第一篇:函電作業15821
HUAYU TRADING CO., LTD.Rm 1201-1218 Mayling Plaza
Dongfang raod, Shanghai, 200120
Tel: 021-58818844 58818766
Fax : 021-58818840 March 6, 2003
Mr.John Trooborg
James Brown & Sons
304-310 Jalan Street
Toronto,Canada
Dear Mr.Trooborg,We learn your name and and address from the ’98 China Industrial Products Fair.Who inform us you are quite interested in our plush toys.When your reply ceased,we thought it might be you having something important to do,up till now we counted you among our steadiest customers.Please inform us of any barrier to the scales of our lines so that we see our way to cooperate you for the better.Our company, Universal Trading Co., Ltd., is a state-owned foreign trade organization.Its main business covers the import and export of various light industrial products.As one of the main business department of the company, the Toy Department mainly deals in the export of toys made in China, including plastic, wooden, cloth and plush toys.Most of them are sold in Europe, Asia, and Hong Kong.Business volumn is increasing fast.Many experienced technical and trading staff have joined our company.Close relationship with more than ten toy manufacturers both within Shanghai area and in surrounding provinces has also been established.We are now able to produce according to the customers’ different needs.We sincerely hope to explore cooperation opportunities with clients both at home and abroad on the basis of mutual benefit and common development.We have airmailed to you some leaflets about our products.Please do not hesitate to contact us if you are interested in any of the items.In addition, would you please let us have your bank reference?
We are looking froward to your favorable reply.Yours truly,Universal Trading Co., Ltd.Li Junwei
第二篇:國際貿易函電作業
國際貿易函電作業數計學院08信本班康蘭珠080704032
國際貿易函電作業
數計學院08信本班康蘭珠0807040
32第二單元第三單元
信一
親愛的先生,我們已獲得您的姓名和在巴基斯坦大使館辦公室地址。我們借此機會寫信給您以便與貴公司建立業務關系。
我們是一家專門進行臺布出口的國有公司。我們可以根據客戶的樣品接受訂單。在客戶的樣品中,商品的有關的花樣圖案,規格及包裝裝潢的要求希望能夠具體說明。
為了給你一個我們正在處理的各種臺布的總體思路,我們另郵寄貴公司最新的目錄作為參考。請立即通知我們,如果您對我們的產品感興趣。一旦我們收到你方具體詢價,我們將向您發送報價單和樣品。我們期待著您的佳音。此致
信二,我們是在這個城市最大的輕工產品進口商之一,并已處理各類產品約10年。我們今天致函與你希望建立業務關系,并期望通過我們的共同努力,將我們的業務范圍擴大。
為了使您了解我們的業務線,我們附上插圖的商品目錄,涵蓋了我們目前的主要項目的副本。如果您對項目有興趣,請傳真我們。我們會給你我們的最低報價,并盡力滿足您的要求。
我們的客戶一直滿意我們的產品。我們相信我們在一起做生意后,你也會如此。
我們的銀行是中國銀行。他們可以提供資金和有關我們業務的信息。
我們期待著您的早日答復。此致
信三答復建立業務關系 親愛的先生們,關于你1998年12月25日的來信,我們很高興地得知你想進入與本公司在罐頭產品線的貿易關系。關于貴方要求,我們發送你方目錄連同一系列小冊子,供參考。
如果目錄中所列的任何項目符合您的利益,請告知貴方具體詢價,我們的答復將毫不拖延。我們期待著你的消息。此致
信一
尊敬的女士或先生,我們渴望擴展辦公家具的出口到弗朗西斯的頂部,而且正在尋找合適的代理商作為我們的代表。如果你有興趣在巴黎的機構使用的12個月的試用期,我們將很樂意為您說明協議草案的條款及條件和價格清單。
我們期待著早日答復。您忠實,信二回信 親愛的馬克先生,我們感謝您10月21日的來信,在信中為您的辦工家具您提供給我們巴黎的機構。
我們很高興能夠為您做代理,并高興地附上我們與他們之間已經有了數年交易中的三家公司的名字并一并公布我們活動的簡短帳目。
我們期待著收到gorth協議草案的條款以及上述機構的條件。您忠實,信三
尊敬的女士或先生,我們參加了最近在香港舉行的亞洲攝影儀器儀表展覽會,我們對產品的高品質,精美的設計,合理的價格,留下了深刻印象,我們也曾看見您的完整目錄,并確信,在墨爾本你們的產品市場前景廣闊。如果貴公司在此地目前沒有代理商,我們對貴公司的獨家代理權益十分感興趣。
作為主要進口商和超過三十年站立在攝影行業的經銷商,我們對墨爾本市場有一個良好的了解,通過我們的銷售組織,以及與領先的人員的良好聯系。我們在應付幾個非競爭關系的機構,如果您對我們的建議有興趣,我們可以提供一流的美國制成品。
我們堅信,如果有一個機構在墨爾本推銷你的產品對您會有很大好處,我們期待著您對我們的建議感興趣。此致
信一參考
尊敬的女士或先生,信用信息
以下提到來自日本東京的公司,近來寫信給我們,要求建立業務關系,作為我們的子代理促進我們的“加納絲束之星”電動及電子產品在共和國的銷售:日本進口/出口公司郵政信箱242號,1(共4頁)
日本東京
因此,我們對此表示高度贊賞,如果你愿意讓我們擁有對公司的財務和商業信譽的信息。任何信息,請你嚴格保密,我們將十分感激。此致
信二回復 親愛的先生,信用信息,12日
就上述情況,我們很高興地通知我們在日本東京的記者,現已給我們提供的信息如下:
“該公司所描述的進口商和電氣機械及器材批發商有近20年的商業背景。”
“他們一直在處理我們自從成立以來的一些業務,目前我們對他們的低四位數字的信用額度,主要用于從英國的進口。”
“目前,他們正在做一個活躍的商業,并形成了整個日本市場的規模,我們可以說他們是幾個快速增長的為本地客戶批發各類電子產品的經銷商之一。”
以上提供的資料傳給你只提供參考,沒有任何部分的責任在我們。
非常衷心祝福你,信三銀行的不利答復 親愛的先生們的,我們已經收到您2006年5月12日來函,并且尊重新西蘭站在新ABC的工程。
我們很遺憾地說,我們必須作出不利答復給您。提到的公司被稱為是嚴重犯罪,并溢出大量的儲備。他們是被按下的幾個債權人地位岌岌可危。謹慎是明智的。
請考慮本作中所提供的信息嚴格保密。此致
第四至第五單元
信一第一次調查 尊敬的女士或先生,我們已獲得中國付貨人協會的信息,而且知道你的公司可以提供中國小麥。我們想知道你的產品,包括規格,不同檔次價格的詳細信息。此外,如果您寄給我們的不同檔次的樣品,我們將不勝感激。
我們是本地區最大的糧食市場經銷商,并建立了遍布該地區的我們自己的銷售網絡。中國小麥已經在很長一段時間里一直被需求,我們相信一個中等價位的產品在這一領域市場將會前景廣闊。
在您的答復中,請注明最快交貨日期,付款條件和折扣的最低數量。價格應報青島離岸價格。請發送樣本到以下地址:381大道123室,紐約,紐約10081,美國。我們期待著您的早日答復。您誠摯的信二 一個普通的查詢 敬啟者,貴公司的信息已被好心給我們的全球華人商會。據我們了解,在您的地區,您是一個領先的出口和裝飾面料生產領域的批發商之一。
我們是擁有超過30年的業務背景的主要進口紡織品領域的公司之一。作為中國紡織品,無論在質量,在我國市場的價格都享有優勢,我們非常希望與您合作。另函,我們已經向您發出一個全面的小冊子來簡要介紹我們的公司和我們處理的產品。
如果你有這些產品或有穩定的關系,生產這些產品,請告訴我們。我們會覺得很感激,如果你在你方便的時候發送給我們產品目錄和樣書。更何況,在您的答復中,請報給我們不同材料的產品利物浦到岸價和明確的付款和裝運條件,量化為每個項目的折扣優惠。
您的友好合作將會受到非常贊賞。此致,信三具體查詢 敬啟者,我們很高興收到你3月20日的來信,為了中國綢緞的出口,你打算與我們建立直接業務聯系,這恰好也是我們的愿望。
目前,我們對縐喬其很感興趣,請給我們最新的拉多斯C.I.F價加3%傭金,連同付款方式并說明你是否交付貨物在你收到我們的訂單的一個月內。
為了使我們了解你的產品的材料和工藝,我們會很高興如果你能寄給我們貴公司的目錄,樣品資料,以及有關縐喬其紗的所有必要的信息。如果你的價格具有競爭性而且交貨日期可以接受的話,我們打算放置大量訂單。
如果您早日答復,我們將不勝感激。此致
回復第一次調查
我們感到非常高興收到您在日期4月11日的查詢來詢問我們的產品。我們供應的小麥質量穩定,價格具有競爭力。由于檔次和規格多樣,價格相應有所不同。我們已經向您發送了定價目錄和標簽樣本到你給
2(共4頁)
我們的地址中。我們有信心,在您檢測了樣品,并比較了價格之后,你會發現我們的產品質量好,價格合理。
一般的,如果數量上超過100噸,個別項目的采購將被允許1%的折扣。付款方式必須是由不可撤銷的信用證確認并在即期草案上對我們有利。中國小麥現在正迫切需求,如果您將在本月底之前簽發您的訂單,我們將確保及時裝運。
我們是一個領先的重大綜合性進出口公司,以農副產品,水產品和工業產品為主。現在,我們在一些紅豆粉在出售。該產品主要用于加工包子,餃子,春卷,月餅和冷飲產品。而且,它營養豐富,使用方便,廣泛。我們相信這種產品會引起您的興趣。隨時歡迎您以各種方式作進一步的調查。我們期待著您的早日答復,也希望與您合作。此致
信三一般查詢答復,親愛的先生們,我們感謝您11月的調查研究。為了符合你的請求,我們向您發送了圖示目錄的副本和棉花樣品純恤衫的樣本。
物品價格必須盡快加以修訂因為考慮到原材料成本上升。
我們真誠地希望很快為您服務。此致
信四答復的具體查詢(制作公司提供)
我們承認收到你這個月10日的信,從中我們注意到,您希望我們為男性夾克與男性的襯衫輸往鹿特丹提供成本加運費。
我們再次向貴方提供5000打男式襯衫打在RMB98.00往鹿特丹的CFR,或任何其他歐洲主要港口的貨物。在三月/四月,2001年提供。此報盤為實盤,請你方答復我們在2月5日或之前。請注意,我們已經報價為最優惠價,不能接受任何還價。
在男人的外套方面,我們會通知你,在包裹下的少數股票報價則在別處。不過,如果你讓我們可以接受的出價,獲得這些的有可能是您。為了您的信息,最近有很大數目的以上的商品在大量需求,這種需求增長只能導致價格上漲。但是,您可能會受益于推進市場化,如果你接受馬上寄給我們。此致
信五免費提供 先生們:
男人的睡衣謝謝你四月4日的信,您表達您對我們的商品的興趣。對于您的要求,我們有好消息要告訴您,下面的報價,以我方確認為準;商品:男裝睡衣。數量:1000打
尺寸:L /加大碼/ XXL
產品顏色:白色,藍色,暗紅色
價格:1440美元在美國每打到岸價蒙特利爾 發貨日期:一個月后由L / C的收據確認
支付方式:由100%確認,不可撤銷的信用證在對我們有利的以即期匯票支付。到達裝運前一個月銷售商和留在談判有效裝運后15天至中國,并保持有效的談判,直到15天裝船后中國。
如你所知,我們的股票是有限的,需求是旺盛。你早日作出決定是必要的。我們有信心,你可以做一些有益的生意。
我們期待著您的及時答復。此致
第六單元 信一作出還價 親愛的先生們,我們已經收到了你6月10日的確認信,提供給我們3000打在美國一般條件下每件$35.00包含成本和去溫哥華運費的上述物品。在答復中,我們很遺憾地表示,我們的最終用戶發現你的價格太高,以及與當前市場水平脫節。資料顯示,你的產品價格比印度原價高20%。我們清楚地知道,中國的產品質量略好,但價格的差異應該不會這么大。既然如此,這不可能讓我們說服我們的最終客戶接受你們的價格,當同等質量材料可以很容易地用一個比較低的價格獲得時。為加強貿易,作為我們最終客戶的代表,我們還價如下,您的確認務必在這個月底之前給我們,在溫哥華每CFRC2%為$26.00,其它項目以您6月10日的來信為準。
這正是由于我們長久以來的貿易往來讓我們為你做出這樣一個還價。由于市場萎縮,我們希望你會考慮在您方便的時候盡早還價最有利,傳真給我們驗收。此致
信二柜臺優惠(起訂數量)自己的 尊敬的先生您的報價123號
我們感謝您4月4日的傳真提供給我們六個裝飾布藝設計。然而,我們遺憾地通知你,最低10000個碼的設計在這個市場太高。、3(共4頁)
如果您可以減少到最低至7000碼左右,我們可能與你訂貨,因為相當數量的這種材料是非常需要的在這個市場,用于制造窗簾,床單等。
我們將十分贊賞您的早日答復。此致
信三----反還價 親愛的瑪吉,我們已經收到您4月20日提供的信并遺憾地發現,你覺得由我們提供的壓榨機MZ-681A價格太高。我們覺得很遺憾,您的還價不符合當前的市場,您要的價格太低我們無法接受。我們已經收到了來自其他買家的很多查詢,他們覺得對我們的價格滿意,有些人已經下了訂單,有些人正準備下訂單。我們相信,我們的價格是固定在一個合理的水平。如你所知,在您最后一次下訂單時,原材料價格已大幅度增加。零售價格也增加了5%。接受你方的報價對我們來說將意味著巨大的損失,更遑論利潤。坦率地說,如果不是因為我們長期的良好關系,我們不會考慮以這個比別人低的價格提供給實盤。我們感到很抱歉,我們無法滿足您的反報盤。
如果你要先看看以后有沒有更好的機會,請讓我們知道。我們將確保所有的查詢將得到我們及時的關注。
我們期待著與您再次合作。此致
信四接受信反還價 敬啟者,回復:絲綢襯衣
我們已收到你方6月26日的報價而且很遺憾,你方已拒絕了我方的還價。由于我們急需這些物品而且為和你們合作業務十分焦慮。我們已使我們的一切努力,說服客戶接受你的每件35.00美元的報價。幸運的是,我們在溫哥華的客戶已經改變了主意,再次接受了我們的3000打訂單
我們很高興能夠與您完成這一初始業務,通過長期的交流,并期待著您的銷售合同,在收到的,我們會盡早展開L/C的聯系。此致
第七單元
訂購 命令信
先生,我們請你一月15日迅速報價連同你的電動產品的樣品。經研究,我們發現無論是質量和價格均達到我們的期望,我們很高興為您提供正式的訂單第98號包含以下項目:
商品單價規格數量(CIF舊金山)
便攜式收音機35.00美元A102100臺 Crassest收音機100.00美元B84150臺 便攜式視頻1500.00美元Y18180臺我們的付款條件通常是由不可撤銷的信用證L/ C的即期匯票支付,憑裝運文件的格式確認,我們希望他們將令你們滿意。這個訂單是如此迫切要求我們必須要您盡早的裝運。
我們會很高興如果你會立刻發送給我們您的銷售確認。
我們相信您會更好地關注這個執行訂單。此致
信二確認函機電產品確認 敬啟者
我們確認,謝謝您的訂單98月20號為我們的電子產品和隨函寄去110號銷售確認書一式兩份你。請為我們簽回一份文件給我們。
我們非常感謝您1月20日寄來的第98號訂單確認,關于我們的電動產品。隨函寄我們的110號銷售確認書一式兩份你。請為我們簽回一份文件給我們。請為我們簽回一份文件給我們。您建議的支付條款,我們是完全可以同意的。只要您的L / C在我們到達的時間有利于我們,我們將著手對上述產品三月之前裝運。特別注意將付給其包裝,我們有信心將讓客戶在各方面都滿意的。
我們將另送給你包括一些促銷的文獻,希望這些處理程序將使我們之間的貿易進一步發展成一個幸福和持久的聯系。此致
信三代用品的建議
我們很高興從你一月20日的信中知道,你已經決定把該項目的大量訂單份報價包括在我們的第15位。下令所有項目,除股票是規范B84 Crassest收音機。這些股票的已售完,制造商告訴我們,這將是兩個月才可以發送的替代品。
正如你在你的命令中所述的,項目交付是一個緊急事項,我們會建議您選擇B85 Crassest收音機,在有序的設計和品質相同的同時,他們吸引力的外觀受到我們大多數其他客戶的青睞。我們鼓勵您考慮它們作為替代品。因此,我們可以保證立即交貨。此外,對150臺crassest收音機,我們同意給你10 %的折扣。再次感謝你給機會給我們提供您需要的商品,我們期待著。
4(共4頁)
第三篇:商務英語函電作業
1.Directions:Rearrange the following letter logically with the sentences given:
The Commercial Counselor’s Office of the Embassy of your country in China has conveyed to us your desire and proposal to establish business relations with the Foreign Trade Corporation of China.We wish to establish business relations by the commencement of some practical transaction.Our lines are mainly textiles.To give a general ideal of the various kinds of textiles now available for export , we are enclosing here with a catalogue and a price list for you examination.We would be glad to study the sales possibilities in our market.A copy of your letter to that effect has been handed to us.At the same time we want to know your details and prices of various kinds of goods you would be interested in selling.Any specific enquiries from you would be appreciated.We look forward to receiving from you good new
SUZHOU TEXTILES EXPORT CORPORATION
ADDRESS:3 fl., SUAZHOU INTERNATIONAL TRADE MANSION
TAIPING RD,SUZHOU ,CHINA
TEL:878398989 FAX:0086-532-2971703
ZIP CODE:3600062
E-MAIL:BLAIR @SHAN.COM.CN
MAR.10th ,2012
YUANYUAN Ltd.TIANNING HOUSE a
HIGH STREET3, ESSEX UK M4 9ED
Dear Sirs
Having had your name and address from the Commercial Counselor’s office of theEmbassy of the people’s republic of China in your country ,we know that you are interested in textiles imports,we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some practical transaction.We specialize in the export of Chinese Suzhou silk business ,the quality of this kind product is good,the price is reasonable;To acquaint you with the light industrial goods we handle ,we are sending you by separate airmail, commodity list and several sample books for your reference.Our bankers are the Bank of China Shi Yan Branch
We look forward to your early reply.Yours sincerely
Manager
Jiangsu Textiles Export Corporation
Ⅰ Phrases translations(English into Chinese)
1.handle import/export business處理進出口業務
2.be obliged for sth.to sb.因某事而感激某人
3.in advance提前
4.cash register收銀機
5.in the near future在不遠的將來
6.at your hand在你手上
7.take the opportunity to do抓住機會做某事
8.bo of interest to sb.對某人感興趣
9.open an account with用···開一賬戶
10.refer to談及
11.favorable reply
12.deal in
13.comply with
14.contact sb.for sth.15.be willing to do sth.16.incoming/outgoing letter
佳音 處理 遵守因某事與人交談愿意做某事收發的函件
ⅡPhrases translations(Chinese into English)
1.商用機器commercial machine
2.大進口商major importer
3.中國銀行福建分行THE FUJIAN BRANCH OF CHINA BANK 4.建立業務關系establish business relations
5.價目表price list
6.詢盤inquiry
7.客戶clinet
8.在。。方面富有經驗have rich experience in
9.享有良好的聲譽have a good name
10.客觀信息objective messages
11.賬戶(及縮略式)account
12.可靠程度reliable level
13.另封(另封郵寄)under separate cover
14.最新目錄the latest catalogue
15.保兌不可撤銷信用證a confirmed irrevocable L/C
16.出口、進口品exports ,imports
Ⅲ Sentence Translations(Chinese into English)
1謝謝你方2005年8月6日來信及樣品。
Thanks you for your letter ofAugust 6, 2005 enclosing the sample.2我們打算從貴國進口復印機。
We intend to import copier from your country.3我們公司是經營計算機的大出口商。
Our company is the large exporters of engage in computer。
4如能早日收到你方樣品當不勝感謝。
If will be able soon to receive your sample when will thank extremely.5我公司成立與1900年,一直經營各種商用機器。
Our company was established in 1900,we have been engaged in handing a variety of business machines.6如貴公司在這方面給予幫助將不勝感謝。
We shall appreciate it if your company to offer a help in this respect.7我們借此機會對貴方的幫助表達謝意。
We take the opportunity to express our gratitude for your help.8我們聽說貴方對各種儀表感興趣。
We heard that you are interested in a variety of instruments.9請把詳細的目錄和價目表寄給我們。
Please send us a detailed catalog and price list.10盼早日收到你方消息。
We are looking forward to receiving your early reply.11我們是芝加哥一家大出口商,專營化工品出口。
We are a large exporter in Chicago specializing in the export of chemical product.12你們對我們的貨物質量會相當滿意。
You will be quite satisfied with the quality of our goods.13如你方需要更多客觀信息,請向中國銀行上海分行查詢。
If you need more objective information,please check to the Bank of China in Shanghai.14為擴大向貴國的出口業務,我們希望與貴公司建立直接業務關系。
In order to expand our export,we wish to establish direct business relations with your company.15你方表達希望與我們建立業務關系的信已收到,謝謝。
The letter was received that your company in the hope of establishing trade relations with our company, thank you.16如你方對該產品感興趣,請與我們聯系索取更多資料。
If you are interested in this product, please contact with us for more information.17按你方要求,我們將把樣品寄給萬盛公司,供免費分發。
In accordance with your request, we will send the samples to the Wansheng company for free distribution.18我們已把樣品另寄你方,你們可能對其中以而寫樣品感興趣。
We have sent samples to you, you might be interested in some of these samples.Ⅳ Sentence Translations(English into Chinese)We are indebted to the Commercial Counselor’s office of your Embassy in Canberra for your name and address and pleased to introduce ourselves as an experienced importer engaged in the subject business for years.我們從駐堪培拉的大使館商務處獲知貴方名稱和地址,我們很榮幸能夠向你公司介紹,我公司是有多年經驗從事主題商業且的進口商。You are kindly requested to furnish us with the illustrated leaflet/catalogues of your products at an early date so as to enable to have a general idea of your products and send you the specific requirements by fax.希望你能夠向我們提供有關你產品的說明書/目錄,讓我們能夠盡早大致了解你的產品,并且通過傳真向你發送我們的具體要求。We believe this initial contact will leave the way to a pleasant and lucrative relationships between us.我們相信這首次接觸對于我們雙方都將是一次愉快而互利的合作。We wish to carry on trade with manufacturers and merchants of all countries on the basis of equality and mutual benefit for the development of commercial relations with the people of different nations.我們希望在平等互利的基礎上,與全世界的國家保持貿易合作關系,和不同國家的人發展商業關系.In compliance with your request, we are sending her with a pricelist and a range of pamphlets for your reference
應貴方的要求,我方將把詳細的價目表和一系列小冊子寄給你們,僅供參考.A booklet including a general introduction, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.一本小冊子包括一般的介紹,業務范圍,并附上其他主題的冊子,僅供參考.The subject goods lie within the scope of our business activities.這項標題下商品屬于我們的業務范圍內.We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality and mutual
benefit and exchanging that one has for what one needs.我們很樂意能夠在平等互利、各取所需的基礎上與你方建立業務關系.Thank you in advance.We await your news with keen interest.提前感謝你.我們將抱著很大的興趣等待你的消息.We wish to extend our warm welcome to your desire to enter into direct business relations in the line of textiles.我們將表示熱烈的歡迎對貴方愿意在紡織品領域與我們建立直接的業務關系.Being one of the leading importer of textiles in Pakistan, we are writing to you in the hope of establishing direct trade relations with your firms.你方作為巴基斯坦最大的紡織品進口商,現與你方聯系,希望與你公司建立直接的業務關系.12 As this item with in the business scope of our corporation, we shall be pleased to enter into business relations with you at an early date.這個項目在我們公司的業務范圍內,我們希望能盡快與貴公司建立業務關系.To give you a general idea of various kinds of our products now available for export, we enclose a brochure and a sample-cutting booklet.我們隨函寄上產品說明書和剪樣冊,讓你大致了解我們目前可供出口的各種產品.We shall appreciate it, in order to enjoy fruitful and profitable trade relations, if you will let us know what are the items you handle for export by sending catalogues to us.為了讓我們享受富有成效和有利的貿易關系,請將目錄寄給我們,讓我們了解你們要出口的項目,我們將不勝感激.We are specializing in cereals, oils, canned food, wild vegetables, meat, milk products and aquatic products.我們的產品致力于糧食,油脂,食品罐頭,野生蔬菜,肉類,奶類和水產品領域.16 We look forward to the relationship of business with you in the near future.我們期待在不久的將來與你公司建立關系.Our General Manager’s visit to your corporation will pave the way for future development of business between our two firms.我們總經理對你們公司的訪問為我們兩家公司之間未來的業務發展鋪平道路.We have been in the wool business for several decades.我們從事羊毛業務已有幾十年了.We highly appreciate your kind cooperation.我們非常感謝你的合作.May we introduce ourselves as importers of fashion garments and commission agents.我們可以自我介紹作為時裝進口商和傭金代理商.We shall be pleased if you will kindly send us by airmail come samples so as to acquaint us with the quality and workmanship of your supplies.我們將很高興如果你方通過航空郵寄將樣品寄給我們,使我們了解你方提供的樣品的質量和工藝.They state that they have regularly traded with you over the past four years and have given up your name as a reference(資信證明人).他們聲稱, 在過去的四年,他們經常與你進行交易,他們已經放棄將你的名稱作為一個資信證明人.As far as we know they are a reputable firm, but we have no knowledge of their financial position.據我們所知道的,他們是一家著名的公司,但是我們卻對他們的財務狀況并不了解.Any other information you can give us about this company would be very welcome.Your reply will of course be treated as strictly as confidential.你給我們關于這家公司的其他信息會很受歡迎.而你的答復當然會被視為嚴格保密.25 My employer asked Rick and me to handle the matter.我的老板讓我和瑞克處理這件事.I will pass on your decision to the buyer.我會把你的決定告訴買方.Ⅴ Reading and Translation
2我們從中國外貿交易中知悉你的名字電子、郵件地址,并且知道你們做視頻生意,我們我們在這里作為一個可靠的委員機構經營各種物品。
請把貴方出口物品的目錄郵寄給我們,也請寄一些流行的款式,這樣我們能對貴方的產品有個大概的了解。
提前感謝您。
我們迫切的期待貴方的回信。
4外貿和國內貿易是相當不同的。國內貿易是在同一國家的買方和賣方。外貿是在同一國家或不同國家的買方和賣方之間進行的。這被稱為進口貿易和出口貿易。大多數出口商和進口商不是為了他們自己的賬戶進行買賣,他們是傭金代理商。
他們通常通過因特網來彼此交流做外貿生意。傳真是當然也經常使用。詢盤由進口商發出。出口商,通常會提供電子郵件、傳真。所有必要的條款和條件的情況下,應該考慮的報價。這筆生意是當所有必要訂條款和條件取得一致意見。
有不同的付款條件在對外貿易中,但通常的方法是在支付采用保兌的,不可撤消的信用證
第四篇:外腦函電作業
Chinese Printed T-Shirt Export Corporation
Zheng Zhou Lu,Qingdao,Postalcode 266000
P.R.C
30th September,2013
David Smith
Smith Borther Company
Les Champs Elysees
Dear Mr.Smih
I’m very pleasure to meet you,yesterday at the Import&Export Commodities Fairs.We are honored to seek an opportunity of doing business with your prestigious company.We are a china’s famous T-shirt company specialize in printed T-shirt&plain T-shirt,which have enjoyed great popularity in the world market.We enclose some copies of our illustrated catalogue and price list for your reference and hope that you would contact us if any items is of interest to you.We hope you will give us an early reply.Yours faithfully,WangXiaoming
Sales Manager
Chinese T-shirt Company
第五篇:函電第一次書面作業
Shanghai Shoes Company
No.5 Renmin Road
Shanghai,China
Tel: ***
October 10,2012
James Hill & Co.1002 University Avenue
Madison, Wisconsin
The U.S.A.Dear Mr.Patricia Marks,We have duly received your letter dated October 5, and happy to know that you are interested in our women’s shoots.We promise you that you will receive a copy of our illustrated catalogue with samples of women’s boots in just a few days.Our products are light, warm, soft and famous for their exquisite workmanship, novel pattern, and bright color.That makes the boots more elegant and fashionable.We also make shoes according to specific purposes.In fact, we design our product for special requirement.We will send you some samples together with the catalogue.We hope the information we offer will give your some help.We sincerely desire to have the pleasure of receiving an order from you.Yours faithfully,Wang Suyun
Manger