久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

法語勞務合同樣本 Contrat de service de main(范文模版)

時間:2019-05-15 14:35:59下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《法語勞務合同樣本 Contrat de service de main(范文模版)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《法語勞務合同樣本 Contrat de service de main(范文模版)》。

第一篇:法語勞務合同樣本 Contrat de service de main(范文模版)

Contrat de service d’ouvriers

Sur la base des négotiation juste et définies, il a été convenu(le---jour de----20XX)

entre

(nom de la société)de Maurice, avec son adresse enregistrée---Tel_______Fax_______Email_________(dénommée ci-apres Partie A)

et

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(dénommée ci-apres Partie B)ce qui suit :

Article 1

1.1 Partie B s’engage à fournir----ouvriers(le mot ‘ouvrier’ ou ‘ouvriers’ dans ce présent contrat signale quelconque ouvrier sans différence de sexe)précisés dessous pour travailler a l’usine à Madagascar :

-Instructeur de couture(nombre)

-Surveillant de tailler(nombre)

Partie B est tunue de :

-fournir le curriculum vitae et une photo de chaque candidat des ouvriers qui seront recruté par le test technique en Chine.Chaque candidat doit signer au verso de sa photo.-arranger à sa charge l’examen medical en Chine pour tous les ouvriers qualifiés et, obtenir les certificats de l’examen medical et l’actes notariés du casier judiciaire vierge que le governement malagache requerie avant l’arrivée des ouvriers à Madagascar.1.2 Tous les ouvriers doivent avoir re?u au moins l’enseignement

élémentaire et doivent avoir travaillé 3 ans dans le domaine pertinent.1.3 Tous les contrats d’employ durera pour 3 ans(36 mois)à partir de la

date ou les ouvriers sortent de Chine pour Madagascar jusqu’a la date ou ils departent pour Chine.1.4 Tous les ouvriers sélectés arriveront en un groupe etles papiers

seront fourniés en conséquence.1.5 Si un candidat ne passe pas le test technique en Chine, Partie A ne

l’employera pas, ni lui payera aucune compensation.1.6 Partie B s’engage à prendre en charge les frais pour choisir les

candidats parle testtechnique en Chine.Partie A s’engage à prendre en charge les frais de voyages, hotel et les autres frais pour ses techniciens pendant leur séjour en China.ARTICLE 2

2.1 Partie A paie à chaque ouvrier un salaire mensuel comme suit :

Instructeur de coudureUS Dollars XXXX

Survaillant de taillerUS Dollars XXXX

Le salaire mensuel contient les heures supplémentaires dépassant les heures normales et celles-ci pouvent etre requiées selon la production n’importe quand.2.2 Le salaire sera calculé et réglé par mois.ARTICLE 3

3.1 Tous les ouvreirs seront donnés le même bien-être que les autre employés dans l’usine, y compis dimanche, les Fêtes publiques que promulgés par le governement de Madagascar sauf les heures supplémentaires.Partie A paie le frais de bien-être et donner aide à l’ouvrier qui est malade et doit être envoyé à l’h?pital pour un traitement medical.3.2 Apres que ce présent contrat est signé, Partie A paiyera une somme de

US Dollars XXX à l’avance à chaque ouvrier afin qu’ils satifaient leur préparation en Chine.Cette somme sera déduite de leur salaire de premier mois de leur emploi.3.3 Partie A paie une somme de US Dollars 100 à chaque ouvriercomme

la subvention de repas avant le 5 chaque mois.3.4 Partie A paie à Partie B un frais d’administration de US dollars XX pour

chaque ouvrier mensuellement par T/T au compte N°XXXXXXXXXX.Le premier frais d’administration sera réglé en meme temps du paiemant à l’avance precisé dans 3.2.Par la suite le frais d’admnistration mensuel de USD20 pour chaque ouvrier sera transferé tous les six mois en meme temps avec les salaires précisé dans 3.5.3.5 Partie A doit fournir le bullitin de salaire aux ouvriers et envoyer par fax

la détail de salaires paiés à Partie B quand le transfert est fait.3.6 Les salaires des ouvriers seront transferés à Partie B tous les six mois

par T /Tdont les frais banquaire sera à la charge de Partie A au sujet de ce contrat.Partie B s’assure d’envoyer les salaires aux familes des ouvriers en un mois apres d’avoir les re?u.ARTICLE 4

4.1 Les heures du travail sont 40 heures la semaine.Pourtant les ouvriers

doivent travailler aux heures suppliémentaires en fonction de la demande de la production.4.2 Si un ouvrier est absent sans une raison acceptable à Partie A, une

somme de la subvention de repas et le salaire du jour-ci seront déduits.4.3 Tous les ouvriers seront donnés le droit au congé annuel de deux

semaines apres d’avoir travaillé une année complète, ou au prorata en cas d’une année incomplète.Ce congé est remboursable s’il n’est pas pris.4.4 Partie A paie à chaque ouvier un salaire d’un mois comme prime de fin

d’année apres qu’ils auront travaillé une année complète, ou au protara en cas d’une année incomplète.ARTICLE 5

5.1 Partie A s’engage à donner graduit aux ouvriers logement avec literie, y compris des couverture, des meubles necessaires, l’équipement sanitaire et cuisson, l’eau, du gaz et l’éléctricité pourvu que telle équipement soit entretenu et ne soit que remplacé par les ouvriers aux leurs frais apres l’usure normale.5.2 Partie Apaie pour les ouvriers toutes les taxes qui seront imposées à Madagascar alors que Partie B paie toutes celles-ci en Chine.5.3 Au cas où un ouvrier mourrait d’un accident de service, Partie A s’engage, à ses frais, à l’incineration du défunt et à envoyer les cendres à Chine.5.4 Concernant ARTICLE 5.3 , Partie A fournit l’assurance pour chaque ouvrier contre les accidents, y compris la mort et l’infermité total permanente, à la somme s’élevant à US dollars 10,000.Partie A déclarera à l’agence d’assurance pour le défunt et transferera la somme de la compensation à la famile de défunt sans plus d’obligation quelconque.ARTICLE 6

6.1 Partie B s’engage à faire complètes les formalités en Chine, y compris les passeports et les autre papiers aux ses frais.6.2 Partie B doit conseiller les ouvriers d’obeir aux lois et régulations courantes à Madagascar et leur aider à remplir toutes les articles et les disponsitions au contrat précisé dans ARTICLE 8.1.6.3 Partie B s’assure que les ouvriers ne se mêlent pas aux activités financielles ou autre qui doivent nuir l’éfficacité, sous l’aide necessaire de Partie A.6.4 Deux Parties s’assurent que les ouvriers retournent à Chine à la termination de leur service de 36 mois et leurs passeports seront gardés dans le bureau par Partie A.6.5 Partie B doit s’assurer que les ouvriers obeient aux status et réglements de l’usine et travaillent aux heures supplémentaires selon le besoin de production n’importe quand.6.6 Partie B peut rapatrier un ouvrier au consentement de Partie A.Dans tel cas, Partie B s’engage à prendre en charge les frais de rapatriement et remplacement.ARTICLE 7

7.1 Partie A s’engage à choisir et àrecruter les ouviers apres le test technique sous l’arrangement de Partie B.7.2 Partie A arrange, à ses frais, le visa d’entré, l’autorisation de travaille, permis de séjour pour les ouvriers à Madagascar.7.3 Partie A s’engage à prendre en charge les frais des billets de voyaye afin

que les ouvries arrivent à Madagascar de China, y compris les frais de l’aeroport , mais les ouvriers doivent payer les frais de leur baggage d’excess de poids.Tels billets doivent être envoyés, 14 jours avant la date du départ, à Partie B par l’addresse comme précisée dans le premier paragraphe de ce contrat.7.4 Au cas où quelques ouvriers ne pouvent pas voyager à la date prévue pour quelque raison que ce soit, Partie B doit le/les renvoyer ou remplacer dans les meilleurs délais.Le nombre des ouvriers, qui ne peuvent pas voyayer, ne doit pas dépasser deux.7.5 Partie A s’engage à prendre en charge les frais de billets de voyaye afin que les ouvriers partient pour China de Madagascar apres leurs service de 36 mois, y compris les frais de l’aeroport ,mais les ouvriers doivent payer les frais de leur baggage d’excess de poits.7.6 Partie A s’engage à arranger le transport pour les ouvriers de leurs quartiers à l’usine à Madagascar si c’est necesssaire.7.7 Partie A doit donner le guide et direction aux ouvriers.ARTICLE 8

8.1 A part ce présent contrat signé par les deux parties, l’une partie des deux partie contractante signera un Contrat d’Emploi avec chaque ouvrier.Un brouillon de tel Contrat d’Emploi sera signé en 10 jours apres l’arrivée des ouvriers à Madagascar.Tel Contrat d’Emploi doit respecter tous les articles et conditions de ce présent contrat, qui est le seule document valable en cas de litige.Une Partie fournira à l’autre partie une copie de ce contrat d’emploi.Il est entendu qu’aucun article dans le contrat d’emploi ne sera moins favorable à quelconque partie concernée dans ce présent contrat.8.2 Le Contrat d’Emploi doit être nul et non-avenu si :

a)l’ouvrier est trouvé coupable d’un délit criminel;

b)l’ouvrier enfreind qelconque condition de ce présent contrat;

c)l’ouvrier commit une grosse inconduite qui lui rend inconvenable de continuer son service;

d)l’ouvrière est enceinte;

e)le service du ouvrier n’est pas satisfait après que Partie A lui donne deux avertisements au moins;

f)l’ouvrier se marie avec un malagache ou un étanger.g)l’ouvrier est inconvenable de continuer à travailler a raison de santé.Au cas où le Contrat d’Emploi soit terminé à quelconque raison comme précisée aux sous-paragraphe de a)à f),l’ouvrier concerné doit payer les frais de rapatriement.Si la somme des salaires de cet ouvrier concerné ne couvrit pas les frais engagés, les deux parties partagent le reste de la somme également.En cas de g), Partie B s’engage à prendre en charge le rapatriement s’il se passe dansles premiers 60 jours dès l’arrivée de cet ouvrier à Madagascar.Autrement,Partie A s’engage à prendre en chagre les frais du rapatiement.8.3 Pourtant si un ouvrier se décide à terminer le Contat d’Emploi avant son expiration de 36 mois aux autres raisons que ceux-ci précisés de a)à g)dans d’Artilce 8, Partie B s’engage à prendre en charge les frais pour le rapatriement et le remplacement.8.4 Partie A a le droit de terminer le Contrat d’Emploi d’un ouvrier avant son expiration en prévenant Partie B 15 jours à l’avance sous forme d’ecrit.Partie

A doit prendre tous les frais engagés, y compris le salaire d’un mois de plus au ouvrier et le frais d’administration d’un mois de plus à Partie B comme compensation.8.5 Les deux parties doient respecter tous les articles dans le présent contrat.ARTICLE 9

9.1 Partie B doit envoyer les ouvriers à Madagascar en 4 semaines dès la date où leurs autorisations de travaille sont délivrées.Autrement le présent contrat devient nul et non-avenu.9.2Le présent contrat entrera en vigueur à la signature des représentants des deux parties à partir de la date mentionée à la première page jusqu’à la date où les ouvriers accomplissent leur service de 3 ans.Le présent contrat est signé à_______et rédigé en fran?ais en deux exemples ayant la même foi de loi dont chacune de deux parties en conserve un.Signature des représentants légaux des deux parties

Pour Partie APour Partie B

第二篇:法語勞務合同 Contrat de service de main

Contrat de service d’ouvriers

Sur la base des négotiation juste et définies, il a été convenu(le---jour de----20XX)

entre

(nom de la société)

de Maurice, avec son adresse enregistrée---Tel_______Fax_______Email_________(dénommée ci-apres Partie A)

et

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX(dénommée ci-apres Partie B)ce qui suit :

Article 1

1.1Partie B s’engage à fournir----ouvriers(le mot ‘ouvrier’ ou ‘ouvriers’ dans ce présent contrat signale quelconque ouvrier sans différence de sexe)précisés dessous pour travailler a l’usine à Madagascar :

-Instructeur de couture(nombre)

-Surveillant de tailler(nombre)

Partie B est tunue de :

-fournir le curriculum vitae et une photo de chaque candidat des ouvriers qui seront recruté par le test technique en Chine.Chaque candidat doit signer au verso de sa photo.-arranger à sa charge l’examen medical en Chine pour tous les ouvriers qualifiés et, obtenir les certificats de l’examen medical et l’actes notariés du casier judiciaire vierge que le governement malagache requerie avant l’arrivée des ouvriers à Madagascar.1.2Tous les ouvriers doivent avoir re?u au moins l’enseignement élémentaire et doivent avoir travaillé 3 ans dans le domaine pertinent.1.3Tous les contrats d’employ durera pour 3 ans(36 mois)à partir de la date ou les ouvriers sortent de Chine pour Madagascar jusqu’a la date ou ils departent pour Chine.1.4Tous les ouvriers sélectés arriveront en un groupe etles papiers seront fourniés en conséquence.1.5Si un candidat ne passe pas le test technique en Chine, Partie A ne l’employera pas, ni lui payera aucune compensation.1.6Partie B s’engage à prendre en charge les frais pour choisir les candidats parle test

technique en Chine.Partie A s’engage à prendre en charge les frais de voyages, hotel et les autres frais pour ses techniciens pendant leur séjour en China.ARTICLE 2

2.1Partie A paie à chaque ouvrier un salaire mensuel comme suit :

Instructeur de coudureUS Dollars XXXX

Survaillant de taillerUS Dollars XXXX

Le salaire mensuel contient les heures supplémentaires dépassant les heures normales et celles-ci pouvent etre requiées selon la production n’importe quand.2.2Le salaire sera calculé et réglé par mois.ARTICLE 3

3.1Tous les ouvreirs seront donnés le même bien-être que les autre employés dans l’usine, y compis dimanche, les Fêtes publiques que promulgés par le governement de Madagascar sauf les heures supplémentaires.Partie A paie le frais de bien-être et donner aide à l’ouvrier qui est malade et doit être envoyé à l’h?pital pour un traitement medical.3.2Apres que ce présent contrat est signé, Partie A paiyera une somme de US Dollars XXX à l’avance à chaque ouvrier afin qu’ils satifaient leur préparation en Chine.Cette somme sera déduite de leur salaire de premier mois de leur emploi.3.3Partie A paie une somme de US Dollars 100 à chaque ouvriercomme la subvention de repas avant le 5 chaque mois.3.4Partie A paie à Partie B un frais d’administration de US dollars XX pour chaque ouvrier

mensuellement par T/T au compte N°XXXXXXXXXX.Le premier frais d’administration sera réglé en meme temps du paiemant à l’avance precisé dans 3.2.Par la suite le frais d’admnistration mensuel de USD20 pour chaque ouvrier sera transferé tous les six mois en meme temps avec les salaires précisé dans 3.5.3.5Partie A doit fournir le bullitin de salaire aux ouvriers et envoyer par fax la détail de salaires paiés à Partie B quand le transfert est fait.3.6Les salaires des ouvriers seront transferés à Partie B tous les six mois par T /Tdont les frais banquaire sera à la charge de Partie A au sujet de ce contrat.Partie B s’assure d’envoyer les salaires aux familes des ouvriers en un mois apres d’avoir les re?u.ARTICLE 4

4.1Les heures du travail sont 40 heures la semaine.Pourtant les ouvriers doivent travailler aux heures suppliémentaires en fonction de la demande de la production.4.2Si un ouvrier est absent sans une raison acceptable à Partie A, une somme de la subvention de repas et le salaire du jour-ci seront déduits.4.3Tous les ouvriers seront donnés le droit au congé annuel de deux semaines apres d’avoir travaillé une année complète, ou au prorata en cas d’une année incomplète.Ce congé est

remboursable s’il n’est pas pris.4.4Partie A paie à chaque ouvier un salaire d’un mois comme prime de find’année apres qu’ils auront travaillé une année complète, ou au protara en cas d’une année incomplète.ARTICLE 5

5.1Partie A s’engage à donner graduit aux ouvriers logement avec literie, y compris des couverture, des meubles necessaires, l’équipement sanitaire et cuisson, l’eau, du gaz et l’éléctricité pourvu que telle équipement soit entretenu et ne soit que remplacé par les ouvriers aux leurs frais apres l’usure normale.5.2Partie Apaie pour les ouvriers toutes les taxes qui seront imposées à Madagascar alors que Partie B paie toutes celles-ci en Chine.5.3Au cas où un ouvrier mourrait d’un accident de service, Partie A s’engage, à ses frais, à l’incineration du défunt et à envoyer les cendres à Chine.5.4Concernant ARTICLE 5.3 , Partie A fournit l’assurance pour chaque ouvrier contre les accidents, y compris la mort et l’infermité total permanente, à la somme s’élevant à US dollars 10,000.Partie A déclarera à l’agence d’assurance pour le défunt et transferera la somme de la

compensation à la famile de défunt sans plus d’obligation quelconque.ARTICLE 6

6.1Partie B s’engage à faire complètes les formalités en Chine, y compris les passeports et les autre papiers aux ses frais.6.2Partie B doit conseiller les ouvriers d’obeir aux lois et régulations courantes à Madagascar et leur aider à remplir toutes les articles et les disponsitions au contrat précisé dans ARTICLE 8.1.6.3Partie B s’assure que les ouvriers ne se mêlent pas aux activités financielles ou autre qui doivent nuir l’éfficacité, sous l’aide necessaire de Partie A.6.4Deux Parties s’assurent que les ouvriers retournent à Chine à la termination de leur service de 36 mois et leurs passeports seront gardés dans le bureau par Partie A.6.5Partie B doit s’assurer que les ouvriers obeient aux status et réglements de l’usine et travaillent aux heures supplémentaires selon le besoin de production n’importe quand.6.6Partie B peut rapatrier un ouvrier au consentement de Partie A.Dans tel cas, Partie B s’engage à prendre en charge les frais de rapatriement et remplacement.ARTICLE 7

7.1Partie A s’engage à choisir et àrecruter les ouviers apres le test technique sous l’arrangement de Partie B.7.2Partie A arrange, à ses frais, le visa d’entré, l’autorisation de travaille, permis de séjour pour les ouvriers à Madagascar.7.3Partie A s’engage à prendre en charge les frais des billets de voyaye afinque les ouvries arrivent à Madagascar de China, y compris les frais de l’aeroport , mais les ouvriers doivent payer les frais de leur baggage d’excess de poids.Tels billets doivent être envoyés, 14 jours avant la date du départ, à Partie B par l’addresse comme précisée dans le premier paragraphe de ce contrat.7.4Au cas où quelques ouvriers ne pouvent pas voyager à la date prévue pour quelque raison que ce soit, Partie B doit le/les renvoyer ou remplacer dans les meilleurs délais.Le nombre des ouvriers, qui ne peuvent pas voyayer, ne doit pas dépasser deux.7.5Partie A s’engage à prendre en charge les frais de billets de voyaye afin que les ouvriers

partient pour China de Madagascar apres leurs service de 36 mois, y compris les frais de l’aeroport ,mais les ouvriers doivent payer les frais de leur baggage d’excess de poits.7.6Partie A s’engage à arranger le transport pour les ouvriers de leurs quartiers à l’usine à Madagascar si c’est necesssaire.7.7Partie A doit donner le guide et direction aux ouvriers.ARTICLE 8

8.1A part ce présent contrat signé par les deux parties, l’une partie des deux partie contractante signera un Contrat d’Emploi avec chaque ouvrier.Un brouillon de tel Contrat d’Emploi sera signé en 10 jours apres l’arrivée des ouvriers à Madagascar.Tel Contrat d’Emploi doit respecter tous les articles et conditions de ce présent contrat, qui est le seule document valable en cas de litige.Une Partie fournira à l’autre partie une copie de ce contrat d’emploi.Il est entendu qu’aucun article dans le contrat d’emploi ne sera moins favorable à quelconque partie concernée dans ce présent contrat.8.2Le Contrat d’Emploi doit être nul et non-avenu si :

a)l’ouvrier est trouvé coupable d’un délit criminel;

b)l’ouvrier enfreind qelconque condition de ce présent contrat;

c)l’ouvrier commit une grosse inconduite qui lui rend inconvenable de continuer son service;d)l’ouvrière est enceinte;

e)le service du ouvrier n’est pas satisfait après que Partie A lui donne deux avertisements au moins;f)l’ouvrier se marie avec un malagache ou un étanger.g)l’ouvrier est inconvenable de continuer à travailler a raison de santé.Au cas où le Contrat d’Emploi soit terminé à quelconque raison comme précisée aux

sous-paragraphe de a)à f),l’ouvrier concerné doit payer les frais de rapatriement.Si la somme des salaires de cet ouvrier concerné ne couvrit pas les frais engagés, les deux parties partagent le reste de la somme également.En cas de g), Partie B s’engage à prendre en charge le rapatriement s’il se passe dansles premiers 60 jours dès l’arrivée de cet ouvrier à Madagascar.Autrement,Partie A s’engage à prendre en chagre les frais du rapatiement.8.3Pourtant si un ouvrier se décide à terminer le Contat d’Emploi avant son expiration de 36 mois aux autres raisons que ceux-ci précisés de a)à g)dans d’Artilce 8, Partie B s’engage à prendre en charge les frais pour le rapatriement et le remplacement.8.4Partie A a le droit de terminer le Contrat d’Emploi d’un ouvrier avant son expiration en

prévenant Partie B 15 jours à l’avance sous forme d’ecrit.Partie A doit prendre tous les frais engagés, y compris le salaire d’un mois de plus au ouvrier et le frais d’administration d’un mois de plus à Partie B comme compensation.8.5Les deux parties doient respecter tous les articles dans le présent contrat.ARTICLE 9

9.1Partie B doit envoyer les ouvriers à Madagascar en 4 semaines dès la date où leurs autorisations de travaille sont délivrées.Autrement le présent contrat devient nul et non-avenu.9.2Le présent contrat entrera en vigueur à la signature des représentants des deux parties à partir de la date mentionée à la première page jusqu’à la date où les ouvriers accomplissent leur service de 3 ans.Le présent contrat est signé à_______et rédigé en fran?ais en deux exemples ayant la même foi de loi dont chacune de deux parties en conserve un.Signature des représentants légaux des deux parties

Pour Partie APour Partie B

第三篇:勞務合同

老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

甲方: 法定代表人: 法定地址: 指定聯系人及聯系電話:

乙方: 身份證號碼: 工種: 國內詳細住址: 郵政編碼: 國內聯系人及聯系電話: 工資發放銀行帳號:

開戶銀行(中國農村合作銀行的詳細名稱)及開戶人:

為維護甲乙雙方的權益,明確各自責任,經友好協商,并在雙方充分理解和完全自愿的基礎上,于 年 月 日在(簽訂地)簽訂本勞務派遣和雇用合同。

老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

9.總包商負責現場協調管理,包括乙方在外期間護照的統一管理。

10.甲方負責向乙方提供個人勞保防護用品,總包商提供生活營地到施工現場的通勤工具,并承擔費用。

11.為管理方便,甲方將根據實際情況與乙方戶口所在市/縣人民政府和公安機關取 老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

1.2.3.4.老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

7.如乙方經總包商認可之醫院確診患病并無法繼續工作,或連續休息14天仍不能恢復,則總包商將安排其回國治療,回國后治療費用、回程機票均由乙方自行承擔。8.施工過程中,由于我方或建設方的原因造成的暫不能安排施工的,連續停工超過三天的甲方將給予乙方50元/天的工資,如果停工超過15天,按甲方與建設方簽訂的合同索賠;由于工傷事故造成的醫藥費由保險公司承擔;由于乙方自身原因造成不能施工或不服從甲方項目部的安排造成的暫不能施工,甲方不予發工資,并對乙方處以200元-500元/天的罰款。

老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

方結算工資。在人力不可抗拒的情況下發生的一切損失,原則上互不追究責任,按照國家有關規定處理。

老撾項目勞務派遣和雇用合同

(合同編號:LBY-08-02A-2)

勞務人員出國保證書

本人

自愿與

簽訂《老撾援非盟會議中心勞務派遣和雇用合同》,赴老撾參加施工任務,為表明立場和決心,特此簽訂如下保證書并自愿履行。

本人身體健康、熱愛工作、吃苦耐勞、技術熟練,在經家屬(親屬)同意后赴老撾從事建筑施工。本人完全了解老撾的天氣狀況,完全了解到出國工作給家庭生活帶來的不便,清楚本人在外工作的性質和內容,理解海外工作可能出現的諸多身體和精神上的不適應,也清醒認識國外工作的艱辛,以及由于戰爭或自然災害所可能帶來的不可預見因素,并對此類問題做了充分考慮和準備。本人承諾如在執行合同期間,在工程所在地及國家發生工傷事故或意外事故,本人全權委托總包商和甲方負責出面辦理理賠申請及代領理賠金等工作事宜,理賠款項扣除事故處理等費用后由總包商和甲方全額轉交本人或本人家屬(親屬),本人及其本人家屬(親屬)不再提出任何額外附加條件。

本人鄭重承諾對所簽訂的《老撾援非盟會議中心勞務派遣和雇用合同》的內容已經完全了解和認可,保證堅決服從國外項目部的管理,嚴格遵守國外項目管理制度,保證尊重當地風俗習慣,接受合同中的工資待遇條款,保證不違反合同中的任何條款,對任何遵循合同的處理意見均無條件服從和接受。

本保證書簽署后,本人在老撾工作期間,一切言行均以此保證書的內容為指南。如有任何違反,甘愿受罰。

本人及家屬(親屬)已完全理解本保證書內容的含義,并在平等、自愿、神志清醒、無任何壓力和誘惑的狀況下簽字。

保證人:

家屬(親屬)姓名: 與保證人關系: 身份證號: 聯系電話: 身份證號:

****年**月**日

****年**月**日

第四篇:勞務合同

合同

編號:

______

甲方

(單位):

乙方

(個人):_______________

簽訂日期_____

年___

月___

根據《中華人民共和國勞動法》,經甲乙雙方平等協商同意,自愿簽訂本合同,共同遵守本合同所列條款。

一.勞動合同期限

第一條

本合同期限類型為_____期限合同。本合同生效日期___年_月_日,終止日期___年_月_日,其中試用期____。

二.工作內容和義務

第二條

乙方同意根據甲方工作需要,擔任

崗位工作。甲方可依照有關規定,經與乙方協商,對乙方的工作職務和崗位進行調整。

第三條

乙方應按照甲方的要求,按時完成規定的工作數量,達到規定的質量標準,并履行下列義務:

1、遵守國家憲法、法律、法規;

2、遵守甲方的規章制度;

3、維護甲方的榮譽和利益;

4、忠于職守,勤奮工作;

5、履行保守甲方商業秘密,不得利用甲方的商業秘密為本人或其他經濟組織和個人謀取不正當的經濟利益。

三.勞動保護和勞動條件

第四條乙方按照甲方規定的任務。

第五條甲方負責對乙方進行政治思想、職業道德、業務技術、勞動安全衛生及有關規章制度的教育和培訓。

四.勞動報酬

第六條

甲方的工資分配應遵循按勞分配原則,實行同工同酬。

第七條

在法定工作時間內,乙方完成規定的工作任務,甲方每月____日以貨幣形式足額支付乙方工資,工資不低于____元,其中試用期間工資為__元。

第八條

甲方安排乙方加班或延長工作時間的,按《勞動法》第四十四條和國家有關規定支付工資報酬。

第九條

由于甲方的原因,使乙方不能在法定工作時間內提供勞動的,甲方保證支付乙方的生活費不低于_____元。

五.保險福利待遇

第十條

甲乙雙方應按國家和當地人民政府關于社會保障的有關規定交納職工養

老、失業和大病統籌及其他社會保險費用。甲方應為乙方填寫《職工養老保險手冊》。雙方解除、終止勞動合同后,《職工養老保險手冊》按有關規定轉移。

第十一條

乙方患病或非因工負傷,其醫療期和醫療期滿后關于本合同的辦理,按照勞動部頒發的《企業職工患病或非因工負傷醫療期規定》執行。乙方患病或非因工負傷,其醫療和生活費用按照_______執行。

第十二條

乙方因工負傷的工資和醫療保險等待遇按國家和當地人民政府有關規定執行。

第十三條

甲方為乙方提供以下福利待遇。

六.勞動紀律

第十四條

乙方應遵守甲方依法規定的規章制度;嚴格遵守勞動安全衛生、工作制度和工作規范;愛護甲方的財產,遵守職業道德;積極參加甲方組織的培訓,提高思想和職業技能。

第十五條

乙方違反勞動紀律,甲方可依據本單位規章制度,給予必要的紀律處分,直至解除本合同。

七.勞動合同的變更、解除、終止、續訂

第十六條

訂立本合同所依據的法律、行政法規、規章發生變化,本合同應變更相關內容。

第十七條

訂立本合同所依據的客觀情況發生重大變化,致使本合同無法履行的,經雙方協商同意,可以變更本合同相關的內容。

第十八條

經甲乙雙方協商一致,本合同可以解除。

第十九條

合同期內,甲方委派乙方到境內外甲方所屬機構工作的,原有勞動合同仍然有效,但應和企業簽訂有關境內外工作的協議;經甲方批準,乙方到境內外非甲方所屬機構擔任一定階段工作的,可由乙方與該機構簽訂有關協議。

第二十條

乙方有下列情形之一,甲方可以解除本合同:

1、在試用期間,被證明不符合錄用條件的;

2、以欺詐手段訂立本合同的;

3、嚴重違反勞動紀律或甲方利益造成重大損害的;

4、嚴重失職、營私舞弊,對甲方利益造成損失的;

5、泄露甲方商業秘密,給甲方造成嚴重損失的;

6、被依法追究刑事責任的;

7、不能勝任勞動合同約定的工作,經過培訓或調整工作崗位仍不能勝任工作的;

8、乙方患病或非因工負傷、醫療期滿后,不能從事原工作也不能從事甲方另行安排的工作的;

9、勞動合同訂立時依據的客觀情況發生重大變化,致使勞動合同無法履行,經當事人協商不能就變更勞動合同達成協議的。

第二十一條

甲方按照第二十二條第7、8、9款的規定解除本合同時,應提前三十日以書面形式通知乙方。

第二十二條

甲方瀕臨破產進行法定整頓期間或者生產經營發生嚴重困難,應提前三十日向工會或者全體職工說明情況,聽取工會或者職工的意見,并向勞動行政部門報告后,可以解除合同。

第二十三條

乙方有下列情形之一,甲方不能依據本合同第二十二條第7、8、9款和第十四條終止、解除本合同:

1、患職業病或者因工負傷,醫療終結,經市、區、縣勞動鑒定委員會確認喪失或者部分喪失勞動能力的;

2、患病或非因工負傷,在規定的醫療期的;

3、女職工在孕期、產期、哺乳期的;

4、距法定退休年齡十年以內的職工;

5、復員退伍義務和建設征地農轉工人中初次參加工作未滿三年的;

6、法律、行政法規規定的其他情形。

第二十四條

乙方欲解除勞動合同,應當提前三十日以書面形式通知甲方,甲方在乙方完成業務以及清理完所辦理的債權債務的情況下,可解除勞動合同。

第二十五條

有下列情形之一,乙方可以隨時通知甲方解除本合同。

1、在試用期內的;

2、甲方以侵害乙方合法人身權利手段強迫勞動的;

3、甲方不能按照本合同規定支付勞動報酬或者提供勞動條件的;

4、甲方違反國家有關規定,勞動安全衛生條件惡劣,嚴重危害乙方身體健康的;

5、法律、法規規定的其他情形。

第二十六條

本合同期限屆滿,勞動關系即終止。甲乙雙方經協商同意,可以續訂勞動合同。雙方當事人應當在本合同期滿前

天向對方表示續訂意向。

第二十七條

訂立無固定期限勞動合同的,乙方達到法定退休年齡或甲乙雙方約定的其他終止條件出現,本合同終止。

八.違反勞動合同的責任

第二十八條

甲方根據本合同第二十條、二十二條第7、8、9款、第二十四條解除勞動合同,應按原勞動部制發的《反和解除勞動合同的經濟補償辦法》給乙方經濟補償。

第二十九條

有下列情形之一,并對乙方造成損害的,甲方應當承擔賠償責任,并按原勞動部《違反<勞動法>有關勞動合同規定的賠償辦法》執行:

1、由于甲方原因訂立無效勞動合同,包括勞動合同部分無效的;

2、甲方故意拖延不訂立勞動合同,即招用不按規定訂立勞動合同以及勞動合同到期后十日內未辦理續訂勞動合同手續的;

3、甲方違反《勞動法》的規定侵害女職工和未成年工合法權益的;

4、違反《勞動法》的規定或本合同規定的條件解除勞動合同的。

第三十條

甲方有下列情形之一,乙方除要求甲方補足工資報酬、經濟補償外,還可以按國家和當地政府有關規定,要求甲方支付賠償金:

1、克扣或者故意拖欠支付乙方工資的;

2、拒不支付乙方延長工作時間工資報酬的;

3、支付乙方報酬低于本地最低工資標準的;

4、解除勞動合同后,未按本合同第三十條支付經濟補償的。

第三十一條

甲方依據本合同第二十二條第8款解除勞動合同,除給乙方經濟補償外,甲方應根據原勞動部制發的《違反和解除勞動合同的經濟補償辦法》發給乙方醫療補助費。

第三十二條

乙方有第二十二條第3、4、5款情形的,甲方除解除本合同外,可保留依法索賠的權利。

第三十三條

乙方不得在掌握甲方商業秘密的保密期限內提出解除勞動合同或自動離職,經協商解除合同后,亦不得在期限內自行或在與甲方有競爭關系的單位從事和原在職時相同或有關的經營活動。

第三十四條

乙方違反本合同規定條件解除勞動合同或者違反本合同約定的保密事項,給甲方造成經濟損失的,應按本合同約定或損失數額承擔賠償責任。

第五篇:勞務合同

勞務合同

甲方:

乙方:

住址:

住址:

聯系電話:

聯系電話:

根據《中華人民共和國民法通則》、《中華人民共和國合同法》和有關規定,甲乙雙方經平等協商一致,自愿簽訂本勞務合同,共同遵守本合同所列條款。

第一條

本合同期限為

****年**月**日生效起至

****年**月**日終止。

第二條

乙方承擔的勞務內容,要求為:

第三條

甲方根據生產(工作需要),可以變更工作內容、崗位及地點。乙方應按照要求按時完成規定的工作,并愛護設備和生產工具。

第四條

甲方認為,根據乙方目前的健康狀況能依據本協議第二條、第三條約定的勞務內容、要求、方式為甲方提供勞務,乙方也愿意承擔所約定勞務。

第五條

乙方在協議期間應遵從甲方的一切規章制度。在勞動過程中應注意安全,樹立安全意識,遵守相關操作規程。

第六條

為保護乙方的合法權益,甲方按照規定定期支付乙方工資。工資每月

日前以

形式支付給乙方。

第七條

發生下列情形之一,本協議終止:一、本協議期滿的;二、雙方就解除本協議協商一致的;三、乙方由于健康原因不能履行本協議義務的。

第八條

甲、乙雙方若單方面解除本協議,僅需提前一周通知另一方即可。

第九條

本協議終止、解除后,乙方應在一周內將有關工作向甲方移交完畢,并附書面說明,如給甲方造成損失,應予賠償。

第十條

乙方除享受規定的酬勞外,不享受其它的福利待遇。

第十一條:依據本協議第九條、第十條約定終止或解除本協議,雙方互不支付違約金。

第十二條

本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

甲方:

日期:

乙方

日期:

下載法語勞務合同樣本 Contrat de service de main(范文模版)word格式文檔
下載法語勞務合同樣本 Contrat de service de main(范文模版).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    勞務合同

    勞務合同范本1 甲方(用工單位):__________________乙方(輸出單位或個人):____________根據《中華人民共和國民法典》和有關規定,甲乙雙方經平等協商一致,自愿簽訂本勞務合同,以......

    勞務合同

    勞務合同范本 1 甲方:_____________乙方:_____________根據國家有關法律、法規規定,按照平等自愿,協調一致的原則,簽訂如下勞務協議。一、工程名稱:__________________________二......

    勞務合同

    勞務合同范本(集合15篇)隨著時間的推移,能夠利用到合同的場合越來越多,它也是減少和防止發生爭議的重要措施。那么合同書的格式,你掌握了嗎?下面是小編整理的勞務合同范本,希望對......

    勞務合同

    勞務合同工程名稱: 甲方:身份證號碼: 乙方:身份證號碼: 經甲乙雙方共同協商達成合同如下: 一、由乙方帶幫扎鋼筋工人,每平方元(單價),大寫: 二、每月按工程進度的結算于乙方。 三、每月......

    勞務合同

    勞務合同甲方: 乙方:乙 方自愿到甲方洗浴中心上班,甲乙雙方按照公平自愿的原則,簽定以下勞務合同: 一、乙方一經被甲方錄用,第一次從業者必須接受甲方7天以內無薪培訓并簽定勞務合......

    勞務合同

    勞務合同范本1 合伙人(以下簡稱甲方):身份證號碼:住址:合伙人(以下簡稱乙方):身份證號碼:住址:甲乙雙方經平等協商,本著互利共贏、相互尊重、合作久遠的目的,就合伙承包XX院2#、9#、1......

    勞務合同

    工程施工勞務合同 甲方:河南省水文地質工程地質勘察院(以下簡稱甲方) 乙方:河南正亞建筑安裝工程有限公司(以下簡稱乙方) 根據《中華人民共和國合同法》有關規定,為明確雙方在工程......

    勞務合同

    勞務合同甲方:土橋學區南莊塬小學 乙方:羊場自然村村民張桂琴 雙方協議如下: 1、甲方雇請乙方為教師灶做飯,每天兩餐、周一至周五,雙休日不上班。 2、甲方出資乙方月薪為800元。......

主站蜘蛛池模板: 国产zzjjzzjj视频全免费| 亚洲精品色无码av试看| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天古典| 国产精品午夜无码av体验区| 国产精品免费视频网站| 人妻三级日本香港三级极| 欧美国产亚洲日韩在线二区| 国产中年熟女高潮大集合| 藏春阁福利视频| 日本妇人成熟免费| 国产69精品久久久久孕妇| 无码中文字幕av免费放dvd| 直接观看黄网站免费视频| 亚洲中文无码永久免| 午夜无码性爽快影院6080| 国产熟妇的荡欲午夜视频| 国产成人无码精品午夜福利a| 国产自产对白一区| 国产精品18久久久久久vr| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 粉嫩av国产一区二区三区| 蜜桃精品成人影片| 精品国产sm最大网免费站| 亚洲国产成人精品福利| 脱岳裙子从后面挺进去视频| 人妻激情偷乱视频一区二区三区| 日日碰狠狠添天天爽不卡| 伦人伦xxx国产对白| 5566先锋影音夜色资源站在线观看| 天天做天天躁天天躁| 国产乱子伦精品无码码专区| 久久99精品久久久久久青青| 国产精品无码一二区免费| 粗大的内捧猛烈进出看视频| 伊人色综合久久天天小片| 国产成人精品a视频| 色噜噜亚洲男人的天堂www| 精品无码日韩国产不卡av| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久av| 国内露脸中年夫妇交换|