第一篇:意大利語美術詞匯
顏料,色料 colorante;colore;materia;pigmento 深度,飽和度 profondità 丙烯顏料 acrilico 膠土 terretta 天青石,青金石 lapislazzulo 色彩粉筆 pastello 紅粉筆 sanguigna 畫圖木炭 carboncino 墨水 inchiostro 碳酸鉛白 biacca 石灰石 calcare 石灰 calce 滑石粉 talco 赭石色 ocra 象牙色,乳白色 eburneo 深棕色(的)seppia 肉色,膚色 carnato 顏料粘合劑 legante 蛋白 albume 樹膠 gomma 石膏 gesso 固定劑 fissativo 畫筆 pennello 鉛筆 matita 石墨 grafite 調色板 tavolozza 畫布 tela 畫板 anta;antello 寫生本,素描本 taccuino 托腕杖 bacchetta 三角畫架 cavalletto
第二篇:意大利語服裝詞匯
2011-02-03 22:49:45 來自: Mario
本服裝企業現招聘一名意大利語翻譯,主要負責意大利設計師與企業員工之間交流。要求口語優秀,能夠長期呆在溫州。月薪3000到5000元人民幣。聯系方式:林先生***
--------------
服裝兼職意大利語。。
意大利語服裝詞匯大全
品牌 marchio
掛牌 cartellino
商標 eticette
尺碼 taglia
洗水嘜 et.di lav
條形碼 barcode
鈕扣 botone
拉鏈 zipper
線 filo
繡花 ricamo
印花 stampa
顏色 colori
面料 tessuto
價格 prezzo
樣品 compione
原樣 originale
試樣 proto
復樣 contro
銷售樣 campionario
產前樣 pre-produzione
大貨樣 produzione
尺寸 misura
關于水洗:
水洗 lavage
硅油 silicone
漂洗 bliget
噴砂 sabbia
貓須 baffi
石磨 stone
重石磨 superstone
酵素 enzime
柔軟 normale
1/2橫檔 1/2 COSCIA
1/2腳口 1/2 FONDO
1/2臀圍(腰下CM)1/2 BACINO A CM DALLA VITA 1/2膝圍(檔下30 CM)GINOCCHIO MISURA A Cm 1/2下擺 1/2 FONDO
1/2胸圍 1/2 TARACE
1/2腰圍 1/2 VITA
杯底寬 LARGH BASE DI COPPA DEL SENO 杯寬 LARGHEZZA DI COPPA DI SENO
杯內側長 LUNGH DI COPPA SENO LATERIALE 杯中長 LUNGH CENTRALE DI COPPA SENO 插袋高 ALTEZZA.TASCHE
插袋寬 LARG.TASCHE
袋長 LUNGH.TASCHE
袋蓋邊高 ARTEZZA PATTINE LATO
袋蓋高 ALTEZZA PATTINE
袋蓋寬 LARGHEZZA PATTINE
袋蓋中高 ARTEZZA PATTINE CENTRO
袋距棟縫 MOSTRA SUL DAV.袋口大 LARG.TASCHE
袋貼布長 LUNGH.TOPPE TASCHE
襠底寬(縫止縫)LARGHEZZA MONTANTE 橫領 COLLO DA CU.A CU
后袋距腰節 TASCHE DIETRO DALLA VITA 后袋口大 LARG.TASCHE DIE.后袋嵌線寬 LARG FILETO DI TASCHE DIE.后擔干邊高 ALTEZZA CARRE’ DIE.LATO 后擔干中高 ALTEZZA CARRE’ DIE.CENTRO 后復司高 ALTEZZA.CARRE DIE.后浪(不連腰)CAVALLO DIETRO(SENZA CINTA)后領深 DROP(DIETRO)
后片剖縫塊大 LARGHEZZA DI CUCITURA DIETRO 后貼袋高 ALTEZZA TASCHE DIE
后貼袋寬 LARG.TASCHE DIE
后貼袋離腰 TASCHE DIE.A DALLA VITA
后斜袖籠直量 RAGLAN DIETRO
后腰寬 LARGHEZZA VITA DIE
后中長 LUNG.CENTRO DIETRO
后中復勢高 CARRE CENTRO DIE.H
后中量袖長 Lunghezza manica 1/2dietro(rag
肩帶長 LUNGHEZZA BRETELLE
肩點衣長 LUNGHEZZA TOTALE DALLA SPALLA 克夫高 ALTEZZA ORLO
拉鏈長 LUNG.ZIP
里巾寬 LARGHEZZA DI FINTA INTERNO 領駁大 LARGHEZZA PRIMO REVER
領高 ALTEZZA COLLO
領尖長 LUNGHEZZA PUNTO COLLO
領羅紋高 ALTEZZA COSTINA DI COLLO 領攀長 LUNGH.ALAMARO
領中高 ALTEZZA COLLO CENTRALE
馬王帶長 LUNGHEZZA PASSANTI
馬王帶寬 LARGHEZZA PASSANTI
帽高 ALTEZZA CAPPUCCIO
帽寬 LARGH CAPPUCCIO
門襟高 LUNG.FINTA
門襟寬 LARG.FINTA
內長 LUNGHEZZA ENTROGAMBA
前袋口長 LUNG TASCHE DAVANTI
前肓克邊高 ALTEZZA CARRE DAV.前肓克中高 ALTEZZA CENTRO CARRE DAV.前襟開口長 LUNG DI APERTURA FINTA AVANTI 前浪 LUNGH.CAVALLO DAVANTI
前領深 DROP(DAVANTI)
前片斜袖籠直量 RAGLAN DAVANTI
前腰寬 LARG VITA DAV
前中長 LUNGH.CENTRO DAVANTI
全肩 SPALLE
外側長 LUNGHEZZA FIANCO
外長(不連腰)LUNG.FIANCO(SENZA VINTA)下擺帶長 LUNGH.CINTURA ALLA FONDO 下擺羅紋高 H.FONDO
小肩 1/2 SPALLA
胸袋長 LUNGH.TASCHE DI TORACE 胸袋蓋高 ALTEZZA DI TOPPE DI SENO 胸袋寬 ALTEZZA TASCHE DI TORACE 胸中間距 DISTEZAA TRA SENI
袖叉長 LUNGHEZZA SPACCO POLSI---polso 袖長 LUNG.MANICA
袖長+肩 Lunghezza manica+spalla
袖搭攀長 RISVOLTO FONDO
袖口邊高 ALTEZZA POLSI
袖口大 LARG.FONDO MANICA
袖籠(彎)GIRO MANICA(CURVO)
袖籠(直量)GIRO MANICA(DRITTO)袖羅紋高 ALTEZZA RIB POLSI
袖壯 BICIPITE
腰帶長 LUNGH.CINTURA
腰帶寬 LARGH CINTURA
腰高 ALTEZZA CINTA FINITA
腰缺口長 LUNGHEZZA SMERLO SULLA VITA 女式 DONNA
男式 UOMO
男童 BAMBINO
女童 BAMBINA
男大童 RAGAZZO
女大童 RAGAZZA
短褲 BERMUDA
夾克 GIUBBOTTO
背心 GILET
大衣 CAPPOTTO
棉衣 GIUBBINO
毛衣 MAGLIA
胸衣 TOP
泳衣 COSTUMI
內衣 INTIMO
長褲 PANTALONI
中褲 PINOCHETTO
男褲衩 MUTANDE
女褲衩 MUTANDINE
開衫 CARDIGAN
紗卡 GAB
帆布 CAVANS
府綢 POPELINE
喬其 GEORGETTA
汗布 JERSEY
羅紋 COSTINA
絨布 FELPA
貢緞 RASUCOTONE
針織 TESSVTO
棉 COTONE
毛 LANE
麻 LINO
滌綸 POLIESTERE
呢 PANNO
人造棉 VISCOSA
皮 PELLE
仿皮 ECOPELLE
絲 SETA
呢龍 NYLON
長裙 GONNA LUNGA
短裙 MINI GONNA
連衣裙 VESTITO
T恤 TSHIRT
羽絨衣 PUMINO
西裝(上衣)GIACCA
睡衣 PIGIAMA
襯衫 CAMICIA
套裝 ABITO
包 BORSA
網眼布 TOLLE
嗶嘰 SPIGATO
燈芯絨 VELLU TO COSTE
雙面彈 BI-STRECH
梭織 MAGLIERIA
關于面料
門幅larghezza
克重grammatura
紗支titolo
密度densità
成分composizione
編號matricola
價格prezzo
Warp : 經向:filo di ordito
Weft: 緯向 :di trama
Yarn-dyed : filato-tinto 色織
Printed: stampato 印花
Dye :染色tintura
Twill: saia斜紋
Plain: pianura平紋
碼: yard :iarda
with stretch: con stirata/elastico 有彈力的
第三篇:意大利語最新詞匯3
第一屆中國意大利語翻譯研討會研討詞條匯總(共239條)
中宣部:Dipartimento della Comunicazione
包容:onnicomprensivo(宗教觀念不同的包容用 tolleranza,比如19世紀的宗教、種族包容),同情:compassione
慰問信:messaggio di solidarietà
關切:una particolare attenzione(語氣輕一點,不強烈)【外交部,嚴厲,政治方面用preoccupazione】,反省:ripensamento(對錯誤反省,日本人反省侵華),【反思,如反省前幾年的發展方式用riflessione】
不折騰: non creare problemi
承前啟后,繼往開來:progredire sulla base dell’ esperienza
承前啟后的人un uomo che collega passato e futuro, trait d’union fra passato e futuro
對死者家屬表示慰問:esprimere condoglianze ai familiari delle vittime
法治國家: Stato di diritto
聲稱對***負責:rivendicare la responsabilità di…
欠發達國家: Paese meno sviluppato
不發達國家:Paese non sviluppato
傾斜政策(實際是優惠政策):politica preferenziale
對西藏的發展給與傾斜政策:assegnare una politica preferenziale per lo sviluppo del Tibet 對文化領域的發展給與傾斜政策:politica preferenziale per lo sviluppo culturale
對非洲予以傾斜:politica preferenziale per l’Africa
保障性住房: case popolari
廉租房:alloggi ad affitti agevolati
經濟適用房: alloggi economici a prezzo politico
兩限房:alloggi con prezzo e superficie soggetti a restrizioni da parte dello Stato
In generale: case popolari a prezzi e affitti agevolati
送溫暖活動:donazioni ai bisognosi in segno di sollecitudine
達成共識:raggiungere un consenso [如就成立翻譯協會達成共識:raggiungere un consenso];(una convergenza di vedute廣泛共識,需要有divergenza的背景)
產業:settore: primo settore l’agricoltura, il secondo l’industria, il terzo il terziario(servizi)產業救國 salvataggio del Paese con l’industria
Distretto industriale 產業區(不是工業區)
歡迎:dare il benvenuto, accogliere favorevolmente(不能不用favorevole)
小康社會:società abbiente
不良貸款: crediti in sofferenza(inesigibile)
不良資產:capitali in sofferenza
銀行:sofferenze bancarie(銀行術語資產)attività epassività(attivo e passivo)
內閣資政:politico senior del governo, politico mentore
財政危機的沖擊: l’impatto della crisi finanziaria
社會福利: assistenza sociale
福利國家:Stato assistenziale
社會保障 previdenza sociale
社會保險 assicurazione sociale
全球治理:governance dell’economia globale
全球治理機構:strutture di governance globale
包產到戶責任制: sistema di responsabilità con compensi legati per contratto a norme di produzione imperniate sulla gestione familiare
三個代表:le tre rappresentanze o rappresentatività(ideologia che il partito comunista cinese rappresenta sempre la richiesta dello sviluppo delle forze di produzione sociale d’avanguardia del paese;l’orientamento avanzato della cultura d’avanguardia e gli interessi fondamentali della maggior parte della popolazione)
先進文化:cultura avanzata
以人為本: mettere l’uomo al primo posto(人文主義)
立黨為公: il partito lavora per l’interesse pubblico
執政為民:il governo al servizio del popolo
孫中山的天下為公:il mondo e’ per tutti
Segreto bancario : 銀行為儲戶保密
Rosso come un gambero: 面紅耳赤
在中國市場上分得一杯羹per ottenere una fetta del mercato cinese
家喻戶曉noto a tutti
招聘官funzionario addetto al reclutamento
和氣生財la gentilezza porta al successo negli affari
硬實力、軟實力、巧實力soft,hard,smart power(forza)
一刀切trattamento unico per casi diversi/ ricetta unica
從傳統的計劃經濟體制向社會主義市場經濟體制轉變;經濟增長方式從粗放型向集約型轉變La transizione dal sistema socialista dell’economia pianificata a quello di mercato;il passaggio da un incremento economico di tipo quantitativo(estensivo)ad uno qualitativo(intensivo)basato sull’efficienza
政企分開:separare le funzioni di amministrazione governativa da quelle di gestione aziendale 買方市場:mercato oligopsonico;賣方市場: mercato oligopolista
短缺經濟:economia carente di beni;economia di carenza
兼并: incorporazione;破產:fallimento
虧損企業:imprese in perdita, imprese in deficit /deficitarie
綜合治理:riassetto generale
三改一加強:改革、改組、改造和加強管理 trasformazione, riorganizzazione, ristrutturazione e rafforzamento amministrativo
產值、利潤、稅收、進出口額等主要經濟指標: i principali indici economici: valore della produzione, profitto, entrate fiscali, valore dell’import-export
指導外商投資方向暫行規定: disposizioni provvisorie di orientamento degli investimenti esteri 外商投資產業指導目錄: elenco guida dei settori per gli investimenti esteri
沿海保稅區: zona franca costiera
轉口貿易: commercio di transito
工商統一稅: imposta unificata sull’industria e sul commercio
增值稅,消費稅,營業稅: imposta sul valore aggiunto(IVA), imposta sui consumi,imposta di esercizio
雙重匯率: doppio cambio
經常項下的可兌換: convertibilita’ del Renminbi nell’ambito delle partite correnti
減免稅: esenzione fiscale totale o parziale
寬限期: periodo di grazia
聯合年檢: ispezione annuale congiunta
計劃單列市: municipalita’ con un piano a se stante
許可證,配額: licenza, quota
固定資產原值: valore originale dei capitali fissi
鄉鎮企業、城鎮企業、三資企業、私營企業和個體企業: le imprese rurali, le imprese urbane, le imprese a capitali esteri, a capitale unico e in joint-venture, le imprese private, le imprese individuali
家庭聯產承包制:il sistema di appalto della produzione su base familiare
街道管理委員會和居民委員會:Comitato amministrativo di quartiere e Comitato degli abitanti del condominio
會計師事務所(商務事務所): Studio di commercialista
聯合體/聯營/康采恩: consorzio
州 prefettura
鄉/鎮circoscrizione
集群 cluster
預算內財政收入: entrate finanziarie programmate
經濟總量: volume totale dell’economia
建筑工程招標承包制,勞動用工合同制,干部聘用制,土地使用權有償出讓和轉讓,勞動保險社會保障體系,國有企業股份制改革:gara di appalto edilizio, contratto di lavoro della manodopera, contratto di assunzione dei dirigenti e impiegati, concessione e trasferimento a pagamento del diritto d’usufrutto dei terreni statali, sistema di assicurazione per i lavoratori e di previdenza sociale, trasformazione delle imprese statali in societa’ per azioni
遞減: diminuzione progressiva
商品零售價格指數: indice dei prezzi al minuto
適度從緊的財政和貨幣政策: politica di adeguata stretta finanziaria e monetaria /適度寬松的 adeguatamente rilassata
貨幣供應量: volume della fornitura monetaria
夏糧和早稻: il raccolto estivo e il riso di primo raccolto
明顯緩解對經濟發展的瓶頸制約: attenuare evidentemente le strozzature che limitano lo sviluppo economico
國際收支: la bilancia dei pagamenti
人均可支配收入: il reddito disponibile pro capite
不采取行政辦法強制推行,不搞一刀切,防止一哄而起: senza l’applicazione coercitiva con ordini amministrativi e l’uniformita’ generale, evitando la formazione di un’ondata incontrollata 靠天吃飯: la dipendenza della produzione agricola dagli agenti climatici / naturali
液化和汽化: la liquefazione e la gasificazione
二氧化碳,二氧化硫和煙塵: anidride carbonica, ossido di zolfo e polveri
鐵路的復線率和電氣化率: la percentuale delle linee ferroviarie doppie e di quelle elettrificate 電話交換機: centro di commutazione telefonica
中國的經濟發展離不開世界: Lo sviluppo dell’economia cinese non puo’ fare a meno del mondo, il mondo e’ indispensabile per lo sviluppo economico cinese.貸款通則:le norme sui crediti,擔保法: la legge sulla garanzia,商業銀行法:la legge sulle banche commerciali
專項協議和轉貸款協議: accordo specifico e accordo di transfercredito;
上游協議和下游協議: accordo a monte e accordo a valle
國際銀團貸款: crediti dei gruppi bancari internazionali
首席談判代表: il primo rappresentante alle trattative
優化出口商品結構: ottimizzazione della struttura merceologica dell’esportazione
精加工和粗加工: lavorazione fnale e lavorazione primaria
東方不亮西方亮: quando non c’e’ la luce ad oriente, c’è ad occidente(因為事實是西方不亮東方亮,必須顛倒過來翻!)
退稅機制: meccanismo di rimborso fiscale
世界貿易組織:WTO=World Trade Organization=Organizzazione del Commercio Mondiale時間表: la tempistica/ il calendario
說到底: in fin dei conti
兩岸: le due sponde dello stretto di Taiwan
關貿總協定理事會主席:il presidente del Consiglio d’Amministrazione del GATT(General Agreement on Tariffs and Trade=Accordo Generale sulle Tariffe e sul Commercio)
Corsa agli armamenti 軍備競賽
Spese della difesa 軍費開支
PAN Pattuglia Acrobatica Nazionale Italiana – Frecce Tricolori 意大利“三色箭”特技飛行表演隊
Direttore del Dipartimento degli equipaggiamenti dell’EPL 中國人民解放軍裝備部部長 意大利憲兵總司令 Comandante generale dell’Arma dei Carabinieri
中國人民解放軍海軍司令 Comandante della Marina dell’EPL
國防科學技術工業委員會 Commissione Scientifica, Tecnologica e Industriale della Difesa 中國人民解放軍總政治部 Dipartimento politico generale dell’EPL
軍事訓練 addestramento militare
戰術訓練 addestramento tattico
軍事科學院 Accademia militare
Truppe di stanza 駐地,駐軍
意大利國防部裝備采購機構 Struttura di approvigionamento degli equipaggiamenti del Ministero della Difesa italiano
Capo di Stato Maggiore della Difesa 國防參謀長
Segretario generale della difesa 國防秘書長
Capo di Stato Maggiore della Marina 海軍參謀長
Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica 空軍參謀長
Capo di Stato Maggiore dell’Esercito 陸軍參謀長
Capo del Gabinetto del Ministero della Difesa 國防部長辦公室主任
Dipartimento di Cooperazione Internazionale del Quartier generale degli equipaggiamenti dell’EPL 中國人民解放軍總裝備部國際合作部
Ufficio Affari Esteri dell’Aeronautica dell’EPL中國人民解放軍空軍外事局
Ufficio Affari Esteri della Marina dell’EPL中國人民解放軍海軍外事局
Ufficio Affari Esteri del Ministero della Difesa della RPC 中華人民共和國國防部外辦
Ufficio Affari Esteri del corpo della Polizia Armata dell’EPL 中國人民解放軍武裝警察部隊外事辦公室
Operazioni interforze 聯合作戰
低碳生活vita a basse emissioni di carbonio
次貸危機 crisi dei mutui ipotecari subprime
全球暖化 riscaldamento globale
溫室效應 effetto serra
網癮 dipendenza da internet
世界糧食日 giornata mondiale dell’alimentazione
豆腐渣工程 opera facilmente deperibile
下崗職工再就業工程 progetto di reimpiego di chi ha perso il lavoro
政務透明 trasparenza amministrativa
就業指導 guida all’occupazione
職業教育 istruzione professionale
大三通 3 collegamenti diretti
小三通 3 collegamenti diretti parziali
四大佛教名山 i 4 monti buddisti più famosi
三大男高音 i 3 tenori
十大金曲 top 10 delle migliori canzoni
500強 top 500
一次付清 pagare per intero
一次性包裝 monouso
一次性杯子 bicchiere usa e getta
交通緊張 intasamento del traffico
應試教育 istruzione ai fini dell’esame
素質教育 istruzione per una formazione generale
虛擬世界 realtà virtuale
網絡犯罪 criminalità informatica
農民企業家 imprenditore di origine contadina
暴發戶 neo ricco
農民工 operaio-contadino
恐韓癥 Corea-fobia
搶險救災 lotta contro gli effetti del terremoto e soccorsi
中國國家地震局 Ufficio Sismologico Nazionale Cinese
總局(正部級)amministrazione generale
局amministrazione
勞模 lavoratore modello
救死扶傷 soccorrere i moribondi e curare i feriti
抗日戰爭 guerra di resistenza all’aggressione giapponese
抵制日貨 boicottaggio dei prodotti giapponesi
恢復疲勞 riprendere le forze
甲午戰爭 la guerra fra Cina e Giappone del 1894-95
(宇航員)安全地(返回地面)l’astronauta è tornato a terra sano e salvo
(洪峰)安全地(通過武漢)la cresta dell’inondazione ha superato Wuhan in condizioni di
sicurezza
政權交接 passaggio della sovranità
房奴 schiavo del mutuo della casa
形象大使/代言人 testimonial
躲貓nascondino
“山寨版” copia artefatta, taroccata
公務員 funzionario statale, impiegato pubblico
盲流 emigranti
蝸居 un buco di casa
不同場合對不同詞匯的使用
反對 essere contrario a
不支持 non sostenere
干預 ingerenza/interferenza
人道主義干預 intervento umanitario
不管選舉情況如何,我們都將于新政府 al di la
不管時代如何變遷,我們的友誼永遠不變 nonostante
不管黑貓白貓,會抓老鼠就是好貓 non importa
求同存異 cercare i punti comuni lasciando da parte le divergenze
求真務實 ricercare la realtà nei fatti
實干的人 uomo d’azione
為...做出微薄貢獻 contribuire nel nostro piccolo a
國際格局 configurazione internazionale
自力更生 contare sulle proprie forze
統籌兼顧 pianificazione generale che tiene conto di tutte le parti interessate
反對改變現狀opposizione al cambiamento dello status quo
奉行一個中國的政策 applicare la politica di una sola Cina
(事態)升級 escalation della situazione
披著宗教外衣,實際從事分裂活動 condurre attività separatiste col pretesto della religione 麻煩制造者 agitatore, sobillatore
摸著石頭過河 attraversare il fiume tastando le pietre
(使我們的努力)大打折扣 perderci
平等競爭 equa concorrenza
公平競爭/正當競爭concorrenza leale
熟能生巧 la pratica porta la perfezione.公司名稱 ragione sociale di una compagnia
泡沫經濟bolla speculativa/bubble economy
拉動內需 stimolare la domanda interna
我們開會第幾天了? a che giorno della conferenza siamo arrivati?
猜一下這是我們吃的第幾只鴨子?indovina il numero dell’anatra che stiamo mangiando? 你得了第幾名? come ti sei classificato?
木耳 fungo orecchietta
反饋 feedback
(交通)暢通 traffico scorrevole
反腐倡廉 lotta alla corruzione per un’amministrazione onesta
融資 reperimento di capitali/finanziamento
招商引資 attirare investimenti
弱勢群體 gruppi di popolazione deboli
跨越式發展 sviluppo a passi da gigante
零的突破 infrangere il muro dello zero, vittorie/vittoria storica/successo senza precedenti氣質 di grande fascino/affascinante
三伏 giorni di canicola, solleone
三九 in pieno inverno
第四篇:意大利語速成詞匯教材之顏色
意大利語速成詞匯教材之顏色.txt恨一個人和愛一個人的區別是:一個放在嘴邊,一個藏在心里。人生三愿:一是吃得下飯,二是睡得著覺,三是笑得出來。白(agg)1.bianco;chiaro(di pelle)
2.chiaro
3.immacolato;pulito;in bianco
4.invano;inutilmente
5.gratuto;gratil
6.bianco(come simbolo delle forze reazionarie)(n)errore di ortografia o di pronunzia
碧(agg)verde bluastro;turchese
彩(n)1.colore
2.acclamazione;ovazione
彩色(agg)a colori;multicolore;variopinto
蒼 1.verde scuro
2.brizzolato;cinereo 滄 cāng verde scuro;verde cupo
橙(n)1.arancio
2.arancia
3.di colore arancio;arancione
赤(n)1.rosso
2.leale;devoto;fedele
3.nudo;spoglio
翠(agg)1.verde smeraldo;colore smeraldo
2.smeraldo
丹 1.rosso
2.pillola;polveri farmaceutiche
粉(n)1.farina
2.polvere
3.vermicclli(di fava o patata dolce)
4.imbiancare
5.rosa;colore rosa
粉紅(agg)rosa;colore rosa
黑(agg)1.nero
2.oscuro;buio;tenebroso
3.corrotto;decadente;reazionario
4.segreto;clandestino
黑色(agg)colore nero;nero
紅色(n)1.colore rosso;rosso
2.rivoluzionario;rosso
花(n)1.fiore
2.fuochi d'artificio;fuochi artificiali
3.disegno decorativo
4.a fiorami;a fiori;stampato
5.multicolore;colorato;variegato
6.offuscato;velato;annebbiato
7.la parte migliore;il fior fiore
8.cotone
9.vaiolo(v)costare;spendere;impiegare
黃(n)giallo(agg)far fiasco;fallire
灰(agg)1.cenere
2.polvere
3.calce;malta di calce
4.grigio;cinereo
5.lugubre;pessimistico
6.ambiguo;equivoco;poco chiaro
7.abbattuto;perdere il coraggio;perdere la fiducia in sé 錦(n)broccato
藍(agg)blu;azzurro
栗色(agg)colore castano;marrone
綠(n)verde;verdone
墨(n)1.inchiostro di china
2.scritto o dipinto di qlcu.3.sapere;erudizione;cultura
4.nero;scuro
暖色(n)caldo di colore;tinte calde
黔 nero
青(agg)1.blu;azzurro
2.verde
3.nero
4.erba di fresco verde
5.giovane
色(n)1.colore
2.aspetto;apparenza;espressione
3.scena;scenario;spettacolo
4.qualità(di metalli preziosi, merci, ecc.)(n)colore
色彩(n)1.colore
2.tinta;tono;colore
素(agg)1.bianco
2.di colore chiaro, tenue o poco vistoso
3.vegetali
4.naturale;innato
5.sempre;da sempre;sin dall'origine
五顏六色(agg)multicolore;variopineo
玄 1.nero;scuro
2.profondo;recondito;astruso
3.trucco illusorio;mistero
血色(n)cera;colorito
顏(n)1.faccia;cera;espressione del volto
2.prestigio;faccia
3.colore;espressione del volto;aria
顏色(n)1.colore
2.espressione del volto;aria
銀色(agg)colore argento
瑩(agg)1.pietra simile a giada
2.lucente e trasparente
皂(n)1.nero
2.sapone
紫(agg)viola;violaceo;purpureo
棕色(n)bruno;marrone;castano
第五篇:意大利語速成詞匯教材之顏色
意大利語速成詞匯教材之顏色.txt恨一個人和愛一個人的區別是:一個放在嘴邊,一個藏在心里。人生三愿:一是吃得下飯,二是睡得著覺,三是笑得出來。白(agg)1.bianco;chiaro(di pelle)
2.chiaro
3.immacolato;pulito;in bianco
4.invano;inutilmente
5.gratuto;gratil
6.bianco(come simbolo delle forze reazionarie)(n)errore di ortografia o di pronunzia
碧(agg)verde bluastro;turchese
彩(n)1.colore
2.acclamazione;ovazione
彩色(agg)a colori;multicolore;variopinto
蒼 1.verde scuro
2.brizzolato;cinereo 滄 cāng verde scuro;verde cupo
橙(n)1.arancio
2.arancia
3.di colore arancio;arancione
赤(n)1.rosso
2.leale;devoto;fedele
3.nudo;spoglio
翠(agg)1.verde smeraldo;colore smeraldo
2.smeraldo
丹 1.rosso
2.pillola;polveri farmaceutiche
粉(n)1.farina
2.polvere
3.vermicclli(di fava o patata dolce)
4.imbiancare
5.rosa;colore rosa
粉紅(agg)rosa;colore rosa
黑(agg)1.nero
2.oscuro;buio;tenebroso
3.corrotto;decadente;reazionario
4.segreto;clandestino
黑色(agg)colore nero;nero
紅色(n)1.colore rosso;rosso
2.rivoluzionario;rosso
花(n)1.fiore
2.fuochi d'artificio;fuochi artificiali
3.disegno decorativo
4.a fiorami;a fiori;stampato
5.multicolore;colorato;variegato
6.offuscato;velato;annebbiato
7.la parte migliore;il fior fiore
8.cotone
9.vaiolo(v)costare;spendere;impiegare
黃(n)giallo(agg)far fiasco;fallire
灰(agg)1.cenere
2.polvere
3.calce;malta di calce
4.grigio;cinereo
5.lugubre;pessimistico
6.ambiguo;equivoco;poco chiaro
7.abbattuto;perdere il coraggio;perdere la fiducia in sé
錦(n)broccato
藍(agg)blu;azzurro
栗色(agg)colore castano;marrone
綠(n)verde;verdone
墨(n)1.inchiostro di china
2.scritto o dipinto di qlcu.3.sapere;erudizione;cultura
4.nero;scuro
暖色(n)caldo di colore;tinte calde
黔
nero
青(agg)1.blu;azzurro
2.verde
3.nero
4.erba di fresco verde
5.giovane
色(n)1.colore
2.aspetto;apparenza;espressione
3.scena;scenario;spettacolo
4.qualità(di metalli preziosi, merci, ecc.)(n)colore
色彩(n)1.colore
2.tinta;tono;colore
素(agg)1.bianco
2.di colore chiaro, tenue o poco vistoso
3.vegetali
4.naturale;innato
5.sempre;da sempre;sin dall'origine
五顏六色(agg)multicolore;variopineo
玄 1.nero;scuro
2.profondo;recondito;astruso
3.trucco illusorio;mistero
血色
(n)cera;colorito
顏(n)1.faccia;cera;espressione del volto
2.prestigio;faccia
3.colore;espressione del volto;aria
顏色(n)1.colore
2.espressione del volto;aria
銀色(agg)colore argento
瑩(agg)1.pietra simile a giada
2.lucente e trasparente
皂
(n)1.nero
2.sapone
紫(agg)viola;violaceo;purpureo
棕色(n)bruno;marrone;castano
嘆詞 Interiezioni
Ah啊!
Eh哦!
Oh哦!
Mah哼!
Ahime哎喲!
Dai 來吧
Bravo 真棒
Pero 真沒想到
Peccato 真遺憾
Accidenti 真差勁
Viva 萬歲
Dio mio 我的上帝
Povero me 可憐的我 Santo cielo 我的圣天
Per carita 謝天謝地
mamma mia 我的天啊!表示吃驚
forza!相當于dai
coraggio!鼓勵用,勇敢點
beato/a te!你有福氣!Alla dogana 在海關,用到的詞匯
Scusi, signore, mi faccia vedere il suo passaporto 對不起,先生。請讓我看下你的護照。
Per favore, riempia questo modulo con chiarezza 請把這張表格填寫清楚。
Lei ha dichiarato tutte le sue cose? 您把所帶的東西都申報了嗎?
Si , tutte 是的,都申報了。
Per favore, mi dia lo scontrino dei bagagli 勞駕,請你把行李牌給我。
Scusi, mi dia il suo visto di ingresso(uscita)對不起請把你的入境(出境)簽證給我。
Per favore, dichiari la quantita di valuta ester ache porta con se 請你申報一下您隨身帶的外幣數量。
Dov`e il suo bagalio 你的行李在哪兒?
Eccolo, questo e tutto il mio bagaglio, due valigie e una borsa a mano.在這兒,這些是我的全部行李。兩只箱子和一個手提包。
Scusi, questi articoli devono pagare dazio 請問,這些物品要付稅嗎?
Dov`e l`ufficio cambio 換錢處在哪兒?
Dritto qui davanti 一直朝前走。
Vocaboli 詞匯
passaporto 護照
riempire 填寫
modulo 表格
dichiarare 申報
scotrino 票、牌、卷
bagaglio 行李
visto 簽證
quantita 數量
valuta 貨幣
valigia 手提箱 【意語詞匯】意大利語罵人詞匯
1.輕微入刺型:(公共場合最大限度)
Vattene!請你離開!Sparisci!消失!
Animale!原意是動物,其實講的是禽獸。
BOA!原意是巨蟒,一般指在海灘上發現的龐然大物。Balena!原意為巨鯨,同上。
Vai a...你去....吧。后面隨便你加什么。例:Vai al diavolo/Caga re/ll'inferno 見鬼/拉屎 去吧
Non capisci...你連“...”都不懂。一般接Cazzo。其意見下。Furfante!流氓。Teppista!混混。
Birbone!惡棍。也指淘氣鬼。
Gay or Omossessuale(貶義)同性戀。Asino!Colui che fa il casino.搗蛋的人。
Porco/Maiale/Suino 泛指八戒。在意大利語中豬代替了色狼穩坐好色人名稱之冠。例(Lurico bastardo!)
Vacca boia/orca!表示驚訝,稱奇。
Diamine!該dead.Salame!形容無知的人。Ignorante!同上。Salacione!色狼!
Sadico/a!泛指有性虐待傾向的人。Sfortunato/a!霉人。Maniaco/a!有*僻的患者。例:Maniaco sessuale:性p患者。Psicopatico/a!神經病。Pazzo/a!瘋子。
Barbaro!野蠻人,野蠻不講道理。Cacca!大便。Strega!巫婆。Secchione!書呆子。
Cavolo!Cazzo 的另外個名字。Dannato/Maledetto!被詛咒的人。Tappo!矮子。
Ciccione/Grassone!胖子。
2.火氣欲爆型:(現代年輕人的口頭禪)
Merda!傳大便神前來保護..Stronzo!這是惡性大便。一般我們用STRONZO來給那些心眼很壞的人。Bastardo!原為混交種之意,后泛指壞人。Laido!指懶人。(貶義)Nerds!白癡。Rimbambito/a!癡呆。Rincoglionito!同上。
Terrone/Polentano!前者的原型是Mediterraneo的人,泛指南方出生的人。后者指北方的 人。總之,南北對罵就是了。意大利很團結的..Porca miseria/mondo!泛指倒霉,運氣不好.Cazzo!泛指男性生殖器官。Cazzeggiare 無所事事。Vacca/ccona 賤女。
Fica/Figa/Figo!泛指母性生殖器官。也指美女/帥哥。Figaiolo!PLAYBOY。Minghia!同上。Fregna!同上。
Culo!臀部。這次有多層意思,也可以說長相有創意,例如Faccia da culo。也 泛指運氣,例如“Avere il culo di..”是有運氣得到........的意思。一般最多 聽到的威脅就是“Ti faccio un culo cosi'”,就是說他/她/它想把你的PP 打扁。Culattone!泛指運氣好的人,也指同性戀。(貶義)Frocio!泛指同性戀(貶義)Finocchio!同上。
Cornuto/a!泛指被老婆/老公背叛的忍者神龜。Sodomaso/ia 又鳥又干/又鳥又干者。
Palle 很高的丸子。“Rompere/Scassare le palle/coglioni/marroni”是指不 停地搗蛋,搞破壞,不讓他人得到安寧,或者要做一件極不耐煩的事情。Coglione/i!同上,泛指SB。
Marrone/i!同上層意思,不過一般只用在不耐煩上面。Scemo/a!傻蛋。Idiota!蠢人。
Stupido/a!不用講了這個。Bischero!同上上。Cretino!同上。
Mongolo/a/ide!原意為蠢驢,但同時也是蒙古人的意思。
Sfigato!這個詞語比較難理解,一般S+動詞的原型可以解釋為“未.....的”。比如 說Nodo是結的意思,Snodato就是靈活(無結)的意思。在這里Figa泛指 威爾鯨,所以Sfigato可以理解為處男的意思。但在日常生活中,我們常用 Sfigato來形容那些倒霉的人。
Handicappato!殘疾人士,腦殘人士。Pirla!弱智。
Puttana!深夜站街邊為色情事業服務的女士。“Figlio di puttana/mignotta/troia/zoccola/prostituta”就是女表子養的意思。
Mignotta!同上。Troia!同上。Zoccola!同上。Battona!同上。
Levarsi da...從“...”滾開。一般接的是“Levati dal cazzo,minghia,coglioni,marroni.”
Ficcati nel..插到你“....”。一般接的是“Figa,cazzo,culo”.Sborrare: 意為身寸米青。泛指液體從嘴里流出來的白癡像。Bordello: 養雞場。
Sverginare:(動詞)處女膜破壞 Vaffanculo!Vai a fare in culo的縮寫。Bocchino!咬。
Bocchinara/o!泛指愛咬的人。
3.毒舌天王型:(連意大利人都要思考下才懂的,可以當是冷笑話)Banale: Frutto da inficcare nel sedere.塞進臀部的水果.Calcificare: Calcio nella Figa.撩陰腿(女性)
Rinculare: 原意為后退,泛指第二次床上斗爭。Volano: 原意為羽毛球,后指會飛的P眼。Maialetto: 原意為小豬,泛指永遠不睡覺的豬。(MAI A LETTO)。Incubatrice: 原意為保育箱,后指制造噩夢的機器。(INCULO-TRICE)。Decano: 原意為古羅馬行政院長者,泛指有十個P眼的人(Dec-ano)。Culturista: 原意為文學者,泛指游行的同性戀。(Cul-turista)。Analitico: 原意為分析的,泛指鋼鐵打造的屁股。
4.褻瀆型:(意大利是天主教國家,但也是最不虔誠的國家)Dio......!......上帝。.....Madonna!......瑪麗亞。Gesu Cristo!同一樓。Santo Cielo!OMG。
意大利語化妝品詞匯
保養品 il prodotto di bellezza 化妝水 la lozione
乳液 la lozione per il corpo 身體乳液 la crema alti scotature 防曬油 l'olio
眼霜 la crema per i occhi 日霜 la crema da giorno 晚霜 la crema da notte 隔離霜 la crema ricovera 油性皮膚 la pelle unta 干性皮膚 la pelle secca 混合型皮膚 la pelle mista 過敏型皮膚 la pelle allergica 面膜 la maschera 敷臉 la maschera 美白 l'imbiancamento 緊膚 attilato 保濕的 idratante 化妝品 i prodotti di bellezza 粉餅 la cipria
蜜粉 il polvere fondazione 粉底液 il fondazione 蓋斑膏 la crema struccante 眉筆 la matita per sopracciglia 腮紅 il rossetto
口紅 il rossetto per labbra 指甲油 lo smalto per le unghie 古龍水 l'acqua di colonia 香水 il profumo 卸狀油 l'olio struccante 洗面乳 crema pu l'asciugacapelli 吹風機 l'arricciacapelli 卷發鉗 il cerchietto 發箍 i bigodini 卷發夾子 la molletta 發卡
la matita per le sopracciglia 眉筆 la spazzolina per le sopracciglia 眉刷 le pinzette 眉夾
il pennello per le abbra 唇刷 il marcatore per le labbra 唇線筆 il pennello 化妝刷 lo specchio 化妝鏡 il piumino 粉撲 il porta cipria 粉盒 la linetta 指甲挫 il tagliaunghie 指甲刀
le forbicine per le ungie 指甲刀 臉部詞匯
洗面奶 Latte detergente viso 潔面啫喱 Gel detergente viso 潔面專用慕斯 Mousse detergente delicata per il viso或者直接Mousse detergente viso 爽膚水 Tonico viso 面部凈化去角質膏 Crema esfogliante purificante 面部精華液 Siero viso 均衡水油分泌面霜 Crema viso seboequilibrante 保濕面霜 Crema viso idratante 眼霜 Crema contorno occhi 眼部精華 Siero contorno occhi 面膜類
去角質面膜 Maschera scrub 凈化面膜 Maschera purificante 保濕面膜 Maschera idratante 眼膜(淡化黑眼圈和細紋等等):Maschera contorno occhi 沐浴用品
沐浴露 Bagnodoccia 沐浴啫喱 Gel Doccia 浴鹽 Sali da bagno 浴油 Olio da bagno 身體去角質膏 Crema esfoliante corpo 身體乳 Latte corpo 洗發護發用品 洗發露 Shampoo 護發素 Balsamo 發膜 Maschere capelli 足部用品
護足霜 Crema piedi 足部止汗露 Deodorante per i piedi 足浴 Pediluvio 足部清潔劑 Detergente per i piedi 手部用品
護手霜 Crema mani 指甲油 Smalto 透明甲油 Smalto trasparente 亮油 Top coat per smalto 底油 Base smalto 針對指甲的各種治療型營養液:
脆甲營養液 Smalto trasparente indicato per il trattamento delle unghie fragili(即:不硬的,indurante)
甲周去角質液 Smalto trasparente ad azione esfoliante 洗甲液 Levasmalto ————————————0.0偶是分割線————————————— 重點來啦~~~~MAKKKKKEEEEEEEE UPUPUPUPUPUP~~ 底妝用品
妝前乳 Base/Primer trucco 粉底液 Fondotinta
粉餅 Terra 散粉/蜜粉 Cipria BB霜 BB cream 遮瑕膏 correttore in crema 管狀遮瑕膏 correttore in stick 修容筆 correttore in stilo 眼妝
眼影 Ombretto 眼線筆 Matita occhi 眼線液 Eye liner 眼線膏 Eye liner in crema 睫毛夾 Piegaciglia 睫毛膏 Mascara 眉筆 Matita sopracciglia 眉粉 Ombretti per sopracciglia 唇妝
管狀護唇膏 Stick protettivo per labbra 口紅 Rossetto 唇彩 Gloss labbra 唇線筆&唇筆 Matita labbra 最后 腮紅 Fard 補水保濕噴霧 Spray idratante 防曬霜這個東西我還是建議MM們在國內買日韓或者國貨,不為別的,清透這個詞歐美產品很少能做到吧。。而且也不用擔心有助曬霜的存在。。
專業形容詞匯————*功效*特色*膚質類型等等***集合(陰陽性請自行適用)抗皺 antirughe 抗衰老 anti-età
抗眼袋、黑眼圈 antiborse/antiocchiaie 緩解壓力的 antistress 均衡膚色的 anticolorito 均衡水油的 seboequilibrante 滋養的 nutriente
含XXX成分萃取 con estratto di**** 不刺激眼睛 non brucia gli occhi 瞬間的 istantaneo 增強活力的 energizzante 提亮氣色的 illuminante 鎮靜的 lenitiva 保濕的 idratante 補救的 riparatrice 舒緩效果 effetto tensore 持久的(眼妝等)Lunga tenuta
防水的(眼妝等)Waterproof=resistente all'acqua 敏感肌膚 pelle sensibile 正常肌膚 pelle normale 混合型肌膚 pelle mista 干性肌膚 pelle secca 熟齡肌膚 pelli mature
BTW。聽有些JMS說意大利的化妝品店、藥妝店結賬時有個別歧視亞裔的情況不給小樣。所以我會輕易告訴大家每次購物完結賬時都佯裝”不經意的“問下BAR有木有小樣嗎。。不要欺負偶們不會說小樣這個詞-。-Campioni而已。。
意大利語行車考試用語
設置在一條雙向行駛的道路上
è posto su una carreggiata a doppio senso di circolazione-夜間內也同樣有效
vale anche nelle ore notturne-禁止機動車輛之間越過實線相互超車
vieta il sorpasso tra autovetture solo se deve essere valicata la linea continua-可與補充標志牌一起重復設置在每一個交叉路口后, 表示繼續
può essere ripetuto dopo ogni incrocio con pannello integrativo che ne indica la continuazione-設置在不享有先行權的次要公路上
viene posto su strada secondaria che non gode del diritto di precedenza-在下一個交叉路口上允許向右轉彎
consente la svolta a destra al prossimo incrocio-可以設置在高速公路上
può trovarsi sulle autostrade
-提醒駕駛員享有對從右邊駛來的車輛的先行權 indica che abbiamo precedenza sui veicoli che si immettono da destra-提示右前方一個交匯點
presegnala una confluenza sul lato destro 要求在道路連接處設置“讓行”的標志
comporta il segnale di DARE PRECEDENZA posto sulla rampa di raccordo-提示右前方一條有加速道的引入公路
presegnala una immissione da destra con corsia di accelerazione-設置在距離交叉路口25米以內的地方
è posto a non più di 25 m dall'incrocio-在高速公路上不要求減低速度
su autostrada, non comporta una riduzione della velocità
-提醒需要十分謹慎的駕駛, 避免發生事故
invita ad usare la massima prudenza al fine di evitare incidenti-設置在距離交叉路口25米以內的地方
è posto a non più di 25 m dall'incrocio-提示一條左邊的引入加速車道
presegnala un'immissione stradale con corsia di accelerazione posta sulla sinistra
-在高速公路上不要求減低速度
su autostrada, non comporta una riduzione della velocità
-設置在單行線道路上
si trova su carreggiate a senso unico di circolazione-要求先設置“讓行”的標志牌
precede il segnale di DARE PRECEDENZA-提示行車道左邊有一個道路交匯處
presegnala una confluenza sul lato sinistro della carreggiata-規定要給來自左邊的車輛讓行
prescrive di dare la precedenza ai veicoli provenienti da sinistra-提示前方交匯點處沒有先行權
presegnala che non si ha diritto di precedenza nella confluenza-要求在道路的側面引入處設置“讓行”的標志牌 comporta il segnale DARE PRECEDENZA sulla strada di immissione laterale-設置在享有先行權的道路上
è usato su strade che hanno diritto di precedenza-鑒于享有先行權, 我們可以繼續前行, 不需任何提防
possiamo procedere senza cautela, dato che abbiamo il diritto di precedenza-在確認已獲得先行權后, 我們可以穿過道路窄口
possiamo attraversare la strettoia, dopo esserci assicurati di aver ottenuto la precedenza
-必須靠右行駛, 這樣可以允許來自對面的車輛通過
dobbiamo tenere bene la destra, per consentire il passaggio anche ai veicoli che vengono di fronte
-來自相反方向的車輛必須讓行: 無論如何需要謹慎駕駛
i veicoli provenienti dal senso opposto devono dare la precedenza: occorre comunque prudenza
-由于我們處在一條單行線道路上, 所以沒有什么特別的規定
non vi sono particolari obblighi perché siamo su una strada a senso unico-必須調整速度, 因為開始一條雙行線道路
si deve regolare la velocità perché inizia il doppio senso di circolazione-在窄口處必須謹慎駕駛, 因為這是一條雙行線道路
si deve usare prudenza nella strettoia perché la circolazione si svolge a doppio senso-在確認已獲得先行權后, 我們可以首先通過道路窄口
possiamo percorrere la strettoia per primi, accertandoci di aver ottenuto la precedenza
-必須注意確認來自相反方向的車輛已準備好給我們讓行 dobbiamo accertare che i veicoli provenienti dal senso contrario ci diano la precedenza
意大利語家電詞匯
01.la televisione電視機 02.l?applicazione使用方法 03.la spina插頭 04.la presa插座
05.la tensione elettrica電壓 06.volt伏特
07.il video registratore a cassette錄放影機 08.la videocassetta錄影帶 09.hi-fi音響
10.il microfone麥克風
01.l?altoparlante喇叭 02.la radio收音機
03.la cuffla d?ascolto耳機 04.la batteria電池 05.il frigorifero電冰箱
06.il ventilatore elettrico電風扇 07.l?aria condizionata冷氣機 08.il riscaldamento暖氣機 09.il telefono電話機
10.la segreteria telefonica答錄機 01.il megafono話筒 02.la lavatrice洗衣機 03.l?asciugatrice烘干機 04.il microonde微波爐 05.il forno烤箱
06.il frullatore果汁機
07.la macchina del caffe`咖啡壺 08.l?asciugacapelli吹風機
09.la macchina fotografica照相機
意大利語心理活動詞匯
高興的---contento(相近于英文happy)allegro(相近于英文cheerful)felice(相近于英文glad)難過的---triste 生氣的---arrabbiato 憤怒的---irritato 擔憂的---preoccupato 冷靜的---tranquillo 緊張的---nervoso 放松的---rilassato 興奮的---eccitato
著迷的---ossenssionato, fissato 同情---compassione 喜歡---piacere 討厭---detestare 可愛的---bello, piacevole 可憐的---deplorabile 害怕的---temere 驚訝的---sorpreso 尷尬的---imbarazzato 滿意的---soddisfato 希望---sperare
失望的---deluso, rattristato 絕望的---disparata 謙虛的---modesto 驕傲的(貶)---fiero(褒)---orgoglioso 友好的---amichevole 熱情好客的---ospitale 勞累的,厭煩的---stanco 認真的,嚴肅的,鄭重的---serio 樂于助人的---servizievole 感人的---commovente 感動的---emozionato 感激的,感謝的---grato 感激---apprezzare 懷舊的---nostalgia(覺得)無聊---annoiato(東西,事情)無聊---noioso 一物降一物,鹵水點豆腐--意大利語諺語分享
A carne di lupo, zanne di cane.一物降一物,鹵水點豆腐。
A chi Dio vuol bene, manda delle pene.天欲福人,先以微禍警之。
A chi a fortuna, il bue gli fa un vitello.時來天地皆同力,運去英雄不自由。A gloria non si va senza fatica.光榮的道路不是鮮花鋪成的。A goccia a goccia s'incava la pietra.滴水穿石。
A lungo andar la paglia pesa.遠路無輕擔。
Belle parole e cattivi fatti.說人先說己。
Buon principio fa buon fine.善始者善終。
Cade anche un cavallo che ha quattro gambe.人有失手,馬有失蹄。
Chi va piano va sano e lontano.欲速則不達。Chi si contenta gode.知足常樂。Del senno di poi son piene le fosse.誰都能做事后諸葛亮。gallina vecchia fa buon brodo.姜還是老的辣。Meglio tardi che mai.遲到總比不到好。
Non si finisce mai di imparare.學無止境。
Roma non fu fatta in un giorno.羅馬不是一天建成的。(冰凍三尺非一日之寒)Ride bene chi ride ultimo.笑到最后,才笑得最好。Tale il padre, tale il figlio.虎父無犬子。
Tra moglie e marito non mettere il dito.夫妻之間的事,千萬別插手。
Tutto e permesso in guerra ed in amore.愛情和戰爭是不擇手段的。Tutte le strade portano a Roma.條條大路通羅馬。Vivi e lascia vivere.自己活也讓別人活(指只關心自己,也不要求別人什么,與別人和睦相處 E' meglio vedere una volta che sentire cento volte.百聞不如一見。Salvare capra e cavoli.兩全其美。
Andare a gonfie vele.一帆風順
ttere il ferro finche e caldo.趁熱打鐵
Il tempo e denaro.時間就是金錢 Meglio tardi che mai.晚做總比不做好 Ogni inizio è difficile.萬事開頭難。
Paese che vai, usanza che trovi!入鄉隨俗。Volere è potere.心想事成。Errare è umano.人都會犯錯誤。
Se sono rose fioriranno.是玫瑰總會開花。Chi si contenta gode.知足常樂。Chi cerca trova.有志者事竟成。A caval donato non si guarda in bocca.受贈之物,勿論短長。
Buon tempo e mal tempo non dura tutto il tempo.好事壞事,都不長久。Chi non semina non raccoglie.不播種就沒有收獲。Meglio tardi che mai.遲到總比不來好。L''''abito non fa il monaco.不可以貌取人。
Il lupo perde il pelo ma non il vizio.狼可以掉毛,卻改不了本性(狗改不了吃屎)
意大利語樂器詞匯
手風琴 la fisarmonica 風笛 le zampogne 低音樂器 il basso 巴頌管 il fagotto 響板 le castagnette 大提琴 il violincello 黑管 il clarinetto 短號 il cornetto 鐃鈸 il cembalo 鼓 il tamburo 長笛 il flauto 吉他 la chitarra 口琴 l'armonica 豎琴 l'arpa 琵琶 il liuto 曼陀林 il mandolino 雙簧管 l'oboe 風琴 l'organo 鋼琴 il pianoforte 薩克斯管 il sassofono 手鼓 il tamburello 小號 la tromba 大號 la tuba 小提琴 il violino 關于疾病和身體不適的詞匯
cancro癌 difterite白喉 leucemia白血病 stitichezza便秘 tonsillite扁桃腺炎 malattia病 doglie陣痛 congestione充血 crampo抽筋 contagio傳染 emorragia出血
emorragia cerebrale腦溢血 ipotensione低血壓 mal di pancia肚子痛 otite耳炎 nausea惡心 crisi發病 febbre發燒 infiammazione發炎 attacco發作 acidita'反酸 reumatismo風濕病 peritonite腹膜炎 colica腹痛 diarrea腹瀉 infezione感染 cirrosi epatica肝硬化 ipertensione高血壓 artrite關節炎 allergia過敏 itterizia黃疸 ascesso化膿 ossiuriasi蛔蟲病 coma昏迷 svenimento昏迷 tubercolosi結核 congiuntivite結膜炎 calcoli結石 calcoli biliari膽結石 calcoli renali腎結石 itterizia黃疸 ascesso化膿 ossiuriasi蛔蟲病 coma昏迷 svenimento昏迷 tubercolosi結核 congiuntivite結膜炎 calcoli結石 calcoli biliari膽結石 calcoli renali腎結石 vene varicose靜脈曲張 stress精神緊張 fitta劇痛 tosse咳嗽 ulcera潰瘍 appendicite闌尾炎 brividi冷顫 aborto流產 torcicollo落枕 malaria瘧疾 vomito嘔吐 cistite膀胱炎 emicrania偏頭痛 anemia貧血 tetano破傷風 carie齲齒 mal di gola嗓子疼
esaurimento nervoso神經衰弱 nevralgia神經痛 nefrite腎炎 ulcera duodenale十二指腸潰瘍 insonnia失眠 inappetenza食欲不振 eczema濕癥 esaurimento衰竭 catarro痰 paralisi癱瘓 teniasi絳蟲病 dolore疼痛 mal di testa頭痛 vertigini頭暈
ulcera gastrica胃潰瘍 mal di stomaco胃痛 gastrite胃炎
bruciore di stomaco胃灼燒 epilessia癇癲 asma哮喘
indigestione消化不良 infarto心肌梗塞 palpitazioni心悸 angina pectoris心絞痛 pleurite胸膜炎 trombosi血栓 pressione血壓 pressione bassa低血壓 pressione alta高血壓 ematoma血腫 alcolismo酗酒 angina咽峽炎 lombaggine腰 mal di denti牙痛 emorroidi痔瘡 bronchite支氣管炎 gonfiore腫
avvelenamento中毒 intossicazione中毒 tumore腫瘤
tumore maligno惡性腫瘤 tumore benigno良性腫瘤
意大利語藥房常見藥品詞匯
繃帶 la benda elastica 膠帶 il cerotto 阿斯匹林 l'aspirina 咳嗽糖漿 lo sciroppo per la tosse 有助消化的滋補品 il digestivo 消毒劑 il disinfettante 利尿劑 il diuretico 滴液 le gocce 紗布繃帶 la garza 甘油 la glicerina 驅蟲劑 l'insetticida 輕瀉劑 il lassativo 涂抹油 il linimento 藥 la medicina 藥房 la farmacia 藥丸 la pastiglia 藥方 la ricetta 避孕藥 i profilattici 奎寧 il chinino 治療法 il rimedio 藥膏 l'unguento 體溫計 il termometro 滋補品 il tonico 鎮定劑 il tranquillante 凡士林 la vaselina l'antibiotico--抗菌素 il calmante--鎮靜藥 la pomata--藥膏 il sonnifero--安眠藥 l'antipirina--退燒藥 frisium 氯巴占 tiopentol 戊巴比妥 valproate 丙戊酸鈉 paracetamolo 撲熱息痛 midazolam 咪唑安定 意大利語藥草與香料相關詞匯
杏仁 le mandorle 茴芹 l'anice 羅勒 il basilico 月桂樹葉 il lauro 黑胡椒 il pepe nero
蜜餞水果和皮 la buccia di frutta candita 栗子 le castagne 桂皮 la cannella
茴香籽 i semi di finocchio 榛實 la nocciola
牛至屬植物 la maggiorana 堅果 la noce
肉豆蔻 la noce moscata 橄欖油 l'olio d'oliva 牛至 l'origano 花生 le noccioline 松仁 i pignoli 迷迭香 il rosmarino 鼠尾草 la salvia 食鹽 il sale 芝麻 i sesami 龍嵩 il dragoncello 百里香 il timo 醋 l'aceto 辣椒粉 la paprica 咖哩粉 la polvere di curry 小荳蔻 il cardamomo 大蒜 l'aglio 八角 l'anice stellato 丁香 i chiodi di garofano 檸檬草 la citronella 薑 lo zenzero 薄荷 la menta 羅勒 il basilico porro 蔥 cipolla 蔥頭 zafferano 番紅花 burro 黃油 vino da tavola 餐酒 salsa di soia 醬油 dado 味精 rosmarino 迷迭香 panna 奶油 prezzemolo 香菜
senape 芥末(英式芥末是senape 日式的 吃生魚片的那種是wasabi)