第一篇:英國首相布朗2010年新年致辭(英文版)
in 2009 we said goodbye to harry patch, the last survivor of the generation of soldiers who risked their lives for britain in the great war.as we mourned him, we remembered too all those who have laid down their lives in the defence of this country we love.
last year was particularly tough for our forces in afghanistan, and we face some more difficult months ahead.in late december we were reminded at this decade’s end, just as we were at its beginning, that there is a terrorist threat which puts our safety and security at risk and which requires us to take on al qaeda and the taliban at the epicentre of global terrorismthose who think things can never change, and those who believe they have to.and i think the vast majority of people are in the second camp.we are a nation that looks to the future, combining responsibility with fairness, compassion with aspirationa crisis that hit britain hard because the financial sector is such an important part of our economy.but this is a nation of fighters and believer
s who meet each challenge with strength and sacrifice.we fought back against recession because we stood together and did not leave people isolated to face a difficult future on their own.britain has learnt the bitter lessons of previous recessionsand if the experience of the last recession had been repeated, people’s chances of having a job would have been four times worse after they became unemployed, repossessions twice as bad and company insolvencies two and a half times worse.the decisions taken by alistair darling and all the ministers of this government have meant that we have already seen off the worst of the recession.there is no denying it has been painful for somemore than at any point since records of this began in the 1980s, and fewer businesses closed in 2009 than in 2008.and i am confident that if we continue with the tough decisions we have made, unemployment will start to drop this year, and more small businesses will open and flourish.that wasn’t inevitable;it was the change we chose.and so my message today is simple;don’t wreck the recovery.the recovery is still fragile, and it needs to be nurtured in the interests of those who were hit hardest by the recessionthey simply want a bit of help to own their own home, set up their own businesses and give their children the best start in life.because everyone who is willing to work hard and aim high deserves a fair shot at meeting their aspirations.my whole life in politics has been about trying to provide a ladder of opportunity, so that what matters is not where you come from but what you have to contribute.and that is the vision that will guide this government in the tough decisions ahead.so let me talk to you about my key priorities for the coming yearand people with such high aspirationsand it is this strategy that means we are also able to cooperate with president obama on non-proliferation of nuclear weapons, and with our european neighbours and others on defeating catastrophic climate change.so those are my priorities.my belief is that this is going to be a great decade for a great nation.if we continue to make the right decisions to unleash all the talent that is to be found in these islands, we have much to look forward to-and you and your families have my warm best wishes for the year ahead.
第二篇:英國首相布朗2010年新年致辭
In 2009 we said goodbye to Harry Patch, the last survivor of the generation of soldiers who risked their lives for Britain in the Great War.As we mourned him, we remembered too all those who have laid down their lives in the defence of this country we love.Last year was particularly tough for our forces in Afghanistan, and we face some more difficult months ahead.In late December we were reminded at this decade’s end, just as we were at its beginning, that there is a terrorist threat which puts our safety and security at risk and which requires us to take on al Qaeda and the Taliban at the epicentre of global terrorismthose who think things can never change, and those who believe they have to.And I think the vast majority of people are in the second camp.We are a nation that looks to the future, combining responsibility with fairness, compassion with aspirationa crisis that hit Britain hard because the financial sector is such an important part of our economy.But this is a nation of fighters and believers who meet each challenge with strength and sacrifice.We fought back against recession because we stood together and did not leave people isolated to face a difficult future on their own.Britain has learnt the bitter lessons of previous recessionsand if the experience of the last recession had been repeated, people’s chances of having a job would have been four times worse after they became unemployed, repossessions twice as bad and company insolvencies two and a half times worse.The decisions taken by Alistair Darling and all the ministers of this Government have meant that we have already seen off the worst of the recession.There is no denying it has been painful for somemore than at any point since records of this began in the 1980s, and fewer businesses closed in 2009 than in 2008.And I am confident that if we continue with the tough decisions we have made, unemployment will start to drop this year, and more small businesses will open and flourish.That wasn’t inevitable;it was the change we chose.And so my message today is simple;don’t wreck the recovery.The recovery is still fragile, and it needs to be nurtured in the interests of those who were hit hardest by the recessionthey simply want a bit of help to own their own home, set up their own businesses and give their children the best start in life.Because everyone who is willing to work hard and aim high deserves a fair shot at meeting their aspirations.My whole life in politics has been about trying to provide a ladder of opportunity, so that what matters is not where you come from but what you have to contribute.And that is the vision that will guide this Government in the tough decisions ahead.So let me talk to you about my key priorities for the coming yearand people with such high aspirationsand it is this strategy that means we are also able to cooperate with President Obama on non-proliferation of nuclear weapons, and with our European neighbours and others on defeating catastrophic climate change.So those are my priorities.My belief is that this is going to be a great decade for a great nation.If we continue to make the right decisions to unleash all the talent that is to be found in these islands, we have much to look forward to-and you and your families have my warm best wishes for the year ahead.
第三篇:英國首相布朗發(fā)表辭職講話(全文)
英國首相布朗發(fā)表辭職講話(全文)
2010-05-12 10:02:31 來源: 中國網(wǎng) 跟貼 10 條 手機看新聞
中國網(wǎng)訊 據(jù)英國媒體5月12日報道,英國首相布朗今晨發(fā)表講話,稱將向英國女王提交辭呈,辭去首相職務;同時立即辭去工黨領袖職務。以下為布朗講話全文:
正如你所知道的,在此次大選中沒有哪個政黨能夠在下議院中擁有多數(shù)席位。我已表示,我將盡我所能以確保組建一個強有力的、穩(wěn)定的、有原則的政府,這個政府將能夠有效地處理英國所面臨的經(jīng)濟和政治挑戰(zhàn)。
我的憲法責任是確保在上周四的大選后英國能夠組建一個政府。
我已告知女王的私人秘書,我想向她提交辭呈。如果女王接受我的辭呈,我將建議她邀請反對派領導人組建政府。我祝未來首相好運,因為他將為未來作出重要的選擇。
只有那些曾擔任過首相職務的人士才可以理解這一職務的責任是多么地重大,它能夠為善事作出多大的貢獻。我有幸在擔任這一職務時最真切地了解人的本性,也很大程度上了解了人的脆弱性,也包括我自己人性的脆弱性。
首先,為國民服務是我的榮幸。是的,我愛這份工作,不是因為它所帶來的特權(quán)、頭銜、儀式,我根本不愛這些。不,我愛這份工作是因為它的潛力,使我所愛的國家更為公平、更寬容、更民主、更繁榮、更為正義,使其真的成為一個更為偉大的英國。
最近幾年在面臨許多挑戰(zhàn),包括全球金融危機在內(nèi)的挑戰(zhàn)時,我總是努力地為國家服務,為了英國的利益、它的價值和它的人民盡我所能、請讓我補充說明一件事。
我將一直仰慕我在我們武裝部隊成員身上所看到的勇氣。現(xiàn)在競選活動已經(jīng)結(jié)束,讓我強調(diào)指出,在我和他們握手,直視他們的眼睛后,我們的士兵代表著這個國家最好的東西。我永遠不會忘記所有那些光榮犧牲的士兵和今天仍生活在悲痛中的他們的家人。
我辭去工黨領袖的決定將立刻生效。在這一時刻,我想感謝所有我的同事、大臣們、議員們。我特別想感謝我的所有工作人員,他們一直是我的朋友,是國家優(yōu)秀的公仆。
我特別想感謝薩拉,謝謝她的堅定支持、她的愛、以及她對我們國家所作的事情。我感謝我的兩個兒子約翰和弗拉塞爾,感謝他們的愛和他們給我們生活所帶來的快樂。
在我將離任我生命中第二最重要的工作時,我更加珍視我的第一重要性的工作,那就是作為一名丈夫和父親。
謝謝,再見。(曇華)
第四篇:新年致辭英文
prague, january 1, 1990
my dear fellow citizens,for forty years you heard from my predecessors on this day different variations on the same theme: how our country was flourishing, how many million tons of steel we produced, how happy we all were, how we trusted our government, and what bright perspectives were unfolding in front of us.i assume you did not propose me for this office so that i, too, would lie to you.our country is not flourishing.the enormous creative and spiritual potential of our nations is not being used sensibly.entire branches of industry are producing goods that are of no interest to anyone, while we are lacking the things we need.a state which calls itself a workers' state humiliates and exploits workers.our obsolete economy is wasting the little energy we have available.a country that once could be proud of the educational level of its citizens spends so little on education that it ranks today as seventy-second in the world.we have polluted the soil, rivers and forests bequeathed to us by our ancestors, and we have today the most contaminated environment in europe.adults in our country die earlier than in most other european countries.allow me a small personal observation.when i flew recently to bratislava, i found some time during discussions to look out of the plane window.i saw the industrial complex of slovnaft chemical factory and the giant petr'alka housing estate right behind it.the view was enough for me to understand that for decades our statesmen and political leaders did not look or did not want to look out of the windows of their planes.no study of statistics available to me would enable me to understand faster and better the situation in which we find ourselves.but all this is still not the main problem.the worst thing is that we live in a contaminated moral environment.we fell morally ill because we became used to saying something different from what we thought.we learned not to believe in anything, to ignore one another, to care only about ourselves.concepts such as love, friendship, compassion, humility or forgivenelost their depth and dimension, and for many of us they represented only psychological peculiarities, or they resembled gone-astray greetings from ancient times, a little ridiculous in the era of computers and spaceships.only a few of us were able to cry out loudly that the powers that be should not be all-powerful and that the special farms, which produced ecologically pure and top-quality food just for them, should send their produce to schools, children's homes and hospitals if our agriculture was unable to offer them to all.the previous regimereduced man to a force of production, and nature to a tool of production.in this it attacked both their very substance and their mutual relationship.it reduced gifted and autonomous people, skillfully working in their own country, to the nuts and bolts of some monstrously huge, noisy and stinking machine, whose real meaning was not clear to anyone.it could not do more than slowly but inexorably wear out itself and all its nuts and bolts.when i talk about the contaminated moral atmosphere, i am not talking just about the gentlemen who eat organic vegetables and do not look out of the plane windows.i am talking about all of us.we had all become used to the totalitarian system and accepted it as an unchangeable fact and thus helped to perpetuate it.in other words, we are allresponsible for the operation of the totalitarian machinery.none of us is just its victim.we are all also its co-creators.why do i say this? it would be very unreasonable to understand the sad legacy of the last forty years as something alien, which some distant relative bequeathed to us.on the contrary, we have to accept this legacy as a sin we committed against ourselves.if we accept it as such, we will understand that it is up to us all, and up to us alone to do something about it.we cannot blame the previous rulers for everything, not only because it would be untrue, but also because it would blunt the duty that each of us faces today: namely, the obligation to act independently, freely, reasonably and quickly.let us not be mistaken: the best government in the world, the best parliament and the best president, cannot achieve much on their own.and it would be wrong to expect a general remedy from them alone.freedom and democracy include participation and therefore responsibility from us all.if we realize this, then all the horrors that the new czechoslovak democracy inherited will cease to appear so terrible.if we realize this, hope will return to our hearts.in the effort to rectify matters of common concern, we have something to lean on.the recent periodhas shown the enormous human, moral and spiritual potential, and the civic culture that slumbered in our society under the enforced mask of apathy.whenever someone categorically claimed that we were this or that, i always objected that society is a very mysterious creature and that it is unwise to trust only the face it presents to you.i am happy that i was not mistaken.everywhere in the world people wonder where those meek, humiliated, skeptical and seemingly cynical citizens of czechoslovakia found the marvelous strength to shake the totalitarian yoke from their shoulders in several weeks, and in a decent and peaceful way.and let us ask: where did the young people who never knew another system get their desire for truth, their love of free thought, their political ideas, their civic courage and civic prudence? how did it happen that their parents--the very generation that had been considered lost--joined them? how is it that so many people immediately knew what to do and none needed any advice or instruction?
第五篇:英國首相布朗慶祝中國虎年新春賀詞
英國首相布朗慶祝中國虎年新春賀詞
Dear Friends: 親愛的朋友們:
I wanted to wish you a very happy Chinese New Year as we enter the year of the Tiger, a year traditionally associated with good fortune and power.在即將邁入象征著好運和力量的虎年之時,我祝大家虎年春節(jié)快樂。
In this auspicious year, the Government will continue to promote the values we share in common with the thriving Chinese community: a belief in hard work, enterprise, community spirit and strong families.We are doing all we can to ensure economic stability and job security and I am proud that many Chinese entrepreneurs continue to create employment and contribute to the nation's GDP.在這吉祥的一年,英國政府將繼續(xù)提倡我們與欣欣向榮的華人群體共同認可的價值觀念:努力工作,積極進取,集體精神和家庭和諧。我們正盡己所能確保經(jīng)濟和就業(yè)率的穩(wěn)定。我很高興地看到許多中國企業(yè)家繼續(xù)在英國創(chuàng)造就業(yè)并促進了GDP增長。
I am pleased too that through the Government's plans to expand the teaching of Mandarin in our schools, children will, including in some cases in primary school, learn of the magnificent contribution of Chinese culture to the world.通過政府的推廣,越來越多的學校開始教授漢語,這也讓我感到非常高興。英國的孩子們,包括某些地區(qū)的小學生,將領略到中國文化對世界文化的卓越貢獻。And as we celebrate Shanghai Expo 2010, our pavilion will be the showcase to the world of our culture, and our chance to encourage and support Chinese and UK business growth through the cooperation between our two nations.在上海世博會即將到來之際,英國館將成為向世界展現(xiàn)英國文化的窗口,也將成為通過合作激勵中英經(jīng)濟交流的契機。
So as we join in the celebration of the New Year with Chinese communities all around the world, please do pass on my warm best wishes for the New Year to your family and friends.在這個我們與全世界華人共同歡慶佳節(jié)的時刻,請將我最真誠的祝福帶給你們的家人和朋友。