第一篇:畢業(yè)證書發(fā)放條件
畢業(yè)生證書發(fā)放條件 畢業(yè)證書: 發(fā)放:在規(guī)定的年限內(nèi),修完教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的課程,德、智、體等各方面達(dá)到畢業(yè)要求,準(zhǔn)予畢業(yè),頒發(fā)畢業(yè)證書。不發(fā)放:
一、欠費(fèi)學(xué)生繳清欠費(fèi)后發(fā)放證書。
二、成績、論文、畢業(yè)實(shí)習(xí)、選修課不符合畢業(yè)條件
(一)因成績不合格,經(jīng)補(bǔ)考和畢業(yè)清考后,仍有一門以上(含一門)課程不及格者,給予結(jié)業(yè)處理。
(二)論文不符合畢業(yè)條件:
1、未提交畢業(yè)論文者,由本人提出書面申請,所在系審核同意,報(bào)教務(wù)處審批后,由所在系安排學(xué)生提交論文,系答辯委員會組織,安排論文答辯。
2、論文未答辯學(xué)生,由本人提出書面申請,所在系審核同意,報(bào)教務(wù)處審批后,再給予一次論文答辯機(jī)會,系答辯委員會組織,安排論文答辯。
對未通過論文答辯的學(xué)生,給予結(jié)業(yè)處理。對通過論文答辯的學(xué)生,準(zhǔn)予畢業(yè),發(fā)放畢業(yè)證書。
(三)參加實(shí)習(xí)但未提交實(shí)習(xí)材料者,由本人提出書面申請,所在系審核同意,報(bào)教務(wù)處審批后,由所在系安排學(xué)生提交實(shí)習(xí)材料,評定實(shí)習(xí)成績。實(shí)習(xí)成績評定不合格學(xué)生,給予結(jié)業(yè)處理;實(shí)習(xí)成績評定合格學(xué)生,準(zhǔn)予畢業(yè),發(fā)放畢業(yè)證書。
(四)綜合素質(zhì)選修課門數(shù)達(dá)不到學(xué)院要求者,除本學(xué)期已經(jīng)選修的學(xué)生外,由本人申請參加教務(wù)處組織的綜合素質(zhì)類課程考試。成績不合格學(xué)生,給予結(jié)業(yè)處理;成績合格學(xué)生,準(zhǔn)予畢業(yè),發(fā)給畢業(yè)證書。
結(jié)業(yè)學(xué)生可在畢業(yè)一年內(nèi)向?qū)W院書面申請補(bǔ)考不及格的課程,參加補(bǔ)考、補(bǔ)做畢業(yè)論文(設(shè)計(jì)),合格后補(bǔ)發(fā)畢業(yè)證書,畢業(yè)時間按發(fā)證日期填寫
學(xué)位證書: 發(fā)放:學(xué)士學(xué)位授予條件者,由學(xué)院頒發(fā)學(xué)位證書。
不發(fā)放:
一、英語成績成績達(dá)不到本屆畢業(yè)生學(xué)位授予分?jǐn)?shù)線者。學(xué)生需參加國家英語四級和專八考試,成績合格,一年后授予學(xué)位。
二、受留校察看以上處分學(xué)生,不授予學(xué)位證書。
三、補(bǔ)考6門次(不含6門)以上者,不授予學(xué)位證書。
第二篇:畢業(yè)證書掃描件
畢業(yè)證書掃描件
DIPLOMA
FOR UNDERGRADUATE’S STUDENTS
Certificate No.102***0
He Yingying, male, born on February 10, 1984, entering the major of Bioengineering in the school of Marine Resources and Environmental Engineering at HIT in September 2002, has finished all the prescribed four-year subjects and passed the examinations and qualified for graduation in July 2008, is therefore permitted to graduate.Wang Shuguo
President of Harbin Institute of Technology
July 5,2008
學(xué)士學(xué)位證書掃描件
CERTIFICATE
FOR BACHELOR’S DEGREE
Certificate No.102***0
He Yingying, male, born in February 1984, entering the major of Bioengineering in the school of Marine Resources and Environmental Engineering at HIT in September 2002, has finished all the prescribed four-year subjects and passed the examinations and qualified for graduation in July 2008, According to the Regulations of Academic Degree Conferment of the People’s Republic of China, she is hereby awarded the Bachelor’s Degree of Engineering.Wang Shuguo
Chairman of Academic Degree Conferment Committee
July 5,2008
第三篇:畢業(yè)證書發(fā)放的說明
安徽工商職業(yè)學(xué)院
關(guān)于2012年畢業(yè)證書發(fā)放的說明
畢業(yè)證領(lǐng)取時間:2012年7月14日下午14:30—7月15日下午18:00
地點(diǎn):老校區(qū)學(xué)生處辦公室。
有補(bǔ)考的同學(xué)暫時無法領(lǐng)取畢業(yè)證,具體補(bǔ)考時間等通知。體育課補(bǔ)考的同學(xué)請十月份聯(lián)系系部。
缺少材料的同學(xué),請最近將缺少的材料準(zhǔn)備好,領(lǐng)證時交給我。
一、畢業(yè)證書領(lǐng)取基本條件
1、所學(xué)各門課程成績合格,通過畢業(yè)設(shè)計(jì);
2、取得教學(xué)計(jì)劃中要求的《技能等級證書》或《職業(yè)資格證書》;
3、取得思想品德合格證書;
4、學(xué)生應(yīng)按《普通高等學(xué)校學(xué)生管理規(guī)定》,履行了繳納學(xué)費(fèi)及有關(guān)費(fèi)用的義務(wù)。
二、畢業(yè)證書領(lǐng)取程序
1實(shí)習(xí)日志》、《畢業(yè)生對就業(yè)工作滿意度調(diào)查表》一份、《用人單位對我院畢業(yè)生情況跟蹤調(diào)查表》一份(以上兩份表格可在系網(wǎng)站資料下載專欄下下載);在規(guī)定時間內(nèi)未上交就業(yè)證明函或就業(yè)協(xié)議的不發(fā)放畢業(yè)證,待學(xué)生補(bǔ)齊材料后方可發(fā)放。(材料缺一不可)
2、攜帶身份證、學(xué)生證在輔導(dǎo)員處領(lǐng)取畢業(yè)證書,上繳學(xué)生證(丟失者收取10元工本費(fèi));(不得由任何人帶領(lǐng))
3、不符合領(lǐng)取條件的畢業(yè)生,待條件符合后,由學(xué)生處核發(fā)畢業(yè)證書;
4、畢業(yè)生領(lǐng)取的資料包括:畢業(yè)證書內(nèi)芯、封皮各一份,學(xué)生個人檔案、報(bào)到證、畢業(yè)照等。
戶口遷移指南
注意事項(xiàng):
1、保衛(wèi)處已將遷移出的學(xué)生,請準(zhǔn)備好畢業(yè)證原件、就業(yè)報(bào)到證的原件及復(fù)印件,我們收取報(bào)到證的復(fù)印件留存并收2元工本費(fèi)。戶口遷移證尚未遷出的,由保衛(wèi)處出據(jù)證明,并到廬陽區(qū)政府樓3樓辦理(亳州路與長豐路交叉口)。
2、準(zhǔn)備將戶口留在人才市場的同學(xué),請?jiān)谛滦^(qū)保衛(wèi)處辦公室開單子再到老校區(qū)戶籍室復(fù)印常住人口登記表,然后去廬陽區(qū)政府辦公樓三樓蓋章,最后人才市場辦理戶口托管。
3、專升本的同學(xué)請準(zhǔn)備好被錄取學(xué)校的通知書復(fù)印件2份,我處收取一份,派出所一份,我處為您開據(jù)證明然后您到廬陽區(qū)政府辦理戶口遷移。
4、請拿到戶口遷移證的同學(xué),請核對好戶口遷移證的個人信息(姓名、性別、出生日期、家庭住址等)。
各種材料領(lǐng)取保管注意
一、檔案及戶口
1、已經(jīng)在合肥人才市場或安徽人才市場蓋章的學(xué)生,將檔案留在輔導(dǎo)員處,由學(xué)校統(tǒng)一寄送
2、派回原籍的自己攜帶報(bào)到證及檔案戶口至報(bào)到證上標(biāo)注的部門報(bào)到
二、組織關(guān)系
因?qū)W院組織宣傳部暑期無人上班,需轉(zhuǎn)組織關(guān)系的同學(xué)請?jiān)?012年10月以后來校轉(zhuǎn)關(guān)系。來前先聯(lián)系電話0551-5659216約定時間;來校轉(zhuǎn)組織關(guān)系時,2011年7月以前入黨的,需帶身份證原件、單位蓋章的實(shí)習(xí)期間表現(xiàn)證明,思想?yún)R報(bào)4份(1000字一份,手寫),轉(zhuǎn)正申請一份。2011年7月以后入黨的只需攜帶身份證原件。
第四篇:碩士研究生畢業(yè)證書英文翻譯件格式
碩士研究生畢業(yè)證書英文翻譯件格式
CERTIFICATE OF GRADUATION
Certificate No: **********
XXX, male, born on March 3rd, 1966, was enrolled in the Department of Electronics & Information Engineering, Huazhong University of Science and Technology in September, 1995, majoring in Communication and Electronics System, having passed all the examinations and thesis required by the three-year graduate program, graduated in May, 1998.Date of Issue: June, 1998
Zhou jiPresident Huazhong University of Science and Technology
第五篇:高中畢業(yè)證書公證件翻譯件
公證書
(2010)鄂洪興證字第5162號
茲證明前面的影印件與XX中學(xué)于二00五年六月八日發(fā)給XX的畢業(yè)證編號為123456789的《畢業(yè)證書》原件相符。原件上該校的印鑒及該校校長XX的簽名章均屬實(shí)。前面的影印件所附的德文譯本與中文原本內(nèi)容相符。
中華人民共和國湖北省武漢市洪興公證處
公證員:李建軍
二0一0年十月十九日
NOTARIELLE URKUNDE
(üBERSETZUNG)
(2010)E Hongxing Zheng Zi Nr.5162
Hiermit beglaubigt das Notariat die übereinstimmung der vorstehenden Kopie mit dem Original des Abschlusszeugnises, das mitUrkunde-Reg.-Nr: 123456789 zum XX von der XX Mittelschule der XX Stadt im Den 8.Juni.2005 vergeben wurde.Die Sicherheit des Pr?gestempels der Mittelschul und der Unterschrift des Rektors XX im Original ist best?tigt worden.Die deutsche übersetzung der vorstehenden Kopie übereinstimmt auch mit chinesichem Original.Notariat Wuhan Hongxing Im Hubei Provinz Der VR China
Notar: LI Jianjun
Den 19.Oct.2010