第一篇:passage translation exercises (翻譯3)
Passage translation exercises 1 1.農歷八月十五是中國的傳統節日——中秋節。傳說月亮在這一天最大最圓。中秋節的傳說是非常豐富的,嫦娥(Chang Er)奔月是最為人所熟知的故事。雖然各地風俗不同,但是賞月是最流行的活動。每當中秋月亮升起,人們會將月餅、石榴、瓜子等瓜果供于桌案上,全家人圍桌而坐,邊吃邊談,共賞明月。(2012.12)2.中國經濟的高速發展,帶來了消費文化的日益流行,同時也催生了一批具有高學歷,充分享受資本主義消費模式的年輕人,他們習慣于當月工資當月花。因而被稱為“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一詞出現于20世紀90年代后期,是用來諷刺那些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化的年輕人。3.端午節(the Duanwu Festival),也叫龍舟節,是中國農歷的五月初五。關于這個節日有很多傳說,但是最有名的是關于屈原的傳說。屈原是戰國(the Warring States Period)時期楚國的一位大臣。他正直、忠誠,因為提出讓國家和平繁榮的建議而為人所尊重。然而,國王的統治讓屈原日益心灰意冷,他于五月初五自沉汨羅江。(2010.12)4.對全球的應用程序(app)開發商來說, 打人中國,這個世界最大的智能手機(smart phone)市場是非常不容易的。程序開發商們必須與數十家應用程序零售店(retail store)打交道,政府對這些零售店的監管要比美國寬松。程序開發商在中國必須努力避免自己受到“山寨”產品泛濫的沖擊,避開各種監管障礙以及本地程序開發商的激烈競爭。
5.公元200年開始的300年里,中國分成了三個小國王。一個是魏國,位于中國北部,由曹氏家族(the Ts’ao family)統治。還有一個王國叫蜀漢,位于中國的西南部,由劉備統治。另外一個王國叫做吳國,位于中國的東南部,由孫權(SunCh'ua)統治。中國文化里最偉大的書籍之一--《三國演義》(the Romance of the Three Kingdoms)就是關于這段時間的。(2009.12)6.在中國喝茶是一種儀式(ritual),一種精致品味的展示。喝茶聊天是中國人中最流行的打發時間的方式,過去他們是以進有名的茶館而開始一天的生活的。中國的茶館相當于法國的咖啡館和英國的酒館。人們到這里不僅是為了喝茶,也是為了議論當地的新聞或對政治話題進行激烈的討論。(2013.12)7.信用卡是銀行所創造出來的最便捷同時也是最危險的工具。通過信用卡,人們可以先用銀行付賬的方式購買那些負擔不起的物品,同時,銀行也將對此征收比一般貸款要高的利率。遺憾的是,信用卡現已成為資本主義體制的重要組成部分,而該體制就得依賴消費的持續增長。
8.蘇州街原稱買賣街(Merchants Street),乾隆時(Emperor Qianlong’s Reign)訪江南水鄉而建,是專供清代帝后逛市游覽的一條水街。1860年被英法聯軍焚毀,1990年在遺址上復建。街全長三百余米,以水當街,以岸作市,沿岸沒設有茶館、酒樓、藥房、錢莊、帽店、珠寶店鋪、點心店鋪(grocery store)等六十多個鋪面,集中展現了十八世紀中國江南的商業文化氛圍。(2011.12;2010.06)
第二篇:翻譯3
許多人喜歡中餐。在中國,烹飪(cuisine)不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術。精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(nutrition)。由于食物對健康至關重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。語言要點:
regard as;ingredient;variety;play an important role;strike the balance
中文:
蔡倫,東漢(the Eastern Han Dynasty)桂陽人。他對造紙技術的貢獻被認為是歷史上最重要的發明之一,因為這使得中國文明(civilization)比之前更為迅速地發展。造紙術于隋末唐初傳到朝鮮和日本,后來又傳到阿拉伯地區和其他國家。紙的發明,極大地方便了信息的儲存和交流,對于推動世界文明的發展具有重要意義。
語言要點:
contribution;convenient;promotion
中文:
為了在世界范圍內推廣漢語文化,中國政府大力支持“孔子學院”(Confucius Institute)的建設。全球首家孔子學院于2004年11月21日在韓國首都首爾(Seoul)成立,截至2013年9月,全球已建立435所孔子學院分布在117個國家(地區)。孔子學院并非一般意義上的大學,而是推廣漢語和傳播中國文化和國學(Sinology)的教育和文化交流機構,是一個非盈利性的社會機構,一般都是下設在國外的大學等教育機構里。
語言要點:
strongly support;in a general sense;cultural exchange;non-profit;attached to;
中文:
尊老愛幼的傳統在當代得到了繼承和發揚。現在,中國的老人和兒童有自己的節日:“敬老節(Elders’ Day)”和“兒童節”;政府還專門制定了保護婦女兒童的法律;法律中也明文規定了公民必須履行贍養父母、撫養子女的義務。尊老愛幼這種傳統的美德保證了家庭的和睦和社會的穩定,也為中華民族繁衍發展提供了堅實的社會基礎。
語言要點:
inherit;specific;explicit terms;obligation;virtue;harmonious;stabilization
中文:
中國經濟發展水平的地區差異較大,東部沿海地區比較發達,經濟和科學技術發展水平較高,工業、農業、交通運輸業和通訊業設施基礎較好,西部地區相對落后。但是,從長遠來看,西部地區資源豐富,有發展工農業的廣闊空間。中國正在進行西部大開發(Western Region Development Strategy),以加快西部地區經濟發展的步伐。
語言要點:
considerably;relatively;comparatively;lag behind;in the long run;with a view to;speed up
中文:
北京大學(Peking University)是一所綜合性的國家重點大學。校園坐落于北京西郊的海淀區,占地2,743,532平方米。北京大學不僅努力提高其教學與研究,還加強各個學科之間的互動。如今的北大已經成為中國高等教育的教研中心,涵蓋了包括基礎和應用科學、社會和人文科學、醫學、管理和教育等不同的學科。它旨在未來躋身于世界頂級大學的行列。
語言要點:
comprehensive;be situated at;with a total area of;strive for;embrace;be aimed at
第三篇:翻譯3
在中國人群中前體miR-146A/ G 多態性與胃癌發生風險之間的相關性
目的為了研究前體miR-146A/ G多態性與胃癌發生風險之間的關系。方法
我們進行以醫院為基礎,采用聚合酶鏈反應25-nt的非編碼RNA,這可以通過抑制翻譯或降解mRNA 來負性調節基因表達[1]。生物信息學研究發現單個的miRNA可以綁定到的大量的目標mRNA,這能夠影響疾病的發展[2-8]令人感興趣的是,最近的證據表明,miR-146a可以在廣泛的生物過程中,發揮的調解作用,如細胞增殖,分化,凋亡,免疫反應和腫瘤形成[9-15]。異常表達的miR-146a的報道,在乳腺癌,胰腺癌,前列腺癌,宮頸癌的作用 [16-18]。
在人類基因組的遺傳變異中,單核苷酸多態性(SNP)是最常見的類型。多態性在人類前體-miRNA的基因組中損傷、修復和/或人類的目標選擇miRNA中,這是與細胞周期調控有關,從而起到癌變[19,20]的關鍵作用。克林等[21]發現,前體miR-206的突變與慢性淋巴細胞白血病(CLL)的發生風險相關。他們還發現前體miR-16-1-miR-15a的種系突變在,這能夠造成miRNA在體內和體外低水平表達[21]。
Pre-miR-146a C / G rs2910164多態性的位點位于5號染色體上,在干區域而不是成熟miR-146a的序列[22]。幾個流行病學研究已經證實前體-miR-146a多態性在許多人類癌癥中的作用,如在肝細胞癌(HCC),前列腺癌,乳腺癌癌和乳頭狀甲狀腺癌(PTC)[22-26]。然而,這些研究結果不一致。此外,還沒有證據可以證實,前體miR-146A/ G多態性與胃癌發生風險之間的關系。因此,我們已經進行了醫院基礎的病例對照研究,以探討在中國人群中胃癌與多態性間潛在的聯系。
材料和方法
主題
這是醫院為基礎的病例對照研究,其中包括304例胃癌患者和304例非癌對照者,樣本由南京醫科大學附屬醫院連續收集。所有參與者是無遺傳相關性的漢族人和來自江蘇省或周邊地區。診斷胃癌均經內鏡活檢證實或手術標本。二次或復發腫瘤患者被排除在外。按性別和年齡(5年以內)與胃癌患者匹配的對照組,分別為從住院的同一時間的患者因為各種選擇在非惡性疾病的情況下收集的。過去的歷史,癌癥或嚴重的臨床癥狀和遺傳性疾病的患者被排除在外。一個表格問卷,以搜集人口信息和個人信息病史。那些以前或目前吸煙≥10%,平均每天的香煙被定義為吸煙者。病理學調查后獲得病理變量。腫瘤浸潤深度和局部淋巴結轉移狀況按照(TNM分期)防癌的分類系統(國際抗癌聯盟)[27]。根據世界衛生組織的分類等級分類。研究倫理委員會批準的南京醫科大學第一附屬醫院,在獲得每個參與者同意。
基因分型
基因組DNA在我們以前的研究中被描述[28]。多態性的基因型采用聚合酶鏈反應威爾克統計來估計的常態分布。從定量變量概括為正態分布,中位數估計的Mann-Whitney秩和檢驗。皮爾遜χ2 測試被用來研究分類變量和病例和對照之間的基因型頻率分布的差異。前體-miR-146a的基因型符合Hardy-Weinb-erg平衡的擬合優度分析χ2檢驗。優勢比(OR)和95%可信區間(CI)分別計算,以評估單核苷酸多態性與胃癌發生風險之間的關系。CC純合子被用來作為參考。粗略OR或由伍爾夫逼近法進行了評估,并調整或計算使用非條件logis-tic回歸調整年齡,性別,吸煙狀況,居住地,高血壓和糖尿病。所有的統計檢驗是雙尾的,P值<0.05認為有統計學意義。
結果
人口統計資料
研究參與者的人口特征列于表1。病例組和對照組性別和年齡的適合匹配
(5年以內)。此外,兩組吸煙狀況,居住地,高血壓病史,糖尿病史都是類似的。癌癥患者的數量賁門癌和非賁門分別為85和219。大多數都是腺癌(96.05%)。在304例患者中,提供的臨床病理學數據分別為52,36,142和67,T1,T2,T3和T4。41,165和91,分別是高分化,中等分化、低分化的。淋巴結陽性的確定了190例。
在病例-對照中前-miR-146a C/ G基因型分布
表2給出的前miR-146a C/ G多態性的基因型分布頻率和胃癌風險之間的關聯。病例組,對照組基因型分布遵守符合Hardy-Weinberg平衡(分別是p =0.7993和P =0.1223),表明有沒有基因漂移或任何選擇性的優勢尤其是在前miR-146a C/ G的等位基因中。顯著前-miR-146a的基因型分布不同展示病例組和對照組有顯著的差異(χ2 =6.5768,P = 0.037)。此外,在病例組中G等位基因頻率較高,與對照組相比(χ2=5.1232,P =0.024)。
前體miR-146a的基因型變異的風險估計
胃癌的風險和多態性之間的關聯成列于表2。與CC基因型作為參考,變異基因型(GG + GC)為1.58(95%CI:1.12-2.22,p = 0.009)調整后的年齡,性別,吸煙狀況,居住,高血壓和糖尿病。此外,GG純合子發病風險增加了62%(校正OR=1.62,95%CI:1.01-2.58,P =0.045),而GC雜合子增加了55%的發病風險(調整OR= 1.55,95%CI:1.07-2.22,P =0.019)。
在病例-對照中基因型變異的分層分析
表3顯示了前體miR-146a的基因型變異和控制年齡中位數(58歲),性別,吸煙狀況,居住分層分析的結果。在≤58歲以下的基因型變異相關的風險顯著增加(調整OR= 1.76,95%CI:1.08-2.87,p = 0.024)。在男性,變異基因型增加53%的患胃癌的風險(校正OR=1.53,95%CI:1.04-2.27,p =0.033),而在女性中沒有統計學意義。此外,吸煙狀況分層顯示,吸煙者患癌癥的風險增大(校正OR= 1.55,95%CI:1.06-2.28,p =0.025),但不吸煙者沒有差別。然而,在農村和在市區沒有統計學意義,基因多態性和胃癌的易感性之間。我們也評估與胃癌的臨床病理特征的變異基因型的相關性,包括腫瘤分化,腫瘤浸潤深度,淋巴結狀態,腫瘤的位置,但是,沒有統計學意義的關聯(見表4)。
討論
最近的全基因組SNP多態性的研究結果是令人鼓勵和普遍接受的,以幫助開發更多各種準確的診斷和治療策略對各種人類疾病[29]。在本研究中,我們首次發現,在premiR-146A C至G突變對胃癌的風險增加在中國人群中。我們還發現,在年齡≤58歲,非吸煙者和男性的個體患胃癌的風險表現得尤為明顯。在人類miR-146a的是位于5號染色體上[22]。一般情況下,一個miRNA有成千上萬的mRNA目標,一個mRNA基因是由許多miRNA的調控。因此,在人類疾病的發病機制中很難理解miRNA的精確調節機制。然而,各種研究表明,miR-146a的的是NF-κB依賴的基因[30,31]。經加工,它可以向下調節IRAK1和TRAF6的蛋白質水平,降低NF-κB的信號通路的活性,這已作為一項重要的炎癥和癌變
[9,10,32-34]之間的因果關系的牽連。到今天為止,已在幾種疾病中描述異常的miR-146a的表達[16-18,35-38]。最近的報告指出,增加的miR-146a的水平,在相關組織慢性炎癥性疾病,如類風濕關節炎和牛皮癬中是增高的,而其他慢性炎癥性疾
病中沒有增加,如皮膚過敏性濕疹或輕度哮喘患者的肺活檢[35-37]。此外,據報道,在升高的miR-146a的水平PTC的,子宮頸癌,乳腺癌和胰腺癌,而下降的miR-146a的表達與前列腺癌[16-18,38]。
一個C / G多態性(rs2910164)在前的miR-146a的上游60位置的第一個核苷酸,在后隨鏈上[22]。與最大的C等位基因相比較,最小的G等位基因在發夾結構錯配和更高的DG從-40.3到-43.1千卡/摩爾,認為 G等位基因的二級結構更穩定[39]。基因變異可能影響前體miRNA進入成熟的microRNA的過程。突變前的miR-146a的基因已被報道,調節癌風險,但結果不一致[22-26],徐等[23]表明,攜帶GG基因型的男性個體,(OR = 2.016,95%CI為2倍,更容易受到肝癌:1.056-3.848,P = 0.034)與CC基因型相比。在一項病例對照研究中,Xu等人
[24]提出的(95%CI:CC純合子表現出與前列腺癌的關聯,發病風險下降了65%0.43-0.99,p = 0.03)。結果由Jazdzewski等[22]表明,GC雜合子狀態與風險增加相關獲得PTC的(OR = 1.62,P = 0.000007),并同時純合子狀態是保護作用的,OR = 0.42 CC基因型和OR = 0.69的GG基因型。一項研究表明,雖然這多態性不會出現與乳腺癌的風險增加有關癌癥[26],另一個表明,那些乳腺癌和卵巢被診斷癌癥患者至少有一個C等位基因在較小的年齡(年齡中位數:45比56,P = 0.029乳腺癌的年齡中位數:45比50,P = 0.014卵巢癌癥)[25]。我們注意到,與CC基因型相比型,G等位基因攜帶者有55%的風險增加胃癌發生風險。調整后的年齡,性別,吸煙狀況,居住,高血壓和糖尿病,差異仍存在,確認多態性與胃癌發生有關在中國。雖然確切miRNA的表達調控機制在很大程度上是未知和不一致的miRNA的SNP效果癌癥的診斷和預后是不明確的,這些結果可能意味著miRNA表達模式與人類生物學和臨床行為可能相關的量。
我們的數據表明,該基因多態性與胃癌的風險增加之間的關聯是存在的,是在≤58歲的年輕人群,而不是在年長者中。不可抗拒的積累的暴露于環境致癌物和年長者的微弱的免疫系統可能是年齡的差異,我們所觀察到的[28]。老年熱胃癌的風險增加,這是更因為是年齡的影響,而不是直接的遺傳效應。因此,在前期的miR-146a多態性可能是在發病早期胃癌更明顯,雖然這特定年齡的關系,需要進一步驗證。
吸煙是已知的胃癌的原因[40]。該關系之間的基因多態性與吸煙者患胃癌的風險可能會相對吸煙者掩蓋的致癌物質,因此,它是在不吸煙者更有影響力。
隨后,前miR-146a基因型和性別之間的正向關系被發現。顯著升高GG+GC,觀察胃癌的風險基因型是在男性中,而不是在女性中。Xu等人[23]還得出結論,男性個體,GG基因型更易患肝癌,與那些攜帶CC基因型相比。根據調查的結果,因此,這將是合理期望的性別特異性的效果。前體-146a可能是不同的結果在男性和女性中,但確切的機制在目前仍然還不清楚。進一步分層分析顯示,胃癌的臨床病理參數前體-miR-146a的基因型與臨床病理之間沒有顯著關聯,胃癌被認為是一個復雜,多步驟,多因素的過程。雖然我們的數據不支持變異基因型和胃癌的進展之間的因果關系,我們可以不排除其他因素可能會影響它們之間的相互作用。此外,在分組的情況下的大小是相對較小,我們發現分層分析,應謹慎解讀,在進一步的研究證實之前。
應解決的幾個研究限制。首先,缺乏上幽門螺桿菌信息(幽門螺旋桿菌)感染狀況并沒有讓我們來分析多態性及幽門螺旋桿菌感染之間的相互作用,因為這是不道德的,對每個做幽門螺旋桿菌測試的受試者。第二,樣本規模相對較小。這對基因與環境之間的關聯研究,可能是不夠的。最后,這項研究是在中國人群中進行的,數據在其他各族中被推斷。然而,我們的初步數據提出了寶貴的見解和有趣的信息,以指導今后在這一領域的研究。總之,我們的結果表明,前體-miR-1 46a的C / G多態性可增加中國人群中胃癌發生風險,尤其在年輕人,非吸煙,男性。進一步研究需要澄清多態性與胃癌進展的機制。
評論
背景
miR-146a是一個小的非編碼調控RNA,它負性調節先天免疫,炎癥反應和抗病毒的途徑。前體-miR146a多態性與人類癌癥是有關聯的。
研究前沿
利用聚合酶鏈反應-限制性片段長度多態性在608個體中的研究,本研究探討premiR-146a/ G多態性與胃癌風險之間的關系。
創新和突破
結果表明,該基因多態性是胃癌發生高風險因素,在中國人群中,尤其是在年輕的,男性和非吸煙者人群中。
應用
這一研究結果可能有助于進一步了解遺傳胃癌的決定因素。
第四篇:翻譯練習3
一運用增補法(addition)翻譯下列句子 二運用省略法(omission)翻譯下列句子 三運用轉換法(conversion)翻譯下列句子His drawings of children are exceptionally good.His children’s drawings are very good.He turned his trial into a mighty condemnation of fascism.The instrument is characterized b its compactness and portability.Warm-blooded animals have a constant body temperature.四運用切分法(division)翻譯下列句子Let us admitof Foreign Affairs.五 翻譯下列這段話 because prison overcrowding has created a “serious situation”.In Illinosi, some 600 inmates will be released early from state prisons because there is simply no room for them.In Idaho,400 inmates went on a rampage last needs to be given to resolving the persistent problems.EL
第五篇:英語3翻譯
Unit1
1、我們的計算機系統出了毛病,但我覺得問題比較小。(minor)We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor.2、父親去世時我還小,不能獨立生活。就在那時,家鄉的父老接過了養育我(my upbringing)的責任。(at that point)My father died when I was too young to live on my own.At that point, the people of my hometown took over the responsibility for my upbringing.3、這些玩具必須得在達到嚴格的安全要求后才可出售給兒童。(requirement)The toys must meet strict safety requirements before they can be sold to children.4、作為新聞和輿論的載體(carrier),廣播和電視補充了而不是替代了報紙。(supplement , rather than)Radio and television, as carriers of news and opinion, have supplemented rather than replaced the newspaper.5、至于這本雜志,它刊載世界各地許多報紙雜志上文章的摘要。(digest , when it comes to.....)When it comes to this magazine, it publishes a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.Unit 3 1)無論是在城市還是在農村,因特網正在改變人們的生活方式。(urban, rural)Either in urban or rural areas, the internet is changing the way people live.2)和大公司相比,中小公司更容易受到全球經濟危機的威脅。(medium, vulnerable)Small and medium-sized companies are more vulnerable to the global economic crisis than large ones.3)關于期末論文,教授要求我們先分析失業圖表,然后對國家的經濟發展提供批評性的見解。(analyze, chart, reflection)With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the economic development of the nation.4)他從來也沒有想到他們隊會以大比分贏得那場籃球賽。(by a large margin, it occurs to?)
It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.5)回顧二十年的中學教學,我把我的成功歸結為耐心、才能和對知識的不斷追求。(look back on)Looking back on my twenty years’ teaching in middle school, I attributed my success to patience, talent, and the constant pursuit of knowledge.Unit 5 1.奶奶想當然地認為糧價要漲,所以買了許多大米。(take sth.for granted)1.Grandma took the increase of food prices for granted, so she bought a lot of rice.2.我可以給你引用幾個例子來說明她獻身科學的精神。(quote, instance)2.I can quote you several examples of her dedication to science.3.20世紀80年代中國一些經濟特區(zone)開始迅速發展起來。(see, swift)3.The 1980s saw the swift development of some special economic zones in China.4.兩國關系的緊張部分是由最近的間諜事件(spy affair)引起的。(in part)4.The tension between the two countries was caused in part by the latest spy affair.5.彼得已在一家律師事務所(law firm)當了許多年律師。你可考慮請他做你的律師,當你需要法律援助時,由他代你行事。(on sb.’s behalf)5.Peter has worked in a law firm for many years.You can consider employing him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.Unit 6 1)這座紅房子在參天古樹的映襯下十分奪目。(stand out)
The red house stands out against the old trees thatreach high up to the sky.2)我的新工作薪酬很高,但是其他方面我并不滿意。(for the rest)
The salary in/for my new jobis great, but for the rest, I’m notsatisfied.3)兩條溪流的水在我們村子附近匯合了。(mingle)
The waters of the two streams mingle near our village.4)我們不應該嘲笑別人的宗教信仰。(mock)
We should not mock at other people’s religiousbeliefs.5)這間房間的窗簾同家具的風格不太協調。(in true)
The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.Unit 1 十年之前,南希做了許許多多美國人夢寐以求的事,她辭去了經理職位,在鄰近地區開了一家家用器具商店。像南希那樣的人做出這種決定主要是想改善生活質量。然而,經營小本生意絕非易事。在失去穩定的收入后,南希不得不削減日常開支。有時候她甚至沒有錢支付她所需要的種種保險的費用。幸運的是,通過自己的努力,她已經度過了最艱難的時刻。她決心繼續追求她所向往的更加美好的生活。
A decade ago, Nancy did what many Americans dream about.She resigned from the manager’s position and opened a household device store in her neighborhood.People like Nancy made the decision primarily for the improvement in the quality of their lives.But, to run a business on a small scale is by no means an easy job.Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses.Sometimes she did not even have the money to pay the premiums for the various kinds of insurance she needed.Fortunately, through her own hard work, she has now got through the most difficult time.She is determined to continue pursuing her vision of a better life.Unit 3 人們幾乎無法將蓄意行竊的盜賊拒之門外。所能做的只是設法阻攔他們片刻,從而使其暴露在巡警(police patrol),面前。常識告訴我們,光照是犯罪行為的障礙物。家門口必須安裝一盞燈,并在晚間開著。如果你碰巧是最晚一個回家,別只關門而不上鎖。如果你決定要購買精密的電子警報系統,別忘了所要報警器的標志,并把它們張貼在窗戶和門上。此外,你還可以將報警系統連接到警署。It is almost impossible to keep a determined burglar out.All you can do is discourage him for a few minutes, thus exposing him to police patrols.Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activities.A light should be fixed in the doorway and left on at light.Make sure that you don’t leave the door on the latch if you happen to be the last to come in.If you decide to buy a sophisticated electronic alarm system, be sure to ask for its signs and put them up on both windows and doors.In addition, you may hook it up to a police station.Unit 5 在感恩節的氣氛中,喬治沒有跟朋友們起慶祝節日,卻沉浸于閱讀他父親留給他的日記。他的父親在連續兩次完成環球旅行后在海上去世。這份日記使他回憶起自己與父親一起度過的每一刻以及父親為他所做的許多具體事情。喬治的父親過去經常向他強調必須經歷各種艱難困苦去追求卓越。即使今天,他依然記得父親如何引用“懂得感激是高尚者的標志”這句伊索(Aesop)名言來教導他要把懂得感激放在最重要的位置。
Amid the atmosphere of Thanksgiving, rather than joining his friends in celebration of the holiday, George was immersed in the diary left to him by his father??, who died at sea after his two successive trips around the world.The diary brought back every moment he had spent with his father and many of the specific things his father did on his behalf.George’s father used to impress on him the need to undergo all kinds of hardship in quest of excellence.Even today, George still remembers how his father would quote Aesop’s famous saying “Gratitude is the sign of noble souls” and tell him to accord the topmost priority to it.