第一篇:東西方餐具介紹與餐桌禮儀英文版
The introductions of tablewares(餐具)Part one: glasses
Water Goblet White Wine Glass Champagne glass Brandy Glass Use to fill water Use to fill white wine
Use to fill champagne Use to fill brandy The method of use glasses is: Use the thumb、middle finger and forefinger holding the cup angle ,the little finger put in the bottom of the cup and fix The specific order is: With a knife before the water glass as the base ,turn right under the dining table with 45 degree angles.Followed by : champagne glass ,red wine glass ,white wine glass ,sherry glass ,brandy glass
Part two: Fork& Knife
Soup Spoon Salad Fork/Knife Dinner Fork/Knife Fish Fork Use to fill soup Use to eat salads Use to eat main course Use to eat fish
Steak Knife Butter Knife Cheese Knife Dessert Fork/Spoon Use to cut steak Use to wipe butter Use to cut cheese Use to eat desserts
Tea/Coffee Spoon Serving Fork/Spoon Lobster Pick Use to stir tea/coffee Use to service guest meal Use to pick the lobsters
Fork is also very particular about the use of:
1.If have not finished eating , the plates have not empty ,and also want to continue dinner ,put the knife and fork apart ,about triangular in the shape.Then the waiter will not take your dishes.2.If have finished eating ,you can put knife and fork parallel on the plate be the same side of ,then the waiter will take the dishes away.3.If the plate is empty ,and you also want to eat,devide the knife and fork with eight-shaped,then there will have waiter to serve you the food.Part three decimetres dessert plate 10 decimetres dinner platedecimetres place plate Use fill the desserts or salads Use to fill the main courses just use to table decorations
Soup Plate & Soup Cup and Saucer Sugar Bowl Creamer Use to fill soup Use to fill sugar Use to fill coffee cream or milk
coffee Cup & Saucer Tea Cup & Saucer Use to fill coffee Use to fill tea
餐具擺放(the place of the table ware)
In formal settings, all the silverware, glassware, cups, saucers and the like are placed on the table, so it’s often difficult to know which fork to use when or which water glass is yours.As a general rule to thumb, silverware is lined up in the order in which a person will use them, going from the outside, in.For instance, the fork and knife used for the salad are placed in the outermost of the setting, farthest from your plate(with the exception of the spoon).Dessert silverware, if not brought out with the dessert, are placed at the top of your entrée plate.Glassware, cup and saucer are placed to your right, while the napkin, bread plate and butter spreader to your left.餐具的使用(the use of the tableware)
Rules on flatware(扁平的餐具,指刀,叉,匙等)
Start from the outside and work your way in toward the plates as the meal progresses.Usually,the big fork is for the entree;the big spoon for the soup.(餐具的使用根據上菜的順序由外向里使用。通常,最大的叉子是用來食用主菜的,最大的湯匙是用來喝湯的。)According to the “BD” gesture: Eat bread is on your left,drink is on your right,use the knife by your right hand,and use the fork by your left hand.Once a utensil(餐具)has been used ,it never goes back on the table.when you are taking break ,rest your fork and knife entirely on the plate.when you are finished ,place them diagonally(對角地)on the plate ,side by side ,with the handles(手柄)at 4 o"clock.The knife blade(刀片)should face the center of the plate ,not point out toward another guest(an ancient sign of aggression)
The order of dishes in China(待定)The meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of hot meat and vegetable dishes.Soup then will be served to be followed by staple food ranging from rice, noodles to dumplings.If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all.The order of dishes in the West
Dinner start with a small dish, which is often called an a starter.After the starter you will get a bowl of soup.Then ,fish course.The next dish is the main course,it usually is a beef steak.A vegetable salad will be served.Then a delicious dessert will appear at the table.At last is a cup of tea or coffee.Manners in the West 1)When leaving the table during the course of your meal, put your napkin on your chair, not the table.No one wants to see your stained napkin.And at the completion of the meal, place it on the left of your plate, or if your plate has been cleared, in the center.2)When in a situation where you have to pass food or condiments to others at the table, pass it to your right, or counter clockwise.Never do a “boarding house reach” across the table.3)While cutting meat, the correct way is to cut a piece and then switch your fork to your right hand to pick it up.This method is considered the “American” way.Not switching your fork and using your left is called the “Continental” way, and is done most often in European countries.This way is gaining acceptance and I wouldn’t be surprised if one day soon it’s considered acceptable in fine dining.Also, cut meat a piece at a time.Cutting the entire meat up into pieces or cutting more than one at a time is tacky 4)When you’re done with your meal, the proper placement of the silverware is to lay them parallel to each other and across the plate with the handles facing the right.To clarify, the ends would be facing 10 o’clock and four.Note: Not all waiters will know this and they still may ask you if it’s okay to clear your plate.At least you appear classy.Manners in China(待定)1)Spitting Out the Bones
In China it is also common practice to spit things out on the table or the floor.Often food has small pieces of bone or other inedible parts that need to be removed from the mouth.Using chopsticks, a hand or a tissue is a polite way around the problem.2)Touching Tables Though in the West it is sometimes considered rude to put one’s elbows on the dining table, this is quite acceptable in China, particularly when eating noodles.You however may want to avoid this in some restaurants where the table is only wiped with an old cloth and there may be some unseen residue from the previous patrons’ meals.3)Dessert
Eating something sweet for dessert is not a Chinese custom.Sweet things can be found hidden among everything else on a Chinese menu.Fruit salads and caramel covered apple are Chinese sweet dishes that are popular with Westerners.4)Drinking
Beer is very popular in China, but it is all very similar with none of the stronger or darker varieties brewed in the West.The other popular alcoholic drink is rice wine.Beware, this can be very strong.In China, drinking alcohol is still mainly a male custom.Male guests are routinely offered alcohol and cigarettes at meal times.Just politely refuse if you don’t want them.An empty glass is always refilled, no matter about protests that the guest has had enough, as a mark of politeness or good will.Often a refusal has to be given three times.See Chinese Guest and Host Customs.
第二篇:中國的餐桌禮儀英文介紹
In China, as with any culture, there are rules and customs that surround what is appropriate and what is not when dining, whether it is in a restaurant or in someone’s home.Learning the appropriate way to act and what to say will not only help you feel like a native, but will also make those around you more comfortable, and able to focus on you, instead of your interesting eating habits.同其他國家文化一樣,在中國,無論是在餐館還是在家,用餐時也有很多禁忌。適當了解一些中國的餐桌禮儀,不僅能讓你更加入鄉隨俗,融入其中,而且能讓別人注意到你,而不是你特別的用餐習慣。
The customs surrounding Chinese tables’ manners is ingrained with tradition, and some rules are not to be broken.Failing to understand and follow all of the rules could result in offending the chef and ending the night in an unfavorable way.有些餐桌禮儀是隨著傳統延續下來的,是決不能違反的。如果不了解這些餐桌禮儀并且破壞了這些規矩,到時可能得罪廚師,掃興而歸哦。
1.The food is served via large communal dishes, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main dishes to your own.You should use the communal chopsticks if they are supplied.If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plate, and then copy what they do.On occasion, an eager Chinese host may place food into your bowl or on your plate.This is normal.1.食物是通過大的公用盤子盛裝的,基本上都會提供公用筷方便你將食物分到你自己的盤子里。如果有公用筷子就用公共筷子分開食物。如果沒有公共筷,或是不確定是否有公共筷子,可以先等待,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有時候熱心的中國主人會幫你將食物分到你的盤子里,這很正常。
2.It is rude to not eat what you are given.If you are offered something you absolutely can't stomach, finish everything else, and leave the rest on your plate.Leaving a little food generally indicates that you are full.2.分到你盤子的食物你不吃是很失禮的。如果有些食物你真的吃不下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盤子里就行。通常盤子里剩下一點兒食物說明你已經吃飽了。3.Don't stab your chopsticks into your bowl of rice.As with any Buddhist culture, placing two chopsticks down in a bowl of rice is what happens at a funeral.By doing this, you indicate that you wish death upon those at the table.1 / 3
3.不要把筷子插在裝滿米飯的碗里。因為在佛教文化里,將雙筷插在碗里是葬禮時的祭祀儀式。如果你在餐桌上這么做,意味著你希望餐桌上在座的人死掉。
4.Do not play with your chopsticks, point at objects with them, or drum them on the table-this is rude.Do not tap them on the side of your dish, either, as this is used in restaurants to indicate that the food is taking too long, and it will offend your host.4.不要把玩筷子,比如用筷子指手畫腳,或是在桌上敲擊筷子,這些都是很失禮的,也切勿用筷子敲擊你的盤子,這在餐館里是暗示上菜太慢,很有可能會觸怒待客的主人。5.When setting down your chopsticks, place them horizontally on top of your plate, or place the ends on a chopstick rest.Do not set them on the table.5.當你想放下筷子時,要將筷子水平放置在你的盤子上,或者將筷子擱置在筷子架上,別將筷子放置在桌子上。
6.Hold the chopsticks in your right hand between the thumb and index finger, and when eating rice, place the small bowl in your left hand, holding it off the table.6.應該右手持筷,用大拇指和食指夾緊筷子。吃飯時,左手托碗,使碗離開桌面。7.Do not stab anything with your chopsticks, unless you are cutting vegetables or similar.If you are in a small, intimate setting with friends, then stabbing smaller so as to grab items is okay, but never do this at a formal dinner or around those who adhere strictly to tradition.7.不要用筷子戳東西,除非是將大片蔬菜或其他食物分開。如果是跟親密朋友的小型聚餐,將食物用筷子分成小塊方便夾取是可以的,但在正式宴會上,或是同桌人都非常遵守傳統的場合千萬別這么做。
8.When tapping glasses for a cheer, be sure that the edge of your drink is below that of a senior member, as you are not their equal.This will show respect.8.舉酒干杯時要確定你酒杯里酒的平面刻度要比在座的長者低,以顯示你們的輩分不同,這是為了向長輩表示尊重。
9.When eating something with bones, it is normal to spit them out onto the table to the right of your plate.9.在吃有骨頭的東西時,要將骨頭分離裝在你右手邊的盤子里。
10.Do not get offended if your fellow diners eat with their mouth open, or talk with their mouth full.This is normal in China.Enjoy, laugh, and have fun.2 / 3
10.有時同桌的人嘴里滿含食物跟你交談時不要覺得被冒犯了。在中國這比較正常,因為人們的理念就是吃飯時大聲歡歌,盡情享受。
/ 3
第三篇:談東西方各國餐桌禮儀差異
談東西方各國餐桌禮儀差異
姓名:劉榮穩 院系:化學化工學院 專業:化學工程與工藝 學號:
日期:2013年12月6日
談東西方各國餐桌禮儀差異
餐桌禮儀體現一個國家風俗文化內涵。通過比較我國和其他東西方國家的餐桌禮儀,能夠更好的了解東西方各國的風俗習慣,增進雙方之間的交流,從而更好的進行跨文化的交際。
一、餐桌禮儀概述
進入21 世紀以來,伴隨著經濟全球化快速發展,中國與東西方各個國家之間的交流也越來越多,并且由于地區差異, 不同的民族、國家形成了不同的飲食文化,餐桌禮儀也就成為跨文化交際中重要組成部分。
中國的餐桌禮儀有著悠久的歷史,至少在周代,飲食禮儀就已形成一套相當完善的制度。清代受西餐傳入的影響,一些西餐禮儀也被引進,中西餐飲文化的交流,使得餐飲禮儀更加科學合理。在現代,餐桌禮儀仍占有非常重要的地位。西方餐桌禮儀起源于法國梅羅文加王朝。時至今日,餐桌禮儀還在歐洲國家繼續傳留下去。日本、韓國是我國一衣帶水的友好鄰邦,同中國一樣, 是有著悠久歷史的禮儀之邦。
二、東西方各國餐桌禮儀差異
1.席位安排禮儀
(1)中餐餐桌禮儀。中國餐桌座位的設置十分講究。《禮記》 中講“天地位焉”,意為天地萬物各有其位, 不容紊亂,在我國, 宴會中座位通常是以面向南為上,以面向北為下,形成了“南尊”、“北卑”的傳統觀念,在民間吃飯,首座可以是主人就坐, 但當有前輩、領導、師長等或年齡比主人高或認為是重要的客人時,首座必須請最長者、最重要的客人就坐, 主人可以陪伴在最重要的客人左右。然后是左為上,右次之,再后的排列順序是左右,以次類推,逐個排列下去,最后一個是背對門的座位,也可以是主人或者買單的人坐,這樣買單時進出就不會影響其他的客人。主人必須注意的一點是切不可讓客人坐在靠近上菜的座位。如果是圓桌子,則對著大門的是主座現代較為流行的中餐宴飲禮儀,第一主賓坐在主人的右邊,第二主賓坐在主人的左邊或者第一主賓的右邊,若家中請客,女主人往往在廚房和餐廳之間穿梭忙碌待所有菜品上桌才就座陪客。
(2)西餐餐桌禮儀。西餐宴會中,一般使用馬蹄形或長形餐桌,其中女性一直占據了重要的位置。晚宴的程序一般是這樣的:女主人宣布晚宴準備就緒,之后男主人引賓客依次就座,男女主人分坐兩端,然后按男女主賓和一般客人的次序安排座位。主賓坐在女主人的右上方,主賓夫人坐在男主人的右上方。以右為尊,左為次。入座方式為從左側入座,男士應拖拉餐椅,協助女士入座,以顯示女士優先的紳士風度。就餐者入座后,姿勢要端正自然,后背微靠椅背,不要坐在椅子邊沿。在正式宴會中,英美和法國排位法不同。英美排位法為:左右兩端 為男女主人,男主賓坐在女主人的右邊,女主賓坐在男主人的右邊。男女主人的左邊是次賓,陪客一般坐在中間位置。而法式長桌的排坐法正好相反。女主人右邊為男主賓,男主人右邊為女主賓,男女主人的左邊為男女次賓,陪客盡量坐旁邊。正式宴會中,坐席座次的高低依距離主桌位置的遠近,左高右低。男女交叉安排,即便是夫妻也不例外。
(3)日韓餐桌禮儀。日本人在用餐時,通常要擺上一張矮桌,然后男子盤腿而坐,女子則跪坐。韓國人非常重視餐桌禮儀。而韓國的一般家庭使用的為矮腳的小桌,用餐時,賓主席地盤腿而坐。若與年長者同坐,坐姿要端正。而且在長輩面前應跪坐在自己的腳底板上,絕對不能把雙腿伸直或叉開,否則被認為是不懂禮貌或侮辱人。中國和韓國作為崇尚儒教的國家對這個都很重視,這也是男女有別觀念的體現。
2.餐具的使用禮儀
(1)中餐餐具的使用和擺放。中餐的餐具主要有筷子、碟、碗、勺子等。在正式的宴會上,水杯通常放在菜盤的左上方,酒杯放在菜盤右上方。筷子是吃中餐最常用的餐具。使用筷子也是有講究的,中餐進餐時不可玩弄筷子, 也不可用筷子向人指指點點或打手勢示意,也絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中。在中國幾千年的文化傳承過程中,筷子作為一種文化一直保留了下來,成為中國文明的一種象征。
(2)西餐餐具的使用和擺放。西餐的餐具主要有刀子、叉子、碗、盤子、碟子等。都有各自的用途。用餐前先把餐巾打開平放在大腿上,用餐結束后 把餐巾大略折好放在桌子上即可。在西餐桌上通常擺放不只一副刀叉,原則上是從外向內取用,左手持叉,右手持刀。
3.就餐氛圍和餐桌話語的差異
(1)中餐的用餐氛圍:中國餐飲一般采用圓桌共餐的形式,這種就餐方式往往能夠制造和諧融洽的氣氛。古往今來,中國人也非常習慣在飯桌上表達感情。在用餐過程中中國人喜歡在酒席上勸客人進食,生怕客人吃不飽、吃不好,不斷用自己的筷子往客人的盤子里夾菜, 還不停地說:“多吃點, 多吃點”, 這樣才能表明主人的熱情和誠意。在宴請結束時,主人往往會說:“今天沒什么好菜招待大家。菜做得不好,請多包涵”不難得出,中國人遵循“貶己尊人”的原則。可見,從餐桌禮儀可以看出中國延承至今的文化傳統和民族特色。
(2)西餐的用餐氛圍:西方人用餐習慣是在長條桌上進行,實行分餐制,每人各自點菜,各持一份。餐食在廚房被分裝到每一只餐盤中,由服務員從廚房端出,再快速禮貌地送給每位客人。用餐時他們一般是輕聲細語,低聲交談。他們舉杯喝酒時,也要說祝酒詞,但一般是利用上菜間隙致祝酒辭,祝酒時力求做到簡短幽默。所以在西餐廳, 很難看到大聲喧鬧。用餐時,不替他人取菜, 不吸煙, 不勸酒。西方盛宴一般只有四到五個菜,以恰好吃完或者稍有剩余為最佳。如果在家里,最好吃完所有的菜,這樣女主人會很高興,認為這樣是大家喜歡她做的菜,對她烹飪手藝的一種認可。面對豐盛的宴席,主人會說已經傾其所有來招待大家。
三、結語
東西方各國在漫長的歷史發展過程中形成了千姿百態的文化習俗。而不同的餐桌禮儀是不同文化的重要表現形式。通過對東西方各國餐桌禮儀差異的分析,不僅能夠了解東西方各國之間不同的文化傳統,加深對東西方文化的理解,還可以使得我們在跨文化從而盡可能的避免文化習俗的不同帶來的不便,使得跨文化交際能夠更加有效的進行。
參考文獻:
[1]瑪格麗特維薩.餐桌禮儀:文明舉止的起源[M].北京:新星出版社,2007.[2]歐玲,主編.西方禮儀文化[M].重慶:重慶大學出版社,2008
[3]游修齡.筷子與刀叉[M].Agri-history.net/scholars/yxl/yxl75.html.33-35.[4]吳康.日本人與筷子.日語知識, 2001,(9).致謝
在此感謝老師這段時間不辭勞苦,對禮儀文化耐心講解,讓我明白了禮儀細節的重要,有助于我在以后的交際中, 做到得心應手,待人接物恰到好處。讓生活交往更輕松快樂。
第四篇:東西方的餐桌禮儀的差異
餐桌禮儀對你我都非常重要,它在中國人的生活秩序中占有一個非常重要的地位。而中西餐在禮儀方面的要求也有許多差別,了解了兩者的不同防止失禮于人,讓你舉手投足優雅于餐桌之間,絕對是現在人士必須學習的。
通常說到這個話題時人們經常會聯想到西餐的禮儀,忽略了東方餐飲禮儀的重要性,作為具有幾千年歷史的禮儀之邦,中國的餐桌禮儀自然也很全面,只是在中西融合的今天,中餐禮儀慢慢被人淡化了。中餐的餐桌禮儀實際上是非常講究的,而作為中國人我們首先來簡單了解一下中餐禮儀。
東方餐飲禮儀的特點
1、首先,中餐很講究座位的排序。
如果是家宴首先是老人先入座,而且要坐首座,一般以正中為上座(即首座),至于什么是首座和正中位置則視具體情況而定;如果待客當然是客人坐首座,而且最好左右要有陪客之人,方便招呼客人就餐。入座后不能先動筷子,要等長者和客人先起筷,你才能起筷,別看這點似乎很簡單,其實不然。有些人也許是性格太急或是餓得饑腸轆轆,看到美食當前就將禮儀放到一邊,自顧自得大吃起來,讓人甚是尷尬。
2、其次是喝酒。
酒文化在中國太源遠流長了,或許酒能拉近彼此距離,國人在待客過節時都會頻頻舉杯。在酒桌上往往會遇到勸酒的現象,有的人總喜歡把酒場當戰場,千方百計勸別人多喝幾杯,認為不喝到一定量就是不實在。“以酒論英雄“,有時過分地勸酒,也是十分失禮的做法。
3、而敬酒更是一門學問。
一般情況下敬酒應以年齡大小、職位高低、賓主身份為序,敬酒前一定要充分考慮好敬酒的順序,分明主次。與不熟悉的人一起喝酒,也要先打聽一下身份或是留意別人如何稱呼,避免出現尷尬局面。有求于某位客人在席上時,對他自然要倍加恭敬,但是要注意,如果在場有更高身份或年長的人,要一定先給尊者、長者敬酒,這樣才能讓眾人舒服。
4、不要打嗝。
很重要的還有一點進餐時不要打嗝,也不要出現其他聲音,比如喝湯、吃面的時候,一定要謹慎些,不要發出“呼嚕”聲,會讓人生厭的。假如打了噴嚏、腸鳴、咳嗽等不由自主的聲響時,就要說一聲“真不好意思”、“對不起”、“請原涼”之類的話以示歉意。這些都是中國人經常犯得錯誤,所以你務必要注意,別讓人以為你很沒有禮貌,這些細節會很影響你的人際關系。
5、各地的禮儀差異。
中國地大物博,各地的禮儀也不盡相同。如有些地方過年的魚是不能吃的,主要是取“年年有余”的好意頭,而因為平時很少機會吃魚,過年做了之后只是擺一下臺面,所以你要慎重起筷。有些地方女人和小孩是不能入ZX的;再有不準吃湯拌飯或胡亂挑菜等。
東西方的餐桌禮儀的差異
說了這么多中餐禮儀,作為現代人知道西餐禮儀也是必不可少的大眾課,在這里只能簡單的介紹一下,作為基本了解的西餐禮儀禮儀知識。
1、西餐的餐具在你就餐之前基本都被主人和侍應擺好了,你只要遵循由外向內用即可。盡量不要發出餐刀刮碟子的尷尬聲音;
2、西方人在就餐的時候很少說話,他們的聊天時間基本是飯后甜點的時候才會開始,許多人會邊吃甜品邊聊天,也有些邊喝酒邊聊,而且音量都很低。總之你只要在就餐的時候盡量少說話,你自然會變得很有教養。
3、中國人喝湯要求不要發出聲音即可,西方人亦然。在喝湯的時候發出任何聲響都是不禮貌的,你沒看到西餐廳總是很安靜嗎?所以要好好使用湯羹,記住舀湯的時候要由里向外舀,不要像中國人是由外向里舀。吃魚和吃骨頭都有特殊要求的,你要弄明白才好上手,否則會好難堪啊,總之記住一條不會用刀叉吃的東西,就暫且別先動手,靜觀形式,入鄉隨俗,大不了不吃這道菜嘛。
4、手機:在吃西餐的時候基本上都不會開手機,除非你有非常重要的事情,而手機鈴聲都會很小聲,有電話你要給大家說“對不起”,然后起身出去聽電話。這一條吃中餐的時候也適用,在用餐的時候聽電話走到哪里都是讓人唾棄的。
看過中西方就餐的簡單禮儀有什么體會呢?是不是覺得中國禮儀更講究人和人的秩序,這種禮儀是以中國倫理規則為基礎的,形式化地去表現和演繹,突出地宣揚一種“人際”的理念;西方的餐桌禮儀更突出的表現于“人和工具”的和諧應用,相互融合,從這點看來中國人比西方人更懂人情,而西方人也許更理性吧。
第五篇:東西方的餐桌禮儀差異論文
導語:我國的餐桌禮儀和其他國家的餐桌禮儀都有明顯的不同,但是具體的有什么差異呢?下面是小編整理搜集的東西方的餐桌禮儀差異論文。歡迎閱讀及參考!
摘要:本文基于涉外禮儀課堂的學習,針對中西方文化與禮儀的差異的宴請禮儀,試圖總結中西方餐桌禮儀的一些要求與差異,以深入了解中西方文化。
關鍵詞:餐桌禮儀 中西方 差異
引言:現代社會禮儀無處不在, 用餐不單是滿足基本生理需要, 也是很重要的社交經驗。而中西方在餐桌禮儀方面的要求也有許多差別, 了解了兩者的不同以防止失禮于人。本文按照進餐的順序,分別指出中西方不同的用餐的禮儀。
正文
在精神文明如此發達的今天,對外交流也愈來愈密切。不管是在商業洽談,或是朋友的聚會中,我們都意識到,了解中西方文化的差異,對我們至關重要。其中,中西方的餐桌禮儀則是一個門檻,它是我們交流與合作的前提和試金石。
第一,從邀請的提前與赴宴的守時中看差異。
一般,不管是中方還是西方,邀請別人吃飯或者赴宴都要提前預定。
中方若是大型的婚宴請客要提前幾天以上,這是表達一種對客人的尊重。
而西方宴請也要提前通知,像答應對方的邀請后,如果臨時有事要遲到甚至取消約會,必須事先通知對方。另外,如果宴會時間是7點,你最好是6點55就要到。赴會時稍遲是可以接受的,但若超過15分鐘便會給對方不重視約會的壞印象。所以,我們一定要遵守時間,這是我們成功的第一步。
第二,從中西方座次安排上看禮儀的差異。
古代中國素有“禮儀之邦”之稱,講禮儀,循禮法,崇禮教,重禮信關于中國人的宴席座次禮儀,守禮儀,是中國人數千年的傳統。“不學禮,無以立”,禮的核心是人的社會行為規范,是中國民眾已經習慣和風俗化了的社會性行為準則、道德尺度與各種禮節。
我國傳統作法是在排列并排的座次時,我國的傳統作法是“以左為上”,即認為居左之位高于居右之位。并且先請客人入座上席,在請長者入座客人旁依次入座,入座時要從椅子左邊進入。入座后不要動筷子,更不要弄出什么響聲來,也不要起身走動,如果有什么事要向主人打招呼。
而國際通行作法并排排列座次時,國際上的通行作法是“以右為上”,即認為居右之位高于居左之位。他們會注意:以主人和女主人為中心,左手的位置為上,靠近主人女主人的位置為上;夫婦不應相鄰,男女依次相鄰,主人和主方陪客應與客人依次相鄰;譯員可以坐在主賓的右側。有些大型場合,也可以在主人和主賓背后,另外安排用餐;
盡管在排列座次時,國內外的基本座位法有所不同。在涉外場合排列座次時,一般均應遵守國際慣例。
第三,從餐具的擺放中看差異。
我們知道在中國的餐具中一般只有杯子,筷子,和碗、盤子等。它的擺放就相對比較簡單。餐具的擺放是這樣的:大盤是離身體最近的,正對領帶;餐布一角壓在大盤之下,一角垂落桌沿;小盤疊在大盤之上;大盤左側放手巾;左前側放小碗,小瓷湯勺放在碗內;右前側放置酒杯;右側放筷子。
西餐中的餐具,它的用餐順序是有外向內的,所以,他的擺放也是有外向內的。它是根據一道道不同菜的上菜順序精心排列起來的。座位最前面放食盤(或湯盤),左手放叉,右手放刀。湯匙也放在食盤右邊。食盤上方,放著吃甜食用的匙和叉、咖啡匙,再往前略靠右放酒杯。右起依次是:葡萄酒杯、香檳酒杯、啤酒杯(水杯)。而餐巾疊放啤酒杯(水杯)里或放在食盤里。面包盤放在左手,上面的黃油刀橫擺在盤里,刀刃一面要向著自已。正餐的刀叉數目要和菜的道數相等,按上菜順序由外到里排列,刀口向內,用餐時按順序由外向中間排著用,依次是吃開胃菜用的、吃魚用的、吃肉用的 比較正式的餐會中,餐巾是布做的。另外,要注意高檔的餐廳餐巾往往疊得很漂亮,有的還系上小緞帶。注意,別拿餐巾擦鼻子或擦臉。
這樣看來,西餐中的餐具擺放是很有講究的,所以我們用餐的時候絕對不能失禮。要嚴格按照餐具的擺放進行用餐。
第四,從進餐時的禮節看差異。
一般中國人吃飯也很有講究。
首先在進餐時,要先請客人,若站著動筷子,夾菜時每次少一些,離自己遠的菜就少吃一些,吃飯時不要出聲音,喝湯時也不要出聲響,喝湯用湯匙一小口,一小口地喝。
其次,不宜把碗端到嘴邊喝,湯太熱時涼了以后再喝,不要一邊吹,一邊喝,有的人吃飯喜歡用咀嚼食物,特別是使勁咀嚼脆食物,發出很清晰的聲音來。這種做法是不合禮儀要求的,特別是和眾人一起進餐時,就要盡量防止出現這種現象。另外,如果你口里在嚼著東西,切記,不要說話,以免噴出飯粒,造成尷尬。
相反,西方人,一般是每個人一個盤子,就不存在夾菜的問題,但是他們一般不喜歡,吃東西的時候說話,所以吃東西時盡量的不說話的,只有在吃甜點的時候,可以聊一些,輕松地話題。
只是,一般西餐的餐具很復雜,如果弄錯了餐具也是件很丟人的事情。一般的餐具使用是這樣的:菜盤兩邊如擺放了幾副刀叉,應先用最外邊的。第一道菜吃完,侍者會將菜盤 與刀叉一同撤去,再用第二套刀叉。如果有幾把不同大小的刀叉匙,則用途不同。
謹記“整齊、清潔和保持安靜”三項原則便可無往而不利。
這里,總結一點小經驗,如果你不是很懂的西餐的禮儀,最實際的辦法就是別人做一步,你跟著學,看著別人怎么做,這樣至少不會出差錯。
基本上你學會了這些,一般用餐都不會太失禮。
結論:禮儀雖有差異,但是沒有高低貴賤,只有我們學好這些用餐的禮儀規則,才會讓我們在人際交往中更加如魚得水。
參考資料:
張文娟《淺談中西方餐桌禮儀存在差異的原因》
賈玉新.跨文化交際學[M ].上海:上海外語教育出版社, 1997
陳君 《宴會上的餐桌禮儀》
余琳 周游《從餐桌禮儀看中西禮儀差異》