはにじゅうさんさいです。)西安工業大學でコンピューター科學と技術を専攻していました。(せいあんこうぎょうだいがくでコンピューターかがくとぎじゅつをせんこうしていました。)卒業してから健飛ソフト會社でソフト開発をしながら日本語を勉強してきました。(そつぎょうしてから、けんびソフトかいしゃで、ソフトかいはつしながらにほんごをべんきょうしてきました。)そのため、日本語の仕様書とメールの読み書きは問題ありません。(そのため、にほんごのしようしょとメールのよみかきはもんだいありません。)日本語の勉強に対しても、前向きに努力しています。一生懸命頑張りたいと思います。(にほんごのべんきょうにたいしても、まえむきにどりょくしています。いっしょうけんめいがんばりたいとおもいます.去年、上海リンケージ會社で野村證券のホームトレードシステムの次世代アプリケージョンの開発を擔當しました。
今年は、北京NTTデータで、大和證券のシステムの開発を擔當しました。
どちらのプロジェクトでも、コーディング、単體(たんたい)テストと結合(けつごう)テストの仕事(しごと)を擔當(たんとう)しましたので、この方面(ほうめん)には自信(じしん)があります。
どうぞ、ご指導をよろしくお願いいたします。失禮いたします。(どうぞ、ごしどうをよろしくおねがいいたします。しつれいいたします。)
どうもありがとうございました。
2.あなたの出身地(しゅっしんち)はどこですか。/哪兒的人?
3.大學はどこですか。/上的是哪所大學?
4.いつから日本語を勉強しましたか。/什么時候開始學日語的?
5.なぜ日本へ行きたいですか。/為什么想去日本?
6.日本に関して、どういう印象を持っていますか。/關于日本有著怎樣的印象?
7.あなたの得意な技術は何ですか。/擅長的技術是什么?
8.一人で日本にいて大丈夫ですか。/一個人在日本沒關系嗎?
9.専門(せんもん)は何ですか。/學的專業是哪門?
10.あなたの夢は何ですか。/你的夢想是什么?
11.將來どんな人になりたいんですか。/將來想成為什么樣的人?
12.あなたの仕事経歴(しごとけいれき)を簡単に紹介してください。・/簡單介紹一下你的工作經歷。
13.あなたはソフトウェアのプロジェクトをした時、何が一番難しいと思いますか。/你認為做項目時最難的是什么?
IT技術者日本語面接によく.IT技術者日本語面接によく出る100質問
(違う言い方で同じ質問あり)
1. 面接、始めましょう。/(めんせつ、はじめましょう)/面試開始。
はじめまして、xxxと申しますが、どうぞ、よろしくお願いします。
2. 日本語で大丈夫ですか。/(にほんごで、だいじょうぶですか。)/用日語可以嗎?はい、大丈夫です。
3. 私は健飛ソフト會社のXXXと申します。どうぞ、宜しくお願いいたします。/(わたしはけんびソフトかいしゃの○○ともうします。どうぞ、よろしくおねがいいたします。)/我是健飛軟件公司的○○,請多多關照。
4.自己紹介お願いします。/(じこしょうかい、おねがいします)
2001年に西安交通大學(せいあんこうつうだいがく)を卒業(そつぎょう)した後(あと)、西安健飛に入りました。(せいあんけんびにはいりました)半年(はんとし)日本語を勉強していた、結果(けっか)として、2001年に日本語能力2級(にほんごのうりょくにきゅう)を取り(とり)ました。今まで參加(さんか)したプロジェクトは主に(おもに)日本向けの開発(にほんむけのかいはつ)です。やる気が持って、學習力(がくしゅうりょく)が強い(つよい)です。
2001年從西安交大畢業后進入西安健飛軟件公司。學了半年日語,通過日語能力三級考試。迄今為止參與的項目主要是對日軟件開發。有干勁,學習能力強。
5. お名前を教えてください。(おなまえをおしえてください)/你的名字是? 私はxxxと申します。
6. 生年月日を教えてください。(せいねんがっぴをおしえてください)/出生年月日是? 一九xx年x月x日です。(せんきゅうひゃくはちじゅうさんねん1983、ーーがつ、ーーにちです)
7. 年齢を教えてください。(おいくつですか)(ねんれいをおしえてください)/你的年齡是? xxx歳です。__さいです。
8. 出生地を教えてください。(しゅっせいちをおしえてください)/出生地是? 出生地は西安です。(しゅっせいちはせいあんです)
9. ご出身はどこですか。(ごしゅっしんはどこですか)/是哪兒的人?
西安です。
10.そこはどんなところですか。/那兒是一個什么樣的地方?
商工業が発達して、3000年の歴史を持っている古い町です。名所舊跡が多く、物産も豊富です。(しょうこうぎょうがはったつして、さんぜんねんのれきしをもっているふるいまちです。めいしょきゅせきがおおく、ぶっさんもほうふです。)
工商業發達,有著3000年悠久歷史的古城。名勝古跡很多,物產也很豐富。
11.家族構成を教えてください。(かぞくこうせいをおしえてください)/介紹一下家庭構成。
父と母、それに私、全部で三人です。
12.(げんざい)現在の(きんむさき)勤務先はどこですか。/現在的工作單位是哪兒? 西安健飛(せいあんけんび)というソフト開発會社です。
13.勤務先の主な業務は何ですか。(きんむさきのおもなぎょうむはなんですか)/工作單位的主要業務是? 日本企業向けのソフト開発をしています。そのほかに、日中両國の主要都市の企業に人材派遣を行っています。(にほんきぎょうむけのそふとかいはつをしています。そのほかに、にっちゅうりょうこくのしゅようとしのきぎょうにじんさいはけんをおこなっています。)
14.そこでの仕事內容を説明してください。(そこでのしごとないようをせつめいしてください)/介紹一下在那兒的工作內容。
ソフト開発をしています。
15.大學を卒業したのはいつですか。(だいがくをそつぎょうしたのはいつですか)/什么時候大學畢業的?
200x年7月です。(にせんろくねんのしちがつ)
16.大學の専攻は何ですか。(だいがくのせんこうはなんですか)/大學的專業是? コンピュータ科學と技術専攻です。(コンピューターかがくとぎじゅつです)
17.なぜ日本で仕事をしたいのですか。/(なぜにほんでしごとをしたいのですか)/為什么想在日本工作?
自分の専門能力を生かしたいです。それに、日本語を勉強するチャンスは多いです。(じぶんのせんもんのうりょくをいかしたいです。それに、にほんごをべんきょうするちゃんすはおおいです。)/提高自己的專業能力;可以提供更多日語學習的機會。
18.日本でどのくらいの期間就労したいですか。(にほんでどのぐらいのきかんじゅうろうしたいですか)/打算在日本工作多久?
三年ぐらいです。(さんねんぐらいです)三年左右
19.得意な言語を教えてください。(とくいなげんごをおしえてください)/擅長的語言? 得意な言語はVBやCなどです。
20.得意なOSを教えてください。/擅長的操作系統?
Windows XPです。
21.今まで、擔當したプロジェクトの中、一番楽しかったものは何ですか。(いままで、たんとうしたプロジェクトのなかで、いちばんたのしかったものはなんですか)/迄今為止擔當的項目中,感覺最快樂/最高興的事是什么?
納品期間に詰まる時、みんな協力して一生懸命働くことが一番楽しかったです。(のうひんきかんにつまるとき、みんなきょうりょくしていっしょうけんめいはたらくことがいちばんたのしかったです。)/臨近交付期時大家一起努力拼命工作最快樂。
22.どんなところが楽しかったですか。/什么時候感到開心?
難しい問題を解決して、やっと予定どおりに達成することが楽しかったです。(むずかしいもんだいをかいけつし、やっとよていどおりにたっせいすることがたのしかったです。)/解決難題,終于按計劃達成目標時感到很開心。
23.今まで擔當したプロジェクトの中で一番辛かったものは何ですか。(いままでたんとうしたプロジェクトのなかでいちばんつらかったものはなんですか。)/迄今為止擔當的項目中最痛苦的問題是什么?
仕様書を読むことです。(しようしょをよむことです。)/讀式樣書
24.どんなところが辛かったですか。/什么地方會感到痛苦?
仕様書の日本語が分からない時は一番辛かったです。(しようしょのにほんごがわからないときはいちばんつらかったです。)/看不懂式樣書的日語時最痛苦。
25.もし採用されたらいつ來日できますか。(もしさいようされたらいつらいにちできますか。)/如果被錄用什么時候能夠來日本?
いつでもいいと思います。/什么時候都可以。
26.あなた一人が來日することに家族はどう思っていますか。(あなたひとりがらいにちすることにかぞくはどうおもっていますか。)/關于你一個人到日本,家人是怎么想的? 自分の人生のためですので、家族みんなは私のことを支持します。(じぶんのじんせいのためですので、かぞくみんなはわたしのことをしじします。)/因為是自己的人生選擇,家人都很支持。
27.家族の方は今後どうされますか。(かぞくのかたはこんごどうされますか。)/今后家人怎么辦?
家族に心配させないように、電話と手紙でよく連絡しようと思います。(かぞくにしんぱいさせないように、でんわとてがみでよくれんらくしようとおもいます。)/為了不讓家人擔心,經常打電話寫信。
28.日本の社會について知っていることをお話ください。(にほんのしゃかいについてしっていることをおはなしください。)/談談關于日本社會的認識。
チームワーク精神が強くて、仕事効率に重視する社會だと思います。(チームワークせいしんがつよくて、しごとこうりつにじゅうしするしゃかいだとおもいます。)/團隊精神強,重視工作效率的社會。
29.日本についてどうおもいますか。/談談關于日本的認識。
交通が便利で、暮らしやすいところだと思います。(こうつうがべんりで、くらしやすいところだとおもいます。)/交通便利、容易生活的地方。
30.日本のコンピューター事情について知っていることをお話ください。(にほんのコンピュータ事情についてしっていることをおはなしください。)/講一下關于日本計算機的認識。
日本のコンピューターは発達だと思います。(はったつだとおもいます。)/日本的計算機發達。
31.中國のコンピューターの狀況をどう思いますか。(ちゅうごくのコンピューターじょうきょうをどうおもいますか。)/對于中國的計算機狀況你是怎么想的?
先進國と比べると、差がありますけど、みんなの努力の上で、きっと進歩していこうと思います。(せいしんこくとくらべると、さがありますけど、みんなのどりょくのうえで、きっとしんぽしていこうとおもいます。)/同發達國家相比雖然存在差距,但是經過大家的努力一定會進步的。
32.中國のコンピューターの今後どう発展すると思いますか。(ちゅうごくのコンピューターのこんごどうはってんするとおもいますか。)/你認為中國計算機今后發展如何? きっと速く発展して國際水準に達することができようと思っています。(きっとはやくはってんして、こくさいすいじゅんにたっすることができようとおもっています。)/我想肯定發展迅速,能夠達到國際水平。
33.あなたの長所(ちょうしょ)はなんですか。(あなたの長所を教えてください)/你有什么長處?
ねばり強いです。/堅忍不拔。
真面目です。/認真。
責任感が強いです。/責任感很強。
34.あなたの短所(たんしょ)はなんですか。(あなたの短所を教えてください)/你有什么短處?
日本語が下手(へた)ですけど、今後もよく勉強してきっと上手になろうと思っています。/日語雖然不是很好,但今后好好學,一定會變好的。
35.あなたの趣味はなんですか。
音楽を聞くこととか、スポーツをすることとか、本を読むこととかいろんな趣味を持っています。
36.あなたのアピールポイントをお話ください。
誠実(せいじつ)するところと信用(しんよう)できるところが私のアピールポイントです。
37.どんなシステムを作ったことがありますか。/做過什么系統?
38.プロジェクトの設計経験(せっけいけいけん)はありますか。/有項目設計經驗嗎?
はい、あります
いいえ、ありませんけど、勉強したいです
39.基本設計(きほんせっけい)と詳細設計(しょうさいせっけい)とどちらを経験したことがありますか。/有基本設計經驗還是詳細設計經驗? 基本設計を経験したことがあります。
詳細設計を経験したことがあります。
40.自信作(じしんさく)はどんなものですか。
41.失敗作(しっぱいさく)はどんなものですか。
42.良いシステムを作る上で重要なポイントは何ですか。(よいシステムをつくるうえでじゅうようなポイントはなんですか。)/做一個好的系統重要的一點是什么?
チームワーク精神(せいしん)が大切(たいせつ)です。
43.それはどんな経験から感じたことですか。(それはどんなけいけんからかんじたことですか。)/那是從什么經驗中得到的?
44.みんな協力で働くことから感じたことです。(みんなきょうりょくではたらくことからかんじたことです。)/從大家協作中感到的。
44.納期管理のポイントは何だとおもいますか。(のうきかんりのポイントはなにだとおもいますか。)/對交付日期管理的關鍵點是如何認為的?
どんなことあっても、必ず納期どおりに完成するのが納期管理のポイントだと思います。(どんなことあっても、かならずのうきどおりにかんせいするのがのうきかんりのポイントだとおもいます。)/我認為交付日期管理的關鍵點是不管發生什么,一定要按交付日期完成。
45.これからのシステムエンジニアに要求される條件は何だと思いますか。(これからのシステムエンジニアにようきゅうされるじょうけんはなにだとおもいます。)/你認為系統工程師的條件是什么?
技術はもちろんのことですが、責任感を持っていることも大切だと思います。(ぎじゅつはもちろんのことですが、せきにんかんをもっていることもたいせつだとおもいます。)/我認為技術自不用說,責任感也是很重要的。)
46.そのためにあなたが心がけていることは何ですか。/那么你現在需要留意的是什么? いろいろなことを勉強する必要(ひつよう)があることです。/有必要學習很多東西。47.卒論(そつろん)のテーマは何でしたか。/畢業論文的題目是什么?
48.48.どんな資格や免許を持っていますか。(どんなしかくやめんきょをもっていますか。)/有什么資格證書?
コンピュータ等級試験の資格を持っています。(コンピューターとうきゅうしけんのしかくをもっています。)/有計算機等級考試資格證。
日本語能力試験3級の資格を持っています。(にほんごのうりょくしけんさんきゅうのしかくをもっています。)/有日語能力考試三級證。
49.休日はどのようにして過ごしていますか。(きゅうじつはどのようにしてすごしていますか。)/休息日怎樣度過?
友達と一緒に遊びます。あるいは、コンピューター技術や日本語を勉強します。(ともだちといっしょにあそびます。あるいは、コンピューターぎじゅつやにほんごをべんきょうします。)/和朋友一起玩,或者學習計算機技術或日語。
50.あなたの気分転換法(きぶんてんかんほう)は何ですか。(あなたのストレスの解消法(かいしょうほう)は何ですか)/你是如何解壓的?
音楽を聞くことです。あるいは、散歩しながら仕事以外のことを考えることです。(おんが
くをきくことです。あるいは、さんぽしながらしごといがいのことをかんがえることです。)/聽音樂,或者一邊散步,一邊想工作以外的事情。
八大接客用語おもてなしの基本
[八大服務用語,熱情款待顧客的基本。]
一、おはようございます。[早晨好。(打工的時候,同事一天之中第一次見面)。]
二、いらっしゃいませ。[歡迎光臨]
三、はい、かしこまりました。[是的,我了解了(我知道了)。]
四、少々おまちください。[請稍等。]
五、おまたせいたしました。[讓您久等了。]
六、おそれいります。[很抱歉。]
七、申しわけございません。[非常對不起。]
八、ありがとうございます。[謝謝。]
附:日常の五心[日常之五心]
一、「ハイ」と言う索直な心。[是]之順從心。
二、「すみません」と言う反省の心。[對不起]之反省心。
三、「わたしがします」と言う奉仕の心。[我來做]之服務心。
四、「おかげさまで」と言う謙虛な心。[托您福]之謙虛心。
五、「ありがとう」と言う感謝の心。[謝謝]之感謝心。
第二篇:日語郵件用語
日語郵件用語
譯:如果情況有變,請告知。
問題処理票の対応狀況報告に対するコメントです。譯:是對于問題處理票的對應狀況報告的說明。
対応済み、確認OK 譯:對應結束,確認為OK。
み未対応、対応をXXXへ依頼します。譯:未對應,委托XXX來對應。
修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。譯:由于修正的影響范圍太大,需要充分測試。
受け取りました。確認してお知らせします。譯:已經收到。我確認之后將通知您。
エラーで結果が表示できません。譯:由于發生錯誤,不能顯示結果。
不明點等ありましたら、ご連絡ください。譯:如有不明之處,請告知。
XXXXについて、下記のようにお願いします。譯:關于XXXX,請按下述內容進行。
大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。
譯:給您添麻煩了,請研討。
先程送信いたしましたメールに誤りがありました。大変失禮致しました。譯:剛才發送給您的郵件有誤,真對不起。XXXにつきましては、フ?イル容量が大きいため、XX個人宛てに送付(そうふ)致します。譯:關于XXX,由于文件太大,所以我現在發送給XX個人。
先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手數ですが削除願います。申し訳ございませんでした。
譯:剛才發送了無關的郵件,給您添麻煩了,請刪除。十分抱歉!
日文郵件范文 例文
田中 部長殿:
いつもお世話になっております。NEUSOFTの張です。
沈陽ご來訪なさることで大変嬉しく思っております。2004上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。
2004年下期の発注計畫については了解いたしました。既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。
10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織體制などをそちらに送付する予定です。
では、10月21日のご來訪楽しみにしております。
以上
NEUSOFT公司商用軟件事業部 ソフトウェ?開発部 電話番號:12345678 フ?ックス番號:87654321 ホームページ:...詞匯
いつも/總是
発注(はっちゅう)/訂貨 お世話になる(おせわになる)
計畫(けいかく)/計劃 /給您添麻煩了,承蒙您幫忙
了解(りょうかい)/了解 來訪(らいほう)/來訪
既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常
問題(もんだい)/問題 嬉しい(うれしい)/高興
うまく/好好的
上期(かみき)/上半年
改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/貴公司
拡大(かくだい)/擴大
絶大(ぜつだい)/極大,巨大
チャレンジ(challenge)/挑戰 厚情(こうじょう)/厚愛 立ち向かう/面對
頂く(いただく)/接受
覚悟(かくご)/精神準備,決心,覺悟 感謝(かんしゃ)/感謝
引き続き(ひきつづき)/繼續 弊社(へいしゃ)/弊公司,我們公司
委託(いたく)/委托
支援(しえん)/支援,支持
実績(じっせき)/實際業績 指導(しどう)/指導
組織(そしき)/組織 提案(ていあん)/建議
體制(たいせい)/體制 プロジェクト(project)/項目
送付(そうふ)/發送 開発(かいはつ)/開發
予定(よてい)/預定
課題(かだい)/課題
ソフトウェ?(software)/軟件
議論(ぎろん)/議論,討論,爭論 電話番號(でんわばんごう)/電話號碼 交流(こうりゅう)/交流
フ?ックス(fax)/傳真
ぜひ/一定,務必,必須 ホームページ(homepage)/主頁 お願い(おねがい)/拜托,請求,意愿 テスト(test)/測試,試驗 下期(しもき)/下半年
沈陽 譯文
田中部長:
一直以來承蒙關照,我是東軟的小張。得知您將來訪沈陽,非常高興。
2004年上半年,承蒙貴公司的關照,在此由衷地表示感謝。同時對您多年以來給予我們的支持與指導表示感謝。
如您建議,關于開發過程中的課題,我們非常愿意跟貴公司進行探討和溝通。
另外,關于2004下半年的訂貨計劃,我們已經很清楚了。東軟商用方面將努力改善現有的問題,來迎接貴公司增加訂貨的挑戰。希望得到貴公司一如既往的支持和幫助。
10月上旬,我們將給貴公司發送2004 上半年委托實際業績,開發課題,今后的組織體制等資料。
最后,期盼您10月21日的來訪。就此
NEUSOFT公司商用軟件事業部 軟件開發部
電話號碼:12345678 傳真號碼:87654321 主頁:...語法
(1)~ております(~ています)
動詞連用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自謙形,表示對對方的尊敬)
根據前接動詞的性質及詞匯意思的不同,可以表達不同的意思。表示行動還在進行或繼續時,譯為“著”,“了”等。
A)相談に乗っております。
正在參與商量。
B)試験を行っております。
正在進行試驗。
(2)~を頂く
體言、形式名詞+を頂く
頂く是領受動詞,表示從別人那里得到,是もらう的自謙語。
A)本體をまだ頂いておりません。
我們還沒有得到主體部分。
B)ご指導をいただきました。得到指導了。
C)ご回答をいただきました。得到答復了。
(3)~に対する 體言+に対する
表示行為或事物涉及的對象,具有“對于~”、“對~”、“與~相反”的意思。
A)仕事に対する責任感。
對工作的責任心。
B)殘業に対する態度
對加班的態度。
C)弊社に対するご支援。
對于我公司的支持。
(4)~における(~においての)
體言+における
表示事物涉及的范圍,地點。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。
A)企業における教育。
企業的教育。
B)正午における気溫。中午的氣溫。
C)開発における課題。開發中存在的課題。
(5)~お願い申し上げます(~お願いします)
お、御(ご)+動詞連用形、以漢語為詞干的サ變動詞的詞干+申し上げる
對動作的對象表示敬意,可譯為“拜托了”。
A)資料の送付お願い申し上げます。拜托你把資料送來。
B)これからもよろしくお願い申し上げます。今后也請多多關照。
C)ご協力お願い申し上げます。拜托你給予協助。
(6)~了解いたしました(~了解しました)
いたす是する的自謙語。
有了解、懂得、理解之意,可譯為“知道了”、“了解了”。
A)メールの內容を了解しました。
已經了解了郵件的內容。
B)スケジュールを了解しました。日程方面的事情,已經知道了。
C)機能の件、了解しました。功能方面的事情,已經知道了。實例
(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が擔當することになりましたので、よろしくお願いいたします。
初次見面,我是A公司B部的小李。這次的項目由我來負責,所以請多關照。
(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。
現發送上周的進度報告書,請確認。
(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には狀況を報告します。
謝謝聯絡。我們將立即著手調查原因,一有結果便與貴方聯系。最遲將于明天向貴方通報進展情況。
(4)先日お願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしくお願いいたします。
尚未收到幾天前向貴公司索要的資料。如果明天之內不能發過來的話,將會影響測試的進度,因此請盡快辦理。
(5)ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。
我們已經了解貴方的請求。我們將火速與相關人員討論,并于明天與貴方聯系。
(6)Aの件について報告させて頂きます。
現就A事件進行報告。
1.開始部分的寒喧
XX(會社名)のXX(名前)です。譯:我是XX公司的XX。
XX(名前)@XX(會社名)です。譯:我是XX公司的XX。
いつもお世話になっております。譯:承蒙關照。お疲れさま様です。譯:辛苦了。
回答ありがとうございます。譯:感謝您的答復。
早速のご回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。譯:感謝您的及時答復。
回答が遅くなり申し訳ありませんでした。譯:回答遲了,請原諒。
2.結束語
今後共ご指導の程よろしくお願い致します。譯:今后也請多多指教。
対応の程 よろしくお願い致します。譯:請對應。
回答の程 よろしくお願い致します。譯: 請回答。
査閲(さえつ)の程 よろしくお願い致します。
譯:請查閱。
お忙しいところ申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。
譯:百忙之中打擾您很抱歉,請在n/n日前答復/對應。
緊急を要しますので可能な限り早めにご回答/対応下さるようお願い致します。
譯:由于很緊急,請盡快回答/對應。
本件について申し訳ありませんが本日中に回答下さるようお願い致します。
譯:本問題請在今日內答復。
-いじょう以上-
第三篇:日語酒店用語
酒店單詞用語大全
予約課 預訂部(轉自嘟嘟)フロントオフ?ス 前廳部 フ?ットネスセンター 康體中心 サウナセンター 桑拿中心 宿泊 住宿
予約を入れる 預約、預訂 ス?ートルーム 套間、套房 ダブルルーム 雙人間 シングルルーム 單人間 ツ?ンルーム 標準間 プレジデントルーム 總統套房 満室 客滿 承る 接受、遵從 フ?ーストネーム 名字 フロントデスク 前臺 ロビー 大廳 宴會 宴會
キャッシャー 收銀員 カウンター 柜臺
コネクテ?ングルーム 雙人套間 スモーキングルーム 吸煙室 ノースモーキングルーム 禁煙室 シャワー付き 帶淋浴 ト?レ付き 帶衛生間 チェック?ン 入住手續 チェック?ウト 退房 予約リスト 預定名單 キャンセル 取消 宿泊カード 入住卡 記入 登記、填寫 クレジットカード 信用卡 確かめる 確認 ルームキー 房鑰 ベルボー? 行李生 セーフテ?ーボックス 保險柜 ポーター 行李員 ルームナンバー 房號 遺失物取扱所 失物招領處 フロ? 樓層 スーツケース 行李箱 クローク 衣帽寄存處 常連客 常客 伝言 留言 非常口 緊急出口 クロゼット 小衣柜 バスルーム 浴室
ルームサービス 客房送餐服務 ミニバー 小酒吧 伝票 記帳單
マスターキー 萬能鑰匙 ハンガー 衣架 シーツ 床單 枕(まくら)枕頭 枕カバー 枕套 布団 被子 布団カバー 被套 タオル 毛巾 バスタオル 浴巾 バスローブ 浴衣 シャンプー 洗發水 リンス 護發素
ボデ?ーシャンプー 沐浴露 カーテン 窗簾 ラック 行李架 清算 結帳 請求書 付款通知單 割引券 優惠券 加算 加收 會計 付款、結帳
トラベラーズチェック 旅行支票 サ?ン 簽名
モーニングコール 叫醒服務 小切手 支票 キャッシュ 現金 勘定 結帳 レシート 收款條 明細書 詳細帳單 領収書 收據 制限額 限額
コンシェルジュ 禮賓人員、接待人員 送迎バス 接送班車 おきに 每隔…… 委せる 委托、托付 預り証 寄存憑證 下車 下車
サービスカウンター 服務臺 観光バス 旅游車 半日コース 半天路線 日帰り 當天來回 まわる 周游、轉 手配 安排 入場券 門票 折り返し 折回 チケット 票 軟座寢臺 軟臥 観光ツー? 旅游團 ガ?ド 導游 食事付き 帶餐飲 フリー 自由
ガ?ドブック 導游指南 トロリーバス 無軌電車 チャーター 租、包租 渡り廊下 連接走廊 ビジネスセンター 商務中心 フ?ックス 傳真 了承 諒解 メール 郵件 貸出し 出租
宛先 收件人姓名、地址 パーソナルチェック 私人支票 花束 花束 言付け 留言
コーヒーショップ 咖啡店 テレックス 電傳 書留郵便 掛號郵件 郵便為替 郵政匯款 エ?メール 航空信
エクスプレスメール 郵政特快專遞 外線 外線 取り次ぎ 代傳、傳 話中 占線、通話中 プッシュ 按 オペレーター 話務員 コレクトコール 對方付費電話 エコー 回聲
ペ?ドコール 自費電話 ステーションコール 叫號電話 パーソナルコール 叫人電話 時報案內 報時臺 ルームメード 客房服務員 ベッドメーキング 整理床鋪 エキストラベッド 加床 ド?リー 小墊片 苦情 意見、不滿 対応 處理 えりすぐる 精選 ウ?スキー 威士忌 両替 兌換 交換レート 兌換率 パスポート 護照 內訳 細分類 クリーニング 洗衣服 洗濯表 洗衣單
ランドリーバッグ 洗衣袋 ドラ?クリーニング 干洗 コ?ンランドリー 投幣式洗衣房 修理工 修理工 流れる 流、淌 蛇口 水龍頭 バスの栓 浴缸塞子 點検中 檢查中
シャワーカーテン 浴室簾 バスマット 浴室墊子 スタントラ?ト 臺燈 定員 定員 ボタン 按鈕 停電 停電 エレベーター 電梯 貨物エレベーター 貨梯 直行エレベーター 直通電梯 個室 單間、包房 単品 單點的菜 コース 套餐 メニュー 菜單 電話を切る 掛電話 申し込む 預約、報名 満席 滿座 バ?キング 自助餐 詰める 擠緊、填塞 窮屈 窄小擁擠 打合せ 洽談 朝食 早餐 中食 中餐
北京ダック 北京烤鴨 洋食 西餐
フランス料理 法國菜 ?タリ?料理 意大利菜 黒ビール 黑啤 生ビール 生啤 洋酒 洋酒 ワ?ン 葡萄酒 日本酒 日本酒 紹興酒 紹興酒 辛い 辣 酸っぱい 酸 塩辛い 咸 甘い 甜 窓際 窗邊 菊茶 菊花茶 ウーロン茶 烏龍茶 お勧め料理 推薦菜 自慢料理 招牌菜 ロブスター 龍蝦 刺身 生魚片 スープ 湯 追加 添加 カクテル 雞尾酒 水割り 加水的酒 醤油 醬油 酢 醋 唐辛子 辣椒 わさび 芥末 胡椒 胡椒 フォーク 叉子 スプーン 勺子 ちりれんげ 調羹 お絞り 濕毛巾 テ?ッシュ 面巾紙 グラス 玻璃杯 灰皿 煙灰缸 栓抜き 起子、開瓶器 マテ?ーニ 馬爹利 氷 冰 デザート 甜品 シャーベット 刨冰 仕出し 送餐、外賣 トースト 烤面包片 目玉焼き 煎荷包蛋 サラダ 沙拉 ベーコン 腌肉 サンド?ッチ 三明治 ホットドッグ 熱* チーズ 奶酪 ハム 火腿 弁當 盒飯 出前 送餐到家 デ?ナー 午餐、正餐 定食 套餐 スプレー 雪碧 ウエルダン 全熟的牛排 ミデ??ム 半熟的牛排 レ? 生烤牛排
エンターテ?ンメント 娛樂休閑 もてなす 接待、招待 娯楽施設 娛樂設施 ボーリング 保齡球 ビリヤード 臺球 スカッシュ 壁球 ワンゲーム 一局 ヘルスセンター 健身中心 ゲームルーム 游戲室 共同浴場 公共浴池 デ?スコハウス 迪廳 全身マッサージ 全身按摩 足ツボマッサージ 足底按摩 パーマ 燙頭 水著 泳衣 ジム 健身房 オープン 開門 タブー 禁忌 要望に応じる 滿足要求 気を配る 顧慮 コツ 竅門 ワンコース 一局 フルセット 整套 會員制 會員制 テニスコート 網球場 射撃場 射擊場
盲人マッサージ 盲人按摩 先約 先約的 ワ?ン風呂 葡萄酒浴 ミルク風呂 牛奶浴 花風呂 鮮花浴 居酒屋 小酒館 パブ 西式酒吧
ホステス 女招待、女主人 ナ?トショー 晚間表演 スペシャルドリンク 特色飲品 ロックンロール 搖滾 シンフォニー 交響樂 バレエ 芭蕾 収容 容納 前金 訂金 配置 布置、配置 設ける 設置 よこもの 橫幅 視聴覚 視覺與聽覺 プロジェクター 投影儀 スラ?ド映寫機 幻燈放映機 ビデオレコーダー 錄像機 スクリーン 屏幕 マ?ク 麥克風 レセプション 招待會 カクテルパーテ?ー 雞尾酒會 手続 手續
スケジュール 日程表 突発 突然發生
かしこまる 明白、知道了 ホール 大廳 手付金 訂金 敷金 押金
ド?マン 門衛、門童 展示 展示、展出 ブース 展臺 打合せ 商量 レ??ウト 配置圖 下準備 事先準備 別払い 另付 前払い 預付
デ?スプレ? 展覽、陳列 主催 舉辦、主辦 見本市 商品展覽會 ワゴン 客貨兩用貨車 リラックス 放松、松馳 パンフレット 小冊子 白タク 黑的士 売り物 招牌、賣點 払い戻し 付還、退款 駆け足 快跑、跑步 足に応える 走累了、腿疲勞 一泊二食付き 住一宿供兩餐 リュックサック 登山用背包 モデルコース 標準旅游路線 ピクニック 郊游、野游 指定席 對號入座席位 自由席 不對號入座席位 ダ?ヤ 列車時刻表 ロープウエー 空中索道
テレホンションッピング 電話購物 キャッシュカード 現金卡 マニュ?ル 指南、便覽 従う 服從、沿著 矢印 箭頭標志
ベビーシッター 臨時保姆 ベビーケ? 照顧嬰兒 預かる 保管、照料 監視カメラ 監視鏡頭 警備員 保安員 避難訓練 防火訓練 消火栓 消防栓 消火器 滅火器 消火ホース 消防水管 消火戸 防火門 救急車 救護車
火災避難口 火災避難出口 ベビカー 兒童車
第四篇:日語服裝用語
一1,紙樣
パタ一ン
2,樣品
サンプル
3,顏色
カラ一
4,打樣
マス
5,胸圍
バスト
6,腰圍
ゥユスト 7,臀圍
ヒップ
8,褲子
パンッ
9,襯衫
シャッ 10 上衣
ジャケット
裙子
スカ一ト上襠
股上 13 下襠
股下
橫襠
渡リ,ワタリ15 膝圍
膝巾 下擺
裾巾門襟
前立こ
襯
ライニング 19 袖口
カフス衣袋
ポケット
腰耳
ル一プ 22 鉚釘
リベット插標
ビスネ一ム
拉練
ファスナ一 25 紐扣
ボタン皮帶,帶子,腰帶
ベルト27 印花
プリント 28 灰色
ゲレ一黃色
トュロ一
粉色
ビンク 31 米色
ベ一ジュ
紫色
パ一プル
綠色
ダリ一ン 34 藏青
コン
藍色
ブル一
二1,客戶 パイャー
2,制造商 メーカー
3,預約 アポィント
4,日程 スケジュール 5,傳真 ファクス
6,電傳 テレックス 7,商標,牌子 ブランド
8,交貨期 納期 9,期限 デッドラトン
10,批量 ロット
11,消耗 ロス
12,執照 ライセンス 13,試銷 テストセール
14,批樣 ロットサンプル 15,報價 オファー
16,取消 キャンセル 17,出口報單 マークシート
18,嘜頭 ケースマーク
19,裝箱單 パッキングリスト
20,傭金,手續費 コミッション 21,貨柜,集裝箱 コンテナ
22,查詢,索賠 クレーム 23,商標 ネーム
24,吊牌,標簽 タグ 25,尺寸 サイズ
26,水洗 洗い
27,石頭洗 ストーン ウォッシュ
28,砂洗 サンド ウォッシュ
29,化學洗 ケミカル ウォッシュ
30,硝素洗 バイォ ウォッシュ 31,漂白 ブリーチ
三、面料
1, 布寬 生地巾
2,單幅 シングル巾
3,雙幅 ダブル巾 4,丹尼爾 デニ一ル 5,提花 ジャカ一ド
6,條紋 ストライプ 7,條格花紋 チェック 8,多臂花式織 ドビ一
9,絲,真絲 シルク
10,平紋織布 ロ一ン 11,密織平紋 ブロ一ド
12,彩色格子布 ギンガムチェック 13,斜紋勞動布 ダンガリ一
14,牛津布 ォックスフォ一ド 15,斜紋布 ッイル
16,牛仔布 デニム
17,絲光卡其軍服布 チノクロス 18,雙縐布 デシン
19,喬其布 ジョ一ゼット 20,緞紋布 サテン 21,緞背縐 バックサテン
22,凹凸組織 ピケ
23,棉絨 ベっちん
24, 燈心絨 コ一デュロイ 25,絲絨,天鵝絨 ベルベット
26,嗶嘰呢 サ一ジ
27,華達呢 ギャバジン
28,蘇格蘭格子 タ一タンチェック 29,小方格子花紋 グレンチェック
30,粗呢,粗花呢 ッィ一ド
31,緯呢斯緞紋 ベネシャン
32,法蘭絨 フラノ 33,麥爾登呢 メルトン
34,柳條縐 よぅりゅぅ
35,泡泡布 サッカ一 sucker
36,馬德拉斯條子細布 マドラスチェック 37,繭綢,山東府綢 シルクポンジ一
38, 花塔夫 タフタ
39,人造短纖維 スバンレ一ョン
40,毛氈,氈合織物 フェルト
41,植絨印花 フロッキ一加工
42,半透明處理,爛花處理,乳白處理 ォバ一ル加工
43,凹凸扎花,拷花處理 ェンボス加工
44,桃皮起毛處理 ビ一チスキン加工 45,上膠涂布 コ一ティング
46,雙面布 グブルフェ一ス
47,針織布 ニット生地
48,單面針織布 シングルジャ一ジ一 49,雙面針織布 ダブルジャ一ジ一
50,平針織布 天竺 51,雙羅紋織布,棉毛 スム一ス
52,羅紋織 リブ 53,毛巾布,起毛毛圈布 テリ一
54,絲絨 ベロア一
55,絨頭紗布 バイルクロス
四、檢測類 耐磨試驗機 アブレージヨンマシン
織物密度鏡 クロスカウンタグラス 驗布機
検反機 織物厚度測試儀 コングレッソメーター 5 耐磨擦牢度測試儀 クロックメーター 纖度測定儀
デニーロメーター 織物密度計
織物つどけ(おりものつとけ)耐曬牢度試驗機 フエイドメーター 磨耗
まもろ 10 干燥 乾燥(かんそう)吸水性
吸水性 透氣性
エアバーミアビリテイ 外觀
アピアランス 破裂強度
破裂強さ(はれつつよさ)15 支數
糸番手(いとばんて)16 粘合力
抱き合い(だいあい)
色牢度
染色堅牢度 磨擦色牢度
摩擦堅牢度 水洗色牢度
せんたく堅牢度 20 耐熱色牢度
ボットブレッシング堅牢度 耐光色牢度
耐光堅牢度 耐汗色牢度 汗堅牢度 耐干洗色牢度 ドライクリーニング堅牢度 24 耐海水色牢度 海水堅牢度
耐氣候色牢度 ウエザーリング堅牢度 26 結構 組織(そしき)
折皺 おりじわ 旦尼數 デニール 密度
密度(みつど)彈性
エアスチック
收縮性 収縮率(しゅうしゅくりつ)32 硬挺度
スチフネス
手感 ハンドフィーニング
張力
張力ちょうりょく
耐火性
耐火性(たいかせい)36 燃燒性 可燃度
分級
格付け
標準
ひょうじゅん
柔軟性
じゅうなんど 40 回潮率
水分率
撕裂強度 引き裂く強さ
張力強度 ひっぼりきょうど
條痕
バーリー
緯斜
よこななめ
裂邊
耳崩れ
擦傷痕
チェーフマーク 47 卷邊
ダベルセルベージ
色斑
染色斑 49 前后色差
エンジング
橫檔
織り斷 51 破洞
穴傷(あなきず)
起球
ピリング 53 起毛傷
起毛傷(きもうきず)54 鉤絲
スナック
染色不勻
アンイーブンダイイング
光澤不勻
つやむら
經向條花
縦筋(たてすじ)
水漬
ウオーターまーク 59 移染
色移り(いろうつり)
重量
重量(じゅりょう)61 成份
成分(せいぶん)
幅寬
幅(はば)
五、紗線類 羊毛
ウール
棉
棉(めん)醋酸纖維 アセテート繊維(せんい)
丙烯腈纖維 アクリル 人造纖維 マンメードファイバー
纖維素纖維セルロース系繊維 化纖 化學繊維 滌綸 ポリアステル 9 尼龍 ナイロン
氨綸 スパンデックス 聚乙烯纖維 ポリエチレン系繊維
聚丙烯纖維 ポリプロピレン系繊維 13 短纖
ステープル 滌綸短纖 スパン 絲
シルク
麻 麻(あさ)17 碳化纖維
炭化繊維(たんかせんい)18 粘膠
レ-ヨン 抗靜電纖維 アンチスタデイック繊維
全消光
フルダル 半消光
セミダル
亮光 ラスター/ブライト
六、顏色類 黑色
くろ/ブラク
藍色
あいいろ(藍色)/ブルー 3 灰色
グレー
乳白色
クリーム 綠色
みどり(緑)
橙色
オレンジ 紅色
赤い(あかい)黃色 きいいろ(黃色)紫色
紫(むらさき)
白色
白い(しろい)/ワイト 11 淡灰色
ライトグレー 天藍色
スキブルー 靛藍色 インデイグブルー 14 螢光 蛍光カラー(けいこうカラー)15 粉紅色
ピンク 海軍藍
ネイビー 深綠色
ダークグリーン 卡其色
カーキ 19 黃綠色
黃緑(きみどり)20 深咖啡色
モカ
七、機械種類
1、縫紉機 本縫いミシン(ほんぬいみしん)
2、雙針機 二本針(にほん)ミシン
3、鎖邊機 オーバロックミシン
4、五線機 インターロックミシン
5、打結機 かん止めミシン
6、鎖眼機 穴(あな)かがりミシン
7、圖形縫紉機 パターンシーマ
8、熨斗 アイロン
9、燙臺
アイロン臺
10、人體模型壓力機 人體プレス
11整燙設備 仕上(しあ)げプレス
12裁剪機 裁斷機(さいだんき)
13壓力機
プレス
14裁衣料臺 延反臺(えんたんだい)
15固定針用螺絲 針止(はりど)めねじ
16萬能機〈曲折縫〉千鳥(ちどり)ミシン
17調解壓腳用螺絲 押(お)さえ調節ねじ
18針板
針板(はりいた)
19梭皮 ボビンケース
20梭心 ボビン
21卷線器
糸巻き機器(いとまきき)跑邊機
ピッコ
23上窄帶機
テープ入れ(いれ)
上花邊機
レース入れ(いれ)
25打金屬扣眼機
鳩目(はとめ)ミシン
26全自動縫紉機
ロボットミシン
27抽褶機
ギャザーミシン
28釘墊肩機 肩(かた)パッドミシン
29切邊機
斷裁(だんさい)カット
30撂邊機
奧(おく)まつりミシン
31上商標機 ネーム付(づ)けミシン
32擼褲鼻機 ベルト通(どお)しミシン
33菊花狀扣眼 菊穴(きくあな)ミシン 34壓金屬扣機カン打(う)ちミシン
35壓襯機
芯貼(しんは)り機
36口袋機
ポケットシーマ
第五篇:日語建筑用語
日語建筑用語 あ
上裏(あうら)底板
アースオーガー建筑用鉆孔機 アース線:地線
アースドリル工法:鉆土施工法 アクリル亞克力 アスファルト瀝青 足場板:腳手板 足場(あしば)腳手架 足場組立:腳手架裝配施工 厚さ(あつさ)厚度
圧縮強度(あっしゅくきょうど)抗壓強度 圧接(あつせつ)壓接、壓焊 圧入工法(あつにゅう)壓入式施工法 あばら筋:肋筋、側筋 アプローチ大門前 雨樋(あまどい)雨水管
雨水升(あまみずしょう)雨水井 網入りガラス加絲玻璃
網入型板がらす(あみいかたいたがらす)平板鉛網玻璃 アリーナ運動場,競技場 アルミ鋁合金 合せガラス:雙層玻璃 アンカー埋件
アンカーボルト埋螺栓/錨固螺栓 暗渠(あんきょ)暗溝 アングル:L 型鋼、角鐵 安全パトロール安全巡邏
異形丸鋼:異形棒鋼 石工事:石方工程 石貼り(いしはり)貼石材 囲障(いしょう)圍護網 意匠(いしょう)設計 意匠図:建筑設計圖
意匠設計(いしょうせっけい)建筑設計 1 コイル:一組 1階(いっかい)第一層 いなづま筋:對腳鋼筋 犬走り:護坡道 居間:起居室
インターネットジャック網口 內法(うちのり):內側的尺寸 打ち継ぎ目地:施工縫 打ち放し:清水混凝土 打ち放し型枠:清水混凝土模板 ウォークインクローセット衣櫥 LC:加氣混凝土 LLセンター語言實驗中心 衛型鋼:型鋼
衛生工事:衛生設備工程 エキスパンド メタル鋼絲網 エキスパンション變形縫 エレベーター電梯
エレベーターシャフト電梯井
エレベーターケージ轎箱 塩化物(えんかぶつ):氯化物 遠心力鉄筋:離心力鋼筋混凝土 縁板(えんいた)走廊地板 1
縁石(えんせき)路沿兒 エントランスホール入口大廳 円盤(えんばん):鐵餅 オーガードリル旋轉鉆頭 応接間(おうせつま)客廳 大梁(おおばり)
屋上型板(がたいた)屋頂壓型彩鋼板 屋上點検口(てんけんこう)房頂檢修口 納まり:節點
押入れ(おしいれ)壁櫥 押し縁:壓邊線 押しボタン按鈕
汚泥(おでい)処理:污泥處理 踴り場:樓梯休息平臺 斧(おの)
帯筋(おびきん)箍筋 折り返し階段:轉彎樓梯 折りたたみ戸:折疊門 折り曲げ筋:曲筋 親方:工頭 親杭:擋土板立樁
溫水暖房(おんすいだんぼう)暖氣 か
開口(かいこう)階高(かいだか)層高 回転戸:旋轉門
回転式ボーリング(bowling):旋轉式鉆カーテン窗簾 カーテンウォール幕墻 カーテンレール窗簾軌
カーペット地毯
カウンタートップ臺面 角鋼:角鋼 角材(かくざい)方材
拡底根固め工法(かくていねかためこうほう)打底護基施工法
囲い(かこい)圍墻
架構式構造(かこうしき):框架式結構 かさ上げスタイルフォーム泡沫塑料(保溫)鍛冶工(かじこう)鐵工 荷重(かじゅう)承載
風通しパイプ(かぜとおし)出墻風管 片開き(かたびらき)單推門/單扇單開門 型枠:模板
金網(かなあみ)金屬絲網 金具(かなぐ)金屬器具 金物(かなもの)鐵器類
かなごて
金鏝:金屬抹子
金槌(かなづち)錘子 カバー套兒、罩兒 壁筋:墻內鋼筋 壁梁:墻側梁 かぶり厚:覆蓋厚度 紙やすり:砂紙 鴨居(かもい)門楣
貨物用エレベーター(かもつ)貨梯 仮止め:暫時堵住 瓦(かわら)換気(かんき)通風
かんな刨子 乾式ピット干式坑 かんざし錨栓 かんざし筋:錨筋
間接式電気サイン(かんせつ)廣告燈箱 間接照明(かんせつしょうめい)燈槽間 感電(かんでん)觸電 貫入試験:壓入度實驗
外構え(そとがまえ)外觀、外部結構 外構工事:外部工程 概算見積書:概算書 外裝(がいそう):外部裝飾
外壁保溫層(がいへき)外墻保溫層 ガウジング:表面切割
額縁(がくぶち)裝飾門窗的框/門(窗)臉 ガス圧接:氣壓焊 ガスケット:墊圈 ガスレンジ煤氣灶
ガスコンロ煤氣灶臺 形鋼(がたこう)1字型鋼 ガラス工:裝玻璃工 ガラスの管(くだ)玻璃管 がらり:百葉窗 臥梁(がりょう)圈梁
巖綿吸音板(がんめん):巖棉吸音板 機械継手(きかいつぎて)機器接口 基準墨(きじゅんずみ)軸線的標準墨線 既製コンクリート杭:預制混凝土樁 木製トラス梁:木架梁 基礎スラブ基礎板
木デッキ木地板 木ネジ
木螺絲釘 気密(きみつ)
密封 きり:錐子 桐(きり):梧桐 切り付け:斷開/切開 切土:斷開 切り取り:挖方、切削 切梁(きりばり)水平支撐 客土(きゃくど)換的土,摻的土 腳立(きゃたつ)梯凳 給気口(きゅうきこう)進風口 給水栓(きゅうすいせん)水龍頭 給湯室(きゅうとうしつ)茶水間 強化(きょうか)鋼化 供試體(きょうしたい)樣品 筋違い:斜撐 ギャラリー畫廊 ギャンチレバー懸挑粱 杭(くい)樁 杭打ち:打樁
杭周固定液:樁周圍固定液 空胴れんが(くうどうれんが)空心磚 空調設備(くうちょうせつび)空氣調節設備 鎖(くさり)鎖鏈 釘(くぎ)
軀體:建筑物結構體 掘削(くっさく)挖掘 沓摺り(くつずり)門檻 グラインダ研磨機 3
グラスウール玻璃綿 クラック:龜裂
グレーチング水箅子、鋼格板 クレーン起重機
グロースターター:鎮流器/輝光啟動器 蹴上げ(けあげ):樓梯踏步高度 蹴込み(けこみ)樓梯踏步堅板 踏みずら(ふみずら)踏步寬 蛍光燈(けいこうとう)日光燈 蛍光涂料(けいこうとりょう)熒光涂料 軽量コンクリート: 輕質混凝土
軽量鉄骨下地壁:輕型鋼骨隔墻 ケーブル電纜 罫書き(けがき)打格 削り(けずり):鑿 軒高(けんこう)樓高 建具:門窗
建具キープラン門窗總示意圖 建地:建筑用地 建枠:建筑模板 下水処分:污水處理
下駄箱(げたばこ)放木屐的鞋箱 下屋(げや)裙房 原水:自然水 原寸:原尺寸
現場打ち上げスラブ:現澆板 現場打ちコンクリート:現澆混凝土 コア:公共區域(核心筒)硬化剤(こうかざい)
高強度プレストレストコンクリート 高強度預應力混凝土 鋼杭:鋼樁
工事原価:工程生產費
硬質巖盤(こうしつがんばん)硬質基巖 構造計畫:結構方案 構臺(こうだい)暫設支架 構內通路:場內道路 コーナービート:護角鐵件 小口:少量、頂面、橫斷面 腰壁(こしかべ)こて抹子
コラムスランプ栓碇 小梁:次梁
コンクリート壓頂:砼圈梁
コンクリートガラ混凝土底梁
コンクリート化粧打ち放:澆灌罩面混凝土 コンクリート打ち
澆灌混凝土 コンセント插座 コンパス圓規 ござ席子
ゴミタイル橡膠花磚
屋根伏図:屋頂俯視圖
溶接基準図:焊接基準圖
床伏図:地面俯視圖
建具キープラン門窗總示意圖