第一篇:坎特伯雷故事集的英文讀后感
It appears to them an exceptionally long and dreary
journey, stifling monotony firmly enfolding thirty seemingly well religiously-conscious pilgrims, who trooped to a shrine named Canterbury.It is sufficiently conspicuous that the march would have mounted to no fun at all if the proposition of the
story-telling contest had not been bred.The flock of pilgrims came in diverse walks of the society at that time, demonstrating their typical values and perceptions anchored in their various social roles.Eyes floating through these old-established pages, I was overwhelmed by the enormous contrast between what I presupposed it to be and what it really displays.To be frank,previously I deemed that it was all about the tales of the religious figures or gods which can extinguish my gleaming passion within only one second.However, the protagonists of these tales are just ordinary enough not to evoke any sense of distance.Before I sat down to elaborate on my own viewpoints, I consulted some reviews on the Internet, but reinforced is my once wavering faith in this old saying that there are a thousand Hamlets in a thousand people’s eyes.I will lay my emphasis on some tales grounded on which I have erected my own
interpretations, some of which are distinct from some others.The Knight’s tale is looked upon by some critics as a
shining example of Chivalry which embraces the traits of knightly virtues, honor and courtly love.Admittedly, the duel they fought to contend for their mutual lover, to some extent,reflected the valor and determination of a knight, but the hatredtowards one another spawned by this deformed love illustrates Chivalry at an immense discount.Should fraternal love be excluded from Chivalry? After all, they had a close brotherly bond which was so easily demolished by the sense of competition and the craving to monopolize a flower girl.Fair play is
irreproachable and typical of knights in the medieval time, but violence against brothers is far from the essential morals of Chivalry.It is an irrefutable truth universally acknowledged that love can madden anyone steeped in it, so how to strike a balance between intense love and indispensable reason also remains an issue calling for our penetrating reflection.Chaucer’s intentions of the Clerk’s tale retain an open guess.Some argue that this tale serves a lesson to all and sundry, particularly susceptible women, to confront adversity with
inexhaustible fortitude.I have to admit that Griselda’s virtue is such as to disarm even the most prejudiced, but her
unconditional and even unreasonable tolerance doesn’t find favor with me.From my perspective, the underlying motive of
the tale is to target the gun of assault at the patriarchal society.The husband splurges the wife’s patience lavishly, but was
greeted by his wife’s compliance and compromise and ultimately ended up in a blissful life.Honestly speaking, the whole tale sounds pretty laughable to me.
第二篇:讀《坎特伯雷》故事心得
讀《坎特伯雷故事》的心得體會
喬叟是英國現實主義的第一位偉大詩人,他的創作使英國擺脫了中世紀的浪漫主義,走上了現實主義的道路。《坎特伯雷》就是他的代表作。喬叟在《坎特伯雷》中,向我們展示了英國十四世紀下半夜英國社會面貌的一副廣闊的畫卷。在他所描述的這次坎特伯雷之行中,除了沒有最顯赫的皇親國戚和最貧賤卑微的人外,囊括了包括騎士、修道士、學者、商人、手工業者,及自耕農、磨坊主等。作者通過“故事會”的方式,惟妙惟肖的向讀者們展示了當時的社會實況,這個意義絕非其他小說所能睥睨的。
當時的英國社會正處于新舊交替時期,舊的教會封建體制正在腐朽、墮落,而新的資產階級正處于上升時期,這時的英國文學中的人文主義思潮也已出現。喬叟作為虔誠的基督教徒,卻能對依仗教會勢力的為非作歹之徒進行嬉笑怒罵的揭露同時又不失寬容與幽默,這實屬難能可貴。另一方面,他又讓我們看到了其中占將近一半的新興中產階級,聽到了她們要求社會正義和幸福生活的呼聲。
它綜合采用了中世紀的各種文學體裁,有騎士傳奇、圣徒傳、布道文、寓言等。故事將諷刺與幽默相結合,戲劇色彩濃厚,其中大部分采用雙韻體詩寫成,即被后人稱為“英雄雙韻體”,為后世的英詩發展奠定了格律與各種實體的基礎,對后來的英國文學產生了極大地影響。在人物的描述語言上,符合講述人的身份的特征,每個人講的故事都體現了講述人的省份、趣味、愛好、職業和生活經驗。他在語言上采用了倫敦方言進行創作,確立了后來英語的地位。這對我們了解英國文學的發展及整個的英國文學歷史都有極為重大的意義。
在《坎特伯雷》中作者并沒有按原計劃完成所有的故事但僅是留下來的一些故事就足以讓我們感到崇敬,其中比較出名的有:騎士的故事,磨坊主的故事,托缽修士與差役的故事,及公雞羌得克立和狐貍。這些故事中,作者通過引經據典,特別是圣經、古代故事、傳說等,讓人看得過程中獲得關于西方古典文學的大量知識,也體現出作者的好的文學修養。
在這些故事中給我印象最深刻的是喬叟講的梅里比斯的故事,以及公雞羌得克立和狐貍。梅里別斯的故事是作者的一篇散文譯作,在這篇故事里,通過女主人公普魯登斯對自己丈夫的勸解,和解了他與仇敵之間的間隙,避免了一場悲劇的發生,最后這位女主人公的丈夫及其對頭都對她崇敬有加,體現了女主人的聰明智慧,讓人在讀的過程中也不禁對世間有這樣聰明的女子感到驚嘆。而作者也通過這個故事表達了對上升中中產階級的贊美,體現出人文主義的色彩。
在另一個作者以寓言故事的形式講述的公雞與狐貍的故事中,幽默譏諷的特色在此也得到了生動的體現。教士用學者的口吻講話,或者搬弄華麗的詞藻,或者一本正經地引經據典,講敘的卻僅僅是一個關于公雞、母雞、狐貍的動物故事,傳達的只是街頭巷尾的瑣聞。這種氣勢和內容的脫節,產生了一種幽默、滑稽的藝術效果。例如公雞趾高氣揚的神態在狐貍面前一掃而光;狐貍狡猾地誘使公雞上當,而自己又不免同樣被騙;公雞、母雞在言談中顯露出一副貴公子、貴夫人的氣派,而在行動中又難免現出家禽的本色。喬叟正是通過這種事物本質與表象、內容與形式之間的問離,巧妙地制造了籠罩全篇的幽默滑稽的喜劇氣氛。
第三篇:No.2 坎特伯雷故事集簡介(英語)
A Brief Introduction to Canterbury Tales The Canterbury Tales is a collection of stories written in Middle English by Geoffrey Chaucer at the end of the 14th century.The tales, mostly written in verse(韻文), although some in prose(散文), are told as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together on a journey from Southwark to the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral.In a long list of works, including Troilus and Criseyde, House of Fame, Parliament of Fowls, The Canterbury Tales was Chaucer's magnum opus(力作).He uses the tales and the descriptions of the characters to paint an ironic and critical portrait of English society at the time, and particularly of the Church.Structurally, the collection bears the influence of The Decameron(意大利小說家薄伽丘的作品《十日談》), which Chaucer is said to have come across during his first diplomatic mission to Italy in 1372.However, Chaucer describes his tales with “sundry(各種各樣的)folk”, rather than fleeing nobles(離家出走的貴族).
第四篇:坎特伯雷大學留學生感受
www.tmdps.cn
Lane Perry 坎特伯雷大學博士
“我在新西蘭坎特伯雷大學讀博期間曾參加了在新西蘭和其他幾個國家舉辦的近30個會議。在攻讀學位期間,我獲得了許多幫助和支持,有充分的資源可以利用,從未覺得自己是孤身一人做研究?!?/p>
學校介紹:
立思辰留學360老師介紹,坎特伯雷大學建于1873年,學生20000人,以工程專業最為出名。位于新西蘭的坎特伯雷省的省會基督城中,原來坐落在基督城的中部,1974年遷到ilam區。由此去市中心極為方便,去參加包括到哈特山上滑雪等一系列文化娛樂活動也相當容易,基督城是去南阿爾卑斯山,庫克山和皇后鎮的必經之地?;匠怯谢匠菄H機場,城市坐落在坎特伯雷平原伸向大海的尖角處。
第五篇:《坎特布雷故事集》讀后感
《坎特伯雷故事集》讀后感
整本書看下來,最大的感言是——喬叟太有才了!且不論他的寫作是采用十音節“雙韻體”的抑揚格詩再加上兩篇散文,光是看他塑造的那些栩栩如生的人物就足矣。從高貴的騎士到貧賤的農夫,從尊榮的女修道院長到口無遮攔的巴斯婦,各行各業各個階層,無一雷同。他們的語言,行為,外貌,無一不反映了14世紀英國的社會現狀。他們并不是生活在遠古字里行間的虛構人物,而是活生生地存在于那個時期甚至是現在的,我們身邊的普通人。
客店老板和喬叟自己在整部故事集里可算是特殊的存在。正是由于熱情豪爽的客店老板提出的建議和喬叟這個文學家的記錄,這些朝圣者的故事才得以流傳。客店老板算是個穿針引線掌管全局的人物,風趣幽默,聰明又不失嚴謹,懂得在最恰當的時機說出最符合環境的話語。喬叟一直默然,一度被人忽略甚至忘記他的存在,但最后他那個關于梅利比和他夫人慎子的故事,著實給本人留下了印象深刻。
騎士的故事反映了那個時期典型的騎士精神和騎士戀愛觀。兩個落難皇子愛上了敵國皇后的妹妹,最終反目,釀成悲劇(雖然某些方面來說算是圓滿結局)。年輕美貌的貴族女子,沒有任何肉體接觸的“柏拉圖”式戀情,為了心愛的女子決斗,戰神Mars和愛神Venus的爭戰……典型的騎士傳奇。最后的結局又隱隱透露出只能用愛去換取愛,而不是用武力。
管家的故事諷刺報復了磨坊主,因磨坊主講了個諷刺木匠的故事,而管家以前是個木匠。同樣的事情發生在法院差使和游乞僧的身上,兩個人相互以故事譏諷打壓對方。卻讓讀者從中看出二者半斤八兩,都是以各種手段訛騙百姓錢財的騙子。他們故事的結局里,法院差使成為魔鬼的奴隸,游乞僧則受到了生平最大的羞辱。
律師用了散文形式,講述了一位信心十足的公主康絲頓司的曲折故事。這位公主的美貌與信心成正比,她因在耶穌基督的面前稱義而備受神的憐憫。兩次婚姻雖都遭受婆婆的迫害,并受到魔鬼的攻擊,但神的使者一直在保守這個圣潔的女子,最后的結局也算是苦盡甘來皆大歡喜了。
巴斯婦這個人物不可謂不是對傳統的大挑戰,她在故事前說的序言尤其精彩。她的五個丈夫,她的貞操觀,她的婚姻觀……每句話都是對這個男權主義至上社會的質疑與挑釁。正如她說 “假如史書由女人來編纂的話,如教士們保藏在經堂里的那么多,她們所記的男人的罪惡,恐怕所有亞當的子孫,都償還不清”一樣,她對男人的態度是帶輕蔑的,她認為幸福的婚姻中唯有女人掌控一切才為美滿。她的故事也充分說明了這一切。當騎士最后決定把一切主權交給妻子,讓妻子有選擇的權利時,婚姻才進入最美好的狀態,這位妻子也就成為了年輕美麗,又忠誠又溫柔的好妻子。
學者的故事語言優美邏輯清晰。格莉茜妲雖然出生低賤,卻有著無尚的美德。她美麗,溫柔,順服,謙卑,孝順,智慧,忠貞……具備一切賢德女子應有的品質。她屢受試煉,卻一直緘默不言忍受苦痛,仰望信靠神。因此,她得到了她應得的幸福??墒?,喬叟在末尾的詩篇卻讓本人疑惑。他呼吁女子們不要用謙遜封住自己的舌頭,而是要牢牢掌管治家大權,保護好自己的利益,用舌劍和忌妒降伏男人,盡量行事放浪,任由男人去震怒、斷腸與抽泣!也許是喬叟在說反話,也許是他倡導婦女解放的宣言?
侍從的故事似乎還沒有完成。“韃靼國的成吉思汗”讓在下小小地穿越了一下??纯磩撟鲿r間,也許這個故事真是元朝的傳說呢~動物的擬人化也做得很到位,讓本人一度真把那只雄鷹看成了負心的花花公子哥。
自由農的故事簡約而不簡單。愛情,忠誠,慷慨,寬容……這些要素交織在這幾人中間,讓人看到了人所應行的美德。要勇于付出一切去追求自由的愛情,也要尊重做妻子的忠貞和
做丈夫的守義,鼓勵寬容。這些就是自由農想表現出的新思潮。
醫生和女修道士都提到由于罪孽橫行,導致了美好事物的死亡與毀滅。但他們要表達的意思都是善惡終有報,罪惡必被審判,美善必被尊榮。柔順女子的頭顱,敬虔孩童的歌聲,這些都紀念了無故為義受逼迫的人們。
至于赦罪僧,比起剛才提到的兩個死去的孩子來說,實在是一個罪孽深重徹頭徹尾的大騙子!更可怕的是,他坦然承認并兜售自己的偽善,不以為恥反以為榮。他雖說了個關于死神降臨到貪財者身上的勸世寓言,自己卻比任何人都更愛財。他表面神圣,實際做著種種見不得人的勾當!喬叟成功地刻畫了這樣一個虛偽的僧人形象,把他對當時教會的不滿與諷刺發揮得淋漓盡致。同樣的諷刺也體現在船手的故事里,那個叫約翰的僧人利用人心的軟弱,騙了商人,還誘騙了商人的妻子。
接下來是重頭戲,喬叟親自出場。拋磚引玉地先講了篇關于托巴斯先生的韻文詩,被打斷后繼而又講敘了一篇散文,說了梅利比先生是怎樣采納賢德妻子慎子的忠言,又是如何在內人的斡旋下與仇家和好。這篇散文相當長,本人分了好幾次才讀完,但可謂是受益匪淺。這篇故事的主題可以說與《箴言書》很相似,都是些教導人智慧處世,培育人道德品質的話語。梅利比先生的妻子與女兒遭到他舊仇人的迫害,女兒重傷幾乎活不成了。這時候,帶著憤怒、貪婪、急躁的梅利比先生召集了很多人為他出主意。結果不言而喻,他們決定用同樣的方式報復,越快越好。慎子夫人雖也悲痛卻沒失去理智,她不卑不亢地向丈夫盡心規勸,把事情的因果關系分析得頭頭是道。她是順服的女人,卻不是盲從的女人,她用智慧、敬虔、寬容與理性為她自己和她的丈夫贏得了大家的尊重,同時也用最平和的雙贏方式解決了該事件。雖然故事標題是《梅利比的故事》,慎子夫人卻儼然成為了我心目中的不二主角!書中并沒有任何關于她的外貌描寫,可她的人格魅力感染了讀者,使她成為了本書中最美的女人。接下來是僧士的短篇悲劇故事集萃,似乎都是六音步韻詩。從路西法的墮落到克里薩斯的死亡,哀唱著一個又一個身居高位卻因犯罪或疏忽而被命運打擊的人們??上H僅是故事的復述,僧士并未從中發掘出教誨人的新知識。
女修道院長的教士講了個關于狡猾狐貍和虛榮公雞的動物寓言故事。這可算得上是喬叟的杰作。雖是個老瓶裝新酒的故事,喬叟卻使現實與寓言完美結合,上演了一部生動活潑的喜劇,可謂雅俗共賞。說點題外話,看到這篇故事,本人不禁想到了馬克吐溫的短篇《該死的人類》里那段關于公雞與男人的對比:“公雞有很多老婆,但這都經過了這些母雞的一致認同,他們生活得快樂幸福,所以公雞沒有做錯什么。而人類娶多個妻子卻是通過一種強迫的手段,而女人們卻對這種法定特權無能為力。這么說來,人類的地位遠低于公雞。”馬克吐溫不愧為諷刺文學的高手。
第二個女尼也是一個虔誠的殉教故事,圣女和殉道者的精神和勇氣令人動容。唯一讓在下感到遺憾的就是故事的發展和轉折有點奇怪,讓人有些摸不著頭腦。
寺僧的鄉士,說實在話這位在下實在不清楚到底是誰,因為引言里貌似沒有提及到他,而且對比了下英文的目錄,也不知道到底是哪個單詞與之對應。總之,這個鄉士和他的老板寺僧翻臉了,把他老板干得那么些坑蒙拐騙之事全給抖了出來,讓人看到了一副貌似神圣正派實則卑鄙無恥下流的丑惡嘴臉。
伙食經理(糧食采購員)那個烏鴉的故事則教導人們守住自己的口舌,有時即使是事實也不一定要全說出來,魯莽的舌頭會割斷一切,甚至是一個人的生命。這也正應了《圣經》上的教訓——生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子(箴18:21)。
最后是牧師的故事。這是位地位底下的農村牧師,只有他是真正虔誠的教徒,任何事情都以身作則。他所說的故事也并不是故事,而是一篇冗長的散文體教誨詞,據譯者介紹原版本有九十三頁。故譯者并未全文譯出,僅作了全篇的內容概述。大抵是在解釋人類的罪孽、上帝的救贖,以及認罪的圓滿境地。
縱覽全書,本人對喬叟高超的寫作才能膜拜無比??梢哉f他熟悉中世紀歐洲文學的所有類型,且能夠熟練運用每一種文學類型的技巧來寫出優秀的故事?!犊蔡夭坠适录纷鳛閱疼旁谏淖詈?5年里創作出的作品,其內容和技巧上都達到了他創作的頂峰。喬叟對英國詩歌的貢獻也使他被譽為“英國詩歌之父”。