第一篇:英語口語學(xué)習(xí)方法-Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
菜鳥學(xué)英語
前言
這是一本菜鳥寫的書,亦是寫給菜鳥們看的書。
這兩年,我一直都在旺旺英語論壇答疑,寫些英語學(xué)習(xí)的心得體會(huì),平常也時(shí)常指點(diǎn)他人如何自學(xué),偶爾還被請(qǐng)到某某外語學(xué)校做報(bào)告,不過一直都沒敢想過有天會(huì)寫英語學(xué)習(xí)的書:首先,我的英語不怎么樣;其次,我沒有名氣,也沒有取得什么成就。這樣的菜鳥,有什么資格寫書?又會(huì)有什么人讀呢?
直到有天,讀到了一位大學(xué)英語老師寫的英語學(xué)習(xí)的書。這位老師英文非常好,遺憾的是,在他書中只給出宏觀的一些指導(dǎo),并未給出具體的方法。應(yīng)該說,他的宏觀指導(dǎo)都是非常中肯的,但對(duì)于非專業(yè)特別是基礎(chǔ)差的人來說,可能讀后覺得很有道理,但卻無從著手。比如,我現(xiàn)在基礎(chǔ)很差,想要通過學(xué)習(xí)某教材提高英語水平,最現(xiàn)實(shí)的問題是:應(yīng)該如何學(xué)習(xí)這本教材?
以下是一位網(wǎng)友請(qǐng)教那位英語專業(yè)人士的問題:
我現(xiàn)在是大二.在自學(xué)新概念三,可是我不知道到底如何學(xué)?是怎樣的步驟?是不是就象老師上課教授課文那樣精讀:先讀懂,再就陌生單詞查字典,然后劃出搭配,句型,最后一段一段的背誦,背誦是不是以理解為主,直到看中文說出英文,要默寫下來嗎?一個(gè)個(gè)的單詞查字典嗎?課文后面的練習(xí)重要嗎?特別請(qǐng)教一下您如何學(xué)習(xí)新概念的.
那位英語老師沒有作答,也許他覺得這個(gè)問題也太簡(jiǎn)單了吧。作為專業(yè)人士,他無法想象對(duì)于基礎(chǔ)差又無人指導(dǎo)下自學(xué)的非英語專業(yè)人士,這些就是最基本的問題,也是決定事半功倍還是事倍功半的問題。
我是從很差的底子起步自學(xué)英語,能夠理解對(duì)于基礎(chǔ)差的人來說,這些具體的問題有多重要。幸運(yùn)的是,我打算認(rèn)真學(xué)英語時(shí)涂吹街擁纜〗淌詰摹賭嫦蚍ㄇ裳в⒂鎩罰虼松僮吡撕芏嗤瀆貳R蒼謐匝Ч討忻髯芙岢鲆惶資屎獻(xiàn)約旱淖匝J健N以詁baobab為網(wǎng)名,把自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)發(fā)表在旺旺英語上。但很快就發(fā)現(xiàn),若光是給出學(xué)習(xí)方法而不具體說明各環(huán)節(jié)步驟,容易遇到哪些問題?這些問題有無技巧可以克服?也會(huì)令人困惑,如:
我估計(jì)我的英語基礎(chǔ)和BAOBAB你開始時(shí)差不多,我以前也花過很大的工夫但收效甚微,看過你的學(xué)習(xí)經(jīng)歷后我受到很大鼓舞。在這里我有幾個(gè)具體的問題請(qǐng)教:
1.聽寫時(shí)是將全文一遍一遍聽懂后再開始一句一句聽寫一遍還是直接一句一句聽寫四五遍,你的聽寫四五遍具體是怎么做的?
2.什么時(shí)候看原文? 3.如何將生詞放進(jìn)去?
4.翻譯是英譯漢還是將書上的漢語譯文譯成英語?
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
2我沒學(xué)過英語,一直想學(xué),但沒有信心、正確的方法。因?yàn)槲疫B初中一冊(cè)的也聽不懂,近兩年,利用工作之余,自己自學(xué)了初中一、二冊(cè),但覺得看著知道,作練習(xí)常出錯(cuò),聽十來遍也不會(huì),只好把課文拿出來對(duì)照,然后再讀、背,但第二天再讀時(shí),又覺得讀錯(cuò)了。另外,我在用“輕輕松松背單詞”的軟件跟著背單詞。但覺得收獲不大,不知方法對(duì)否,想我這種情況,應(yīng)怎樣才對(duì)?
3我的首要目標(biāo)是:05年考研成功,明年或許會(huì)參加4、6級(jí)考試,目的是為考研練手。我翻譯的過程中的錯(cuò)誤連篇累牘,該怎么解決呢?是否該從頭再來?(逐篇翻譯新2?)
我的新概念應(yīng)在明年幾月份結(jié)束,然后開始做題,和背大綱單詞呢?怎么安排進(jìn)度好呢?
4到底是應(yīng)該一氣呵地先用最快的速度聽寫出來全部課文,(能夠聽懂的部分)然后再逐句聽寫,查字典,對(duì)付難句,還是應(yīng)該逐字逐句地聽寫?這樣會(huì)不會(huì)經(jīng)常被卡殼而浪費(fèi)時(shí)間?不知道baobab的意見是怎樣的。我曾經(jīng)就是總是卡殼浪費(fèi)太多的時(shí)間而一度放棄。baobao你能不能仔細(xì)講講學(xué)英語的時(shí)候,要怎么總結(jié)?我也想試試,可是我不太會(huì)總結(jié),而且不太會(huì)把遇到的問題分類。你能詳細(xì)的講一下嗎?
6想請(qǐng)教BAOBAB一個(gè)問題:如何與記憶做斗爭(zhēng)? 我聽寫并完了新概念2,第三冊(cè)也學(xué)到20多課。我發(fā)現(xiàn)學(xué)的時(shí)候每課都背下來了,但過段時(shí)間恐怕記得就不一定那么全了。如果說需要不斷復(fù)習(xí)鞏固的話,那么每天我可能只能復(fù)習(xí)10課,20課,也不可能把所有學(xué)過的都復(fù)習(xí)記憶。
也許年齡大了,記憶力下降了。我想請(qǐng)教BAOBAB,你當(dāng)初學(xué)習(xí)的時(shí)候是怎樣一種復(fù)習(xí)背誦方法,如果背完就忘的話,收效就不會(huì)很大。我現(xiàn)在嘗試著每天早晨朗讀,不知道效果。(沒參加考試,沒辦法檢驗(yàn))
自從在旺旺英語發(fā)表如何自學(xué)英語的文章后,我?guī)缀趺刻於紩?huì)收到這樣的來信,都是具體得不能再具體的問題。如果沒有收到這些來信,如果沒有實(shí)地指導(dǎo)過基礎(chǔ)很差的人自學(xué),我也許會(huì)與那位英語老師一樣,覺得自己已經(jīng)說得夠清楚了。
這就是我寫書的目的:從非專業(yè)的角度,探討在基礎(chǔ)差的情況下如何通過自學(xué)把英語基礎(chǔ)打好,如何少走一些彎路。故名《菜鳥學(xué)英語》。書里都是這些具體得不能再具體的問題,并且力求詳盡更詳盡。
需要說明的是,我從不敢說自己創(chuàng)造了什么“法”,因?yàn)閹缀跛鞋F(xiàn)有的方法,都早已有之,書中要討論的,都是我曾采用過的方法,有的直接拿來,有的無師自通,這些方法在實(shí)踐中逐步摸索總結(jié)形成我自學(xué)的一些模式,不敢妄稱為“某某法”,就算是自學(xué)的步驟吧。
這不是一本大而全的書,而僅僅是個(gè)人英語學(xué)習(xí)心得體會(huì)。秉承鐘道隆老師的教導(dǎo)“自己不懂的不講,自己沒有體會(huì)的不講。”比如我不會(huì)背單詞,就不會(huì)把別人背單詞方
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
法抄進(jìn)書里;備考部分也僅限于本人親歷過的四六級(jí)與考研。書中所寫均是個(gè)人親身體會(huì),以及這些年輔導(dǎo)他人自學(xué)所發(fā)現(xiàn)的問題。其中既有成功的例子,也選取了一些失敗的例子做個(gè)案分析。盡管我的分析不一定對(duì),但只要這些失敗的教訓(xùn)能讓大家引以為鑒少走類似的彎路,我的目的也就達(dá)到了。
在此我特別要感謝為我寫出失敗教訓(xùn)的朋友,他們需要極大的勇氣來直面苦讀多年收效甚微的失敗結(jié)果。但為了讓更多的人不再重蹈覆轍,他們毫無保留地寫出自己所走過的彎路。
為了保證真實(shí)性,書中實(shí)例均從我身邊選取。而有代表性的網(wǎng)友來函則作為常見問題集中作答,希望對(duì)大家有借鑒作用。
朋友曾建議我:“你應(yīng)當(dāng)在書中說明,一定的學(xué)習(xí)方法只適合一定階段,某些學(xué)習(xí)方法到了一定階段就應(yīng)適時(shí)改變甚至放棄”。我想借用釋迦牟尼的幾句話來回答:
“汝等比丘,知我說法,如筏喻者。法尚當(dāng)舍,而況非法?”
一切法,不過都是渡河的筏子,到了彼岸,就應(yīng)當(dāng)舍棄,這本書提供的筏子也不例外。如果到了彼岸還要背著筏子,豈不是太笨了?呵呵
第一章
學(xué)英語改變了我的人生
2004年3月,我在網(wǎng)上查到自己是04年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)1288名法律碩士考生中的第一名,在全家在為我這“法碩狀元”歡欣鼓舞時(shí),讀初中的表妹小晴卻笑:
“她為什么不早點(diǎn)努力呢?”
不錯(cuò),我今年已經(jīng)31歲,為什么不早點(diǎn)努力呢?
一.自負(fù)聰明,虛度光陰
我讀書的那個(gè)年代,有一種流行不成文的看說法:用功讀書取得好成績(jī)的學(xué)生不算聰明,不用功就輕易取得好成績(jī)的才算聰明。
我那時(shí)就是人們眼里的“聰明人”:從小學(xué)到大學(xué),不曾用心讀過書。小學(xué)簡(jiǎn)單成績(jī)好不消說了;初中一、二年級(jí)我整天四處游蕩,成績(jī)不好,初三時(shí)年級(jí)主任是老爸的同學(xué),不忍見我耽誤了,就耳提面命的,我才在玩樂之余稍微看看書,成績(jī)就進(jìn)入班上前三名。中考前的一個(gè)月,我對(duì)電路圖一竅不通,每日自習(xí)時(shí)請(qǐng)教班上同學(xué),中考物理98分。
上了高中,我干脆不學(xué),成了學(xué)校第一淘氣大王:每日至少遲到3次―――早讀、下午第一節(jié)、晚讀(其余課中遲到不計(jì));曠課更是家常便飯;還四處闖禍,“三天一小訓(xùn),七天一大訓(xùn)”,幾乎每周都被提到校長(zhǎng)辦公室訓(xùn),寫檢討的功夫已經(jīng)練得爐火純青,還多次連累整個(gè)宿舍跟我一起寫檢討。因?yàn)橥娴锰恚刻焱砩隙家T爬墻入校(只要跳起能抓住的墻,我都可10秒內(nèi)翻過呵呵);就因?yàn)槲乙粋€(gè)人翻墻,女生宿舍墻特意加高了一尺(墻是翻不過了,改爬洗澡房進(jìn)宿舍,可見道高一尺魔高一丈呵呵)。至今我Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
就讀高中的女生宿舍院墻還高過男生院墻,成為該校一大景觀。
成績(jī)差是不用說的了―――高三已過半學(xué)期,我還是班上倒數(shù)第三名。(我們班上連我一共三個(gè)教師子弟,也就是說,我只比那兩個(gè)強(qiáng)一點(diǎn)。)就在所有人都覺得我已是朽木不可雕時(shí),整個(gè)學(xué)校恐怕只有一個(gè)人還覺得我還有希望,他就是我高三班主任覃國(guó)鳳老師。
與其他人不一樣,覃老師從不把我看成“壞小孩”,覺得我不過淘氣而已。覃老師對(duì)其他同學(xué)都很嚴(yán)格,唯有對(duì)我很耐心:每次我闖禍,都是他去給我求情;每次被提到校長(zhǎng)辦公室,也都是他去保我出來;無論我闖多大的禍,他都很少罵我,弄得我怪不好意思的。覺得如果再不學(xué)習(xí)實(shí)在對(duì)不起他―――他實(shí)在對(duì)我太好了。
因此我就開始學(xué)習(xí),很快成績(jī)就直線上升。覃老師對(duì)我很有辦法,有次考試前他設(shè)了個(gè)“最佳進(jìn)步獎(jiǎng)”,我就知道自己肯定會(huì)得―――其實(shí)那就是他特意為我而設(shè)的。
應(yīng)該說,我還是有些小聰明的。以生物為例,高考前3個(gè)月,模擬考我20分。生物老師讓我去跟體育生一起補(bǔ)課(可見當(dāng)時(shí)差到什么程度)。去了兩次我跟覃老師說太浪費(fèi)時(shí)間了,我還是自己突擊吧。可是自己拿書也看不懂,怎么辦呢?我旁邊就是全班第一名,每次生物題發(fā)下,我都不作,而是用這些時(shí)間做數(shù)理化,等第一名做完了,就直接拿過來背。如此背了五六張卷子,就慢慢懂了些,然后才開始自己做題,不懂時(shí)就請(qǐng)教第一名的同學(xué)。高考時(shí),70分滿分的生物我也考了51分。
但我也還是不用功,照舊玩樂翻墻闖禍,高考前從未完整地上過一周課。沒有人看好我,家人對(duì)我也不抱希望,那位常常在墻頭捉住我的保安甚至與人打賭:
“梁絳要是考得上大學(xué),全校都能上大學(xué)!”
轉(zhuǎn)眼就到了高考,出乎所有人的意料,我考上了。至今我還是母校鼓勵(lì)后進(jìn)生的奇跡。應(yīng)該說,這個(gè)奇跡是覃老師創(chuàng)下的,他在我一人身上傾注的心力恐怕比班上其余47人還多。用師母的話“兒子小考他都顧不上了,都顧你去了”。
可以說,如果沒有覃老師,我就不會(huì)考上大學(xué)。古云“一日為師,終身為父”,此后我一直視覃老師如己父。
忘記說了,我考上的是專科(本科線還差5分)。但當(dāng)時(shí)我正陶醉在一片譽(yù)美之聲中“你看梁絳從來都不用功,也考得上大學(xué)”“我就沒見梁絳看過書,整天都在玩,這樣也考得上,真是聰明!”。洋洋自得于“聰明”,哪里會(huì)想 “就是因?yàn)椴慌Γ圆趴忌蠈?啤薄叭绻倥σ话眩涂梢宰x本科了”。
可以說,這么多年我都不知道努力,就是因?yàn)槲胰〉猛瑯映煽?jī)總比他人付出少,因而自負(fù)“聰明”,辜負(fù)了大好光陰。
進(jìn)了大學(xué)也是這樣,從來不聽課,只靠抄作業(yè),憑小聰明期末突擊應(yīng)付考試。每學(xué)期都補(bǔ)考,如此混到畢業(yè),工作后也是如此。
二.開始學(xué)英語的原因
1996年,我參加了一個(gè)職工培訓(xùn)口語班,學(xué)《走遍美國(guó)》。我的英語不是班上最好的,但卻是進(jìn)步最大的:3個(gè)月后,我到英語角時(shí),已經(jīng)有不少人問我“Are you an english teacher?”
那時(shí)我還只能說,常常聽不懂別人說什么。我也不太在意―――反正去英語角對(duì)我不過是為了好玩。也沒有打算認(rèn)真學(xué)英語。
如此直到2000年7月,我認(rèn)識(shí)了Anderson.我們?cè)诨疖嚿舷嘧R(shí),一見如故,他一直用英語跟我交談。不曾想到,這將成為我人生的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
Anderson回到上海,給我發(fā)了一封email。收到時(shí)我傻眼了―――這是一封英文信。我從來沒有寫過英文信,更糟的是:我不會(huì)用電腦―――連打字都不會(huì),更不用說上網(wǎng)發(fā)email了。
怎么辦呢?Anderson一直都說我是他認(rèn)識(shí)最聰明的女孩,就為了“聰明”二字,我Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
也要硬著頭皮回這封英文信。
查了n次金山詞霸才看明白了他的信,憋了半天才在紙上寫完回信。再把字母一個(gè)個(gè)地敲進(jìn)鍵盤,其中打n次電話詢問如何用電腦如何上網(wǎng)發(fā)信??從中午一點(diǎn)到下午六點(diǎn)我才完成了有生以來第一封英文email。
此后便常常與Anderson互發(fā)英文email。我打字慢,于是先在單位先寫好,回來再鍵入發(fā)送。曾記得他在收到我email十分鐘內(nèi)回信,讓我佩服不已―――他哪里知道每封信我都要花幾個(gè)小時(shí)甚至一整天才能完成。
我很怕錯(cuò)誤百出他笑話我,所以每個(gè)不清楚的詞都先查金山詞霸漢英辭典,出來一大堆同義詞,再逐個(gè)查手頭厚厚的《新英漢辭典》,找到覺得適當(dāng)?shù)脑~(最好有類似的例句照搬)。這個(gè)方法看起來笨,卻為我打下良好的英文寫作習(xí)慣:力求準(zhǔn)確地道,不寫沒見過的用法,無把握的詞查辭典學(xué)習(xí)。
Anderson從來不笑話我,也從不指出我信中的錯(cuò)誤,他只是不停地鼓勵(lì)我“you make great progress”。我于是越寫勁頭越足。
Anderson對(duì)我的影響是潛移默化的:剛認(rèn)識(shí)他時(shí),我常常笑話他太工作狂了,實(shí)在不會(huì)享受生活。他很謙遜,無論我說他什么,他都說是的是的。我常自作聰明地教他一些處世之道,他總是稱我為老師。現(xiàn)在想來,他才是我人生道路上的良師益友:從不批評(píng)我,只是肯定我每一點(diǎn)進(jìn)步,不斷地鼓勵(lì)我。這就是最高明的教育―――欣賞與鼓勵(lì)。
盡管Anderson不介意我的破英語,自己還是覺得英文實(shí)在太爛了,所以想學(xué)英語提高一下。英語專業(yè)的朋友覃濤推薦我學(xué)新概念,于是我就從新概念1開始學(xué)。
現(xiàn)在想來,當(dāng)初學(xué)英語的原因,只是希望英文信不要錯(cuò)誤百出讓Anderson見笑。不想這卻改變了我的一生。
踏實(shí)學(xué)英語,改變?nèi)松^
轉(zhuǎn)眼到了2001年春節(jié),已斷斷續(xù)續(xù)學(xué)到新概念2的第40課。有天我從電視中看到了一個(gè)講座,一個(gè)影響我一生的講座,那就是鐘道隆教授的《逆向法巧學(xué)英語》講座。
“他45歲開始學(xué)英語,一年之后成為翻譯”
吸引我的不是他英語學(xué)習(xí)的成就,而是他熱情樂觀的生活態(tài)度和踏實(shí)認(rèn)真的治學(xué)精神,另外,“在苦學(xué)的基礎(chǔ)上巧學(xué)”聽起來也很有吸引力。
先簡(jiǎn)單介紹一下逆向法,從實(shí)施步驟上說,其各環(huán)節(jié)可以概括為“聽、寫、說、背、想”。強(qiáng)調(diào)在不看文本的情況下聽寫;從學(xué)習(xí)理念上說,強(qiáng)調(diào)踏實(shí)學(xué)習(xí)打好基本功,反對(duì)速成;從巧學(xué)上說,強(qiáng)調(diào)勤于總結(jié),靈活運(yùn)用。
我當(dāng)時(shí)正在準(zhǔn)備4月份的職稱英語考試正好當(dāng)時(shí)在準(zhǔn)備職稱外語考試,于是開始用逆向法學(xué)習(xí)英語,從《新概念英語〉第二冊(cè)41課開始。那個(gè)春節(jié)我一改睡懶覺的習(xí)慣,每天早上6點(diǎn)半起床看逆向法講座,看完就開始用逆向法學(xué)英語。
不久我就不僅僅局限于聽寫,還引入了翻譯學(xué)習(xí)法。這也是因?yàn)楫?dāng)時(shí)底子太差,職稱英語的閱讀非常吃力。我問英語專業(yè)的朋友覃濤:
“為什么一句話一個(gè)生詞都沒有,我卻看不懂?” “那因?yàn)槟悴欢渥咏Y(jié)構(gòu)。解決的辦法就是把它翻譯出來。我總布置學(xué)生翻譯課文”。我聽從覃濤的建議開始翻譯所學(xué)的新概念2。
看過《新概念英語〉〉的朋友都知道,第二冊(cè)最后一課的難度還不如高三英語。而我當(dāng)時(shí)基礎(chǔ)實(shí)在太差,第一次做職稱外語模擬題,閱讀理解只對(duì)20%,(20%!----就是一只猴子用腳趾頭做,也會(huì)比我對(duì)的多!)概括大意更不知何從入手!更糟的是,在2001年4月14日,15日17日我還有三場(chǎng)演出, 又要排練又要學(xué)英語,好在我已經(jīng)學(xué)會(huì) “見縫插針”地學(xué)習(xí),于是在嘈雜的舞臺(tái)旁的燈光室里學(xué)習(xí):到我的節(jié)目時(shí)就上場(chǎng)排練,下場(chǎng)就回
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
燈光室,用零碎的時(shí)間做題, 背課文, 大塊的時(shí)間用來聽寫.2001年4月15日, 職稱英語考了99分.職稱考試成功讓我信心大增,于是繼續(xù)聽寫翻譯新概念,并報(bào)了6月份的四級(jí)考試,想檢測(cè)一下自己。考前只做過一本《四級(jí)題題通》,新概念3學(xué)到的第30課。那時(shí)還是覺得自己英語很爛,考完很久都不敢去查看結(jié)果,到9月份收到四級(jí)證才知道自己過關(guān)。
2001年9月-11月, 參加全市英語演講比賽,獲三等獎(jiǎng)。對(duì)我而言,名次并不太重要,重要的是通過參賽獲得鍛煉與提高:
一是寫作:我的英文演講稿是朋友海嬌幫寫的(她怕我寫的不地道),但比賽時(shí)有位選手請(qǐng)我?guī)透母濉煞菅葜v稿我先后請(qǐng)教多人,每次修改我都會(huì)請(qǐng)教海嬌,她逐一告訴我為什么這樣寫好,那樣用詞不當(dāng)。如此修改了一個(gè)月,我的寫作大進(jìn)。
二是發(fā)音:我先后請(qǐng)十幾位英語老師給我聽,他們逐一指出我發(fā)音的毛病,我每天對(duì)著鏡子錄音練習(xí),竟練到咽喉腫痛,不過如此苦練還是值得的,賽后我的發(fā)音已經(jīng)有很大改善。
三是口語:為了準(zhǔn)備即興演講,我準(zhǔn)備了幾十個(gè)話題,抄在一張紙上隨身攜帶。無論何時(shí)何地,只要有機(jī)會(huì)就掏出來開講,掐秒表計(jì)時(shí),一遍不好練二遍,直到在規(guī)定時(shí)間內(nèi)流利說清為止。可能的話錄音聽看自己哪個(gè)地方還可改進(jìn)。如此口語大進(jìn),并發(fā)現(xiàn)這是練口語的好方法。
比賽時(shí),很多別人聽不懂的我竟可以聽懂了,這才發(fā)現(xiàn)自己的聽力已經(jīng)有進(jìn)步。賽后,恰逢單位英語考試,需要突擊背下幾十篇商業(yè)信函.為了爭(zhēng)取時(shí)間, 我先看一遍英文, 然后開始照著中文開始按記憶譯回去, 記不清的句子就看一下原句.效果非常好:一分鐘內(nèi)能背下一封六七十字的商業(yè)信函。此后我就把它用于新概念學(xué)習(xí), 于是我學(xué)習(xí)新概念的模式變?yōu)槁爩懆D―翻譯――回譯。
為了檢測(cè)自己,我報(bào)了2002年1月的六級(jí)考試。記得考四級(jí)前老爸問我: “你為什么考四級(jí)?”
“檢測(cè)一下自己,而且我想,如果六月份四級(jí)能過了,明年1月我就可以報(bào)考六級(jí)了。”
老爸大笑:
“小絳,你考過四級(jí)后,三年后你能考過六級(jí)就算你厲害了。不要做夢(mèng)半年后能過六級(jí)!”
老爸笑我不是沒有原因:我從小到大都又懶又沒有毅力,做什么都是三分鐘熱度,沒有一件事能堅(jiān)持得長(zhǎng)久。他想我學(xué)英語也不過心血來潮罷。
我對(duì)六級(jí)的難度沒有概念―――反正只為檢測(cè),又沒什么其他目的。因此繼續(xù)聽寫――翻譯――回譯新概念3,考前一個(gè)月,一天2篇閱讀理解,一篇改錯(cuò).考前15天,一天一套往年真題.聽寫的威力發(fā)揮出來了, 往年真題聽力部分最高19分.2002.1.12, 過了六級(jí).很多朋友都很驚奇, 因?yàn)樾赂拍?我才學(xué)了56課.又沒有專門背單詞.詞匯量不會(huì)超過新概念3的范疇.而且我很少泛讀和泛聽.除了準(zhǔn)備英語演講比賽時(shí)看了幾套全國(guó)英語演講比賽VCD與李陽的《國(guó)際演講家》, 我?guī)缀鯖]聽過或讀過其它材料.回顧這一年,我前后判若兩人:以前我又懶又貪玩又沒毅力,視努力為愚蠢,視懶惰為聰明。學(xué)英語徹底地改變了我。因此我非常感激鐘道隆老師,他是我的再造恩師。雖然我后來的學(xué)習(xí)方法已經(jīng)不僅僅局限于逆向法的“聽、寫、說、背、想”了,但他的學(xué)習(xí)理念已經(jīng)深入我心:
“逆浮躁急躁,逆速成,逆憑空強(qiáng)化,強(qiáng)調(diào)扎扎實(shí)實(shí)打基本功”。想起鐘道隆教授說:
“知道用功,才是真正的聰明。”不由慨嘆我這么多年虛度光陰。我希望能做到鐘師
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
說的 “成材成人”,于是決定考研。
四.考研風(fēng)雨后,又是新起點(diǎn)
我專科學(xué)的是分析化學(xué),畢業(yè)了在一家企業(yè)做化驗(yàn)。自己很不喜歡這個(gè)專業(yè)。想起以前高考時(shí),只求考上大學(xué);大學(xué)畢業(yè)時(shí),只求找到工作;工作多年后,才發(fā)現(xiàn),從事自己喜愛的工作,才是幸福的。于是此次考研,決定把興趣放在首位。經(jīng)過再三考慮,我選擇了法律碩士。
考研的艱辛超乎我的想象:首先我沒學(xué)過法律,而法律碩士要考5門專業(yè)課(法理、憲法、民法、刑法、法制史),每一門對(duì)我都是一座大山;其次是英語政治專業(yè)課都要復(fù)習(xí),學(xué)習(xí)任務(wù)很重。最折磨人的就是由始至終伴隨的挫敗感,不像原來學(xué)英語充滿了成就感。
我一共考了兩次。第一年學(xué)習(xí)不得法,走了很多彎路:5門法律專業(yè)課到7月底才看完第一遍,而且基本上沒看懂;第二遍開始聽輔導(dǎo)班的錄音,稍微好了些;直到10月,朋友給我從北京寄來參考書(那時(shí)才出新大綱),做了配套練習(xí)才稍微上道。同時(shí)開始復(fù)習(xí)政治,這才發(fā)現(xiàn)政治比我想象的難多了:馬哲、政經(jīng)、毛概、鄧論都沒學(xué)過(讀專科時(shí)只學(xué)過中國(guó)革命史),這些抽象的東東我一看就暈。而且考研英語也比六級(jí)難多了―――滿目長(zhǎng)難句,處處是出題陷阱。
對(duì)我而言,考研英語相對(duì)于其他科目也許是最容易的。因?yàn)槲覐奈撮g斷過學(xué)英語,考完六級(jí)后我繼續(xù)聽寫――翻譯――回譯新概念。學(xué)完新概念4后,又用閱讀口譯的方法精讀完了賴世雄選編的《常春藤名家散文》。考六級(jí)前,我基本上只學(xué)新概念。(當(dāng)時(shí)覺得基礎(chǔ)太差似乎什么也聽不了讀不了)。六級(jí)過后,我開始大量買有聲讀物,已經(jīng)達(dá)到看到有聲讀物就買的地步,市面上所售有聲讀物我基本上都買齊了。當(dāng)時(shí)覺得似乎聽比看省心,一本有聲書我可能好久讀不完,而一本書的兩盤配套磁帶一天可以聽好幾遍。后來看了臺(tái)灣翻譯家成寒寫的《躺著學(xué)英語》,原來成寒也是這樣用耳朵讀書的,就更堅(jiān)定了我的信心。
學(xué)法律我也借鑒了這個(gè)方法:多聽錄音。為了聽法律碩士輔導(dǎo)班的課還專門買了mp3,反復(fù)聽?zhēng)椭洃洝?/p>
第一年盡管很努力,但始終還是學(xué)習(xí)不太得法,戰(zhàn)線拉得太長(zhǎng):5門專業(yè)課,我看完一門才看第二門?..看到第5門時(shí)第1門又快忘記了??
如此2003年第一次考研,317分,雖然上了很多學(xué)校的線,如清華(313),中山大學(xué)(310),廈門大學(xué)(310),武漢大學(xué)(305),山東大學(xué)(310),四川大學(xué)(310),蘭州大學(xué)(310),但我離我報(bào)考的中國(guó)人民大學(xué)還是差13分(330)。
查到分?jǐn)?shù)后,我沒有花時(shí)間沮喪,而是馬上投入第二輪復(fù)習(xí)。“行動(dòng)是對(duì)付憂慮最好的良藥”。
我總結(jié)了第一年的教訓(xùn):第一戰(zhàn)線拉得太長(zhǎng)容易遺忘;第二平時(shí)動(dòng)手寫的還是不夠,法律是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)科,答題要求“法言法語”,除多動(dòng)手別無他法。
在參考書的選擇上,借鑒我英語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),“要想通過某一難度的考試,平時(shí)訓(xùn)練就要選用難度更高的材料。”因此2003年復(fù)習(xí),我選擇了一些司法考試參考書,聽司法考試錄音,做司法考試真題。有疑問地方我都用鉛筆標(biāo)記出來,有機(jī)會(huì)就請(qǐng)教別人。記得有位法院的朋友來看我,我向她請(qǐng)教。抱出來的書堆在茶幾上,有兩尺多高。這才發(fā)現(xiàn)原來自己已經(jīng)看了那么多法律書了。
在時(shí)間安排上,7月以前看刑法民法和英語,7月以后就5門專業(yè)課,政治,英語一起上。這5門專業(yè)課我每天都看,一開始是每門一章,如此一個(gè)月過一遍;逐漸加大到一天兩三章,20天可復(fù)習(xí)一遍;到臨考前,周期已經(jīng)縮短到一兩天。如此快速多遍,效果非常好。
2004年1月考研,369分。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
“不經(jīng)一番寒徹骨,爭(zhēng)得梅花撲鼻香”。考研這兩年,恐怕是我有生以來最勤奮的:學(xué)習(xí)記錄上平均每天學(xué)習(xí)5-6個(gè)小時(shí),最多的一天11個(gè)小時(shí);墨水用干了兩瓶,草稿紙用掉三尺;二尺見方的小書柜,法律書一柜子,英語書帶一柜子。
如今我已收到對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)公費(fèi)錄取通知書。我的良師益友,電子科技大學(xué)的鄧興成老師囑咐我:
“不要以為考上研究生,就進(jìn)了保險(xiǎn)箱。還要繼續(xù)努力。” 想起2004年考研英語作文題“終點(diǎn)又是新起點(diǎn)”,是的,這不過是我的一個(gè)新起點(diǎn),離“成材成人”還遠(yuǎn)著呢。
五.你也一定行
以前去英語角都是我聽不懂問別人,漸漸地變成別人聽不懂問我了。以前跟Anderson通信我錯(cuò)誤百出,一年后他請(qǐng)我給他改英文信。
以前演講賽是朋友海嬌為我寫稿,2004年中央電視臺(tái)希望之星風(fēng)采大賽柳州分賽,我替一個(gè)初中組的小朋友寫稿并訓(xùn)練她演講,這位小朋友后來獲得初中組第二名。
我不是天生就毅力超人,是學(xué)英語鍛煉出來的毅力;也不是智力超常(否則就不會(huì)連考兩年才能考上),從專科生到法碩狀元,不過是因?yàn)槲叶靡Σ橹冻龆选?/p>
當(dāng)然光是努力也是不夠的,還要在苦學(xué)的基礎(chǔ)上巧學(xué)。方法若是不得當(dāng),就可能會(huì)走彎路。
我不是天生就講究方法的,是學(xué)英語培養(yǎng)出來勤于總結(jié)的習(xí)慣,這要感謝恩師鐘道隆。后來學(xué)法律我借鑒了不少英語學(xué)習(xí)方法,如“要想通過某一難度的考試,平時(shí)訓(xùn)練就要選用難度更高的材料。”,在最后背書時(shí),也借鑒了背單詞的一些方法?..可見萬法皆有相通之處。如今把自己學(xué)英語的一些心得體會(huì)寫出來,希望能讓大家少走一些彎路。
前幾天朋友柳霞到我家學(xué)英語,我打開她表姐的英文習(xí)作,對(duì)她說:
“以前都是你表姐教我英文,現(xiàn)在她讓我給她修改英文寫作。我希望有一天,你也能給我修改英文,我相信你一定行。”
是的,親愛的讀者,只要努力并講究方法,我相信你也一定行。開篇:法無定法
談到學(xué)習(xí)英語的方法,總會(huì)有人問,哪一種方法學(xué)習(xí)最有效?哪一種方法可以突破一切?有哪一種方法是萬試萬靈的?
答案是:沒有最好,只有最合適自己的。
最好的例子就是各種學(xué)習(xí)方法的創(chuàng)始人,他們所倡導(dǎo)的方法各不相同,方法雖異,但卻是殊途同歸,最終他們都成功了。可見并無定法。
以聽說讀寫為例,有的人主張:
“不要四面出擊,因?yàn)榇蟛糠秩硕紱]有太多時(shí)間,不可能聽說讀寫譯齊頭并進(jìn),而要單線突破,以點(diǎn)帶線,以線帶面”
聽說讀寫齊頭并進(jìn),還是以點(diǎn)帶面各個(gè)突破呢?
以baobab看,不可一概而論,視各人情況而定:能夠齊頭并進(jìn)很好,能夠以點(diǎn)帶面最終各個(gè)擊破也很好------目的都是一樣嘛,只要能到達(dá)彼岸,用什么筏子都是可以的。
談到單線突破,從哪里突破起呢?這又回到聽說讀寫的順序上:很多人主張就按聽說讀寫這個(gè)順序,臺(tái)灣著名翻譯家成寒主張。。baobab就更亂了:先從口語開始,然后寫作,而后聽寫(聽力),又轉(zhuǎn)自聽寫---翻譯-回譯,聽說讀寫齊頭并進(jìn)??
聽說讀寫有到底無順序呢?
法無定法,其實(shí)從哪一點(diǎn)突破都是可以的,并無定式。比如成寒,從“聽”突破;鐘道隆是先有扎實(shí)的閱讀基礎(chǔ),為克服啞巴英語才聽寫,從聽說突破;李陽從“說”突破,(認(rèn)真地說李陽本人是從“朗讀”與“背誦”突破);還有很多人是從閱讀突破的。。。盡管突破口不同,修習(xí)的方法不同,但他們最終都成功了,可見并無定法。英語學(xué)習(xí)殿
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
堂開有許多個(gè)門,這些方法與突破點(diǎn)就像那些不同的門,站在門外的英語學(xué)學(xué)習(xí)者,可按自己根基/興趣/目的任選一門:喜歡閱讀的,不妨從閱讀突破;象baobab這樣看到豆芽菜英文就頭皮發(fā)麻的,不妨用耳朵看書。事實(shí)上,無論你選哪一個(gè),玫瑰花總是一樣地香,若要修學(xué),凡是走上了路,進(jìn)到門內(nèi)都是一樣的。
法無定法,一切法不過是幫助我們達(dá)到彼岸的方便法門而已。萬法并無高下,只要能夠幫助自己達(dá)到彼岸,就是好方法。條條大路通羅馬,不必有門派之見,也不必把某方法當(dāng)作金科玉律拘泥不化,博采眾家之長(zhǎng),只要對(duì)自己有效,通通拿來化為我用,在實(shí)踐中不斷調(diào)整成為適合自己的方法,并持之以恒,必將學(xué)有所成。
最后引用朋友冷夢(mèng)的話結(jié)束本節(jié):“一個(gè)方法,既使對(duì)別人百靈百驗(yàn),也必須自己實(shí)行,才會(huì)有收獲。退一萬步說,既使當(dāng)初擇法不當(dāng),只要驀直學(xué)去,自己也會(huì)不斷調(diào)整,進(jìn)而得大利益”
難度遞減法則
我們自己的潛力常常超乎自己的估計(jì)。往往看著高不可攀的事試過才會(huì)知道自己原來也能做到。如何知道自己能夠承受多大的難度呢?試試“難度遞減法則”吧。這個(gè)方法可以最大限度地發(fā)揮自己的潛力。
所謂難度遞減法則,即在選擇學(xué)習(xí)方法時(shí),先從難度最高的學(xué)習(xí)方法入手,不行再降低難度試試,如此逐步找到自己所能承受的最大難度。其原理與力量鍛煉相仿,方法難度與學(xué)習(xí)效果的關(guān)系和負(fù)荷與力量的關(guān)系類似:力量訓(xùn)練中,要用所能承受的最大負(fù)荷或接近最大負(fù)荷來進(jìn)行訓(xùn)練。因?yàn)椴捎么筘?fù)荷能迫使肌肉進(jìn)行最大收縮,能刺激人體產(chǎn)生一系列的生理適應(yīng)性變化,從而導(dǎo)致肌肉力量的增加。英語學(xué)習(xí)方法的難度就相當(dāng)于負(fù)荷,負(fù)荷越大,刺激越深,則提高越快。
具體到選擇英語的學(xué)習(xí)方法時(shí),按難度遞減法則找到自己所能承受的最大負(fù)荷,并且每隔一段時(shí)間試著再增加方法或材料的難度,如此再找到自己能承受的最大負(fù)荷,這樣在英語學(xué)習(xí)過程中逐步增加難度,水平也跟著逐步提高。
以聽寫為例:就是否看過文本而言,聽寫未看過文本的材料難度遠(yuǎn)高于聽寫已經(jīng)看過文本的材料,二者的效果也是不可同日而語的;就聽寫模式而言,全文復(fù)讀式的聽寫又難于單句復(fù)讀式聽寫;就聽力材料而言,在聽寫看得懂的材料范圍內(nèi),聽寫語速快的提高得也快,而聽寫能聽懂的材料則進(jìn)步不明顯。具體到單次的聽寫也適用難度遞減法則:即第一遍聽寫時(shí)選擇自己所能承受的最大難度的聽寫方法,然后逐級(jí)降低難度。比如說, baobab聽寫第一遍時(shí)盡量聽完復(fù)合句才暫停, 第二遍才一個(gè)從句暫停一次,特別難的地方最后單獨(dú)反復(fù)聽。
不光是聽寫,推而廣之到各個(gè)學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)都是適用的。因此“難度遞減法則”將貫穿本書,即每個(gè)環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí)方法,baobab都會(huì)按難易順序排列,大家可以逐一嘗試找到自己能承受的最大難度。
不過凡事不可一概而論。聽上去再有道理的理論, 如果無法實(shí)施或難以堅(jiān)持, 那也是白費(fèi)。比如對(duì)聽力基礎(chǔ)差的初學(xué)者來說, 直接全文復(fù)讀聽寫未看過文本的材料,可能會(huì)太難, 簡(jiǎn)直無法下手, 極大地挫傷學(xué)習(xí)積極性。因此, 聽力基礎(chǔ)差的初學(xué)者還是以培養(yǎng)興趣為主, 循序漸進(jìn),逐步加大難度, 再轉(zhuǎn)用難度遞減法則。
方
法
篇
以下要討論的,都是baobab學(xué)英語時(shí)曾采用的方法。這些方法在實(shí)踐中逐步摸索總結(jié)形成baobab自學(xué)的一些模式。Baobab自學(xué)精讀教材的模式可概括為“聽寫---翻譯---
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
回譯”。其中,聽寫為提高聽力,暴露聽力語法拼寫等薄弱環(huán)節(jié),打牢基本功;翻譯學(xué)習(xí)法進(jìn)一步暴露弱點(diǎn),加強(qiáng)語法,提高閱讀基本功;回譯將課本中尚未掌握之處進(jìn)一步暴露出來,克服中式英語,提高口語寫作。以上三項(xiàng)均著眼于基本功,培養(yǎng)學(xué)習(xí)能力,相輔相成。
讀者可靈活選擇:想通過自學(xué)精讀教材聽說讀寫全面提高的,不妨依樣畫葫蘆;想提高聽力的,可選擇聽寫;想過難句關(guān)打牢閱讀基本功的,可選翻譯學(xué)習(xí)法;如想提高口語,可參看《口語攻略》與英漢對(duì)譯;想提高寫作能力,可參看回譯。以上3種既可單獨(dú)選用,也可自由組合,視個(gè)人根基、目標(biāo)、教材等而調(diào)整。
第四章聽寫:提高聽力,打牢基礎(chǔ)的利器
所謂聽寫,即將所聽到的錄音寫下來。本環(huán)節(jié)步驟為:
1用復(fù)讀機(jī)/mp3復(fù)讀聽力材料,先將全文不間斷地反復(fù)聽?zhēng)妆椋纯茨苈牰嗌佟?.一句暫停一次,寫下所聽到的內(nèi)容,聽不清的查辭典,如此反復(fù)到聽不出新內(nèi)容為止。核對(duì)文本,按錯(cuò)誤分類做聽寫記錄。
一、聽寫訓(xùn)練應(yīng)具備的基礎(chǔ)
聽寫是需要具備一定的英語基礎(chǔ)的,包括以下幾項(xiàng):
1、對(duì)于英語音標(biāo)能夠正確的讀出,對(duì)英語的發(fā)音規(guī)則較為熟悉,熟練掌握常見字母及字母組合的發(fā)音。這些基礎(chǔ)對(duì)于以后聽寫中的聽音查字至關(guān)重要。如果你的發(fā)音不過關(guān),可以找一段VOA慢速英語,將每個(gè)單詞的音標(biāo)標(biāo)于該單詞旁,然后跟著播音員的朗讀仔細(xì)體會(huì)每個(gè)單詞和音標(biāo)的發(fā)音。跟讀直至自己的發(fā)音正確為止。在此基礎(chǔ)上參考有關(guān)資料,掌握英語發(fā)音的規(guī)則。
2、要具備一定的詞匯量和對(duì)英語有一定的感性認(rèn)識(shí)。很難想象一個(gè)單詞都不認(rèn)識(shí)的人能夠開始進(jìn)行聽寫訓(xùn)練。因此,在學(xué)習(xí)一段時(shí)間英語,對(duì)英語有一定的感性認(rèn)識(shí),掌握幾百個(gè)單詞之后就可以進(jìn)行聽寫了。開始可以先聽寫學(xué)習(xí)過的課文,之后再慢慢過渡到聽寫未學(xué)過的新課文。
一、聽寫材料的選取:
網(wǎng)友zero123 聽寫一年半為何聽力還是0分?2003-5-16 8:37:00 我的英語聽力簡(jiǎn)直就是一窮二白。2000年大專畢業(yè)后,我堅(jiān)持用聽寫法學(xué)習(xí)英語,一年半下來,聽寫完新概念2,VOA特別英語等大量有聲材料,聽寫記錄達(dá)三本,可感覺收效甚微,連四級(jí)聽力部分的對(duì)話都聽不懂多少,2003年參加研究生入學(xué)考試,英語總分39,聽力得分為0。因此,我特別沮喪,時(shí)間花了不少,可又不知道自己究竟在哪個(gè)環(huán)節(jié)出了問題。
網(wǎng)友
maggiewzx 2004-5-27 22:38:02 我詞匯量大約7000左右,上大學(xué)考等級(jí)考試,除了聽力都可以排在中等以上,但是聽力成績(jī)非常低。畢業(yè)三,四年了,聽了一年的英語新聞,聽的感覺和去年一樣。去年參加過一個(gè)考試,今年又考了一次,結(jié)果成績(jī)完全一樣。我試過跟讀,感覺很費(fèi)勁,是不是自己在英語聽力方面確實(shí)有局限?我聽英語聽完就是總結(jié)不出大概什么意思。如果聽不出來的東西重復(fù)幾遍,還不行。
我現(xiàn)在的英語學(xué)習(xí)狀況是每天都泛聽英語廣播,有時(shí)聽寫《新概念3》聽到40課左右。讀讀英語讀物,和看看英文電影。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Maggiewzx的問題很有代表性,zero123的問題發(fā)人深省,花那么多時(shí)間聽英語,為什么聽力沒有提高呢?
在baobab看來,Maggiewzx的問題在于把時(shí)間都花在泛聽不適合自己的聽力材料上。再看zero123,他一直都在精聽,怎么也沒有提高呢?他們倆的問題有什么共通之處嗎?是的,就在于聽力材料選擇不當(dāng):一個(gè)太難,另一個(gè)又太容易。
聽力材料的難度一定要適合自己。太難不行:如Maggiewzx每天都泛聽這些恐怕她連文本都看不懂的英文廣播;太簡(jiǎn)單也不成,這就要結(jié)合自己的學(xué)習(xí)目的了:想光靠聽寫慢速英語來通過考研英語,這是不現(xiàn)實(shí)的。所謂取法乎上,得乎其中;取發(fā)乎中,得乎其下。也就是說,想一次聽懂,平時(shí)就必須聽寫難度更大的材料。當(dāng)然這也需要循序漸進(jìn)。具體說來,聽力材料的選取應(yīng)該注意以下幾點(diǎn):
1、聽寫文本的難度要與學(xué)習(xí)者自身的英語基礎(chǔ)相適應(yīng)。
所謂聽寫文本的難度一般是指聽寫材料中的生詞率和句式的難度。一篇材料中如果有過多的生詞,句式過于復(fù)雜,對(duì)于聽力水平不高的學(xué)習(xí)者往往會(huì)覺得聽寫訓(xùn)練過于困難,高不可攀,導(dǎo)致很多人不能堅(jiān)持到底。因此在剛開始聽寫時(shí),學(xué)習(xí)者應(yīng)對(duì)所選用的聽力材料進(jìn)行評(píng)估,如果有文本,可以先大概看一下,看自己是否能夠基本看懂,生詞量是否過大,一般生詞量應(yīng)控制在3%~5%以內(nèi),使學(xué)習(xí)者能夠順利的開始聽寫,逐漸適應(yīng)聽寫這種學(xué)習(xí)方式。隨著水平的提高,文章的難度可以進(jìn)一步加大。另一方面,聽力材料也不應(yīng)過于簡(jiǎn)單,過于簡(jiǎn)單的材料不能使學(xué)習(xí)者的水平快速得以提高。第三章中所介紹的教材,其配套錄音都是很好的聽寫材料。
2、聽寫材料的語速應(yīng)隨聽力水平的提高而加快。
初學(xué)者的聽力水平一般較弱,因此在選用聽力材料時(shí),其語速應(yīng)與學(xué)習(xí)者的水平相適應(yīng)。起步階段可選用一些語速較慢的材料,如VOA慢速英語,《常春藤名家散文背誦選》及一些初級(jí)教材配套錄音基本都適合此一階段選用。但是,隨著聽力水平的提高,聽力材料的語速不宜長(zhǎng)久停留在此一階段,應(yīng)該逐漸改用語速較快的錄音,最終應(yīng)能聽懂每分鐘160~180詞的材料。只有這樣才能逐漸適應(yīng)英美人的正常語速。上例zero123的問題,除了選材太過簡(jiǎn)單外,未能及時(shí)增加聽力材料難度,而長(zhǎng)期使用同一語速材料語速可謂一大敗筆。
3、關(guān)于VOA慢速英語聽力材料的使用。
Special English具有用詞淺顯、句式簡(jiǎn)短、語速較慢等特點(diǎn)。因此它是聽寫入門的極佳材料。但是也正是由于以上特點(diǎn),使得慢速英語不適合長(zhǎng)期做為聽寫的材料。
首先, 對(duì)于英語基礎(chǔ)不太好的人來說, 因Special English 是為適應(yīng)非英語國(guó)家收聽英語廣播而特意設(shè)計(jì)的語言,而非英美人日常使用的自然語言,因此初學(xué)英語的人不易分辨出其中差異。我朋友Anmy就說Special 聽久了,她有段時(shí)間寫東西都象baby talk。因此不宜將special English 取代精讀教材,而應(yīng)在用Special English 入門后,過渡到學(xué)習(xí)精讀教材。
其次,對(duì)于英語基礎(chǔ)好的人來說,聽寫Special English的原因可能有兩個(gè):一是想提高聽力,二是想為聽Standard English打基礎(chǔ)。當(dāng)用Special English聽寫入門后,已經(jīng)適應(yīng)90詞/分的語速時(shí), 繼續(xù)只聽寫Special English, 會(huì)擴(kuò)大專有名詞詞匯量, 有利于聽懂Standard English,但對(duì)進(jìn)一步提高聽力水平效果不佳。聽力水平的提高有賴于聽寫材料的語速及難度的提高,而Special English語速較慢用詞淺顯、句式簡(jiǎn)短等特點(diǎn)不利于學(xué)習(xí)者聽力水平的有效提高。因此想要提高聽力,用Special English入門后,應(yīng)適時(shí)轉(zhuǎn)聽Standard English或其他常速聽力材料。
一、聽寫的益處與實(shí)施:
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
聽寫的方式依據(jù)個(gè)人基礎(chǔ)不同又可分為多種方式:按事先是否看過文本,聽寫可分為逆向聽寫與正向聽寫;按復(fù)讀方式可分為全文復(fù)讀式聽寫與單句復(fù)讀式聽寫。關(guān)于聽寫的益處,將在逆向聽寫中介紹;而聽寫的具體實(shí)施,則在全文復(fù)讀式聽寫與單句復(fù)讀式聽寫中討論。
1、正向聽寫與逆向聽寫: 1)逆向聽寫
逆向聽寫在鐘道隆老師的所寫的《逆向法巧學(xué)英語》中有詳細(xì)的介紹,相信看過這本書的人都會(huì)留有深刻的印象。簡(jiǎn)單的說,逆向聽寫就是在事先不看文本的前提下,根據(jù)錄音,自己將文本聽寫出來。很明顯,這樣做要比正向聽寫難的多。然而這也是為什么逆向聽寫的收獲大、進(jìn)步快的原因。大體上說,逆向聽寫有以下一些優(yōu)點(diǎn):
a)極大的提高聽力水平:
有的人習(xí)慣邊聽邊看文本,那樣會(huì)造成自以為”聽懂“的假相;有的人則總是泛聽,含含糊糊地聽個(gè)大概,不確切自己什么地方?jīng)]聽清。而逆向聽寫則可以克服這些問題。首先,聽不懂的寫不出來,不會(huì)自欺欺人;其次,之所以要寫下來,就是要知道還有哪些沒有聽清,而那多半是自己的弱點(diǎn),也是聽力的難點(diǎn)所在,如省音略讀弱讀,反復(fù)聽寫,慢慢地就會(huì)覺得那些原來覺得被省掉的音實(shí)際上還在,只不過這些音被發(fā)的很輕且短促,一帶而過,而并非真的被完全省掉了。通過聽寫逐步克服這些問題,聽力就會(huì)得到提高。
b)容易暴露自己學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn):
通過分析自己的聽寫記錄可以很容易的知道自己哪些地方還沒學(xué)透,對(duì)癥下藥方可藥到病除。這將在聽寫記錄中再做具體分析。
c)所學(xué)知識(shí)記憶深刻:
逆向聽寫是在不看文本的情況下,獨(dú)立將課文聽寫出來。在此過程中,對(duì)于沒有學(xué)習(xí)過得單詞、句式、語法等通過不斷的猜測(cè)、與自己已前所學(xué)知識(shí)的對(duì)比、翻查工具書等,一旦問題得以解決,往往會(huì)給自己留下非常深刻的影響,這種記憶深刻的效果遠(yuǎn)非其他方法所能比擬。
d)有效改善發(fā)音水平:
通過聽寫,可以有效的發(fā)現(xiàn)并糾正自己的發(fā)音錯(cuò)誤,逐漸熟悉英語的語音語調(diào),通過模仿跟讀等可以較快的改善自己的發(fā)音狀況。
e)提高英語綜合水平:
英語學(xué)習(xí)往往是相通的,即通過聽寫訓(xùn)練,不但詞匯量得以增加,聽力水平提高了,閱讀口語的水平往往也會(huì)跟著上升。這是由于在聽寫中各種單詞句式都十分熟悉了,語感也會(huì)慢慢得到加強(qiáng),從而帶動(dòng)閱讀口語水平的提高。
總之,逆向聽寫有其他方法不可比擬的效果,只要能夠堅(jiān)持使用該方法進(jìn)行學(xué)習(xí),一般都會(huì)取得滿意的效果。Baobab能在基礎(chǔ)差的情況下通過自學(xué)一年過四六級(jí)并順利通過研究生的英語考試,這個(gè)方法在其中起了很大的作用。
2)正向聽寫
逆向聽寫雖然效果很好,但對(duì)于英語基礎(chǔ)較差和初學(xué)英語者,如果一上來就要求他們聽寫完全沒有看過的材料,可能會(huì)由于難度太大而喪失信心,難以長(zhǎng)久堅(jiān)持下來。因此對(duì)于他們來說。可以采用正向聽寫入門,即先精讀課文,然后再進(jìn)行聽寫,等過一段時(shí)間聽力適應(yīng)后再逐步轉(zhuǎn)入逆向聽寫。Baobab曾多次輔導(dǎo)別人,從翻譯-譯背-聽寫入門,再逐步過渡到聽寫-翻譯-譯背。因?yàn)榉g-譯背環(huán)節(jié)基本上已經(jīng)把課文背下來了,Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
因此再聽寫沒有太大的困難,都可以順利過渡到逆向聽寫。但畢竟事先看過文本,如果課文已經(jīng)背下來了,那么憑自己聽出來的比重就不大,這也是為什么正向聽寫不如逆向聽寫效果好的一個(gè)原因。不過正向聽寫做為一個(gè)過渡方法,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者逐漸適應(yīng)聽寫以便為逆向聽寫打好基礎(chǔ)還是有很積極的作用的。同時(shí),正向聽寫也是檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果的很好手段,通過檢查聽寫錯(cuò)誤,可以很容易的發(fā)現(xiàn)自己哪些地方?jīng)]學(xué)好,哪些方面還沒有掌握。
2、全文復(fù)讀與單句復(fù)讀模式下的聽寫:
聽寫又分為兩種模式,全文復(fù)讀模式下的聽寫與單句復(fù)讀模式下的聽寫
a)全文復(fù)讀模式下的聽寫:
所謂全文復(fù)讀模式下的聽寫是指進(jìn)行全文復(fù)讀,一句一暫停,把聽到的內(nèi)容盡量寫出來。(行距大些以備更正)聽著模糊的單詞先按讀音寫個(gè)大概,聽不清的地方先空著,如此一句句聽寫完全文,這就算第一遍。
第一遍主要是將聽到的內(nèi)容盡可能多地記下,單詞可以用縮略形式,不必在拼寫正確上糾纏,以免影響記憶。很多人都有這樣的感覺:明明聽清了,聽寫時(shí)卻寫了前面忘記后面。這是很正常的,因?yàn)閷懸加靡欢〞r(shí)間,而且考慮單詞的拼寫也會(huì)分心,影響記憶。因此第一遍聽寫的要訣是“快”。打字快的用電腦寫會(huì)很方便。
接下來幾遍聽寫把注意力放在沒聽清的地方,聽清讀音但沒學(xué)過的單詞要盡量通過查詞典確認(rèn),聽懂的單詞拼寫記不清也查辭典確認(rèn)。此時(shí)開始注意拼寫的完整與正確,并注意自己的聽寫有無語法錯(cuò)誤。
小技巧:聽寫兩三遍后,可在每句聽寫前先看自己的聽寫文本,可以在心里讀一下或讀出聲,然后放錄音聽寫,如此領(lǐng)先錄音比步步落后于錄音要輕松。
聽力材料配有生詞表的,聽寫幾遍后,對(duì)于那些實(shí)在無法聽出來的單詞可以對(duì)照生詞表把單詞填進(jìn)聽寫文本中。繼續(xù)放音聽寫,直至聽不出新內(nèi)容。此時(shí)可停止放音,通讀自己聽寫的文本,看看有沒有文法錯(cuò)誤,是否可以根據(jù)上下文和句法來推敲尚未聽出的部分,然后對(duì)照聽寫文本全文不間斷地放音一遍,最后核對(duì)一遍。OK!可以對(duì)照文本,開始做聽寫記錄啦!
那么一般情況下應(yīng)該應(yīng)該聽寫幾遍呢?這個(gè)因人而異,也跟聽寫材料的難度有關(guān)。Baobab一般聽寫5遍左右,第一遍快速記下,二三遍盡量查詞典補(bǔ)充修正,然后停下對(duì)照生詞表填生詞,第四五遍對(duì)照生詞表聽寫,然后停下通讀全文,最后看著聽寫文本不暫停地聽一遍錄音,就開始核對(duì)文本啦!
b)單句復(fù)讀模式下的聽寫:
所謂單句復(fù)讀模式下的聽寫是指復(fù)讀機(jī)每次只復(fù)讀一句,反復(fù)聽寫該句至再聽不出新內(nèi)容,才開始聽寫下一句,如此一句句反復(fù)聽寫完全文。
兩種聽寫模式的比較,全文復(fù)讀式聽寫缺點(diǎn)是難度大,不易入門并堅(jiān)持,但也因其要求高所以學(xué)得扎實(shí),提高快。單句復(fù)讀聽寫優(yōu)點(diǎn)是比較容易,初學(xué)者如果覺得全文復(fù)讀聽寫太難,可以這樣入門。其缺點(diǎn)是會(huì)造成不良聽音習(xí)慣,(見“不良聽寫習(xí)慣”)。所以用單句聽寫入門后,要適時(shí)轉(zhuǎn)入全文復(fù)讀聽寫。
一、關(guān)于聽音查詞 網(wǎng)友sious: “在聽寫不出的單詞方面,要求去查字典而不去看原文,為什么呢。當(dāng)然,我承認(rèn)在查字典的過程中回有許多收獲的,而且一定比看原文強(qiáng),但時(shí)間呢?
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
sious的問得好,學(xué)習(xí)要衡量投入產(chǎn)出比。
先說說為什么要聽音查詞。首先查詞典找到的詞印象非常深刻,這本身就是個(gè)自己尋找答案的過程,其效果是直接看答案無法比擬的。其次它能加強(qiáng)辨音能力, 這也是影響聽力的重要因素之一。想要通過聽到的讀音查到單詞, 首先你得把音聽準(zhǔn)。如果沒聽對(duì), 對(duì)照原文后看看自己是哪個(gè)音沒聽準(zhǔn)。如此反復(fù), 語音基礎(chǔ)也逐步得到加強(qiáng)。查詞典的時(shí)間會(huì)逐漸減少。現(xiàn)在我常常能通過讀音正確拼寫出單詞(查詞典前), 就歸功于長(zhǎng)期這樣訓(xùn)練的結(jié)果。
但是否要花很多的功夫在查辭典上呢?未必。有段時(shí)間baobab為了提倡大家聽音查辭典,自己帶頭做表率。原來聽寫新概念第4冊(cè)每課只需一個(gè)小時(shí),這樣“一直查到查不出為止”就要三四個(gè)小時(shí)。Baobab覺得還是不太劃算的,不如用這些時(shí)間多聽寫幾課。盡管從單課上說質(zhì)量稍有下降,但以量補(bǔ)質(zhì),畢竟英語學(xué)習(xí)就是個(gè)“質(zhì)”與“量”的問題。
所以大家可以看出,一方面聽音查詞點(diǎn)有利提高聽力,另一方面它比較費(fèi)時(shí),所以就需要在”質(zhì)“與”量“之間求得平衡。一味追求”質(zhì)“或一味追求”量“都是不可取的。
下面說說聽音查詞詞典的選擇。現(xiàn)在有很多電子詞典支持通配府*查詢和發(fā)音查詢,做為聽音查字的工具非常方便。市面上還可購到專門的聽音查字的字典如《聽音查字詞典》,這類詞典一般是按國(guó)際音標(biāo)排序的,比一般詞典聽音查字要簡(jiǎn)單。另外也可以使用相應(yīng)教程的詞匯表,如聽寫大學(xué)英語,就用《大學(xué)英語詞匯表》,聽寫新概念則可以使用《新概念詞匯手冊(cè)》,這樣單詞的查找范圍縮小了,準(zhǔn)確率也會(huì)提高。
五.一定要聽寫無文本的材料嗎?聽寫完要不要核對(duì)文本呢?
關(guān)于聽寫,流行的看法是聽寫無文本的材料。如baobab的朋友prince,向來就主張聽寫無文本的材料,因?yàn)橥ㄟ^各種渠道自己尋找答案是一種樂趣;還有如普特英語的很多朋友,常常各自聽寫當(dāng)日常速新聞,然后大家一起討論。另外就是鐘道隆老師,無論從當(dāng)初Special English, 還是后來的Standard English,都一直聽寫無文本的材料,并提出“對(duì)于有一定英語水平的人來說,提高聽力最有效的方法就是聽寫沒有參考文本的錄音帶,在逐句逐詞摳的基礎(chǔ)上聽寫出全部?jī)?nèi)容“。“使用有參考文本的錄音帶,原則上也要按照這個(gè)要求去做,不到萬不得已不看文字參考材料”“最好把文字記錄用釘書機(jī)釘死,就當(dāng)它沒有,只有當(dāng)把整個(gè)內(nèi)容都聽寫出來以后才去對(duì)照看看”
我們先來看看鐘道隆老師為什么要這樣提倡,一是因?yàn)槟嫦蚵爩懱岣呖欤且驗(yàn)楹芏嗳艘宦爩懖怀鰜砭拖肟次谋荆瑢?dǎo)致前功盡棄。但是否一定要聽寫無文本的材料呢?Baobab以為,視個(gè)人根基與毅力而定。讓我們看看以上這些人,他們要么基礎(chǔ)很好,如prince 和普特的朋友們,要么毅力驚人,或二者兼?zhèn)洹g姷缆±蠋熋刻炻爩慉4紙20頁,3年內(nèi)寫了一柜子聽寫記錄,有的詞是一年后才找到答案的,試問有多少人能做到呢?很多基礎(chǔ)不好意志薄弱的人就常常因?yàn)榻虠l實(shí)行,結(jié)果覺得難度太大半途而廢。再好的學(xué)習(xí)方法,如果不能堅(jiān)持也是白費(fèi),因此不可拘泥不化因噎廢食,就連鐘道隆老師也說聽寫無文本的材料是“對(duì)于有一定英語水平的人”。所以,如果基礎(chǔ)好或意志堅(jiān)強(qiáng),則不妨聽寫無文本的材料,如果基礎(chǔ)差毅力弱,則還是聽寫有文本的材料容易堅(jiān)持利于學(xué)習(xí)。
那么,如果聽寫有文本的材料,什么時(shí)候核對(duì)文本合適呢?常常看到有人說“堅(jiān)持聽完一盤磁帶才對(duì)照原文”,并且不對(duì)照原文,只是模仿錄音朗讀自己的聽寫記錄。Baobab不知道朗讀支離破碎的聽寫文本好處何在,這樣聽寫的弊端倒看到幾點(diǎn):
1、無法及時(shí)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤, 容易一錯(cuò)再錯(cuò)。
2、對(duì)照原文后錯(cuò)誤累積太多, 積重難返。
3、間隔太久,記憶模糊。
4、容易煩躁。不是每個(gè)人都有鐘道隆那種非人的毅力的。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Baobab以為,基礎(chǔ)差的還是要及時(shí)核對(duì)文本。聽寫最大的益處是暴露弱點(diǎn),對(duì)照文本,能及時(shí)發(fā)現(xiàn)問題,通過模仿錄音攻克聽力弱點(diǎn)。背誦文本,才能學(xué)會(huì)正確的表達(dá)方式,遠(yuǎn)勝于背誦自己不知錯(cuò)對(duì)的聽寫記錄。
六、聽寫威力揭秘----聽寫記錄 a)聽寫記錄的作用: 網(wǎng)友sious:
即使聽寫對(duì)了,對(duì)于語法方面又有什么幫助呢,考試不能都評(píng)語感吧。
實(shí)際上聽寫對(duì)于語法方面的幫助, 不是在你聽寫對(duì)了體現(xiàn)出來, 而是在你聽寫錯(cuò)了才體現(xiàn)出來。比如第三人稱單數(shù)謂語未加s,不少人寫英語時(shí)都會(huì)犯這個(gè)錯(cuò)誤;又如我在聽寫記錄中took place錯(cuò)為 to place, 再如我在聽寫 as soon as knowledge is acquired這句話時(shí)漏掉了is, 這個(gè)從句就沒有謂語了。這些錯(cuò)誤,平常讀英語時(shí)你是不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己會(huì)在這些地方犯錯(cuò)誤的,只有通過聽寫才能暴露出來。類似的錯(cuò)誤即使聽寫時(shí)沒聽出來,也應(yīng)該能夠從語法知識(shí)上判斷出來。把自己的聽寫記錄與原文進(jìn)行核對(duì),找出有差錯(cuò)的地方,總結(jié)一下自己為什么會(huì)在這些地方犯錯(cuò)誤, 是不小心,還是語法基礎(chǔ)不扎實(shí),不清楚的再翻翻語法書。由此印象深刻, 下次就會(huì)在這些地方比較注意。語法知識(shí)如此逐步變?cè)鷮?shí)。這就是為什么我剛開始聽寫時(shí), 150詞的<<新概念2>>41課, 我錯(cuò)了25%, 而且多為語法與拼寫錯(cuò)誤。現(xiàn)在<<新概念4>>中400詞的課文, 我一般差錯(cuò)率小于10%。而語法與拼寫錯(cuò)誤已經(jīng)很少了。“平常大家在聽或讀英語時(shí),是很難察覺到自己會(huì)在哪些方面發(fā)生錯(cuò)誤的。而在說和寫時(shí), 這個(gè)問題就比較嚴(yán)重。這也就是應(yīng)用能力的問題。而考試的弊端也在此, 這就是為什么英語考試得高分的人不一定能流利使用英語的原因之一---盡管他們?cè)谠嚲淼恼Z法部分能得高分。
在聽寫過程中,不斷回憶復(fù)習(xí)鞏固基本的語法知識(shí),如此經(jīng)常運(yùn)用反復(fù)熟練, 到需要”說“和”寫“時(shí), 這些平日的積累就會(huì)派上用場(chǎng)。聽寫紀(jì)錄不僅能暴露自己的缺點(diǎn),它也記錄所取得的進(jìn)步。如我剛開始聽寫150詞的課文錯(cuò)誤率為25%,到后來聽寫400詞左右的課文錯(cuò)誤率低于10%,語法與拼寫錯(cuò)誤已經(jīng)很少了,主要是沒聽清的生詞等。能不斷看到自己的進(jìn)步,學(xué)習(xí)才會(huì)越學(xué)越有勁。成就感是最好的學(xué)習(xí)動(dòng)力,這也是baobab能堅(jiān)持下來的原因。
b)如何做聽寫記錄:
核對(duì)原文時(shí),大家可以先用色筆在自己的聽寫文本上修正,然后再分類記錄聽寫錯(cuò)誤。有把握的也可省略色筆修正步驟,直接邊核對(duì)邊做聽寫記錄。
聽寫紀(jì)錄一般包括以下幾項(xiàng):(1)起止時(shí)間。(2)錯(cuò)誤分類:
1,聽力錯(cuò)誤:即聽錯(cuò)和沒聽清的部分如:out-our。漏掉of這樣的小詞。
2語法錯(cuò)誤:如主謂不一致,第三人稱單數(shù)(he)don't-(he)does。3拼寫錯(cuò)誤: 聽懂的詞拼錯(cuò)了 如grammar-grammer。
4生詞:未學(xué)過的詞
(3)分別統(tǒng)計(jì)各項(xiàng)錯(cuò)誤, 并計(jì)算錯(cuò)誤率。大家注意,“錯(cuò)誤率“是僅就該篇聽寫記錄而言的。聽力難度包括語速、文章難度(句式、詞匯量、背景知識(shí))、還有讀音清晰與否(省音連讀弱讀),錄音清晰度(是否有干擾噪音)、口音等等。即使同一盤磁帶, 不同的播音員朗讀速度各不相同, 甚至同一個(gè)人
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
在朗讀不同的文章語速都很有可能不同。
值得注意的是,讀音清晰與否對(duì)聽力理解影響也很大。以新概念各錄音版本為例,外研社是語速最慢發(fā)音最清晰的,幾乎無連讀弱讀。世界圖書出版公司引進(jìn)的朗文原版錄音語速與上海外教語速差不多,朗文是BBC播音員朗讀,發(fā)音非常漂亮,適當(dāng)省音連讀,上外男聲省音連讀弱讀非常多。如果想提高聽力,建議選用難度大的材料進(jìn)步才快。
以baobab為例,新概念4的后幾十課都聽寫世圖版, 看看正確率一直都不錯(cuò), 還以為自己聽力突飛猛進(jìn)呢, 沒想到有天聽寫上外版大受打擊, 實(shí)在聽不出了換上世圖版就聽寫出來了, 看看還都聽寫到五十多課了, 非常后悔前面幾十課沒有聽寫上外版的錄音。所以單純從錯(cuò)誤率來判斷聽力進(jìn)度是片面的。
下面以baobab當(dāng)初學(xué)習(xí)上外版新概念4錯(cuò)誤率最高的與錯(cuò)誤率最低的兩篇聽寫記錄為例,從以下兩篇聽寫記錄可看出,<<新概念4>>的25,26課, 篇幅,難度,生詞數(shù)量差不多 , 差別只在于語速。若我沒計(jì)算語速, 就會(huì)被單純的”聽寫錯(cuò)誤率“所蒙蔽, 而沾沾自喜, 以為聽力在一夜之間“突飛猛進(jìn)”:
《新概念4》學(xué)習(xí)實(shí)錄:黑體字為未聽懂的原文,括弧內(nèi)為錯(cuò)誤的
學(xué)習(xí)記錄一:
lesson 25 :The snake 聽寫文本
How it came about that snakes manufactured poison is a mystery.Over the periods their(they are)saliva, a(and)mild, digestive juice like our own, was converted into a poison that defies analysis even today.It was not forced(the first)upon them by the survival competition;they could have caught and lived on prey without using poison just as the thousands of non-poisonous snakes still do.Poison to a snake is merely a luxury;it enables it to get(together)its food with very little(low)effort, no more effort than one bite.And why only snakes ? Cats(catch), for instance, would be greatly helped;no running fights(fight)with large, fierce rats or tussles(tussle)with grown rabbits-just a bite and no more effort needed.In fact it would(will)be an assistance(a system)to all the carnivorae--though it would be a two-edged weapon-When they fought eachother.But, of(in)the vertebrates, unpredictable Nature selected only snakes(and one lizard).One wonders also why Nature, with(were)some snakes concocted poison of such extreme potency.In the conversion of saliva into poison one might suppose that a fixed process took place(to place).It did not;some snakes manufactured(manufacture)a(the)poison different in every respect from that of others, as different as arsenic is from(other snakes to)trychnine, and having different effects.One poison acts on the nerves, the other on the blood.The makers(make)of the nerve poison include the mambas and the cobras and their venom is called neurotoxic.Vipers(adders)and rattlesnakes manufacture the blood poison, which is known as haemolytic.Both poisons are unpleasant, but by far the more unpleasant is the blood poison.It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is , so to speak, a newer(newl)product from an improved formula.Be that as it may(lead that as it may), the nerve poison does its business(experience)with man far more quickly than the blood poison.This,however,means nothing.Snakes did not acquire(aquire)their poison for use against man but for use against prey(preys)such as rats and mice, and the effects on these of viperine
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
poison is almost immediate.漏聽的詞就直接寫上,如下面的analysis,聽錯(cuò)的則用橫線相連,如把their聽成they are,就記為their-they are,為了使自己便于看懂,有時(shí)需要把聽寫正確的也寫上,用括弧括起,如下面的be(that)as it may-lead(that)is made,其中that就為已經(jīng)聽出的,統(tǒng)計(jì)錯(cuò)誤時(shí)就不計(jì)在內(nèi)。
聽寫記錄
篇幅:353 詞。語速:175詞/分
聽寫: 5遍。1 小時(shí)
聽寫 錯(cuò)誤:
1、聽力: their-they are, a-and, analysis, forced-the first, enables,it,to get-together,its,with very little-low, cat-catch, for instance, fights-fight,tussles-tussle, an assistance-a system, of the,多one, with-were, of-in, a-the, is from-other snakes to,these-this, makers-maker, newer-newl, be(that)as it may-lead(that)is made, its business-experience, prey-preys。
2、語法: would-will, manufactured-manufacture,took(place)-to(place)
3、拼寫: acquire-aquire
4、生詞: vertebrates, concocted, haemolytic
錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì): 聽力40, 語法3,拼寫1, 生詞3。共計(jì):47 錯(cuò)誤率: 13。31% 翻譯: 1 小時(shí)。
翻譯錯(cuò)誤: 錯(cuò)誤: 5處(略)
<<新概念自學(xué)詞典>>, 15min。
背誦課文:50 min, 朗誦: 15min。背生詞: 6min(27個(gè)生詞)
(注: 此處”背誦課文“指能熟記課文無誤, ”朗誦“指能流利朗讀)共計(jì): 3小時(shí)25分鐘
為了讓大家更明白一些錯(cuò)誤分類,下面對(duì)以上的聽寫記錄做錯(cuò)誤分析。1聽力錯(cuò)誤:
1)沒聽出來:analysis, enables,for instance, with very,多one, 2)小詞沒聽出來或聽錯(cuò):it,its, a-and, of the, with-were, of-in, a-the, 3)弱讀沒聽出來:makers-maker, prey-preys,fights-fight, tussles-tussle, 4)辨音錯(cuò)誤: with very little-low, cat-catch, an assistance-a system, is from-other snakes to,these-this, newer-newl,be(that)as it may-lead(that)is made,5)連讀錯(cuò)誤,把一個(gè)詞聽成幾個(gè)詞或把幾個(gè)詞聽成一個(gè)詞,their-they are, forced-the first, to get-together, its business-experience 2語法錯(cuò)誤:
In the conversion of saliva into poison one might suppose that a fixed process took place,我把took place 寫成to place,that從句就沒有謂語了。
3拼寫錯(cuò)誤:把a(bǔ)cquire寫成aquire 4生詞:vertebrates, concocted, haemolytic
學(xué)習(xí)記錄二:
lesson 26 :Virtue and(than)a Fast Gun 篇幅:308 詞;語速:123詞/分。
William S.Hart was, perhaps, the greatest of all Western stars, for unlike Gary Cooper and John Wayne he appeared in nothing but Westerns.From 1914 to 1924 he was supreme and unchallenged.It was Hart who created the basic formula of the Western film, and devised the
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
protagonist he played in every film he made, the good-bad man, the accidental, noble outlaw, or the honest but framed cowboy, or the sheriff made suspect by vicious gossip;in short, the individual in conflict with himself and his frontier environment.Unlike most of his contemporaries in Hollywood, Hart actually 'knew something of the old West.He had lived in it as a child when it was already disappearing, and his hero was firmly rooted in his memories and experiences, and in both the history and the mythology of the vanished frontier.And although no period or place in American history has been more absurdly romanticized, myth and reality did join hands in at least one arena, the conflict between the individual and encroaching civilization.Men accustomed to struggling for survival against the elements and Indian were bewildered by politicians, bankers and business-men, and unhorsed by fences, laws and alien taboos.Hart's good-bad man was always an outsider,always one of the disinherited, and if he found it necessary to shoot a sheriff or rob a bank along the way, his early audiences found it easy to understand and forgive, especially when it was Hart who, in the end, overcame the attacking Indians.Audiences in the second decade of the twentieth century found it pleasant to escape to a time when life, though hard, was relatively simple.We still do;living in a world in which undeclared aggression, war, hypocrisy, chicanery, anarchy and impending immolation are part of our daily lives, we all want a code to live by.聽寫: 5遍。1 小時(shí)
聽寫 錯(cuò)誤:
1、聽力: and-than, 漏聽outlaw, the,2、語法: 無
3、拼寫: 無
4、生詞: 無
錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì): 聽力 3, 語法0,拼寫0, 生詞0。共計(jì):3 錯(cuò)誤率: 1% 翻譯: 40 min 錯(cuò)誤: 5處(略)<<新概念自學(xué)詞典>>, 15min。
背誦課文 40 min 朗誦: 10min。
生詞 10min(21個(gè)生詞)(注:先背課文, 生詞就很容易記了)共計(jì): 2小時(shí)55分鐘
關(guān)于語速與文章長(zhǎng)度,如果所聽材料語速、長(zhǎng)度差不多,第一次統(tǒng)計(jì)就好了,換材料時(shí)再統(tǒng)計(jì)一下。標(biāo)明各項(xiàng)學(xué)習(xí)時(shí)間其實(shí)是我的習(xí)慣,為了看自己的學(xué)習(xí)效率,也可知道自己到底花了多少時(shí)間學(xué)習(xí),相當(dāng)于自我監(jiān)督罷。
七聽力與閱讀脫節(jié)該如何處理?
由于傳統(tǒng)的英語教育模式重視語法及閱讀能力的培養(yǎng),因此許多人的聽力能力與閱讀能力是不成正比的。許多學(xué)習(xí)者的閱讀能力要遠(yuǎn)高于其聽力能力,那么在聽寫時(shí)就會(huì)面臨著選擇材料的困難。是選擇相對(duì)簡(jiǎn)單,適合目前聽力水平的材料來聽寫呢?還是選擇符合自己閱讀水平的材料來聽寫呢?
從這幾年自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和幫助他人學(xué)習(xí)的過程中我體會(huì)到,英語材料的選擇要以適合自己目前的整體英語水平為準(zhǔn),簡(jiǎn)單的說就是要就高不就低。這也符合前邊所說的難度遞減法則。這樣做的好處是學(xué)習(xí)者比較容易看到自己的進(jìn)步,能夠產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力。如果選擇難度較低的材料,雖然聽力水平會(huì)得到提高,但是學(xué)習(xí)者的英語整體英語水平
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
卻很難得到提高。下邊就具體介紹一下如何選擇適合難度的材料以及如何處理聽力與閱讀脫節(jié)的問題。
如何知道某本教材是否適合自己的水平呢?一方面我們可以參看該教材的介紹,一般都會(huì)給出該書所適合的讀者群。另一方面我們也可以通過親自動(dòng)手翻譯其中的課文,來檢驗(yàn)其是否適合自己的水平。我們可以選擇該教材的第一課與最后一課,在不看譯文不參考其他資料的前提下,自己將其翻譯成中文(關(guān)于翻譯法的介紹見下一章)。然后將自己的譯文與課本的譯文進(jìn)行對(duì)照,如果能夠輕松正確的翻譯出來,則該教材低于你目前的閱讀水平,你可以選擇難度更高的教材來學(xué)習(xí);反之亦然,如果滿目生詞難句,翻譯大部分是錯(cuò)的甚至根本翻譯不出來,那則該教材高于你的閱讀水平,應(yīng)選擇難度更低的教材;如果有部分錯(cuò)誤,有部分不會(huì)翻譯,那么這本教材就值得你認(rèn)真學(xué)習(xí)。
接下來的問題是,依照上邊的方法所選取的材料雖然適合閱讀水平,但對(duì)聽力水平低于閱讀水平的讀者來說,用聽寫的方法來學(xué)習(xí)這些材料肯定會(huì)困難比較大,該如何克服呢?
Baobab在幫助他人學(xué)習(xí)英語的過程中經(jīng)常會(huì)碰到這樣的問題。一開始我選擇讓他們退回到使用較低難度的材料來聽寫,如有的人聽寫新概念英語第三冊(cè)有困難,于是我就讓他們先聽寫新概念英語第二冊(cè)的課文,以此來為聽寫新概念英語第三冊(cè)做準(zhǔn)備。但是經(jīng)過一段實(shí)踐發(fā)現(xiàn),這樣做的效果并不太好。一方面這樣做比較費(fèi)時(shí),另一方面由于材料難度較低,不利于學(xué)習(xí)者整體英語水平的提高。同時(shí)也看不到自己有明顯的進(jìn)步,因此不容易將聽寫堅(jiān)持下去。為克服上述缺點(diǎn),我試著讓他們先翻譯課文,然后回譯課文,在這個(gè)基礎(chǔ)之上在進(jìn)行聽寫。由于先翻譯回譯課文,對(duì)材料已經(jīng)很熟悉了,因此聽寫的難度大大的降低了。基本他們都能夠順利的學(xué)下來。而且堅(jiān)持一段時(shí)間都可順利地過渡到先聽寫課文,然后再翻譯和譯背。需要說明的是,這只是聽寫的入門方法。堅(jiān)持一段時(shí)間后應(yīng)逐步過渡到在事先不看文本的前提下進(jìn)行聽寫,只有這樣才能充分發(fā)揮出聽寫的威力。
八 聽寫誤區(qū)總結(jié) by Davisun
1、聽力材料選擇不當(dāng):
尤其是聽力材料的語速方面選擇不當(dāng)。一個(gè)習(xí)慣了慢速英語語速的學(xué)習(xí)者,很難適應(yīng)正常語速的語音,這是用慢速英語聽寫的一大弊端。當(dāng)然我并非說不能把special English做為學(xué)習(xí)材料,關(guān)鍵是這些材料須用對(duì)時(shí)機(jī),對(duì)于初級(jí)學(xué)習(xí)者它是很好的入門材料,但是聽力水平提高到一定程度后就應(yīng)該聽寫語速正常的材料,雖然此時(shí)仍可將慢速英語做為泛聽的材料。因此聽力材料的語速應(yīng)該與聽力水平相適應(yīng),克服的方法就是適時(shí)轉(zhuǎn)換聽寫材料的語速。
2、滿足于聽大意。
這也是許多所謂使用聽寫學(xué)習(xí)者的又一個(gè)誤區(qū):豈不知那些沒有聽懂的地方正是你的弱項(xiàng),不克服他們,你的英語就無法進(jìn)步。這樣的聽寫是不可取的。聽寫是一種精聽的方法,既然是精聽,就應(yīng)有別于泛聽。就不能局限于聽大意。許多外語院校的老師亦將聽寫作為一項(xiàng)重要的學(xué)習(xí)手段,有的老師甚至稱,對(duì)于他所教的學(xué)生,只有抽幾片小短文聽寫一下,就能確定學(xué)生對(duì)英語的掌握程度。可見聽寫的重要性。但僅僅為聽而聽是于事無補(bǔ)的,必須與其他的學(xué)習(xí)手段相結(jié)合,才能夠使自己的整體水平得以提高。
3、聽多遍與一次聽懂的誤區(qū)。
許多人聽寫時(shí),往往是聽一句寫一句,聽不懂,再重來。作為一種聽寫方法,這樣
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
做并無可厚非。但長(zhǎng)此以往容易形成一種慣性,即句子總要聽?zhēng)妆椴拍苈牰瑹o法培養(yǎng)出一次聽懂的習(xí)慣。在實(shí)際生活中, 無論是聽廣播或報(bào)告, 是不可能暫停讓你搞清楚的。考試就更不用說了, 一旦停留在思考剛才沒聽清的詞,句中, 就勢(shì)必會(huì)影響到對(duì)下文的理解。所有有關(guān)聽力技巧的書都建議”不要被聽不懂的單詞卡住, 應(yīng)該專心往下聽。“解決方法是:平常在第一次開始學(xué)習(xí)一個(gè)聽力材料時(shí),一定要先整遍材料完整的聽?zhēng)妆椋醋约捍蟾怕牰硕嗌伲瑯诱Z速、難度的材料自己這次比以前是否能更多的聽懂了。聽到能聽出來的都聽出來了,就可以轉(zhuǎn)到聽寫上來了。這樣即練習(xí)了聽大意或一遍聽懂的能力,同時(shí)由于對(duì)文章有了基本的把握,可以最大限度的減少聽寫難度。
4, 只反復(fù)聽一句話, 把它聽懂才繼續(xù)往下聽.一些新入門者, 喜歡每次只反復(fù)聽一句話, 把它聽懂才繼續(xù)往下聽.對(duì)初學(xué)者來說, 這樣確實(shí)是要容易一些, 但這樣容易養(yǎng)成不良聽音習(xí)慣, 即每到聽不懂處, 總想要把它弄懂才能往下聽.而在實(shí)際生活中, 無論是聽廣播或報(bào)告, 是不可能暫停讓你搞清楚的.考試就更不用說了, 一旦停留在思考剛才沒聽清的詞,句中, 就勢(shì)必會(huì)影響到對(duì)下文的理解.所有所有有關(guān)聽力技巧的書都建議”不要被聽不懂的單詞卡住, 應(yīng)該專心往下聽.“ 這與閱讀理解同理, 在遇到生詞不要卡住, 而應(yīng)繼續(xù)往下讀,把它放在全文里理解.其實(shí)聽力理解也是一樣, 開始沒聽清的詞, 可能聽了下文就能理解.因此不要孤立地在單詞或單句里理解單詞, 而應(yīng)把它放在全文里理解.所謂”只見樹木, 不見森林“就是這個(gè)道理.當(dāng)初寫這個(gè)問題源于與朋友的爭(zhēng)論, 我們?yōu)槁爩憰r(shí)應(yīng)”全文復(fù)讀, 然后一句一句聽寫, 如此反復(fù)“ 還是” 每次只反復(fù)聽一句話, 把它聽懂才繼續(xù)往下聽.“爭(zhēng)執(zhí)不下.這位朋友剛開始不肯按我的方法,就是因?yàn)槟菢铀X得幾乎一句也聽不出來。第二冊(cè)從第一課聽寫到12課以后,就覺得速度太慢了,于是開始用我的方法,聽寫到25課后,正確率總在90%。就樂在其中了―――特別是查字典老半天終于找到正確的單詞時(shí),很有成就感。因此聽寫入門時(shí),先試試全文復(fù)讀式聽寫,如果覺得太難,不妨?xí)簳r(shí)以單句復(fù)讀式聽寫入門,但切忌死抱不放,要適時(shí)轉(zhuǎn)入全文復(fù)讀式聽寫。
5、過分依賴生詞表, 不查或少查詞典。
其實(shí)這曾是baobab的壞習(xí)慣, 總想著反正生詞表上都有, 有何必花力氣去查詞典呢。這樣短期內(nèi)是省時(shí)省力了, 但長(zhǎng)遠(yuǎn)看則存在弊端: 畢竟課本只是學(xué)習(xí)的工具而不是終極目標(biāo), 而實(shí)際生活中, 無論是聽外語廣播或看英文電影, 是不可能有生詞表來對(duì)照的。另外, 生詞表上有好些都并不是生詞, 太早查看生詞表, 不利于提高聽力, 這樣聽寫記錄所反映的錯(cuò)誤率也是不真實(shí)的。通過查詞典來找到?jīng)]聽出來的單詞, 就是提高對(duì)語音的分辨能力。
6、只熱衷于聽寫,不愿意花時(shí)間朗讀、翻譯或背誦,不去了解所聽材料中自己不懂的語言現(xiàn)象
很多學(xué)習(xí)者只熱衷于聽寫, 因?yàn)榭梢詮墓タ穗y聽懂的錄音中獲得樂趣, 從每天聽寫的進(jìn)步中獲得成就感。而朗讀翻譯背誦的效果則不像聽寫那樣立竿見影。但如果單純聽寫而不朗讀背誦, 恐怕盡管聽力是提高了, 到頭來還是啞巴英語。
鐘道隆為什么要苦學(xué)英語? 不就為了告別啞巴英語嗎? 朗讀與背誦的作用是潛移默化的。首先, 模仿跟讀就是校正發(fā)音最好的方法, 而發(fā)音提高了, 聽力自然也會(huì)提高, 因?yàn)樵瓉頉]聽懂的很有可能是因?yàn)樽约簩?duì)某些音標(biāo)沒把握準(zhǔn), 另外通過模仿對(duì)于省音弱讀,連讀等讀音規(guī)則體會(huì)更深。其次, 朗誦是鍛煉英語發(fā)音最好的方式。英語發(fā)聲的部位和方式與漢語大不相同, 不要指望哪天一覺醒來, 你會(huì)茅
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
塞頓開。對(duì)于發(fā)音,除了勤加模仿, 別無他法。
另外, 背誦是把所學(xué)內(nèi)容吸收并慢慢轉(zhuǎn)化為己所有的最佳方式。只有背得多了, 你才能脫口而出,下筆有神。而不至于待到用時(shí)方恨少。
既然大家肯花那么大力氣來聽寫, 本來聽寫完也記得差不多了, 為什么就不舍得多花那么一點(diǎn)點(diǎn)力氣把它直接背下來, 而要等到日后覺得基本功不扎實(shí), 又從頭背過(到時(shí)也都忘的差不多了)浪費(fèi)力氣呢? 所謂”行百里而半九十“就是這個(gè)道理。
7、只做精聽(聽寫)不做泛聽的誤區(qū)。
這同樣是聽寫學(xué)習(xí)者的又一大誤區(qū)。要知道聽寫一年,你所接觸的語言材料仍十分有限的,而語言中有大量的詞匯、慣用法等需要你來熟悉掌握,語感的形成也需要大量的泛聽與泛讀,這些任務(wù)不可能靠聽寫來完成的。而很多用聽寫的人沉浸在聽寫中,根本沒有時(shí)間來做泛聽與泛讀的練習(xí),導(dǎo)致語言材料接觸過少,一旦遇到自己不太熟悉的材料就會(huì)不知所挫。因此重視泛聽泛讀是配合聽寫學(xué)好語言必不可少部分。
8、盲目追求進(jìn)度。
很多學(xué)友希望能在短期內(nèi)提高, 于是一味圖快, 一天聽寫好幾課, 聽寫完一篇對(duì)完原文后就馬上開始聽寫下一篇, 既不學(xué)習(xí)消化剛聽寫過的內(nèi)容, 也不做練習(xí), 更不要談朗誦與背誦。等到一段時(shí)間后感覺學(xué)的不夠踏實(shí)了, 才又復(fù)習(xí)(差不多相當(dāng)于重學(xué), 因?yàn)楹芏喽纪浟恕?為什么不一次學(xué)扎實(shí)呢? 打鐵都要趁熱嘛。何苦白白又走彎路, 真是欲速則不達(dá)。
9、重復(fù)聽寫已聽寫過的材料。
看到有網(wǎng)友稱某某課本我已聽寫過N遍”。精神可嘉,不過好像有點(diǎn)浪費(fèi)時(shí)間。在沒有看過文本的情況下聽寫, 才最有利聽力的提高。重復(fù)聽寫, 會(huì)分不清到底是真正“聽”出來的, 還是在記憶提示下寫出來的。重復(fù)聽寫, 會(huì)加深你對(duì)這篇文章的記憶, 但對(duì)聽力的提高作用不大, 另外, 自己會(huì)被聽寫記錄蒙蔽, 以為聽力大有長(zhǎng)進(jìn), 看不到自己還存在的弱點(diǎn)。如果想靠聽寫來加深課文記憶的話, 還不如多背幾遍, 因?yàn)槁爩憣?shí)在太費(fèi)時(shí), 不如把時(shí)間省下聽寫新課。
10、沒有經(jīng)常就自己的學(xué)習(xí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。許多人只知道埋頭學(xué)習(xí),沒有在學(xué)過一段時(shí)間回頭看看自己走過的路,有哪些教訓(xùn),以及是否偏離了自己的目標(biāo),應(yīng)該如何改正。結(jié)果在學(xué)了很長(zhǎng)時(shí)間后發(fā)現(xiàn)效果不好,可這時(shí)已浪費(fèi)了很多時(shí)間,悔之晚矣。所以使用某種方法學(xué)習(xí)一段時(shí)間后應(yīng)該想一想,這種方法是否真的適合自己,效果如何;自己學(xué)習(xí)中還存在著哪些不足,該如何糾正。
九 聽讀法學(xué)英語
聽讀法是我在學(xué)英語的過程中偶然得到的。記得開始學(xué)新概念第三冊(cè)時(shí),總感覺第二冊(cè)的有些內(nèi)容沒有完全掌握,于是就又回頭去看第二冊(cè)的課本。看著文本好像都懂,但總覺得收獲不大。于是我就采取不看課本聽的方法,看哪些地方不能聽懂,這些方面也是我沒有能夠扎實(shí)掌握的地方。但我又很快發(fā)現(xiàn),聽的時(shí)候時(shí)常由于注意力不集中,很多地方被露聽了。為了解決這個(gè)問題,我就在不看文本的情況下,一邊聽一邊在心中默默的跟讀,于是上邊的問題就這樣被解決了,而且復(fù)習(xí)的效率也極大的得以提高。聽讀主要為全文跟讀錄音。不看課本的基礎(chǔ)上開始跟讀錄音,一方面復(fù)習(xí)了課文內(nèi)容,另一方面可以糾正發(fā)音,訓(xùn)練自己的語音語調(diào)。聽讀一段時(shí)間后,你會(huì)發(fā)現(xiàn),錄音中說出上句你就能回憶出下句。你的速度比錄音要快。這樣復(fù)習(xí)的目的基本就達(dá)到了。
既然聽讀對(duì)復(fù)習(xí)英語效果顯著,那么能否將其用于學(xué)習(xí)新的英語知識(shí)呢?Baobab當(dāng)
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
初曾試著用聽讀取代聽寫,結(jié)果發(fā)現(xiàn)效果不好,因?yàn)閎aobab的學(xué)習(xí)材料有很多復(fù)雜長(zhǎng)句,就是寫下來也常常要到聽寫結(jié)束時(shí)才明白這句話的意思,模仿跟讀就更加糊涂了。不過baobab發(fā)現(xiàn)對(duì)于以對(duì)話為主的初級(jí)教材,這倒是不錯(cuò)的入門方法。
Baobab朋友的小孩阿韜,今年10歲。阿韜在自學(xué)新概念一時(shí),baobab讓他聽讀:用復(fù)讀機(jī)一句句放音,每一句均要求阿濤在未看課文的情況下跟讀,遇到生詞可以參考詞匯表。對(duì)于那些反復(fù)多遍仍不能跟讀出的句子就讓他看該句英文,(仍然遮住中文)然后跟讀一次。小孩模仿能力強(qiáng),語速不快的單句一般都可以模仿出來。Baobab教過幾個(gè)小孩,一般都可以順利的進(jìn)行聽讀學(xué)習(xí)。對(duì)他們來說,聽寫遠(yuǎn)難于跟讀,因?yàn)樗麄兌歼€不熟悉單詞的拼寫,要一邊努力回憶錄音一邊想拼寫,往往寫了前面就忘了后面。這個(gè)問題是讓阿韜從聽讀轉(zhuǎn)入聽寫時(shí)發(fā)現(xiàn)的。不過很快阿韜就適應(yīng)了聽寫,因?yàn)橄扔寐犠x入門,所以過渡到聽寫就很順利了。
所以。聽讀法是一種快速高效的復(fù)習(xí)方法,同時(shí)也可以作為初級(jí)教材的入門學(xué)習(xí)方法,結(jié)合聽寫會(huì)起到更好的學(xué)習(xí)效果。
本節(jié)小結(jié): 聽讀是快速高效的復(fù)習(xí)方法 聽讀可以作為初級(jí)教材的入門方法,但需及時(shí)轉(zhuǎn)入聽寫
十聽寫小結(jié):
1聽力材料的選取:第一適合的基礎(chǔ),第二適時(shí)增加難度 2 聽寫入門:
聽寫模式:1)逆向聽寫與正向聽寫2)全文復(fù)讀式聽寫與單句復(fù)讀式聽寫 聽寫與閱讀脫節(jié):1)調(diào)速聽寫新課 2)從翻譯---回譯---聽寫
聽力基礎(chǔ)差的朋友,可以按難度遞減法則:先試試全文復(fù)讀逆向聽寫,不行用單句復(fù)讀逆向聽寫,不行改至調(diào)速逆向聽寫(同樣包含全文復(fù)讀與單句復(fù)讀倆模式),這樣還不成,翻譯---回譯---聽寫一定能拿下來!
對(duì)于小學(xué)生和初中生,或開始學(xué)如新概念1這樣以單句對(duì)話的朋友,可以聽讀入門,適應(yīng)后轉(zhuǎn)入聽寫
3基礎(chǔ)差的要及時(shí)核對(duì)文本,以糾正錯(cuò)誤 聽音查詞:查辭典以提高辯音能力,但要注意平衡“質(zhì)”與“量” 常見問題集錦----來函選登
網(wǎng)友sious于 2002-04-01 21:47 baobab:我昨天和今天都按這個(gè)計(jì)劃做了,聽寫了《新概念2》的1-6課,錯(cuò)的特別多,達(dá)到30%-40%,主要是生詞,許多詞以前也背過,但一聽寫就不行了。我感覺現(xiàn)在最大的問題是,聽力(也許是音標(biāo)的問題),我憑聽力查字典都特別困難,有的甚至感覺無從下手。
答:
1, 用小詞典.用詞匯手冊(cè)更快.(只限于聽寫用)2, 實(shí)在查不出, 對(duì)照課本生詞表.(把正文遮住)
3, 既然可查詞典, 那拼寫無把握的也可查詞典.呵呵沒說一定要查英漢辭典啊,你想不起拼寫的可以查漢英辭典嘛4, 音標(biāo)有問題的話, 最好重學(xué).最多1-2周搞定.磨刀不誤砍柴工。
baobab: 昨天聽新概念三,35課,聽了好一陣子,又聽不下去了。前幾課也有這種情況。課文單詞表中附的很多單詞我都沒聽過,或都不懂。這樣就變成拼命聽,拼命猜。而又猜不出。仔細(xì)分析了一下,象這幾課,每課新詞大致占文章中長(zhǎng)度的10%,我就不知道這個(gè)比例是否合適呢。今天就轉(zhuǎn)向背單詞,聽單詞。我估計(jì)我的詞匯量可能就3000。但有
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
個(gè)問題我就不解了,當(dāng)初你說你基本上沒有背單詞,那么你遇到這種情況怎么處理?還是先看單詞表,然后再聽?我一直覺得新概念20課后的好些課,不是聽出來的,而是猜出來的,根據(jù)一些詞。我感覺這樣好象不妥,猜一些可以,象我都是猜就有點(diǎn)向鐘道隆書中說的:(。我統(tǒng)計(jì)過,比方29課,聽寫完將近用80分鐘,根據(jù)單詞表添補(bǔ)15分鐘,再修改15分鐘,最后再花30分鐘以上再聽一遍。很多時(shí)候,聽寫完我還不知道課文是什么意思,看完單詞表,哦,知道了。這樣子,不知道對(duì)不對(duì),但真的很苦惱,這意味著我聽了十幾二十遍還沒聽懂!依你的經(jīng)驗(yàn),問題出在哪里?答:
不要擔(dān)心,這很正常,你想想,即使是閱讀一篇有10%生詞的文章,也很難理解,何況是聽呢? 第三冊(cè)開始有些難度,我聽寫第四冊(cè)時(shí)也常常不知自己聽寫什么,也是因?yàn)樯~太多,句式太長(zhǎng)。沒關(guān)系,聽寫主要還是提高聽力,所以我們逐步增加聽力材料的難度(如新概念這樣循序漸進(jìn)),聽力也逐步提高,但能一遍聽懂的還是難度略低于聽寫材料的(你試聽聽四級(jí)聽力,看看比原來進(jìn)步了多少)。不要著急,理解文章還可以翻譯背誦啊。生詞多,難度遞增快,這正是新概念好處所在,新概念1只相當(dāng)于初中英語,新概念2最后一課比高三英語還簡(jiǎn)單,而新概念3最后一課則比大學(xué)英語最后一冊(cè)還難,新概念4比英語專業(yè)精讀教材最后一冊(cè)還難。就僅僅4本書,涵蓋了初中到大學(xué)英語專業(yè)的難度,這樣濃縮精華,學(xué)一課,你就學(xué)會(huì)幾十個(gè)單詞的用法。有什么比在課文中學(xué)單詞更好的詞匯學(xué)習(xí)方法呢?
我一般是聽寫3遍,對(duì)照生詞表添上空缺,通讀一遍,疑問處標(biāo)出,再聽寫一兩遍,然后不暫停全文聽一遍就核對(duì)了。知道生詞聽不出不是聽力的問題,我從來都不擔(dān)心。另外,猜詞也是一種應(yīng)用能力,不過是否一直戀戰(zhàn)我不以為然,因?yàn)椴略~的能力不光在生詞上體現(xiàn),熟詞(發(fā)音不清晰時(shí))也一樣能練。英語學(xué)習(xí),花了時(shí)間當(dāng)然都會(huì)有效果,不過要算算投入產(chǎn)出比:比如反復(fù)聽?zhēng)讉€(gè)詞花一小時(shí),按我看不如用這一小時(shí)另聽寫一篇?jiǎng)澦悖驗(yàn)榱可先チ耍矔?huì)提高的。聽寫比較費(fèi)時(shí),在重視質(zhì)的同時(shí),還要注重量
對(duì)于聽寫的次數(shù)。我始終沒有看懂怎么樣才算正確的聽寫方式。這里不是矛盾的嗎?為什么前面要說聽寫4遍?對(duì)于已經(jīng)能夠掌握的課文部分,翻來覆去地聽寫有用嗎?這個(gè)不是浪費(fèi)時(shí)間?
Baobab和各位前輩能不能干脆具體說明一下你聽寫一篇新課文的各個(gè)細(xì)節(jié)。以便是我們這些菜鳥少走些彎路。
答:sorry,是我沒說清楚:
“網(wǎng)友稱 “xx冊(cè)課本我已聽寫過N遍”,按我猜測(cè),是每課聽寫過后已看過文本,一課課聽寫完一冊(cè)后重復(fù)這一過程。
” 聽寫4遍“指在沒有看過文本的情況下聽寫新課,從復(fù)讀全篇課文開始,第一句,暫停,寫所聽到的句子:第二句,暫停,再寫。。。這樣到最后一句,算”一遍“。十分慚愧,我至今從未能只聽寫一遍就把課文聽寫下來。現(xiàn)在文章難度加大,甚至要聽寫6遍。到底是應(yīng)該一氣呵地先用最快的速度聽寫出來全部課文,(能夠聽懂的部分)然后再逐句聽寫,查字典,對(duì)付難句,還是應(yīng)該逐字逐句地聽寫?這樣會(huì)不會(huì)經(jīng)常被卡殼而浪費(fèi)時(shí)間?不知道baobab的意見是怎樣的。我曾經(jīng)就是總是卡殼浪費(fèi)太多的時(shí)間而一度放棄。答:我不是很明白你的意思。可不可以說具體一點(diǎn)。我是按上述方法聽寫的。如果聽寫完全文還有幾句特別難的沒聽出來,你可取消全文復(fù)讀,單獨(dú)復(fù)讀這一句,反復(fù)聽,寫出來后再找到下一個(gè)難句,如法炮制。但應(yīng)在“全文聽寫“后再作”難句聽寫“。這就是“難度遞減”。
豬兒乖乖2002-8-31 7:45:00 請(qǐng)問,我現(xiàn)在用復(fù)讀機(jī)聽寫新概念2,句與句之間有跟讀的空隙(我不跟讀,我用來寫),這樣做對(duì)嗎?還是應(yīng)該按磁帶的正常速度聽寫,但是那樣的話,一句沒寫完下句又跟著來了,簡(jiǎn)直是丟三落四.Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
是聽一句寫完一句再接著聽寫下一句,還是按磁帶速度通篇寫完了,再放幾次添補(bǔ)上次因?yàn)樘於鴽]有來的急聽寫出來的呢?
答:如果你可以按磁帶的正常速度正確聽寫下來----恭喜你!你可以甩掉聽寫這根拐杖了.可能因?yàn)楦鲝?fù)讀機(jī)的功能不盡相同.我是全文復(fù)讀,然后一句暫停一次,寫下這句再聽第二句,再暫停,再寫...到最后一句.這樣算一遍.第二遍開始主要補(bǔ)那些沒聽清的詞.大概聽寫三遍,先不聽錄音,對(duì)照生詞本把生詞填進(jìn)去.然后通讀一下聽寫記錄,再聽寫大概兩遍.再通讀一次聽寫內(nèi)容,然后不暫停聽一遍全文.如果你的復(fù)讀機(jī)不是復(fù)讀時(shí)可以暫停的話,象你這樣也可以----黑貓白貓,逮到耗子就是好貓!
lhx00 2002-10-17 20:27:00 baobab:;聽寫時(shí),用“音標(biāo)查字”之類工具是不是會(huì)削弱效果?比如鍛煉不到自己那種猜字的感覺? 擴(kuò)大單詞量用聽寫是不是就可以了?不需要大量的閱讀?
答:沒關(guān)系,黑貓白貓,逮到耗子就以想通過聽寫大量突破詞匯會(huì)非常費(fèi)時(shí).大量閱讀還是非常必要的
網(wǎng)友hezb100 baobab:我在聽寫單詞時(shí),也是本來會(huì)的詞,但聽的時(shí)候就不一定能聽出來。或要想很久才能聽出來。在這樣的狀態(tài)下,一直聽下去,聽力能明顯提高嗎?請(qǐng)大家?guī)蛶兔ΑT撛趺崔k?答:hezb,能夠在閱讀中認(rèn)出的單詞,與聽中可以辨認(rèn)的單詞可不是一回事:一般人可以聽出的單詞,恐怕只占自己詞匯量的20%。所以我們才要多聽啊,否則干嗎還要練聽力?全部寫完看著記錄才知道整句的意思----恭喜你,說明材料難度你選對(duì)了。一遍能聽懂的材料,那還用聽寫嗎?baobab聽寫新概念,從來都是聽寫完了才明白自己聽寫了什么,有時(shí)干脆聽寫完了還很暈。不要太看重錯(cuò)誤率,只把聽寫當(dāng)作提高英語的手段,難度越大,提高越快,當(dāng)然不要難到無法下手打擊信心。所以不要再聽寫自己已經(jīng)聽寫過的課文了,聽寫新課吧。聽寫新課一段時(shí)間后就會(huì)發(fā)現(xiàn)聽力明顯提高。復(fù)習(xí)舊課多聽加朗讀好啦
wghz 2002-6-11 ” 聽寫4遍“指在沒有看過文本的情況下聽寫新課,從復(fù)讀全篇課文開始,第一句,暫停,寫所聽到的句子:第二句,暫停,再寫。。。這樣到最后一句,算”一遍“。那么,第二遍,第三遍,第四遍如何做?假如,聽第一遍時(shí),每個(gè)句子只能寫出半句,或僅幾個(gè)單詞時(shí),還能采用這個(gè)方法嗎?
答:聽第一遍時(shí),不能完整地寫下是正常的,要堅(jiān)持多聽寫幾遍,爭(zhēng)取聽寫下來。
第一遍:盡快寫下所聽的內(nèi)容,聽不清的地方就先空著,先別花時(shí)間糾纏在拼寫正確上,用縮略符號(hào)也可。
后幾遍重點(diǎn)放在未聽出的部分,盡量把空白填上,一邊檢查自己寫下的句子,(從語法,上下文等判斷)。注意拼寫正確。
yanglinda 2002-9-6
baobab等各位高手:我現(xiàn)在正在聽寫《新概念2》,我的目標(biāo)就是今年年底能通過四級(jí)考試。你曾經(jīng)寫過這樣一篇文章:如何通過學(xué)習(xí)<<新概念>>把英語基礎(chǔ)打好
1, 復(fù)習(xí)前一兩課: 朗讀,背誦即可.2, 先聽?zhēng)妆殇浺? 看能聽懂多少.3, 聽寫課文(完全背誦法可略去此步驟)
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
4, 學(xué)習(xí)課文.5, 做課本上的練習(xí).7, 跟錄音朗讀課文, 反復(fù)模仿, 直至能流利背誦.8, 背單詞.我就是按照這個(gè)步驟來學(xué)習(xí)的,可剛開始就遇到了困難。我曾經(jīng)用逆向法學(xué)習(xí)了初中一、二年級(jí)的慢速英語。大約花了半年的時(shí)間,可我沒有作過聽寫記錄,所以我也不知道我的英語是否有進(jìn)步。當(dāng)我在聽《新概念2》時(shí),我真覺得語速太快了,開始我是一課的內(nèi)容反復(fù)聽,聽懂后再聽寫課文,然后繼續(xù)以后的學(xué)習(xí)步驟,可當(dāng)進(jìn)行到第三課時(shí),我花了3個(gè)小時(shí)也沒完全聽懂,為了不耽誤時(shí)間,我只好一句句的聽,算是勉強(qiáng)聽懂。在我一課內(nèi)容花了三個(gè)小時(shí)去聽的時(shí)候,我覺得太痛苦了,好象效率并不高,到最后時(shí),我感覺我一句話也沒聽進(jìn)去。后來我就改用一盤磁帶全部聽(我聽慢速英語就是這樣),這時(shí)反而不覺得痛苦,雖然能聽懂的還是不多。但問題是這樣太慢了,短期內(nèi)無法進(jìn)行聽寫課文。現(xiàn)在我不知道該怎么辦,我無法按照計(jì)劃學(xué)習(xí),我現(xiàn)在是既害怕自己的學(xué)習(xí)方法有誤,耽誤了學(xué)習(xí),又害怕時(shí)間給浪費(fèi)了,所以急切的盼望回復(fù),請(qǐng)給予具體的指點(diǎn)。以下附我聽寫的《新概念2》第三課的聽寫記錄:
Please send me a card 篇幅:101詞,語速:112詞/分(54秒)
一、聽寫:4篇,1小時(shí)聽寫錯(cuò)誤: 1聽力:
the museum----museum , second----sat in , popular-----public friend-----friendly , told-----taught , with------of , letters----lines sold-----thought , a-----any , stayed in------spent
2、生詞:spoil-----spend 錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì):語音10,生詞1,共計(jì):11,錯(cuò)誤率:10.89%
二、翻譯:10分鐘大致正確
答:你從初中一、二年級(jí)的慢速英語(初中有慢速英語嗎?)過渡到新概念2,課文難度,語速跨度都很大,需要一個(gè)適應(yīng)的過程。不要著急,很快就會(huì)適應(yīng)的(現(xiàn)在才第三課嘛)你的聽寫錯(cuò)誤才10.89%,已經(jīng)很不錯(cuò)了。既然聽寫記錄這么好,就堅(jiān)持下去,過陣子就好了本來聽寫就是一句一句聽寫的嘛,鐘道隆是這樣,baobab也是這樣。你可以在聽寫前用零碎時(shí)間反復(fù)聽要聽寫的新課(不用專門聽,浪費(fèi)時(shí)間,徒增挫敗感),零碎時(shí)間聽整盤也行,不過不要把它當(dāng)主要任務(wù),因?yàn)槁牰纳伲砸饬x不大,不痛苦,也收獲少。不如聽聽寫過的課文,以防遺忘)聽不懂的句子跟讀反復(fù)模仿
yanglinda在2002-9-7 11:38:00
聽寫課文時(shí)我想應(yīng)該是一句句的聽,但在聽寫前,聽懂課文不是應(yīng)該整篇文章聽嗎?你不是也不贊成一句句的聽,那樣對(duì)聽力并不好。可我在聽寫第三課時(shí)卻是一句聽懂后再去聽下一句的,最后才寫出了聽寫內(nèi)容的。我現(xiàn)在的困惑就是,我花了大量時(shí)間去聽,可卻聽不懂內(nèi)容,只能聽懂幾句話,我要怎么辦呢?也用“正向逆向法”嗎?可我害怕我看了原文后記住課文(畢竟課文不算長(zhǎng)),再去聽就不是耳朵在聽,而是腦子在回憶了。請(qǐng)給予指點(diǎn),謝謝!!不用擔(dān)心(baobab聽寫前連續(xù)聽第四冊(cè)的課文也經(jīng)常暈),先聽?zhēng)妆?然后就可以開始聽寫了.不必要先聽懂每一句話再聽寫(所以費(fèi)時(shí)就多,是嗎?).聽寫到聽不出新東東就對(duì)照課文生詞表把生詞填上,然后先不聽寫,通讀一下聽寫記錄,有疑問或聽不清的地方標(biāo)記出來.再聽寫時(shí)特別留意這些地方(小竅門: 播放每句之前,先看一下自己聽寫的這一句,然后再播放).聽到聽不出新東東,ok!對(duì)照原文既然你能聽寫下來,就堅(jiān)持一陣.也可降低難度:反復(fù)復(fù)讀一句寫下來再復(fù)讀下一句.過陣子聽力提高了再全文復(fù)讀式聽寫.方法是活的嘛----能進(jìn)行并堅(jiān)持下去才是好方法.回復(fù):vin
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
1你已經(jīng)很有進(jìn)步了, 只是自己沒發(fā)覺而已.因?yàn)閺牡谝粌?cè)到第四冊(cè), 難度跨度很大.你能在短短三個(gè)月從第一冊(cè)到聽寫到第四冊(cè), 真是不簡(jiǎn)單.不要被聽寫錯(cuò)誤率蒙住眼睛, 要看文章的難度.第四冊(cè)想必難度很大.你用一篇與自己三個(gè)月前聽的(比如相當(dāng)于第一冊(cè)難度的文章)測(cè)試一下就能發(fā)現(xiàn)自己的進(jìn)步.聽寫是為了提高聽力和其他各項(xiàng)技能, 聽寫正確率只是一個(gè)參考, 永遠(yuǎn)都不應(yīng)是追求的目標(biāo).特別是拿不同難度文章的聽寫錯(cuò)誤率來比較----沒有可比性.沒有聽過的單詞聽不出來是正常的, 唯有多聽.至于每?jī)?cè)的test成績(jī), 由于不了解你的具體情況(原有基礎(chǔ)), 不知你是由于聽力還是英語基礎(chǔ)不扎實(shí)而導(dǎo)致的.另外, 你是聽寫第四冊(cè), 但test卻是只能聽一遍就要答題, 試想, 同樣難度的文章平時(shí)要聽寫10遍才能對(duì)3/4, 怎么能期望只聽一遍就可以答對(duì)90%呢? 想要聽懂這樣難度的, 必須用更大難度的材料來訓(xùn)練.也就是說, 應(yīng)該聽寫完第三冊(cè)做第二冊(cè)的測(cè)試, 聽寫完第四冊(cè)的做第三冊(cè)的測(cè)試, 第四冊(cè)的測(cè)試, 那要聽寫更難的文章后再做.不過我想問: 你聽寫是為了什么? 單純提高聽力嗎? 還是想全面提高水平? 如果是后者, 你為什么不聽寫一套經(jīng)典教材呢?(比如新概念), 既然肯花那么多時(shí)間聽寫(兩三百小時(shí), 我去年學(xué)習(xí)新概念一年恐怕也就是500小時(shí),聽寫可能才150小時(shí)), 都花在聽力教材上有點(diǎn)浪費(fèi).而且,”做模擬題永遠(yuǎn)提高不了水平, 只能提高應(yīng)試技巧”.我考六級(jí)前只是聽寫過新概念, 沒有專門聽寫過聽力題, 只是做歷年真題套題時(shí), 連聽力一起做, 聽力最高19分.另外, 你是不是光聽寫,然后后對(duì)原文進(jìn)行修改?
建議你還是聽寫一套教材代替這種單純的聽力教材, 聽力教材可能會(huì)教你一些聽力技巧, 但不能系統(tǒng)地使你水平全面提高.還是不要聽這種只會(huì)給人帶來挫敗感又好處不大的材料了。
聽寫完,對(duì)完原文,標(biāo)出錯(cuò)漏后(比如25%錯(cuò)),我一般再聽上三遍就pass了.這種妥否?因?yàn)榧幢氵@樣,我仍感覺再聽此文,還是有不會(huì)的(可能10%錯(cuò))(如果減少聽的遍數(shù)的話,可能還會(huì)錯(cuò)(這時(shí)就可能有17%錯(cuò))).可能是我有點(diǎn)趕進(jìn)度,我現(xiàn)在一般一天或一天半學(xué)完一課.光是“聽寫”還是不夠的,還要模仿跟讀背誦。
當(dāng)你能模仿錄音(注意: 錄音連讀你就連讀,它弱讀你就弱讀)把文章讀得瑯瑯上口后,自然逐步掌握其中的讀音規(guī)則。光通過聽來掌握這些讀音規(guī)則不是不可能,但是要花很多功夫。
3,關(guān)于聽寫的方法,我是先看聽力材料題頭的生詞(這點(diǎn)是否好?因?yàn)樵S多時(shí)候我會(huì)有意識(shí)去捕捉這些詞),而后完整不間斷聽上兩遍,嘗試做一下測(cè)試題(一般這時(shí)都不會(huì)做),最后,就開始聽寫,我用Sitman,現(xiàn)在語速有點(diǎn)快后,常常幾個(gè)詞就要暫停,而后寫上我聽到的,許多句子要重放上三四遍,才能寫出大概.可能的話,最后再完整聽一遍,補(bǔ)缺補(bǔ)漏(但好象沒補(bǔ)到什么)先不間斷聽?zhēng)妆椋缓舐爩懼谅牪怀鲂聳|東,暫停錄音,對(duì)照生詞表把生詞填進(jìn)去,不需聽,光填)。然后看一次自己的聽寫記錄,把從語法,語意能找到的錯(cuò)漏,疑問(比如:名詞單復(fù)數(shù)),沒聽出處標(biāo)出來,然后再對(duì)著生詞表聽寫,特別留意自己標(biāo)記的疑問。聽寫到再聽不出新東東,最后完整聽兩遍錄音。
addwhy 2002-7-10我的困惑,請(qǐng)baobab指教!我現(xiàn)的每天晚上回家,開始學(xué)習(xí)新概念二冊(cè)。因?yàn)槲疑线^新東方二冊(cè)的課,對(duì)課文比較熟,而且曾經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間的利用上班路上的時(shí)間聽二冊(cè)的詞帶。基本上現(xiàn)的都能聽懂。但為了從頭開始,鞏固基礎(chǔ)。我也開始從第一課聽寫。
我基上15分鐘聽寫完一課,對(duì)拼錯(cuò)的詞查字典。再對(duì)照課文,看漏了哪些冠詞,再背下來。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
我現(xiàn)的困惑是:
1:我現(xiàn)的這樣學(xué)新概念還有什么不足的地方。
2:我買了美國(guó)之音的special english,上班時(shí)間聽,有60%的單詞能很清楚的聽出來。但聽不出意思來。我是一直聽嗎,什么時(shí)候可以看書。如果一句一句的聽寫還能寫來些。但不懂意思。但我看了文章,就能懂意思了。我現(xiàn)的總感覺是用逆法是不能提前看書的。我的special english的書我都不敢看(只看了一課)
3:我想上班路上聽詞帶。但我一個(gè)好朋友不建議我聽新概念三冊(cè)的詞帶。他說聽熟了就聽不出真正的聽力水平了,建議我聽寫的精聽三冊(cè)。我想上班路上聽單詞的詞帶。有什么好的詞帶建議、聽寫新概念第三冊(cè).第二冊(cè)就上下班路上聽吧
聽寫完一課, 就對(duì)照課文.有60%的單詞能很清楚的聽出來。但聽不出意思來-----那是聽力還欠火候, 能聽清單詞, 不能聽懂長(zhǎng)句.不必所有的材料都聽寫, 那樣費(fèi)時(shí)太多, 聽寫新概念就可以了.其余材料 可以先聽?zhēng)妆? 然后看文本跟讀, 用量補(bǔ)質(zhì).背得太早到時(shí)候都忘了.還是多閱讀好.背單詞很枯燥, 而且很容易忘記
第五章
翻譯學(xué)習(xí)法--加強(qiáng)語法基礎(chǔ),突破難句關(guān),打好閱讀基本功
一、翻譯學(xué)習(xí)法的益處
當(dāng)初用翻譯法學(xué)習(xí)純粹出于無奈。2001年準(zhǔn)備職稱考試時(shí)由于基礎(chǔ)太差,閱讀理解剛開始只對(duì)20%。我很苦惱,請(qǐng)教英語專業(yè)的朋友覃濤:“為什么一句話一個(gè)生詞都沒有,我卻看不懂?”覃濤說:“那是因?yàn)槟悴欢渥咏Y(jié)構(gòu)。解決的辦法就是把它翻譯出來。我總布置學(xué)生翻譯課文”。我聽從她的建議開始翻譯所學(xué)的《新概念二》,剛開始時(shí)幾乎把的每句話上把句子成分都標(biāo)出,并注明哪句是定語前置或后置,哪句是詞類轉(zhuǎn)換?? 大家可看出baobab當(dāng)初底子有多差,這個(gè)笨辦法不推薦大家采用。不過慢慢地,開始體會(huì)到這種方法的好處:
1、加強(qiáng)語法基礎(chǔ)。
通過自己動(dòng)手翻譯課文,可以把被動(dòng)看譯文變成主動(dòng)分析句式結(jié)構(gòu)的過程,在不斷翻譯的過程中,逐步能夠靈活掌握單詞,短語,句型的特殊用法,語法基礎(chǔ)也會(huì)在此過程中得以提高。
2、突破難句關(guān),加強(qiáng)閱讀基本功。
閱讀中經(jīng)常會(huì)碰到難以理解的句子。有的是因?yàn)榫渲械牟糠謫卧~或詞組的意義不明造成的,更多的是因?yàn)榫涫綇?fù)雜。句式復(fù)雜的難句對(duì)正確理解文章影響很大。這一點(diǎn)在考試中比較突出,平時(shí)閱讀比較艱深的文章也是一樣。如考研英語,滿目都是復(fù)雜長(zhǎng)句,其他難度更大的考試如GRE就更不用說了。能否逾越難句關(guān)對(duì)閱讀至關(guān)重要,而翻譯學(xué)習(xí)法對(duì)于克服難句關(guān)功效顯著。翻譯有時(shí)須借助分析句子結(jié)構(gòu)才能完成,而在進(jìn)行句子結(jié)構(gòu)分析的同時(shí),自然會(huì)對(duì)那些與我們的母語不同的句式逐漸熟練,進(jìn)而克服難句關(guān)。
3、暴露學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn)。
通過將自己的譯文與正確的譯文進(jìn)行對(duì)比,能夠很快發(fā)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn)和不足。這些錯(cuò)誤有可能是對(duì)句中的詞語意思理解偏差所致,更多的是由于對(duì)句法結(jié)構(gòu)的誤解而引起的。如果一句話翻譯錯(cuò)了(翻譯不好不在此列),那十有八九是句子分析錯(cuò)了。通過核對(duì)譯文,發(fā)現(xiàn)自己的弱點(diǎn),從自己的錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)。如果不親自動(dòng)手進(jìn)行翻譯,讀完課
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
文就參閱譯文,往往會(huì)覺得自己的理解與譯文差不多”。其實(shí)只是大意上理解的差不多,很多細(xì)微的之處不通過親自翻譯是不會(huì)體會(huì)出自己理解上的的偏差的。似是而非,最是學(xué)習(xí)的大敵。
談到這里想起我的好友Anmy,有一次我跟她提到新概念四后面的課文很難時(shí)她不以為然。于是baobab就讓她讀第53課The foreign legion。她讀了半小時(shí),然后說看懂了,沒什么難的。Baobab就讓她翻譯后半部分。Anmy花了一個(gè)多小時(shí)才翻譯出來,讓她備受打擊的是她的翻譯大部分都是錯(cuò)的。這課的確很難,Baobab當(dāng)初翻譯也錯(cuò)很多。這里想說的是,如果不翻譯,這些問題恐怕就不會(huì)暴露得那么清楚。即使發(fā)現(xiàn)自己理解錯(cuò)了,也不能清楚地發(fā)現(xiàn)自己為什么錯(cuò)。
4、提高寫作能力。這要與回譯(譯背)結(jié)合起來,將在下文回譯用于練習(xí)寫作和翻譯部分討論。
5、鍛煉翻譯能力。
聽,說,讀,寫,譯,以譯最難,從最初學(xué)習(xí)英語就開始進(jìn)行翻譯練習(xí),聽、說、讀、寫、譯的能力齊頭并進(jìn),才會(huì)少走彎路。
6、揭示英漢差異,避免講中國(guó)式英語。
通過對(duì)比英語與相應(yīng)的譯文可以讓我們了解到了解到英語與漢語在結(jié)構(gòu)上的差別,知道這種差別是很重要的。如通過對(duì)下邊這句話的翻譯,我們就會(huì)體會(huì)到漢語與英語的一個(gè)重要的差別:
I have bought a book for you.我買了
本書
給你。
如果我們把漢語再回譯過去,譯成I have bought a book to give(to)you.那顯然不是地道的英語,因?yàn)橛⒄Z用介詞的地方,漢語經(jīng)常用動(dòng)詞,這就是英語與漢語的明顯差別之一。經(jīng)常使用該法自然就會(huì)領(lǐng)會(huì)到其中的差別,使我們盡可能少的說出中國(guó)式英語。
二、翻譯學(xué)習(xí)法的實(shí)施
1、首先將課文翻譯成中文,對(duì)于不熟悉的生詞和短語可以參考生詞表和詞典。但先不要參閱課本或參考書的難句注釋。
2、逐句核對(duì)譯文,制作自己的難句筆記。
在每次翻譯完全文后,丟開課本,把自己的譯文當(dāng)中文來修改,看自己的譯文讀起來是否通順。然后逐字逐句與課本譯文對(duì)照,用鉛筆在課本上標(biāo)出自己錯(cuò)的地方。如果是整句錯(cuò)了,就把整句都劃下來。翻譯錯(cuò)的句子一般都是課文中的難點(diǎn),不妨把它整理抄在筆記里,成為自己的難句筆記,重點(diǎn)復(fù)習(xí)。
3、查閱參考書,看是否還有未掌握的用法。
之所以讓大家翻譯完再看參考譯文及注釋,是為了最大限度地發(fā)揮學(xué)習(xí)主動(dòng)性.寧可多查詞典,培養(yǎng)主動(dòng)學(xué)習(xí)能力。先看的話, 就會(huì)養(yǎng)成依賴的習(xí)慣,看了句子分析覺得都懂,自己翻譯時(shí)卻不能順利的譯出。
4、善用辭典。
翻譯時(shí)善用詞典,就事半功倍。不光生詞要查,那些我們非常熟悉的詞,也可能有我們尚未掌握的詞義。總之,當(dāng)一句話翻譯的不通順時(shí),就要看看是否有些詞需要查詞典了。以下邊這句話為例:
“Modern states ”invest“ in institutions of learning to get back ”interest“ in the form of a large group of enlightened young men and women who are potential leaders....” 其中的
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
interest我把它翻譯成“好處”,課本譯文為“利息”。其實(shí)這個(gè)釋義我也是知道的,但是不夠熟悉。如果當(dāng)時(shí)查一下詞典就不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤了。又如“but the scientific dust has long since settled.....” 這句沒有生詞,結(jié)構(gòu)也簡(jiǎn)單,但從我們熟悉的詞義去理解,就無法翻譯。查詞典得知dust has settled指“煙消云散”。就很容易理解了。另外在查詞典時(shí)不要光看釋義,因?yàn)獒屃x與例句翻譯常常有細(xì)微差別,因此還要看這條釋義在例句中是如何翻譯的,是否可用于自己正在翻譯的句子中。詞典就是最權(quán)威的翻譯范本,這樣不斷學(xué)習(xí),比較,實(shí)踐,翻譯的能力一步步提高。
三 課本譯文一定對(duì)嗎? 網(wǎng)友紅蘋果問:
我在翻譯新概念英語第四冊(cè)第十二課好萊塢的語言時(shí),其中一句“But the code does not disturb the profits,nor the entertainment value
of the films;it merely helps to prevent them from being credible.”課本后邊的譯文為“可是審查法規(guī)卻不能妨礙獲取的利潤(rùn),不能妨礙影片的娛樂價(jià)值,而只不過是幫助防止情節(jié)不可信而已”。我查了字典上的例句是“What prevented him from going?什么事阻止了他去?所以我認(rèn)為prevent them from being credible的意思是“讓情節(jié)變得不可信”,因此后面半句it merely helps to prevent them from being credible的意思就是“它僅僅有助于阻止情節(jié)可信”,和課本譯文的意思完全相反!到底哪一個(gè)是正確的呢?
課本譯文一定對(duì)嗎?baobab是學(xué)到新概念英語第三冊(cè)57課才開始有此疑問的。“It was not I actually remembered anything at all”, 外研社新版翻譯成“這倒并不是我背熟了地圖”,我理解為“這并不是因?yàn)槲疫€記得什么(兒時(shí)對(duì)村莊的記憶)”,于是就找了其它譯本,其中安徽科學(xué)技術(shù)出版社1992年4月第2說的比較含糊,而上海外語教學(xué)出版社85年1月第二版的翻譯與我的一樣。
此后每課翻譯后都如此比較各譯本,漸漸發(fā)現(xiàn)有的翻譯錯(cuò),如紅蘋果舉的例;有的翻譯得不好。如新概念英語第四冊(cè)第29課《Pieces of mind》中有一句“There is no sky in June so blue that it dose not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it dose not waken the vision of a greater beauty..” 其中“No?so?that?not?” 原意為”沒有人或物?到?程度以至于不干某事” 但實(shí)際上, 這是個(gè)強(qiáng)調(diào)句型。我用的安徽科學(xué)技術(shù)出版社1992年4月第2版翻譯為: “6月的天空不是藍(lán)得不能再藍(lán), 日落不是美得不能再喚起一個(gè)更美的景象?” 這樣的翻譯怎么看怎么別扭, 而上海外語教學(xué)出版社85年1月第二版譯為“6月的天空不管多藍(lán), 也不能不使人向往更藍(lán)的天空;落日不管多美, 也不能不使人勾起更美的幻景?”雖然好一些, 但終究不如鄭孝通在《英語學(xué)習(xí)三點(diǎn)法》中引自呂志士和何宗禮的《新概念英語學(xué)習(xí)參考(四)》中的翻譯: “6月蔚藍(lán)的天空總使人遙想一個(gè)更加蔚藍(lán)的蒼穹, 美麗的落日總叫人聯(lián)想起更絢麗的景象?.”
在這樣逐一比較中,就可以體會(huì)為什么這樣翻譯好,那樣不貼切。慢慢就會(huì)找到感覺和樂趣了。假如什么時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己對(duì)了,課本錯(cuò)了,那種樂趣與成就感是無與倫比的,這就是繼續(xù)前進(jìn)的最好動(dòng)力:不要光盯著自己的不足,要從給書本挑毛病中獲得進(jìn)步.自baobab發(fā)展這個(gè)愛好后,精讀文章時(shí)就盡量多找譯本比較。果然發(fā)現(xiàn)不少書上有錯(cuò),如《I have a dream》中有句:When the architect of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration if Independence, they were signing a promissory note, to which every American was born to fall heir.《瘋狂英語》1997年6月第5期把它翻譯為:“我們共和國(guó)的締造者寫下憲法和《獨(dú)立宣言》的莊嚴(yán)詞句時(shí),就是簽署了一張期票,許諾每一個(gè)美國(guó)人都能成為國(guó)家的繼承人。”這里to which every American was born to fall heir.中的which應(yīng)指a promissory note,其義為“每一個(gè)美國(guó)人都能繼承的期票”,整
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
句意思是:“我們共和國(guó)的締造者寫下憲法和《獨(dú)立宣言》的莊嚴(yán)詞句時(shí),就是簽署了一張每一個(gè)美國(guó)人都能繼承的期票。“
更多的時(shí)候,我們讀的文章找不到其他譯本,懷疑書中有誤怎么求證?這時(shí)就要尋找其他途徑了。可以象紅蘋果那樣查辭典求證。此外,請(qǐng)教別人也是個(gè)很好的方式。如baobab在準(zhǔn)備考研英語閱讀時(shí),86年閱讀第2篇有句:
This cold air current from the land is so forceful that it makes the nearby seas the stormist in the world and renders unlivable those regions whose counterparts at the opposite end of the globe are inhabited.思馬德的《研究生英語入學(xué)考試閱讀全真題詳解》把它翻譯為:
從陸地上來的冷氣流是如此強(qiáng)大以致于附近的海域成為地球上暴風(fēng)雨最多的地區(qū),并使得其在地球另一端對(duì)稱處的地區(qū)成為不毛之地。
renders unlivable those regions whose counterparts at the opposite end of the globe are inhabited.這句比較復(fù)雜拗口,我們把它簡(jiǎn)化拆分:首先renders those regions unlivable,是什么樣的regions呢? whose counterparts(at the opposite end of the globe)are inhabited.把修飾語去掉,即renders unlivable those regions whose counterparts are inhabited.可見其譯文與原意恰恰相反:附近的海域不可居住,而地球其在地球另一端對(duì)稱處的地區(qū)卻可以居住。
這份譯文,Baobab沒有其他的譯本可參考。為了求證,baobab特意請(qǐng)教了老爸和美國(guó)朋友,他們都說baobab的理解對(duì)。
由此可見,比較譯本不過是求證的一種方式而已,還可查辭典,請(qǐng)教別人,查相關(guān)背景資料等等。這里想說的是:不要迷信書本,不要迷信權(quán)威,“盡信書,不如無書”。要敢于質(zhì)疑。懷疑書本有錯(cuò)要自己求證,從求證的過程中獲得進(jìn)步,也是對(duì)自己的肯定和鼓勵(lì)。
四回譯(譯背)-----提高口語與寫作
1、回譯的優(yōu)點(diǎn)
這個(gè)方法是Baobab偶然發(fā)現(xiàn)的.當(dāng)時(shí)在準(zhǔn)備單位里的考試, 要突擊背下幾十篇商業(yè)信函.為了爭(zhēng)取時(shí)間, 我先看一遍英文, 然后開始照著中文開始按記憶譯回去, 記不清的句子就看一下原句.效果非常好.當(dāng)時(shí)有個(gè)朋友不相信baobab能在這么短時(shí)間記下這么多商業(yè)信函, 就挑了一封新的讓Baobab當(dāng)面背, 結(jié)果一分多鐘后,無論他讓我對(duì)這封信作漢譯英還是英譯漢,我都一字不差。此后我就開始用這個(gè)辦法背書, 效果非常好.大家也許會(huì)說, 那是因?yàn)閎aobab你記性好, 而且課文你又聽寫過又翻譯過, 課文你都記得差不多了。這里我想把它跟我過去背課文的方法作個(gè)對(duì)比:
以前我是第一遍先看著課文跟讀錄音, 第二、三遍不看書跟讀錄音, 第四遍以后在不看書的情況下,我先讀一句,然后聽錄音核對(duì)一句,這樣需要五遍才能把課文背下來。后改用譯背法, 我只需要兩遍就可以背下課文。是否只適合聽寫過的課文呢?不是的。Baobab后來在學(xué)習(xí)《常春藤名家散文》就沒有聽寫,直接用閱讀口譯---回譯方法精讀課文,都是30分鐘就可以記住一篇。此后精讀無聲材料時(shí)也常常用翻譯---回譯法學(xué)習(xí)。
當(dāng)初baobab把它稱為“譯背”,主要用來背書,還以為是自己發(fā)明的。直到在旺旺英語論壇遇到阿呆,才知道早在阿呆讀初中時(shí),他的英語老師就已經(jīng)要求全班同學(xué)用翻譯---回譯法學(xué)習(xí)。此后又看了一些外語學(xué)習(xí)方面的書,知道雙語互譯法由來已久,Baobab不過是無師自通。雙語對(duì)譯是掌握外語的習(xí)慣用法、提高口語與寫作翻譯的好方法,而不僅僅局限于背書。所以本書將“譯背”改稱為“回譯”。回譯有許多優(yōu)點(diǎn):
1)
提高記憶效率
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
傳統(tǒng)的機(jī)械記憶需要回想全部?jī)?nèi)容,包括故事情節(jié)等,從而加重記憶的負(fù)擔(dān)。而譯背則只需要回想那些沒記住或記憶不準(zhǔn)確的地方,而那些熟悉的地方在譯文的提示下很容易的就能背出。此外,譯背把被動(dòng)的機(jī)械記憶轉(zhuǎn)化為主動(dòng)的再憶過程,更有針對(duì)性地找到那些尚不能回憶或回憶有誤的地方。大大提高記憶效率。
2)及時(shí)發(fā)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn),克服中式英語
在回譯的過程中,你會(huì)發(fā)現(xiàn)許多地方可能無法譯回去,例如在回譯自己不熟悉的慣用語、復(fù)雜句式時(shí)就容易發(fā)生上述情況。這些地方是英語的難點(diǎn)所在,也往往是英語與漢語存在重大區(qū)別的地方。出現(xiàn)無法回譯或回譯不正確,說明這部分知識(shí)自己還沒能掌握,需要在此重點(diǎn)注意,通過不斷比照修正,加強(qiáng)基本功,克服中式英語。
3)鍛煉英文表達(dá)能力,提高口語,寫作,翻譯
回譯并不單純是再憶和背誦,有一定比重的翻譯成分,例如在想不起來的時(shí)候就不得不翻譯。這樣在不知不覺中鍛煉了英文表達(dá)能力,對(duì)口語、寫作、翻譯都大有裨益。
2、回譯的實(shí)施: 回譯即可用于背誦所學(xué)課文,也可以用于用于練習(xí)寫作、翻譯。下面談?wù)劸唧w的操作方法:
用于記憶所學(xué)課文: 方法1:
直接看著譯文回譯成英文,譯一句,對(duì)照原文一次,把自己弄錯(cuò)的地方用鉛筆標(biāo)記出來。在譯的過程中, 可以不斷問自己 “這句是過去時(shí)還是過去完成時(shí)? 名詞是單數(shù)還是復(fù)數(shù)? 名詞前有沒有the? 介詞搭配是什么?.......” 這些都是比較容易弄錯(cuò)的, 特別留意就可以提高效率。剛開始可能會(huì)不太習(xí)慣, 會(huì)覺得怎么有那么多錯(cuò)。要注意總結(jié)自己為什么錯(cuò), 多練習(xí), 勤總結(jié), 就會(huì)越來越好。
方法2:
如果覺得方法1太難,那就借助復(fù)讀機(jī)。用復(fù)讀機(jī)把全文復(fù)讀, 看著中文譯文譯回英文。即: 自己先譯一句, 然后聽這一句錄音, 比照一下有沒有偏差, 如果沒譯對(duì), 就跟著錄音重復(fù)這一句。如果語速太快沒聽清這句, 可以看一下原文。
方法3:
前兩種方法還存在困難,可以先聽或者跟讀課文錄音,先行熟悉課文內(nèi)容。重復(fù)幾遍對(duì)文章比較熟悉后, 即可轉(zhuǎn)入上述的回譯練習(xí)。跟讀錄音時(shí)盡量不看書, 那樣才會(huì)鍛煉聽力,實(shí)在不能聽清的再看原文。
對(duì)于有一定基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,建議大家先試第一種方法, 不行再試第二種方法, 還不行再試第三種方法, 即遵循“難度遞減法則”。而不要一來就從最容易的方法3開始,那會(huì)埋沒你的潛力的。對(duì)于初學(xué)者,直接回譯比較難,可以先對(duì)課文自己動(dòng)手翻譯,然后聽讀課文,對(duì)材料比較熟悉后再行回譯,并逐漸過渡到第一種方法。
值得注意的是,很多采用翻譯-回譯學(xué)習(xí)法的朋友會(huì)覺得看著譯文很難譯回去,而看著自己的譯文就較容易譯回去。我想也許有以下兩個(gè)原因:一是覺得課本譯文意譯多,自己譯的直譯多,因此回譯自己的譯文更容易;二是因?yàn)樽约簞?dòng)手翻譯,對(duì)句子結(jié)構(gòu),文章內(nèi)容更進(jìn)一步加深了印象,所以按自己的語序再譯回來就不覺得難,但按書本譯文的語序譯回去就覺得困難。關(guān)于直譯或意譯,baobab以為課本譯文還是直譯多,或說是固定用法的固定譯法,只是我們不熟悉這些固定用法,就以為是意譯,baobab還常常發(fā)現(xiàn)自己漏譯的小詞,可見還是直譯多。關(guān)于語序,我們知道,漢英一大區(qū)別就在語序,因此Baobab認(rèn)為,還是應(yīng)該照課本譯文譯回去,那才是了解英漢差異,逐步掌握地道翻譯的方法。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
用于練習(xí)寫作和翻譯:
回譯是練習(xí)翻譯寫作的好方法。可選擇以下兩種方式: 1英漢對(duì)譯
選擇中英對(duì)照的文章,自己先英譯漢,放一段時(shí)間后,等自己把原文忘記得差不多了,再將其翻譯成英文。然后逐字逐句與原文對(duì)比,揣摩其中差異,再修改,再比照,如此反復(fù)修改至滿意為止。注意對(duì)譯法練習(xí)翻譯寫作時(shí),不要翻譯完直接回譯,那樣記憶成分大于翻譯,對(duì)翻譯寫作鍛煉不夠。
對(duì)譯是學(xué)外語的好方法,18世紀(jì)英國(guó)歷史學(xué)家吉朋(Edward Gibbon)在他的自傳《Gibbon's autobiography》說到,他用對(duì)譯的方法成功地學(xué)習(xí)拉丁文和法語:他將羅馬政治家西塞羅(Cicero)的書信譯成法文,放置一段時(shí)間后等忘記得差不多時(shí),再把它從法文翻譯成拉丁文,與西塞羅原文比較;他也曾將法國(guó)歷史學(xué)家維托(Vetor)的《革命文獻(xiàn)》翻譯成拉丁文,過一段時(shí)間再將它從拉丁文翻譯成法文,與維托原文比較。如此堅(jiān)持,做了幾本對(duì)譯筆記,逐步掌握其語言的習(xí)慣與用法,并將此方法傳授給他的學(xué)生。
2直接漢譯英。
找有譯文的文章,在不看原文的基礎(chǔ)上先自行翻譯,然后再同原譯文核對(duì)一下,看看那些自己無法翻譯的別扭句子人家是怎么處理的,然后再修改,再比照。在回譯練習(xí)中,因有有的譯文可以參考,從自己的翻譯錯(cuò)誤中也會(huì)得到很多啟發(fā),因此學(xué)習(xí)效果顯著,翻譯寫作及口語能力都會(huì)得以提高。
四、模仿跟讀----改善發(fā)音,促進(jìn)聽力,提高流利程度
英漢互譯的確可以快速高效背下課文,但也有其缺陷:模仿朗讀少,不能練習(xí)發(fā)音;文章讀得不夠流利, 這對(duì)能否脫口而出影響很大。所以正確譯出之后,(短期記憶形成時(shí))還需要跟錄音模仿朗讀。但建議大家把英漢互譯放在跟讀以前, 以最大限度發(fā)揮自己學(xué)習(xí)主動(dòng)性(翻譯,再憶等)。如果先模仿跟讀就會(huì)削弱回譯的效果,因?yàn)闄C(jī)械記憶的比重更大了。
模仿跟讀很簡(jiǎn)單:復(fù)讀全文,一句暫停一次,模仿錄音的語音語調(diào)跟讀。可以用跟讀/對(duì)比功能檢查效果。很多朋友喜歡一上來就不暫停錄音跟讀。這個(gè)習(xí)慣不好:一邊聽一邊忙著跟讀,既無法把握錄音的語音語調(diào)細(xì)微變化,也聽不出自己發(fā)音與錄音的區(qū)別,如果是長(zhǎng)句很有可能就跟不上糊弄過去了。至少在頭幾遍時(shí)不要這樣。
模仿跟讀,重點(diǎn)在于“模仿”。很多人都煩惱于發(fā)音不好,但又不去模仿。語言學(xué)習(xí)第一步是模仿。發(fā)音也不例外,模仿就是改善發(fā)音最好的方式。
發(fā)音改善了,也就促進(jìn)聽力。很多人聽力不好就是因?yàn)檎Z音有問題:不知道單詞正確的讀音是什么,不知道省音連讀。省音連讀弱讀可以說是聽力中最令人頭痛的問題了。對(duì)付它最好的辦法就是模仿跟讀:如果能模仿得跟錄音一樣,久而久之也就習(xí)慣了。
值得注意的是在模仿中要注意每句話中的停頓。在哪里停很重要。曾在一篇文章中看到有老外說:“我就算蒙著眼睛,也能輕易分辨出說話的是中國(guó)人,還是美國(guó)人。因?yàn)橹袊?guó)人說英語沒有節(jié)奏。“評(píng)論雖有點(diǎn)極端,但也說明了很多中國(guó)人的發(fā)音毛病:除了語音語調(diào)以外,不知何處停頓或隨意停頓。大家可以馬上自己朗讀一篇文章,把自己停頓地方劃出來,然后對(duì)比錄音,看看區(qū)別大不大。當(dāng)初baobab模仿錄制《The happy prince》,第一件事就是先聽錄音劃下停頓之處。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
改善發(fā)音小技巧:模仿跟讀熟練后就不再暫停,與它同步讀,直到完全同步為止(包括模仿語音、語調(diào)、停頓、強(qiáng)弱等等)。不過此法比較費(fèi)時(shí),可做改善發(fā)音的訓(xùn)練,平時(shí)學(xué)課文不必強(qiáng)求。
第五章 綜合運(yùn)用實(shí)例
一踏實(shí)學(xué)習(xí)是為了少走彎路
很多朋友稱一兩個(gè)小時(shí)可以學(xué)五六課新概念英語,不過聽到這樣驕人的進(jìn)度我總是有點(diǎn)擔(dān)心:擔(dān)心欲速則不達(dá)。
我的好朋友Anmy,早在她考研以前就學(xué)完了四冊(cè)新概念英語,九七年讀研以后先考四級(jí),考過四級(jí)后連考了3次才考過六級(jí)。2001年春節(jié)我推薦她看了鐘道隆的逆向法講座,她不以為然(那時(shí)baobab英語很爛,都是她在教baobab如何學(xué)英語,哪里聽得進(jìn)baobab的話)。2002年baobab在一年之內(nèi)連過四六級(jí)讓她很受震動(dòng),因?yàn)樗芰私馕遥牢?001年春節(jié)開始認(rèn)真學(xué)英語時(shí)起點(diǎn)有多低,也知道我考六級(jí)時(shí)詞匯量不會(huì)超過《新概念3》(當(dāng)時(shí)才學(xué)了56課),而且我也很少閱讀。她反省自己當(dāng)初花太多時(shí)間與精力來做題,新概念四冊(cè),她一課也沒有背過。
她以前常跟我說聽?wèi)T了VOA的美音,現(xiàn)在聽CCTV的英音反而聽不懂了。我前陣子才詳細(xì)問她VOA聽的是什么,她說是special English。我告訴她聽不懂不是口音問題,而是聽力問題。
隔幾天她打電話告訴我,她連《新概念3》的第一課都聽寫不下來,我這才發(fā)現(xiàn)我的聽力早就超過她了.她因此深受打擊,問我是否要從初中英語聽寫起,我說大可不必,就聽寫新概念好了。
她說除了詞匯量以外,我在聽,說,寫等應(yīng)用方面都已遠(yuǎn)勝于她。這真讓我吃驚―――以前我可總是仰視她的呀!
其實(shí)我的這位朋友英文水平很好(遠(yuǎn)高于baobab),她如今在讀博士,外文專業(yè)文獻(xiàn)隨便讀,自己也能用英文寫專業(yè)論文, 外籍專家來訪,也常常由她擔(dān)任翻譯,還曾做過學(xué)術(shù)報(bào)告的現(xiàn)場(chǎng)口譯。但她達(dá)到這樣的水平付出了太大的代價(jià),這么多年,她一直都很刻苦用功(天天學(xué)),英語廣播也是天天聽(泛聽多,精聽太少),學(xué)英語對(duì)她來說是很痛苦的事(可能是做題太多,我做題時(shí)也很不high),不像我一直樂在英語中。
后來我這位朋友也開始每天聽寫新概念。
我舉這個(gè)例子,就是希望大家不要再走這樣的彎路。僅僅看懂課文的意思是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,一定要把課文吃透才往下學(xué)。踏實(shí)學(xué)習(xí)才會(huì)少走彎路。
二 如何通過學(xué)習(xí)《新概念英語》打好基礎(chǔ)
網(wǎng)友 lanpi123456789
我現(xiàn)在是大二.在自學(xué)新概念三,可是我不知道到底如何學(xué)?是怎樣的步驟?是不是就象老師上課教授課文那樣精讀:先讀懂,再就陌生單詞查字典,然后劃出搭配,句型,最后一段一段的背誦,背誦是不是以理解為主,直到看中文說出英文,要默寫下來嗎?一個(gè)個(gè)的單詞查字典嗎?課文后面的練習(xí)重要嗎?特別請(qǐng)教一下您如何學(xué)習(xí)新概念的.
這里先談?wù)劗?dāng)初baobab學(xué)習(xí)新概念的步驟,也可供學(xué)習(xí)其他精讀教材參考: 1, 復(fù)習(xí)前一課。baobab約耗時(shí)10分鐘。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
遺忘是英語學(xué)習(xí)的大敵,學(xué)新課前先花少許時(shí)間復(fù)習(xí)則事半功倍。
先復(fù)習(xí)生詞,先用卡片遮住中文,看著英文能知道其義算過關(guān),忘記的用鉛筆在前面標(biāo)記,如此復(fù)習(xí)此課全部生詞; 再遮住英文,看中文想英文詞義。
課文的復(fù)習(xí): 聽一兩遍錄音,自己朗讀一遍OK.2, 學(xué)習(xí)新課:先聽?zhēng)妆殇浺? 看能聽懂多少.3, 聽寫:聽寫課文,核對(duì)原文,按錯(cuò)誤分類做聽寫記錄。翻譯:將課文英譯漢,核對(duì)譯文,將錯(cuò)誤的地方用鉛筆在課文上標(biāo)出。如果整句錯(cuò)則將它抄入難句筆記中。回譯(譯背):將課本譯文譯回英文,逐句核對(duì)原文,錯(cuò)誤之處用鉛筆標(biāo)出。6 模仿跟讀錄音至能流利朗讀。查閱參考書,看是否還有未掌握的用法。8 做課后練習(xí)。記生詞。先背課文, 再背單詞就很快了.因?yàn)閱卧~放到課文里, 有一定的語境更容易記住, 背完課文單詞也背得差不多了, 只需要記住拼寫就可以了, 這樣5min我大約能記30多個(gè)生詞.以前baobab走過這樣的彎路:先花半小時(shí)學(xué)生詞,結(jié)果聽寫時(shí)還是不認(rèn)識(shí)這些詞。
以上只是baobab當(dāng)初學(xué)習(xí)新概念的步驟,讀者諸君可靈活掌握: 比如聽力較差的,可把聽寫放在翻譯---譯背后。無聲教材則可用翻譯---回譯法。等等。
此外, 最好能復(fù)述課文.需要說明的是,復(fù)述與背課文功效不一樣:復(fù)述在于學(xué)會(huì)用自己的話表達(dá),背誦在于學(xué)習(xí)正確表達(dá)方式,二者不可偏廢。記得曾問我的朋友Anmy如何學(xué)習(xí)新概念,她說復(fù)述完課文就完事,不背課文。須知一個(gè)人“自己的話“總是有限,并且“自己的話”未必是地道的英文,要不斷提高并且掌握地道的英文表達(dá)還是要背誦。
大家也許會(huì)覺得這樣學(xué)習(xí)太復(fù)雜。這些步驟從單課時(shí)間看, 還是比較費(fèi)時(shí)的, 如我學(xué)<<新概念4>>, 350詞一課大約需3.5小時(shí).(聽寫1小時(shí),翻譯1小時(shí), 參閱<<新概念自學(xué)詞典>>, 做練習(xí)30min, 譯背課文與生詞1小時(shí)).但從總耗時(shí)間來看, 大家從baobab開始學(xué)新概念2到考完六級(jí)的學(xué)習(xí)經(jīng)歷可以算出, <<新概念2>> 50課*2小時(shí)=100小時(shí), <<新概念3>>, 60課*3小時(shí)=180小時(shí), 加上學(xué)習(xí)其它材料的時(shí)間, 不會(huì)超過500小時(shí).比起那些苦讀多年英語卻收效不大的人而言, baobab花的時(shí)間是很少的了.從這個(gè)意義上講, 這是不是一種捷徑呢? 此外我想專門談?wù)勑赂拍罹毩?xí)的重要性.不少人覺得練習(xí)太簡(jiǎn)單而不愿做.很多人考試能拿高分, 卻是不能聽不能說, 寫起來也是不敢恭維, 只會(huì)感嘆“練習(xí)太少”, 而說”多聽多說”對(duì)他們幾乎就是空話, 因?yàn)椴恢螐木毱?新概念的練習(xí)就是專為提高聽,說,讀,寫四項(xiàng)技能而設(shè)計(jì)的, 下面以第二冊(cè)練習(xí)為例: 1, Cmprehension precis and composition.這部分練習(xí)由若干問題組成,這些問題回答完連起來就是一篇摘要寫作。復(fù)述不知何從著手的,這就是最佳的口語與寫作訓(xùn)練方式.基礎(chǔ)好的可做口頭練習(xí).2, Key structures.本課語法要點(diǎn).3, Special Difficulties.本課語法難點(diǎn)。
值得注意的是,新概念的語法都是通過模仿練習(xí)教授,并不講解語法。這點(diǎn)與國(guó)內(nèi)教材區(qū)別很大,不習(xí)慣的話可以看新概念的參考書,這些書里就會(huì)講解語法。
4, Supplementary written exercises
補(bǔ)充練習(xí).分為comprehenion, structure, 與vocabulary三部分專項(xiàng)訓(xùn)練.2).翻譯—回譯---聽寫—模仿跟讀(附輔導(dǎo)實(shí)錄)
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
例一 韋柳霞 25歲 北京化工大學(xué)成教學(xué)生
柳霞是好友a(bǔ)nmy的表妹,baobab2004年4月份到京她幫了很大的忙,正巧她也想學(xué)英語,baobab樂得指點(diǎn)她自學(xué)算報(bào)答。
柳霞是初中畢業(yè)上的中專,中專畢業(yè)后在廣西工學(xué)院上了成教專科,2003年到北京化工大學(xué)專升本。她報(bào)了新東方的新概念班,學(xué)習(xí)新概念2,周末上課。
在她的宿舍,baobab讓她找到即將學(xué)的一課,讓她先翻譯,you will be very lucky if the policeman let you go without a ticket這樣的句子對(duì)她來說太復(fù)雜。除了課文生詞表上的生詞,還有一些她不會(huì)的詞,baobab只讓她自己查辭典。翻譯完回譯,然后做聽寫。
聽寫時(shí)室友們都回來了,宿舍里一片嘈雜。柳霞繼續(xù)聽寫,沒有受干擾。過后baobab說“你不是說有干擾看不進(jìn)書嗎?剛剛你不是已經(jīng)做到了嗎?”柳霞也很高興。
第二次見柳霞是她暑假回柳,baobab讓她到家里來再學(xué)一課,看看還有什么問題。問她現(xiàn)在學(xué)到哪里了,她說:
“我按你的方法學(xué)了十幾課,后來考試忙就停了。在新東方已經(jīng)學(xué)到56課。我怕不扎實(shí),所以現(xiàn)在從頭開始按你的方法學(xué),現(xiàn)在學(xué)到第10課。”
覺得學(xué)得不扎實(shí)愿意從頭來過,有這種精神很難得。
柳霞的筆記是碼得整整齊齊的合頁。每課的聽寫文本,錯(cuò)誤直接用紅筆在文本上標(biāo)出,聽寫記錄則寫在聽寫文本下面;翻譯與回譯的錯(cuò)誤也用紅筆直接在筆記上標(biāo)出。值得一提的是回譯她也做了筆譯,認(rèn)真程度baobab自愧弗如。
“今天我們換一下程序,先聽寫,再翻譯和回譯。磁帶換用朗文的,會(huì)比以前難。但我相信你能做到。現(xiàn)在聽寫舊課,過陣子就可以聽寫新課了。”
她聽寫翻譯回譯下來,錯(cuò)誤比第一次baobab見她少多了。
柳霞很善于靈活運(yùn)用,如聽寫記錄、翻譯錯(cuò)誤她調(diào)整成與baobab不同的形式,回譯也覺得口譯不夠扎實(shí)改用筆譯。
如今柳霞打算考研,第一關(guān)就是英語。我對(duì)柳霞很有信心:一個(gè)人既踏實(shí)認(rèn)真又肯用功還講究方法,英語還會(huì)學(xué)不好嗎?
例二
歐陽樂 柳州市三十五中初三學(xué)生
樂樂是baobab好朋友的兒子。2004年中考未上普通高中線,英語五十多分。現(xiàn)在復(fù)讀初三。
輔導(dǎo)樂樂對(duì)baobab是個(gè)巨大的挑戰(zhàn),因?yàn)?年前他曾到baobab這里補(bǔ)英語,那次輔導(dǎo)非常失敗。記得我曾教過他念“what’s that over there?”,其中“what’s that”教了10遍,“over there”教了10遍,合起來“what’s that over there?”又教了10遍,他還是記不住。弄得他和baobab都很沮喪。樂樂曾苦惱地問“阿姨,為什么英語那么難背?”詢問他各科的情況,發(fā)現(xiàn)象語文、英語這樣需要機(jī)械記憶的對(duì)他而言很難記住,而象數(shù)學(xué)這些可以通過理解記憶的就可記住。
2004年暑期,一些朋友紛紛把小孩送到baobab這里學(xué)英語。Baobab又想起樂樂來,但躊躇了半天:樂樂基礎(chǔ)差倒不怕,但他的機(jī)械記憶能力讓我望而生畏。反復(fù)考慮,我還是決定讓樂樂來:如果我的方法是普遍適用的,那么也應(yīng)該適用于樂樂。反省3年前的輔導(dǎo)方式,一是太注重讀音,幾乎每個(gè)發(fā)不好的音我都逐一糾正,精力大部分花在糾音上,而不是課文上,既增加樂樂的負(fù)擔(dān),他又因?yàn)榘l(fā)音不好倍受打擊;二是3年前我還不會(huì)用譯背的方式背課文,所以教樂樂也是用機(jī)械重復(fù)的方式背課文,而這正是他的弱項(xiàng);所謂“沒有不聰明的孩子,只有不會(huì)教的老師”。因此我決定再試一次。
打電話給樂樂家時(shí),他母親告訴我,剛剛公布中考成績(jī),樂樂成績(jī)很不理想,現(xiàn)在Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
每日都在家k書,又四下打聽想?yún)⒓佑⒄Z輔導(dǎo)班。我說雖然中考失利,但懂得要努力,也正是學(xué)英語的契機(jī)。
由于樂樂的底子薄,各門功課任務(wù)重,因此baobab沒有再給他增加負(fù)擔(dān)讓他學(xué)習(xí)新概念,而是讓他復(fù)習(xí)初中英語。2004年7月20日樂樂第一次來,除了初中三冊(cè)英語,另帶有N多本參考書語法書練習(xí)冊(cè)及背單詞的電子詞典。參考書Baobab只挑出有課文譯文的《互動(dòng)英語》(中學(xué)課本現(xiàn)在都沒有譯文),其余的讓他不要再看再用:
“我現(xiàn)在給你減負(fù)了。你現(xiàn)在的目標(biāo)是打好基礎(chǔ),看那么多會(huì)分散精力,不如集中用于吃透課本,一切以課本為中心。輔導(dǎo)書終究只是輔助作用,不要本末倒置。背單詞你也暫時(shí)停下,基礎(chǔ)不好背了也是白費(fèi)力氣。不如背課文”。
經(jīng)過測(cè)試,baobab決定選用初三英語。樂樂基礎(chǔ)差,因此雖然是復(fù)習(xí),baobab也沒有讓他先聽寫,而是先翻譯(筆譯),再回譯,最后聽寫。如此下來,樂樂基很輕松就背下了第一課,想起3年前一個(gè)句子教他30遍還不會(huì),不由感慨 “沒有不聰明的孩子,只有不會(huì)教的老師”。
學(xué)到第5課時(shí),baobab見他有進(jìn)步,于是又調(diào)整為聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀。91詞的課文大約錯(cuò)一半。
如此學(xué)到第8課,樂樂開學(xué)了,他停下自學(xué),跟老師的進(jìn)度。老師的要求是先學(xué)單詞,然后翻譯(英譯漢),每節(jié)課聽寫10個(gè)單詞(老師念學(xué)生寫)。Baobab8月12日晚到樂樂家,問他現(xiàn)在上課感覺怎樣,樂樂說有時(shí)抽查默寫,因?yàn)榍懊娑悸爩懛g回譯過了,所以他做得不錯(cuò)。Baobab說那是因?yàn)樽詫W(xué)印象深刻,這是單純被動(dòng)聽課達(dá)不到的。建議他還是按聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀模式從第9課開始自學(xué),領(lǐng)先于老師進(jìn)度,聽課時(shí)就可以復(fù)習(xí)了。這樣自學(xué)與聽課結(jié)合,既發(fā)揮學(xué)習(xí)主動(dòng)性,上課時(shí)也可知道還有哪些知識(shí)沒掌握。
說完看樂樂自學(xué)第9課,89詞的課文聽寫錯(cuò)誤28詞,聽寫錯(cuò)誤率已經(jīng)大大下降。Baobab表揚(yáng)他有進(jìn)步,鼓勵(lì)他繼續(xù)先聽寫再翻譯。聽寫比較費(fèi)時(shí),現(xiàn)在上課時(shí)間緊張,可以把一課分成兩天學(xué),第一天聽寫,第二天翻譯――回譯,這樣初三課本的72課也就是4個(gè)月學(xué)完。樂樂用口譯回譯,核對(duì)譯文時(shí)常常漏掉錯(cuò)誤,baobab建議他把回譯改為筆譯。
以下為第一次輔導(dǎo)樂樂的記錄:
輔導(dǎo)歐陽樂實(shí)錄: 2004-7-20 Lesson 1 先做英譯漢: 樂樂:“阿姨,perhaps什么意思?” Baobab: 自己查課后生詞表。樂樂翻了一下:沒有 Baobab:“ 那肯定是以前學(xué)過了所以不在這冊(cè),先把這個(gè)詞抄在你自己的生詞本上。查辭典吧,自己選擇合適的詞義。以后生詞通通自己查“ 說著扔過一本辭典。
樂樂:Perhaps he’s seen it.這里的’s是什么? Baobab: has.這個(gè)是完成時(shí)。
以下是樂樂英譯漢有問題的句子:
Jim: Hi, Bob!I can’t find my history book 樂樂譯:我不能找到我的歷史書
baobab: 這是中文嗎?我們平常應(yīng)該怎么說? 樂樂:我找不到我的歷史書。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Baobab: Good.I saw it on Lin Tao’s desk five minutes ago.我看見它在LinTao桌子上是五分鐘前。
Baobab: 怎么聽上去象外國(guó)人講中國(guó)話?學(xué)了英文就不會(huì)講中文了?(樂樂笑)這句中文應(yīng)該怎么說?
樂樂:我五分鐘前看見它在LinTao桌子上。Baobab: Good.然后讓樂樂用卡片遮住英文逐句回譯,逐句對(duì)照原文,錯(cuò)了讓他自己圈起來。而后讓樂樂聽寫,教他做聽寫記錄。因?yàn)橐呀?jīng)翻譯---譯背過,所以聽寫很順利。只有少許錯(cuò)誤。最后讓他模仿跟讀。
Baobab: 翻譯、回譯、和聽寫都是完成時(shí)出錯(cuò),現(xiàn)在自己看看課本后面的語法中的現(xiàn)在完成時(shí),看完說給我聽。
Baobab: 看完了吧?什么是現(xiàn)在完成時(shí)?怎么構(gòu)成?
樂樂:就是從過去一直持續(xù)到現(xiàn)在。由have+過去分詞構(gòu)成,如果是第三人稱單數(shù),就用has+過去分詞
Baobab: 什么是過去分詞? 樂樂:就是過去式
Baobab: 是嗎?那go的過去式是什么? 樂樂:went Baobab: go的過去分詞呢? 樂樂:gone.Baobab: 所以過去式和過去分詞不一樣。過去式用在一般過去時(shí),過去分詞用在完成時(shí),一般動(dòng)詞的過去式和過去分詞都是動(dòng)詞原形+ed組成,但還有很多不規(guī)則動(dòng)詞
樂樂:課本后有不規(guī)則動(dòng)詞表 Baobab: 把它背下來
Baobab: 現(xiàn)在完成時(shí),大白話就是“已經(jīng)”” ?.過“?.了”。好現(xiàn)在給我造句“我昨天去動(dòng)物園”
樂樂:這個(gè)不是完成時(shí)。Baobab: 那是什么? 樂樂:過去時(shí)
Baobab: 你先給我造句 樂樂:I go?.Baobab: 昨天!
樂樂:I went to the zoo yesterday.Baobab: Good.再造“你去過動(dòng)物園嗎?” 樂樂:I have gone to the zoo yesterday.Baobab: 去過某地要用have been to。不過這是另一個(gè)問題,下節(jié)課再說。看來現(xiàn)在完成時(shí)你已經(jīng)知道了,下課!
3). 聽讀/聽寫---口譯—回譯---模仿跟讀
例一:韋晟韜 廣西柳江縣拉堡小學(xué)四年級(jí)學(xué)生
阿韜是baobab好朋友的兒子,現(xiàn)在10歲,非常聰明。他家住在縣城,英語學(xué)習(xí)條件不如城市便利(如請(qǐng)不到家教)。他媽媽常常對(duì)baobab慨嘆:我要住在你家對(duì)門就好了。反復(fù)考慮,baobab決定教阿韜自學(xué)《新概念英語1》。阿韜每周五放學(xué)后,從20公里外的縣城到baobab家,學(xué)上一個(gè)小時(shí)左右,晚上跟baobab去英語角,平時(shí)則在家自
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
學(xué)。
baobab從來不直接教阿韜課文,基本上是教他自學(xué)。我們的教材與教學(xué)工具很簡(jiǎn)單:一本新概念及磁帶,一臺(tái)復(fù)讀機(jī)。
2004年3月,阿韜第一次來, 忘記帶復(fù)讀機(jī)。baobab就讓他朗讀后口譯(用卡片遮住譯文做英譯漢),不會(huì)的提示他看生詞,口譯后讓他回譯(用卡片遮住英文,看著中文譯文說英文),不會(huì)的生詞再提示他看生詞,錯(cuò)的地方用鉛筆標(biāo)出。10分鐘就搞定一課新課。復(fù)習(xí)上周的課文也是如此。
學(xué)上半小時(shí)就讓他看迪斯尼卡通DVD.囑咐他媽媽多買英文卡通DVD給他看,不要禁止他看卡通。現(xiàn)在看卡通,讓他以娛樂為主,不要求他不看字幕或看英文字幕,可以看中文字幕。以后會(huì)選些適當(dāng)?shù)钠巫屗磸?fù)看練聽力。
第二次阿韜帶了復(fù)讀機(jī),讓他用聽讀+閱讀口譯學(xué)了三課:即在復(fù)讀模式下,放音一句----模仿跟讀一句---核對(duì)原文---口譯(英譯漢)。聽不清讓他用復(fù)讀機(jī)反復(fù)復(fù)讀,未學(xué)過的生詞阿韜已經(jīng)會(huì)自己往生詞表去查,如果幾遍復(fù)讀確實(shí)聽不出,就讓他看該句英文,(遮住中文)然后跟讀一次,再口譯。Baobab一般只提示他查找生詞,英譯漢不會(huì)的,baobab也盡量提問讓他去想,如果課文有注釋則提示他看注釋再譯,如果是固定搭配baobab就告訴他抄在生詞表上“整個(gè)短語一同記住就行了”,一般baobab不講解語法。
當(dāng)晚在英語角,正好碰上baobab的一個(gè)朋友,一個(gè)優(yōu)秀的英語專業(yè)學(xué)生,本次CCTV OUTLOOK 希望之星柳州分賽區(qū)大學(xué)組第三名,baobab將她推薦給同事的兒子做家教。問及家教情況,她說有點(diǎn)頭疼。Baobab于是讓阿韜現(xiàn)場(chǎng)示范,阿韜拿出書本復(fù)讀機(jī),拿卡片遮住文字,開始放一句模仿跟讀一句,聽不清的地方阿韜已經(jīng)會(huì)很自覺地反復(fù)聽,然后口譯成中文,自己對(duì)譯文,錯(cuò)的地方用鉛筆標(biāo)出。全文譯完再把中文遮住回譯成英文,一字不差。在場(chǎng)的人都驚嘆不已。
其實(shí)并不是因?yàn)榘㈨w天賦異秉,當(dāng)晚baobab一同帶去的11歲的女孩黃倩,見好玩也參與進(jìn)來,她上過劍橋兒童英語,沒學(xué)過新概念,跟錄音模仿跟讀并口譯未看過的課文同樣沒問題。所以并不是因?yàn)樗麄兟斆鬟^人,而是大人常常低估了孩子的潛力。
小孩模仿能力強(qiáng),新概念第一冊(cè)又都是短句,所以聽后模仿跟讀可以做到。至于聽完后不看文本讓阿韜試著口譯,我當(dāng)初也是抱著試試看的心理,結(jié)果真的成了。
如此學(xué)習(xí)到71課,我對(duì)阿韜說:
“阿韜,你現(xiàn)在有進(jìn)步了,梁阿姨想讓給你增加一點(diǎn)難度,我們今天開始聽寫,聽寫很難,不過梁阿姨相信你一定能做到。”
為了讓他適應(yīng),先讓他聽寫上兩課學(xué)過的課文,看看沒有問題,就開始聽寫新課。
第一次聽寫新課阿韜有點(diǎn)吃力。對(duì)小孩來說,聽讀比聽寫容易,因?yàn)槟7赂x費(fèi)時(shí)很短,錄音放完就可馬上模仿出來。而聽寫就比較費(fèi)時(shí),一邊要回憶錄音一邊要寫,小孩對(duì)單詞的拼寫還不大熟悉,一句話拼寫出前面一兩個(gè)單詞后就忘記后面的了。阿韜的Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
復(fù)讀機(jī)是單句復(fù)讀模式的,他就這樣反復(fù)復(fù)讀一句直到聽寫出來再聽寫下一句。Baobab把自己原來用的《職稱英語詞匯手冊(cè)》傳給阿韜,教他如何聽音查詞。聽寫完了教他做聽寫記錄。
聽寫幾次后就很順利了,如此聽寫—口譯—回譯――模仿跟讀,到79課時(shí),發(fā)現(xiàn)他不能理解完成時(shí),仔細(xì)詢問才發(fā)現(xiàn),原來阿韜只學(xué)習(xí)課文,從來沒做過課本上的練習(xí)。
為了讓阿韜學(xué)得扎實(shí),baobab讓阿韜停止學(xué)習(xí)新課,開始復(fù)習(xí)1-79課。新概念1的單課為課文,雙課為練習(xí)。讓他聽寫71課前的單課,并補(bǔ)做79課前的雙課練習(xí)。Baobab給他買了新概念英語《自學(xué)導(dǎo)讀》,教會(huì)他如何使用,比如79課的現(xiàn)在完成時(shí):
baobab:自己看,一會(huì)講給我聽什么叫現(xiàn)在完成時(shí)。
阿韜:現(xiàn)在完成時(shí)就是從過去一直持續(xù)到現(xiàn)在。
Baobab:好,現(xiàn)在造句“媽媽昨天去柳州。”
阿韜:Mum went to LiuZhou yesterday.Baobab: 你去過桂林嗎?
阿韜:have you been to GuiLin?
Baobab: 很好,你已經(jīng)會(huì)用這本書了。以后模仿跟讀完課文就這樣看自學(xué)導(dǎo)讀。
轉(zhuǎn)眼到了暑假,baobab讓阿韜每周二、五來。在baobab這里就自學(xué)新課,平時(shí)在家則每天新課舊課各一課。并且要求阿韜改用全文復(fù)讀聽寫。
頭兩次全文復(fù)讀聽寫時(shí)阿韜也覺得困難,因?yàn)橐呀?jīng)習(xí)慣了反復(fù)聽懂一句才往下聽,這樣一句還沒聽懂又來下句有點(diǎn)招架不住,聽寫兩遍就堅(jiān)持不住開始核對(duì)原文了。Baobab只好胡蘿卜+大棒,硬性規(guī)定他至少聽寫5遍。如此慢慢適應(yīng)了。
例二 聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀
黃倩 11歲 黃佳琪12歲 柳州鋅品廠子弟小學(xué) 六年級(jí) 譚詩蓓 10歲 柳州市灣塘路小學(xué) 四年級(jí)學(xué)生
黃倩、黃佳琪都是baobab同事的女兒,倆人又是同班同學(xué),黃佳琪上過小星星英語班,還曾獲得全市英語競(jìng)賽一等獎(jiǎng);黃倩上過劍橋少兒英語班,底子都不錯(cuò)。2004暑期父母把她們送到baobab家學(xué)英語。
第一次來之前,baobab未讓她們買書帶,只讓她們與阿韜一同學(xué)習(xí),然后自己決定是否要在baobab這里學(xué)英語。
當(dāng)時(shí)阿韜已經(jīng)學(xué)到新概念1的89課了,baobab讓她們與阿韜一起聽寫(單句復(fù)讀式聽寫)。89課句子已經(jīng)有一定長(zhǎng)度了,聽寫對(duì)她們來說比較困難,阿韜則得意洋洋邊寫邊說“全世界第一容易!”,吃了baobab一個(gè)爆栗。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
89課聽寫下來,都是支離破碎的單詞,倆人大受打擊。baobab安慰她們說:“這課太難了,而且前面的你們都沒學(xué)過,咱們聽寫第一課。”
聽寫第一課就好多了,只是很多詞都聽得懂但不會(huì)寫,比如afternoon, thank you等等,這是因?yàn)榕d趣班只要求聽說不要求寫。因此baobab不要求她們一聽寫就查辭典,而是允許她們?cè)谝婚_始就對(duì)照課本生詞表填。聽寫完了教她們做聽寫記錄。接下來的口譯與回譯對(duì)她們倒是很簡(jiǎn)單。
學(xué)完第一課,倆人見比聽寫89課好很多,就又有了勁頭。Baobab問她們?cè)鈦韺W(xué)新概念嗎?她們都說愿意,這才帶她們?nèi)ベI《新概念1》與《自學(xué)導(dǎo)讀》,與她們約定以后每周二、周五下午來。
Baobab讓她們保存好自己第一次的聽寫文本與聽寫記錄,這樣以后就知道自己有多大進(jìn)步了。交待下次來帶2本本子來:一本聽寫,一本做學(xué)習(xí)記錄與聽寫記錄
第二次來,baobab干脆讓阿韜全權(quán)負(fù)責(zé):教她們?nèi)绾巫鰧W(xué)習(xí)記錄,幫她們放音,監(jiān)督她們不許作弊?.baobab就只管看她們做聽寫記錄。
到了第四次,baobab讓譚詩蓓加入黃倩黃佳琪這一組。譚詩蓓就住在baobab對(duì)門,這樣孩子們多一個(gè)玩伴,課間休息時(shí)也可以到譚詩蓓家玩。
譚詩蓓第一次來,baobab就讓她直接跟黃倩黃佳琪的進(jìn)度。那天聽寫第9課,因?yàn)辄S倩偷偷翻書,baobab宣布紀(jì)律
“一人作弊,全體受罰!全都給我聽寫第11課!相互監(jiān)督啊,不要作弊連累大家。”
幾個(gè)小孩叫苦連天,皺著眉頭聽寫完第11課,譚詩蓓寫的七零八落,baobab于是讓她們回頭聽寫第9課。
“聽寫完11課再聽第9課簡(jiǎn)單多了!”黃佳琪說。Baobab讓她們教譚詩蓓做學(xué)習(xí)記錄與聽寫記錄。口譯與回譯譚詩蓓做得很好,Baobab交待譚詩蓓回去自己補(bǔ)前面幾課。
此后就比較順利了,基本上都不用baobab費(fèi)心:三個(gè)孩子一來就自己學(xué),學(xué)完一課就跑到譚詩蓓家狂吃瘋玩。半個(gè)小時(shí)后baobab再叫她們回來“上課啦!”于是又自己學(xué)一課,學(xué)完又到譚詩蓓家瘋。這樣每次在baobab這里學(xué)兩課,回去后自己學(xué)一課。學(xué)到37課時(shí)baobab讓她們改用全文復(fù)讀聽寫,也很快適應(yīng)了。
黃倩的媽媽跟baobab說:“你也管管她們,我聽說都到譚詩蓓家搗亂。”
“沒事,小孩不用限制那么多,只要她們完成任務(wù),隨便她們玩。你看黃佳琪都說‘我不想那么早回去,一回家就挨罵,又要逼我練琴’。現(xiàn)在我基本上都不用管她們了,就說明我的目的達(dá)到了―――她們能夠自學(xué)了,方法已經(jīng)全掌握,之所以還要求她們每周來兩次,不過是擔(dān)心孩子太小沒有學(xué)習(xí)自覺性,這樣讓她們集中學(xué)習(xí)逐步培養(yǎng)學(xué)習(xí)自覺性。反正她們來這里也是學(xué)/玩各半,我只是在看牛罷。”
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
譚詩蓓的媽媽問baobab:
“有什么測(cè)驗(yàn)檢查她們嗎?”
“每一個(gè)環(huán)節(jié)都是檢查:聽寫完了要核對(duì)原文,口譯完了核對(duì)譯文,回譯后核對(duì)原文。所以除了課本練習(xí)外,不需另外測(cè)驗(yàn)。”
例三 李曉君11歲 貴州銅仁一小 六年級(jí)學(xué)生
君君是我的外甥女,剛剛小學(xué)畢業(yè)。2004暑期我到貴州一周,順便教君君自學(xué)新概念1。她也上過劍橋少兒英語。
君君的復(fù)讀機(jī)也是單句復(fù)讀模式的,她非常聰明:不用baobab指點(diǎn),她自己使用自動(dòng)復(fù)讀功能聽寫(放音一句,復(fù)讀3遍后放第二句再復(fù)讀3遍?.如此至全文結(jié)束),子音復(fù)讀3遍完畢她也寫完了。如此第一次聽寫下來她竟然全對(duì)。(對(duì)照課文生詞表)。
Baobab在貴州期間,君君每天下午來新概念1。聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀――做練習(xí),第二天以后君君都如此自學(xué),基本上不用baobab費(fèi)心。到baobab走時(shí),君君已經(jīng)自學(xué)了15課。希望她能堅(jiān)持下去。
小結(jié):
輔導(dǎo)阿韜時(shí),baobab采取的是循序漸進(jìn)的辦法: 第一階段:口譯-回譯
第二階段:聽讀――口譯――回譯
第三階段:聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀。其中聽寫從聽寫舊課過渡到聽寫新課,從單句復(fù)讀過渡到全文復(fù)讀聽寫。
輔導(dǎo)黃倩、黃佳琪、譚詩蓓時(shí),baobab就直接采用聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀模式,但聽寫模式還是從單句復(fù)讀過渡到全文復(fù)讀。
輔導(dǎo)君君時(shí),君君自己采用了全文復(fù)讀的模式,而且效果也很好。這再次證明難度遞減可以最大程度發(fā)揮潛力,簡(jiǎn)化步驟。
依難度遞減法則,可以直接試 全文復(fù)讀聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀模式,不行降低為單句復(fù)讀聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀;不行再聽讀+口譯――回譯,不行再降低難度:口譯――回譯+不看文本聽讀(聽讀一句,核對(duì)一句,錯(cuò)了看文本跟讀一遍)。如果想要循序漸進(jìn)的,不妨反向行之。
此模式不僅適用于孩子,也適用于成人學(xué)習(xí)如新概念1,賴世雄初級(jí)美語,初中英語等初級(jí)教材。而新概念2以上的教材,則筆譯更好些,另外聽讀法也不適宜學(xué)習(xí)有復(fù)雜長(zhǎng)句的新課。
3).翻譯—回譯---模仿跟讀
覃琳是baobab姑姑的同學(xué)的女兒(夠拐彎吧?)。現(xiàn)在讀初三。成績(jī)一般,去年有次考試70分(滿分120),她母親急哭了,姑姑因此派baobab去看看。
當(dāng)時(shí)是期中,各門功課都重,聽寫比較費(fèi)時(shí),所以baobab就沒有讓覃琳聽寫,只讓她翻譯――回譯――模仿跟讀――做練習(xí)――背生詞。教材則選用她的初中英語。
覃琳翻譯后,回譯一遍就全對(duì)。我大大地夸獎(jiǎng)了她一番,她自己也蠻有信心的。我對(duì)她母親說,覃琳還是挺聰明的,基礎(chǔ)也不差,就這樣學(xué)下去吧。
半年后,覃琳英語考100分,她母親樂壞了,非要請(qǐng)baobab吃炒螺。Baobab也挺
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
高興的。
幾個(gè)月前,覃琳又打電話給baobab,說自己最近考試成績(jī)不理想。Baobab問了她現(xiàn)在都是怎么學(xué)習(xí)的,她說一直沿用翻譯――回譯――模仿跟讀。再問她班上同學(xué),特別是成績(jī)好的同學(xué)都考得怎樣,她說普遍成績(jī)下滑。Baobab說那就沒關(guān)系,估計(jì)是題目偏難,一次考試不必太看重。
4).翻譯---回譯 5).閱讀口譯---回譯
閱讀口譯是口譯基本功,baobab是聽口譯講座后突發(fā)靈感把它用于精讀課文的,快速高效。可用于沒有錄音的精讀材料上,方法如下:
先通讀一遍文章(有信心者可以省掉此步驟),然后看著英文,大聲口譯成中文,生詞可以看生詞表,譯完核對(duì)譯文,把譯錯(cuò)的地方用鉛筆劃下。立刻對(duì)著譯文口譯回英文,譯一句核對(duì)一遍,把錯(cuò)的地方用鉛筆劃下,然后朗讀兩遍,最后記生詞短語。baobab曾這樣每天一篇《常春藤名家散文背誦文》,閱讀口譯6-8min,然后看著譯文譯回英文(10min),然后朗讀一遍,最后背生詞,總共20-25min搞定一篇!baobab馬上傳給師弟華興,他也這樣一個(gè)月搞定了20篇的《常春藤名家散文背誦文》
此后需要精讀的無聲材料多半用閱讀口譯,就這樣學(xué)習(xí)了馬丁路德金的,肯尼迪的
小結(jié)
從以上例子可以看出,不同的人適合不同的方法與教材。一般而言,中學(xué)生功課重,則不宜增加負(fù)擔(dān)再學(xué)其他教材,專心學(xué)好課本即可。平時(shí)功課緊,而聽寫比較費(fèi)時(shí),因此可用翻譯――回譯――模仿跟讀學(xué)習(xí)課文,假期則可適當(dāng)增加聽寫以提高聽力;英語基礎(chǔ)好的中小學(xué)生,學(xué)有余力的,則可學(xué)習(xí)新概念等精讀教材,用聽寫/聽讀――翻譯/口譯――回譯――模仿跟讀;大學(xué)生與廣大自學(xué)者,則可選擇適合自己的精讀教材,若是有聲教材,可先試聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀,如果覺得先聽寫吃力,可先翻譯――回譯――聽寫――模仿跟讀,逐步過渡到聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀。若是無聲材料,則可以翻譯――回譯或閱讀口譯――回譯。
需要說明的是,筆譯要比口譯來得扎實(shí),也更容易暴露弱點(diǎn)。因此新概念2難度以上的文章,還是推薦用筆譯(至少英譯漢部分筆譯)。新概念1或初中英語這樣的初級(jí)教材,則可以用口譯。此外,對(duì)于有聲教材,用聽讀學(xué)習(xí)新課,也只適合于以短句為主的初級(jí)教材。句子稍長(zhǎng)的課文,還是提倡用聽寫。
以上模式按難易排序,為 無聲材料
1翻譯――回譯 閱讀口譯――回譯 有聲教材
1聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀
2聽讀/聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀 3 翻譯――回譯――聽寫――模仿跟讀 4 翻譯/口譯――回譯――模仿跟讀
值得注意的是,聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀難度最大,但效果也最好。聽
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
讀是為聽寫做準(zhǔn)備,先翻譯再聽寫,也是為了過渡到聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀。本節(jié)所舉的例子,無論原有基礎(chǔ)好壞,均可順利過渡到這一模式。
第六章 菜鳥備考攻略
一.
基本功與應(yīng)試技巧并重 1 基本功的重要性 R的教訓(xùn)
是baobab的朋友,她是個(gè)中專生,很聰明,難度很大的審判員資格考試她都考過了(而同法院的中國(guó)政法大學(xué)畢業(yè)生都沒考過)。讓她苦惱的是:本科自考各科都通過了,就是英語屢考屢敗:自考一年4次,她一次都不拉下,可惜至今沒有過。
她第一次到baobab家是2003年底,帶來了他們的教材《大學(xué)英語》,讓她翻譯第一課的第一段,發(fā)現(xiàn)有很多非常基礎(chǔ)的她都不會(huì)。baobab對(duì)她說,現(xiàn)在所學(xué)的課本對(duì)她來說太難了,這樣強(qiáng)攻也不是辦法。勸她暫時(shí)放下這學(xué)也學(xué)不懂的《大學(xué)英語》, 從適合自己基礎(chǔ)的教材開始,一步步把基礎(chǔ)打好。她回去不久,臨考前又打電話向baobab訴苦,問她現(xiàn)在學(xué)什么,她說按baobab方法學(xué)了一陣新概念2,怕考試應(yīng)付不了就又回到《大學(xué)英語》和做題上。Baobab說沒有基礎(chǔ),《大學(xué)英語》你如何能懂?又如何能做得了題呢?這樣復(fù)習(xí)你已經(jīng)試過N次,哪一次能對(duì)付考試呢?她說馬上要考試了,顧不了打基礎(chǔ)了,考完再好好學(xué)吧。
轉(zhuǎn)眼到了2004年3月8日,深夜她打電話來,說心中實(shí)在太苦悶了:4月就又要參加英語自考了,還是一團(tuán)糟。考了那么多次,越考越?jīng)]信心。而且如果英語在明年還不能過關(guān),其他考過的科目就全部作廢要重來過。Baobab很同情也很理解她。建議她放棄4月份的考試,7月的考試也不要參加了:
“你所有的時(shí)間都放在準(zhǔn)備考試上了,一年4次考試你一次都不拉下。每一次都是K這些看不懂的課本和暈頭轉(zhuǎn)向的模擬題,每考失敗一次就被打擊一次,越考就越覺得它難。如果你把這些時(shí)間用在打基礎(chǔ)上,可能早就過關(guān)了。本來想早點(diǎn)過關(guān),結(jié)果反而浪費(fèi)時(shí)間。所謂欲速則不達(dá)。建議你放棄4月的考試,反正也考不過,何必再受打擊?7月的考試也不要參加了,把眼光放長(zhǎng)遠(yuǎn)一點(diǎn),做好苦學(xué)一年的準(zhǔn)備,等基本功打好了,再參加考試一次考過。《大學(xué)英語》對(duì)你來說太難了,還是從適合你基礎(chǔ)的新概念2學(xué)起吧。反正考試也不會(huì)考課本內(nèi)容,考的還是基礎(chǔ)和應(yīng)用。”
現(xiàn)在蓉已經(jīng)聽從baobab的建議,放棄4月與7月的考試,學(xué)習(xí)新概念2。希望她能堅(jiān)持下去。
象蓉這樣的例子很多:嫌花時(shí)間打基礎(chǔ)來得慢,“我也想打好基本功,不過馬上要考試了,等考完試再打基礎(chǔ)吧。”考試失敗又再如此強(qiáng)攻,結(jié)果屢考屢敗,陷入惡性循環(huán)。考試技巧的重要性
是否只有基本功就夠了呢?就不需考試技巧呢? 例一:
Z按照<閱讀手記>的技巧作考研真題,還是錯(cuò)的一塌糊涂,她問我: ”書上說'具體的不是解,概括的是解',為什么有時(shí)候又不這樣?“ 我告訴她,這些技巧還是要看得懂文章才有用的。她失望地說: ”我要看得懂,還用這本書?“ 這倒未必.我作2002考研真題,最后一篇生詞,難句較多.我按照書上技巧作,5題對(duì)4題.然后拿這篇閱讀請(qǐng)教一位基本功很扎實(shí)的高手,每一個(gè)生詞他都解釋給我聽,每一句難句他都分析對(duì)了.然后他作題,只對(duì)3個(gè)!
所以說, 考試技巧可以幫助你避開出題陷阱,避免看懂文章卻作錯(cuò)題;不過話又說回
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
頭,如果閱讀中的長(zhǎng)難句每一個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),卻看不懂它的意思,這些技巧又怎么發(fā)揮作用?
例二
2000年的考研作文,有個(gè)考生以第2幅圖的那條魚為切入點(diǎn),第一句“我是一條幸運(yùn)的小魚,”接著歷數(shù)人類對(duì)魚類犯下的種種罪行,最后以大海中最后一條魚的身份對(duì)人類的的行為作出批評(píng)并呼吁人類采取積極的措施。整篇文章文字優(yōu)美,流利通暢,一個(gè)錯(cuò)誤也沒有。但專家審查后只給8分(滿分15分)。理由只有一個(gè):不按命題要求作文。以該文章功底,按要求寫成三段式,得滿分不成問題。
摘自 胡敏《2001考研英語作文考試透視》.《新東方英語》NO.4。做題有講究
很多人屢考屢敗, 一個(gè)重要原因就是盲目作題:做完對(duì)答案就算完成任務(wù),然后繼續(xù)作題.就像曹其軍老師在其演講中舉的例子:
”一個(gè)考生上臺(tái)問我很恐怖的問題!一共600篇文章,他說目前280篇看完了,他問我能否告訴他下面該看什么?我問他感覺如何,他說似乎沒什么感覺,這在我預(yù)料之中,第一個(gè)和最后一個(gè)各對(duì)多少?第一個(gè)單元錯(cuò)7個(gè),最后一個(gè)錯(cuò)9個(gè)" 另一個(gè)例子是一個(gè)四級(jí)沒過的考生,用了一個(gè)笨辦法:把張錦芯的閱讀模擬題都背下來,結(jié)果考研英語過了.其實(shí)這就是把真題閱讀當(dāng)教材來學(xué)習(xí), 而不是單純作練習(xí),(對(duì)完答案就丟一邊,只是相當(dāng)于測(cè)試).這同樣是個(gè)打基本功的過程.只是教材是真題而不是傳統(tǒng)教材而已.基本功與考試技巧并重
從以上例子可看出基本功與考試技巧都重要:沒有一定的基礎(chǔ), 考試技巧如無本之木;沒有一定的考試技巧,基礎(chǔ)好也有可能丟掉不該丟的分。
其實(shí)這兩方面沒必要對(duì)立起來.基礎(chǔ)差的可以用適合自己的精讀教材打基礎(chǔ).基礎(chǔ)打好了適當(dāng)做題掌握考試技巧。也可按考試難度/自己根基/教材難度/備考時(shí)間安排二者并行。比如baobab在備考四六級(jí)與考研時(shí)都與新概念學(xué)習(xí)結(jié)合起來:
聽力部分:
聽寫新概念,既提高聽力,還可精讀教材,勝過聽聽力教材.(只能練聽力).但考試聽力題型與新概念不同,就用歷年真題聽力作檢查好啦.我考六級(jí)時(shí)除了歷年真題沒聽過其他聽力題,聽力最高19.這就得益于平時(shí)聽寫新概念.閱讀與翻譯部分:
翻譯新概念加強(qiáng)閱讀與翻譯基本功,采用兩遍做題法精讀真題掌握閱讀技巧。寫作與完形填空:
baobab從來不做完形填空練習(xí),向來都是憑語感填。語感何來?背誦多了就有。新概念的背誦對(duì)語感與寫作都大有裨益。聽胡敏的作文課以掌握八股文的規(guī)范寫法。
一.
取法乎上,得乎其中;取發(fā)乎中,得乎其下 1.Z的教訓(xùn)
Z,2002已經(jīng)是第3次考研了,英語30分。去年碰到我,聽說baobab居然過了六級(jí)(前兩年baobab和她基礎(chǔ)差不多),馬上就按照baobab的方法學(xué)習(xí)新概念(聽寫-翻譯-回譯),2002年3月到2003年一月,從新概念2學(xué)到新概念4的20課,精讀真題,03年英語四十多,這個(gè)分?jǐn)?shù)當(dāng)然不高,但要知道2003年英語遠(yuǎn)高于2002年,有人2002年73分2003才45分,還有好多2002六七十,03都是四五十,所以Z在這一年內(nèi)進(jìn)步多了。如果她學(xué)完新概念4,會(huì)進(jìn)步更大。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
不少人也按這個(gè)模式學(xué)習(xí),但考試似乎不理想。如Z,2002年6月考四級(jí)58分,2003年英語也是四十多。她時(shí)常打電話問baobab,懷疑這樣學(xué)習(xí)是否有效。我對(duì)Z說:
“新概念2最后一課的難度相當(dāng)于高三英語第一課;新概念3的最后一課相當(dāng)于六級(jí)閱讀難度;新概念4的后20課相當(dāng)于考研英語閱讀難度;考四級(jí)時(shí),你才學(xué)完新概念2,2003考研時(shí),才學(xué)完新概念4的20課。每次考試,自己所學(xué)難度恰恰都低于考試難度,所以考得不理想,也看不到自己的進(jìn)步。平時(shí)手頭有生詞難句注釋可參考,翻譯新概念前20課你都覺得吃力,何況考研要在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成象新概念4后20課難度的閱讀呢?而且沒有生詞難句注釋可參考。“平時(shí)訓(xùn)練材料與考試難度關(guān)系
從Z的例子,可看出平時(shí)訓(xùn)練材料與考試難度關(guān)系。想通過考試,平時(shí)訓(xùn)練的材料必須大于考試難度,因?yàn)槠綍r(shí)訓(xùn)練的時(shí)間與方法都比考試要求低:平時(shí)聽寫可以暫停錄音反復(fù)播放直到聽懂,考試要求一遍聽懂;平時(shí)可花一個(gè)小時(shí)逐字逐句精讀弄懂一篇真題閱讀,考試要求在10-15分鐘內(nèi)看懂文章做對(duì)題。因此要想在考試時(shí)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)作對(duì)題,平時(shí)訓(xùn)練的材料難度必須高于考試。所謂取法乎上,得乎其中;取發(fā)乎中,得乎其下。當(dāng)然這也有個(gè)循序漸進(jìn)的問題,這就又回到“適合自己的基礎(chǔ)”問題上了。
三 備戰(zhàn)四/六級(jí)/考研
1工欲善其事,必先利其器 下面談?wù)剠⒖紩c備考方法: 無論是何種英語考試,首選歷年真題:模擬題弊大于利,不是詞匯超綱,就是文章難度或低或高,最可怕的是題目難度與考研題目相差太遠(yuǎn)。唯有真題最貼近考試難度。
1語法:
四六級(jí)/考研:均推薦<題題通.四級(jí)/六級(jí)考前強(qiáng)化>華中科技大學(xué)出版社, 或類似的四六級(jí)考試參考書, 歸納語法考點(diǎn),按主謂一致性、虛擬語氣等分類講解,并附有相應(yīng)練習(xí), 做完就等于把語法系統(tǒng)復(fù)習(xí)一遍.不要用專門的語法書, 又厚又沒邊, 而且題過于簡(jiǎn)單。其他《XX考試一本通》的厚書就不必買了。此類書用于復(fù)習(xí)語法就好了,其他的都用真題。
考研:用<題題通.四級(jí)/六級(jí)考前強(qiáng)化>就夠了,《XX考研一本通》之類的厚書不必買,那些書一般都把語法復(fù)雜化。考研的語法只在完形里考, 并不難.只有10分,如果你已經(jīng)得7分,花大力氣可能只提高得到8分,不如用這些時(shí)間來突破閱讀與寫作.六級(jí)改錯(cuò):
用按主謂一致性,虛擬等分類講解并附有相應(yīng)練習(xí)的參考書, 如《六級(jí)改錯(cuò)攻關(guān)》或《題題通.六級(jí)考前強(qiáng)化》。
不要用只有改錯(cuò)題和答案詳解的書,baobab當(dāng)初這樣做改錯(cuò)練習(xí),次次都只對(duì)20%,自從按朋友a(bǔ)ngie的建議改用按主謂一致性,虛擬等分類講解并附有相應(yīng)練習(xí)的參考書后,就提高到60-70%。
2,聽力:
四/六級(jí)/考研:
平時(shí)聽寫新概念。有很多人建議用《英語中級(jí)/高級(jí)聽力》,個(gè)人認(rèn)為不如用新概念。因?yàn)槁犃坛讨荒苡?xùn)練聽力,而且它的詞匯范圍(如新聞中的專有名詞)遠(yuǎn)超過考試大綱詞匯。不如聽寫新概念,既可以練聽力,其它讀寫能力基本功也得到加強(qiáng),詞匯范圍
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
也就是常用詞五六千,與考試大綱詞匯相差不大。不過外研社新版新概念語速較慢,連讀弱讀少,建議大家找找世圖版或上外版新概念錄音。
考前用真題與大綱樣題.(不必聽寫,只作測(cè)試)。另做幾套聽力模擬題熟悉題型。
考研:
平時(shí)用白潔《考研聽力》,考前用真題與大綱樣題。
考研聽力恐怕是最讓人頭疼的,其難度遠(yuǎn)高于四六級(jí)聽力:四六級(jí)B部分答案印在試卷上,讀完短文再逐一念題目,每道題目都留夠時(shí)間答題,而考研c部分是題目和答案都印在試卷上,但短文念完你也要做完題(有5秒答題),而且題目順序與短文內(nèi)容順序不一致。這就有一個(gè)問題:到底在聽短文時(shí)要不要看題? 不看嘛題目不按順序出,等短文念完自己也忘光了,看題會(huì)干擾聽短文。是平時(shí)練習(xí)時(shí)要習(xí)慣在“derection”時(shí)把partBC題看完(光看題干好啦,看答案恐怕來不及,partA光看topic夠了,比較簡(jiǎn)單,聽短文時(shí)就專心聽,不要邊聽邊看題。
Part A與part B是聽寫,大家平時(shí)練習(xí)時(shí)就要養(yǎng)成邊聽邊寫的習(xí)慣,(注意不能暫停后再寫,否則考試就來不及),這也是考研聽力的一大難點(diǎn)。
白潔《考研聽力》的最大好處是循序漸進(jìn)地先是《專項(xiàng)訓(xùn)練》,按數(shù)字/地名等分類練習(xí),然后再到綜合訓(xùn)練,并且其語速略快于考研聽力。
研友可用白潔聽力先練一段時(shí)間打基礎(chǔ),臨考前再用真題與大綱樣題練兵。
3閱讀/翻譯: 四級(jí):吃透歷年真題。四級(jí)不需難句過關(guān),背完單詞吃透真題足矣。
六級(jí):歷年真題,聽寫翻譯背誦新概念3,有時(shí)間翻譯《難句過關(guān)》,翻譯新概念3,王若平《閱讀基本功.難句過關(guān)》六級(jí)版,六級(jí)歷年真題
考研:翻譯新概念4,翻譯《難句過關(guān)》,吃透歷年真題 1 <閱讀基本功.難句過關(guān)>王若平.這本書把難句分為11種類型,分別講解,最后一章是各種類型綜合的復(fù)雜難句。共700多個(gè)難句,每句均有結(jié)構(gòu)分析,參考譯文。建議把每句的中文遮住作翻譯練習(xí).看不懂和翻譯錯(cuò)的句子用鉛筆在前面劃個(gè)小圈,第二次看時(shí)只看有標(biāo)記的句子,如果還看不懂就再標(biāo)一個(gè)圈。如此把書越看越薄。建議大家買配套磁帶,方便記憶。這本書的一個(gè)問題就是所選句子常常詞匯超綱,(有的是從GRE中選出),不用在詞匯上糾纏,把結(jié)構(gòu)搞懂就行。(比如超綱詞直接抄英文放在翻譯里)
四級(jí)把單詞背下,吃透真題一般都可以過關(guān),六級(jí)這樣強(qiáng)攻閱讀也可勉強(qiáng)過關(guān)。而考研閱讀長(zhǎng)難句多,其難度高于托福低于GRE。如無扎實(shí)的閱讀基本功,考試技巧幾乎無從下手。所以難句訓(xùn)練是非常有必要的。新東方GRE閱讀老師楊鵬老師曾說過:一篇文章在一個(gè)小時(shí)看懂不算本事,如果不能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)看懂,就是英語專業(yè)博士也考不好。楊鵬說從難句入手集中突破,閱讀基本功能在兩三個(gè)月內(nèi)大幅提高。
Baobab備考時(shí),K完王若平難句,再K楊鵬的《GRE/GMAT閱讀難句>就不太吃力了。閱讀果然輕松多了。不過備考時(shí)間緊張,大家能吃透王若平難句就很不錯(cuò)了,楊鵬的難句不是必須,各位量力而行。
1,新東方陳慧敏的《考研英語真題閱讀與翻譯》。新東方周蕾也出了一本真題解析,兩本書同樣是94-2002真題,同樣有重點(diǎn)詞匯短語,難句分析,答案詳解。但陳慧敏的書有全文翻譯,這對(duì)于精讀真題非常有好處,因?yàn)闆]有譯文,就不容易發(fā)現(xiàn)自己沒理解的地方,對(duì)于訓(xùn)練閱讀基本功非常不利。新東方的真題只有94年以來的真題,如果覺得不夠的話可以買思馬德《考研真題翻譯》,從86-2000共15套真題翻譯。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
真題閱讀做題方法(四六級(jí)考研同): 建議采用“兩遍做題法“:
第一遍每篇閱讀限時(shí)做完, 一般每篇應(yīng)控制在10-15分鐘。限時(shí)是為了保證閱讀與答題速度,考試時(shí)不至手忙腳亂。
第一遍做完,先不急著對(duì)答案,再做第二遍:把每一句都精讀弄懂,生詞,未掌握的短語抄在本子上,難句翻譯出來(最好選用帶有全文譯文, 生詞,短語,難句解釋, 解題思路的真題).還是不理解的話就請(qǐng)教別人(考研時(shí)baobab出門都隨身攜帶真題,有疑問的句子都劃下來請(qǐng)教高手).一句話,把真題當(dāng)教材一樣精讀.(其實(shí)這就不完全是考試技巧了,也算打基本功了)。精讀后再做一遍題。每道題的四個(gè)備選答案,都要從原文中找到依據(jù):你認(rèn)為A對(duì),依據(jù)何在?B錯(cuò)有理由嗎?C和D呢?很簡(jiǎn)單,做題時(shí)用鉛筆在ABCD與原文中相應(yīng)的句子連線就可。這樣要求是為了避免模棱兩可地蒙答案,養(yǎng)成習(xí)慣了就一點(diǎn)也不麻煩,baobab通常第一遍做題就可在10分鐘內(nèi)如此連線做完一篇。最后對(duì)答案。對(duì)完答案后要仔細(xì)總結(jié)自己為什么對(duì),為什么錯(cuò)(注意要從出題思路來總結(jié))。平時(shí)養(yǎng)成習(xí)慣看完每一段都要概括本段大意(如果概括不出可以瞄一下首句末句)。
做題切忌貪多嚼不爛,做完對(duì)答案見成績(jī)不理想又做下一篇,每一篇都不知自己為何對(duì)為何錯(cuò)。簡(jiǎn)直浪費(fèi)真題資源和自己的寶貴時(shí)間。其實(shí)真題閱讀都是比較難的文章,出題思路也非常巧妙,吃透真題不僅可以熟悉題型套路和解題技巧,同樣可以提高自己的閱讀基本功,這就是為什么有人背真題閱讀文章考試也OK的道理
.4 作文: 四六級(jí)考研同
新東方胡敏考研作文網(wǎng)絡(luò)課堂,胡敏考研范文。
胡敏考研作文講座: 吐血推薦!baobab給阿呆改作文時(shí)才發(fā)現(xiàn)這個(gè)好東東。阿呆第一二篇作文還一塌糊涂,寫到第四五篇就象范文一樣好了,讓baobab大跌眼鏡。呆哥說都是聽胡敏作文講座,baobab趕快聽,結(jié)果依樣畫葫蘆寫作文,朋友驚呼“baobab你進(jìn)步太大了!”(不過是砌句型的進(jìn)步大而已)。baobab的師弟華興考六級(jí),讓他聽講座仿寫后email給baobab批改,也是寫了5篇后就有模有樣了。
吹了那么多,下面揭秘:胡敏把所有作文概括為“5大經(jīng)典題型”,“十大經(jīng)典段落”。
先說“十大經(jīng)典段落”,如“描述現(xiàn)狀型”,“解釋性段落(reasons)”,“圖畫寓意”,“建議/評(píng)論”等等。幾乎所有英語作文考試都跑不出這十大經(jīng)典段落。
“5大經(jīng)典題型”:如“描述現(xiàn)狀+解釋原因+建議”,“描述圖畫+圖畫寓意+評(píng)論/建議”。這 5大經(jīng)典題型,與十大經(jīng)典段落擴(kuò)展變化成為可應(yīng)付考試的各種模式。
胡敏只布置和重點(diǎn)講解5篇作文,即“5大經(jīng)典題型“。因此一個(gè)多月就差不多可以搞定。
聽胡敏作文講座,應(yīng)先寫他布置的作文,然后再聽課,再按胡敏范文仿寫并修改自己的作文。當(dāng)初阿呆每寫一篇,便在作文前歸納作文題型/段落類型,勤于總結(jié),這個(gè)習(xí)慣非常好。
除此之外,還可按其某篇范文模式仿寫其他范文,如此相互替換以逐步學(xué)會(huì)活用。比如2000年真題作文模式就可直接套用上1999年作文,只把commercial fishing換成population growth, fish 換成 wild life就OK!
As is shown in the pictures, with the increase of the U.S.population, the number of wlidlife dramatically decreased in America.In one graph, the U.S populstion population sharply has risen from 1800 to 1900, while the number of species nolonger existing has obviously decreased.Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
The purpose of this picture is to show us that due attention has to be paid to the decline of wildlife.Owing to population blooming the number of wild life has obviously dropped.If we let this situation go/continue as it is, we do not know where wild animals will be in the future.By that time, our ecological balance will suffer a great destruction.Therefore, it is imperative for us to take drastic measures.For one thing, we should appeal to our authorities to make strict laws to control population growth, we should enhance the awareness of people that wild life are very vital to us.Only in this way can we protect wildlife.Also I believe that we humans can overcome this difficulty, and we will have a brighter future.這篇是2003年底baobab讓宗仿寫的,他對(duì)著2000年范文20分鐘就完成了:只有黑體字是替換了的詞,其余均保持2000年范文原貌。英語基礎(chǔ)薄弱如宗,都可仿寫成幾乎可以得滿分的作文,大家應(yīng)該對(duì)自己有信心吧?
但是不要因此而大意,注意一定要自己寫,然后再仿寫修改。切勿只聽只背不寫。宗2004年7月再來baobab家時(shí),讓他半小時(shí)內(nèi)完成一篇作文。錯(cuò)誤百出,不知所云,但其開頭、段中、結(jié)尾、起承轉(zhuǎn)合的句型都用得對(duì),說明架子他已經(jīng)會(huì)搭了,但沒有內(nèi)容----按宗的原話“只有骨頭沒有肉”。問他回去是否聽了胡敏講座,他說匆匆聽了,然后背了范文,沒有練習(xí)。難怪考試時(shí)他花了一個(gè)多小時(shí)寫作文,把其他題的時(shí)間都耽誤了。
如果沒有條件聽新東方網(wǎng)絡(luò)課堂胡敏作文講座,可以用思馬德<填空式作文>。這本書把開頭、段中、結(jié)尾、起承轉(zhuǎn)合的句型都排好,只需要在空白處填上你的觀點(diǎn)等就成為一篇作文了.真是對(duì)付考試的利器.(不過你要是基礎(chǔ)差不會(huì)寫的話,這本書也是白費(fèi))以上這些,不過是考試八股文的框架,寫作基本功,一是平時(shí)多背好文章(不局限于作文范文),二是勤加練習(xí),多修改自己的習(xí)作----反復(fù)改一篇,勝過胡亂寫10篇。時(shí)間安排
下面談?wù)勑赂拍顚W(xué)習(xí)與備考訓(xùn)練時(shí)間安排: 其實(shí)備考不需太多時(shí)間,如語法一天一章,15-20天搞定;<難句過關(guān)>一天20句,(可上午10句,下午10句)。40天搞定.作文一周一篇胡敏布置的經(jīng)典題型,5周搞定.不過作文不要留到最后一個(gè)月,最好考前兩三個(gè)月開始練。做題15套真題足矣, 就算一天2篇閱讀理解,也就是一個(gè)月搞定.(建議第一遍象考試那樣,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)從聽力到作文一口氣做完,第二天再精讀閱讀與翻譯,也是一個(gè)月搞定).這幾項(xiàng)同時(shí)進(jìn)行,不超過一個(gè)月.有時(shí)間的話先花一個(gè)月搞定語法與<難句過關(guān)>和作文,后一個(gè)月做真題,也就是兩個(gè)月左右。
建議打算參加考試時(shí)先做一套最新的真題,了解自己的弱點(diǎn).然后有的放矢。
題在精不在多,最好的訓(xùn)練材料就是歷年真題,因?yàn)樽罱咏荚囯y度.其他模擬題難度就不好說了.切記平時(shí)做題就要象考試那樣在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成,這樣考試就不會(huì)手忙腳亂做不完題。
大家可以看出,也就是需要一兩個(gè)月來做題備考.這與學(xué)習(xí)新概念并不矛盾.可以平時(shí)學(xué)新概念打基礎(chǔ), 考前兩個(gè)月再做以上備考工作。建議考四級(jí)的考前完成<新概念3>,六級(jí)學(xué)到新概念4前20課。考研學(xué)完新概念4+難句.建議聽寫--翻譯—回譯。如果考試時(shí)間緊,聽寫安排不過來,也至少要翻譯。
很多人說”我也想踏踏實(shí)實(shí)學(xué)英語,不過現(xiàn)在要考試,考完我再學(xué)”.沒時(shí)間扎扎實(shí)實(shí)打基礎(chǔ),卻有時(shí)間年復(fù)一年地重考四六級(jí),考研英語。把這些浪費(fèi)在盲目作題的時(shí)間用來認(rèn)真學(xué)新概念,既可以提高英語水平,又可以通過考試,何樂而不為呢?
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
一.起步篇 之 教材的選擇
首先, 需要選一本好的口語教材.大家不要小看教材的作用.baobab所居住的大學(xué)已為該校教師開辦多期口語班, 均由外教授課, 但幾乎沒有一期是成功的.原因就在于高估了該校教師的口語水平, 從來沒有采用基礎(chǔ)的口語教材系統(tǒng)教授.可憐這些碩士博士, 包括GRE高分者, 到現(xiàn)在還不會(huì)開口說英語.外教就更不幸, 每次問”Any volunteer?” 大家都低頭”沉默是金”, 可憐這位白胡子老頭竟然要拋球決定由誰回答!
與”沉默是金”相反, 有人非常敢說, 隨便逮個(gè)人就亂說一氣.我有個(gè)朋友就是這樣, 經(jīng)常會(huì)問我”Do you want to talk to me tomorrow?”(他以為他是周潤(rùn)發(fā)?!)時(shí)間他是花了不少, 英語沙龍更是每晚必到, 說得也很流利了(語速夠快), 但他的口語怎么聽怎么別扭.為什么? 就因?yàn)樗辉敢馀c人聊天, 而從不肯好好背一下他買的那一大堆口語書中的句型.(嫌太簡(jiǎn)單!---卻一句也背不出!)
英語絕不是你想怎么說就怎么說的, 很多表達(dá)都有其固定的方式, 因此想要學(xué)好口語, 就至少要學(xué)上一本系統(tǒng)的口語教材.怎么才算”系統(tǒng)”呢? 它應(yīng)該是按情景分類, 告訴你在什么樣的場(chǎng)合說什么樣的話.象李陽的教材就不宜作為入門教材, 句型是夠豐富了, 但沒說清楚該怎么使用.最好選用由英美人士撰寫的經(jīng)典口語教材.如<<走遍美國(guó)>>, <<英語九○○句>>等.最近引進(jìn)的《新世紀(jì)走遍美國(guó)》也不錯(cuò)。市售很多國(guó)人胡拼亂湊的口語教材,錯(cuò)誤百出且不說, baobab還曾在某熱銷的口語教材中看到這樣的對(duì)話
A: You are making me very disappointed!B: What makes you say so?
我專門就此請(qǐng)教我的外教, 他們說即使是上級(jí)對(duì)下級(jí), 這樣說話也是非常rude.口語教材最好是附有相應(yīng)的文化背景介紹, 因?yàn)闁|西方文化差異大, 同樣的場(chǎng)景, 用中式思維表達(dá)很可能會(huì)鬧笑話甚至引起誤會(huì)。記得有個(gè)蘇格蘭女孩曾在英語沙龍抱怨,說很多中國(guó)人第一次見她就說:
“You are fat.”
我趕快跟她解釋,fat在中文里可不是什么嚴(yán)重的詞。朋友之間見面常會(huì)說:“胖了,生活好過啊!“或“瘦了,是不是太辛苦?”不過是寒暄,跟how are you?差不多。我還跟她解釋了一下什么是“福相”。
說到這里想起新東方老師說的一個(gè)笑話:
“你跟一美國(guó)女孩吵架,你罵得她體無完膚,她沒事;你罵她祖宗十八代,她也沒事;但你若說句’You are fat!‘,她就馬上倒下了!”
這就是文化差異。所幸baobab一開始學(xué)口語,好友覃濤就送了本好書,大概叫《實(shí)用口語指南》,每一課后均附有相應(yīng)文化背景,介紹西方風(fēng)俗禮儀,什么可以說,什么不可以說,什么話題比較敏感。至今還記得第一課就強(qiáng)調(diào)“政治此類敏感話題,與不熟悉的外國(guó)人交往時(shí)應(yīng)避免提起。” 想起有次英語沙龍,主持人是位美國(guó)女士,在座的一大半男士居然對(duì)大談911事件美國(guó)活該,讓她尷尬無比。Baobab只好用中文請(qǐng)這些男士注意禮節(jié)。
若所選教材未配有文化背景介紹, 可另外讀些相關(guān)書籍彌補(bǔ).在學(xué)習(xí)過程中, 要特別注意那些與中式思維不同的表達(dá)方式.比如說, ”Would you mind giving me a push?” 很多人會(huì)不假思索地答”Yes, of course”.其實(shí)回答應(yīng)該是”Not at all.”
我曾親耳聽到某外語學(xué)院院長(zhǎng)在Out Look 節(jié)目里, 當(dāng)主持人問他是否認(rèn)為<<甜蜜的事業(yè)>>與<<小字輩>>里男女主人公表達(dá)感情方式太含蓄時(shí), 他說:”I think they are not traditional.”
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
要不是親耳聽見, 我是怎么也不敢相信這樣典型的chinglish會(huì)出如此著名外語學(xué)院院長(zhǎng)之口.另一方面, 這說明一個(gè)人的思維定式是多么難以改變, 這也是學(xué)英語需要下大力氣的地方.大家可以讀一讀”胡敏老師談學(xué)英語的六大策略”,這篇文章以“到朋友家做客”為例,說明中西思維差異,對(duì)“文化概念”與“思維差異”有精彩論述。.大家可以在新東方的網(wǎng)站上找到這篇文章。
二 起步篇 之 教材的學(xué)習(xí)
口語教材選定以后, 接下來就是學(xué)習(xí)了。不同的教材學(xué)習(xí)方法略有差異。如果是象《英語900句》這樣純句型的教材,可以自己先聽一遍課文看能聽懂多少,然后看著書反復(fù)跟跟錄音模仿至直流利背誦;
象《走遍美國(guó)》和《新世紀(jì)走遍美國(guó)》影視劇教學(xué)片,均由專業(yè)演員出演,發(fā)音含混,語速較快(略慢于普通影視劇),對(duì)聽力要求較高。想練聽力的,不妨不看文本先聽一遍,然后反復(fù)逐句聽清,再對(duì)照文本模仿錄音;若聽力較差,則需要先學(xué)習(xí)文本,然后再看碟。象《新世紀(jì)走遍美國(guó)》字幕有幾種模式可選:無字幕,中文字幕,英文字幕,中英文字幕。幾種模式均可隨時(shí)切換。可先不看字幕連續(xù)聽一遍,第二遍一句暫停一次,先不看字幕模仿出來,然后核對(duì)字幕跟讀一次,第三遍以后可以直接跟字幕模仿讀至流利。最后把字幕關(guān)掉再看一遍。如此口語聽力都得到練習(xí)。
如何檢驗(yàn)自己對(duì)教材的掌握程度呢? 把句型的英文遮住, 對(duì)著中文說英文, 再把中文遮住, 對(duì)著英文說中文.能流利做到這兩點(diǎn), 就算過了背誦這一關(guān)了.三 起步篇 之 我是菜鳥我要飛
光是背口語教材是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)槟悴灰姷脮?huì)有那么好運(yùn)氣:每次與人交流時(shí)對(duì)白都會(huì)跟書上一模一樣。所以在熟背句型的同時(shí),還要學(xué)會(huì)如何把這些句型消化吸收,化為己用。
很多人都會(huì)說:多開口!其實(shí)他們無法想象這對(duì)那些從未開口說英語的人來說是多么困難:他們不知道該說什么,有的人會(huì)老半天一個(gè)字都憋不出,“開口”對(duì)他們來說無異于是一種折磨。因此信心屢屢受挫,造成畏難心理。
如何才能把所學(xué)化為所用呢?復(fù)述就是一個(gè)好辦法。比如自學(xué) 《走遍美國(guó)》和《新世紀(jì)走遍美國(guó)》的,可以在學(xué)完一節(jié)后復(fù)述本節(jié)內(nèi)容。也可復(fù)述看過的任何文章或電影等。
這個(gè)過程對(duì)有的人會(huì)很簡(jiǎn)單,而有的人就會(huì)覺得很難。你讓他“用自己的話”來復(fù)述,他同樣也會(huì)老半天憋不出一個(gè)字,因?yàn)樗€沒能把所學(xué)的句型融會(huì)貫通為“自己的話”,這時(shí)不要硬來(那樣會(huì)覺得自己又笨又沒用,更加不想學(xué)),要降低難度:選取那些后面附有問題的文章或課文(如新概念2,3),照著問題回答總該會(huì)了吧?新概念的問題設(shè)計(jì)得很合理,把問題答完也就相當(dāng)于把課文簡(jiǎn)要復(fù)述出來了,而且問題易于回答(都可從文中找到答案,但與原句又不盡相同)。一定要大聲回答,光是寫在紙上或在腦子里想是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
這樣練習(xí)一段時(shí)間,逐漸過渡到不須回答問題,但允許看著課文復(fù)述;再到不看課文直接用自己的話復(fù)述,然后逐漸增加課文難度與長(zhǎng)度,限時(shí)完成,一次完成不好就再來一次,直到通順流利為止。用表計(jì)時(shí),就可看到自己的進(jìn)步。最好錄音,那樣可以發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤。當(dāng)一看完文章就立刻能流利地復(fù)述,恭喜你!你已經(jīng)超額完成起步階段任務(wù)了。
第二篇:英語口語學(xué)習(xí)方法-Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
菜鳥學(xué)英語
這是一本菜鳥寫的書,亦是寫給菜鳥們看的書。
這兩年,我一直都在旺旺英語論壇答疑,寫些英語學(xué)習(xí)的心得體會(huì),平常也時(shí)常指點(diǎn)他人如何自學(xué),偶爾還被請(qǐng)到某某外語學(xué)校做報(bào)告,不過一直都沒敢想過有天會(huì)寫英語學(xué)習(xí)的書:首先,我的英語不怎么樣;其次,我沒有名氣,也沒有取得什么成就。這樣的菜鳥,有什么資格寫書?又會(huì)有什么人讀呢?
直到有天,讀到了一位大學(xué)英語老師寫的英語學(xué)習(xí)的書。這位老師英文非常好,遺憾的是,在他書中只給出宏觀的一些指導(dǎo),并未給出具體的方法。應(yīng)該說,他的宏觀指導(dǎo)都是非常中肯的,但對(duì)于非專業(yè)特別是基礎(chǔ)差的人來說,可能讀后覺得很有道理,但卻無從著手。比如,我現(xiàn)在基礎(chǔ)很差,想要通過學(xué)習(xí)某教材提高英語水平,最現(xiàn)實(shí)的問題是:應(yīng)該如何學(xué)習(xí)這本教材?
以下是一位網(wǎng)友請(qǐng)教那位英語專業(yè)人士的問題:
我現(xiàn)在是大二.在自學(xué)新概念三,可是我不知道到底如何學(xué)?是怎樣的步驟?是不是就象老師上課教授課文那樣精讀:先讀懂,再就陌生單詞查字典,然后劃出搭配,句型,最后一段一段的背誦,背誦是不是以理解為主,直到看中文說出英文,要默寫下來嗎?一個(gè)個(gè)的單詞查字典嗎?課文后面的練習(xí)重要嗎?特別請(qǐng)教一下您如何學(xué)習(xí)新概念的.
那位英語老師沒有作答,也許他覺得這個(gè)問題也太簡(jiǎn)單了吧。作為專業(yè)人士,他無法想象對(duì)于基礎(chǔ)差又無人指導(dǎo)下自學(xué)的非英語專業(yè)人士,這些就是最基本的問題,也是決定事半功倍還是事倍功半的問題。
我是從很差的底子起步自學(xué)英語,能夠理解對(duì)于基礎(chǔ)差的人來說,這些具體的問題有多重要。幸運(yùn)的是,我打算認(rèn)真學(xué)英語時(shí)涂吹街擁纜〗淌詰摹賭嫦蚍ㄇ裳в⒂鎩罰虼松僮吡撕芏嗤瀆貳R蒼謐匝Ч討忻髯芙岢鲆惶資屎獻(xiàn)約旱淖匝J健N以詁baobab為網(wǎng)名,把自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)發(fā)表在旺旺英語上。但很快就發(fā)現(xiàn),若光是給出學(xué)習(xí)方法而不具體說明各環(huán)節(jié)步驟,容易遇到哪些問題?這些問題有無技巧可以克服?也會(huì)令人困惑,如:
我估計(jì)我的英語基礎(chǔ)和BAOBAB你開始時(shí)差不多,我以前也花過很大的工夫但收效甚微,看過你的學(xué)習(xí)經(jīng)歷后我受到很大鼓舞。在這里我有幾個(gè)具體的問題請(qǐng)教:
1.聽寫時(shí)是將全文一遍一遍聽懂后再開始一句一句聽寫一遍還是直接一句一句聽寫四五遍,你的聽寫四五遍具體是怎么做的?
2.什么時(shí)候看原文? 3.如何將生詞放進(jìn)去?
4.翻譯是英譯漢還是將書上的漢語譯文譯成英語?
2我沒學(xué)過英語,一直想學(xué),但沒有信心、正確的方法。因?yàn)槲疫B初中一冊(cè)的也聽不懂,近兩年,利用工作之余,自己自學(xué)了初中一、二冊(cè),但覺得看著知道,作練習(xí)常出錯(cuò),聽十來遍也不會(huì),只好把課文拿出來對(duì)照,然后再讀、背,但第二天再讀時(shí),又
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
覺得讀錯(cuò)了。另外,我在用“輕輕松松背單詞”的軟件跟著背單詞。但覺得收獲不大,不知方法對(duì)否,想我這種情況,應(yīng)怎樣才對(duì)?
3我的首要目標(biāo)是:05年考研成功,明年或許會(huì)參加4、6級(jí)考試,目的是為考研練手。我翻譯的過程中的錯(cuò)誤連篇累牘,該怎么解決呢?是否該從頭再來?(逐篇翻譯新2?)
我的新概念應(yīng)在明年幾月份結(jié)束,然后開始做題,和背大綱單詞呢?怎么安排進(jìn)度好呢?
4到底是應(yīng)該一氣呵地先用最快的速度聽寫出來全部課文,(能夠聽懂的部分)然后再逐句聽寫,查字典,對(duì)付難句,還是應(yīng)該逐字逐句地聽寫?這樣會(huì)不會(huì)經(jīng)常被卡殼而浪費(fèi)時(shí)間?不知道baobab的意見是怎樣的。我曾經(jīng)就是總是卡殼浪費(fèi)太多的時(shí)間而一度放棄。baobao你能不能仔細(xì)講講學(xué)英語的時(shí)候,要怎么總結(jié)?我也想試試,可是我不太會(huì)總結(jié),而且不太會(huì)把遇到的問題分類。你能詳細(xì)的講一下嗎?
6想請(qǐng)教BAOBAB一個(gè)問題:如何與記憶做斗爭(zhēng)? 我聽寫并完了新概念2,第三冊(cè)也學(xué)到20多課。我發(fā)現(xiàn)學(xué)的時(shí)候每課都背下來了,但過段時(shí)間恐怕記得就不一定那么全了。如果說需要不斷復(fù)習(xí)鞏固的話,那么每天我可能只能復(fù)習(xí)10課,20課,也不可能把所有學(xué)過的都復(fù)習(xí)記憶。
也許年齡大了,記憶力下降了。我想請(qǐng)教BAOBAB,你當(dāng)初學(xué)習(xí)的時(shí)候是怎樣一種復(fù)習(xí)背誦方法,如果背完就忘的話,收效就不會(huì)很大。我現(xiàn)在嘗試著每天早晨朗讀,不知道效果。(沒參加考試,沒辦法檢驗(yàn))
自從在旺旺英語發(fā)表如何自學(xué)英語的文章后,我?guī)缀趺刻於紩?huì)收到這樣的來信,都是具體得不能再具體的問題。如果沒有收到這些來信,如果沒有實(shí)地指導(dǎo)過基礎(chǔ)很差的人自學(xué),我也許會(huì)與那位英語老師一樣,覺得自己已經(jīng)說得夠清楚了。
這就是我寫書的目的:從非專業(yè)的角度,探討在基礎(chǔ)差的情況下如何通過自學(xué)把英語基礎(chǔ)打好,如何少走一些彎路。故名《菜鳥學(xué)英語》。書里都是這些具體得不能再具體的問題,并且力求詳盡更詳盡。
需要說明的是,我從不敢說自己創(chuàng)造了什么“法”,因?yàn)閹缀跛鞋F(xiàn)有的方法,都早已有之,書中要討論的,都是我曾采用過的方法,有的直接拿來,有的無師自通,這些方法在實(shí)踐中逐步摸索總結(jié)形成我自學(xué)的一些模式,不敢妄稱為“某某法”,就算是自學(xué)的步驟吧。
這不是一本大而全的書,而僅僅是個(gè)人英語學(xué)習(xí)心得體會(huì)。秉承鐘道隆老師的教導(dǎo)“自己不懂的不講,自己沒有體會(huì)的不講。”比如我不會(huì)背單詞,就不會(huì)把別人背單詞方法抄進(jìn)書里;備考部分也僅限于本人親歷過的四六級(jí)與考研。書中所寫均是個(gè)人親身體會(huì),以及這些年輔導(dǎo)他人自學(xué)所發(fā)現(xiàn)的問題。其中既有成功的例子,也選取了一些失敗的例子做個(gè)案分析。盡管我的分析不一定對(duì),但只要這些失敗的教訓(xùn)能讓大家引以為鑒
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
少走類似的彎路,我的目的也就達(dá)到了。
在此我特別要感謝為我寫出失敗教訓(xùn)的朋友,他們需要極大的勇氣來直面苦讀多年收效甚微的失敗結(jié)果。但為了讓更多的人不再重蹈覆轍,他們毫無保留地寫出自己所走過的彎路。
為了保證真實(shí)性,書中實(shí)例均從我身邊選取。而有代表性的網(wǎng)友來函則作為常見問題集中作答,希望對(duì)大家有借鑒作用。
朋友曾建議我:“你應(yīng)當(dāng)在書中說明,一定的學(xué)習(xí)方法只適合一定階段,某些學(xué)習(xí)方法到了一定階段就應(yīng)適時(shí)改變甚至放棄”。我想借用釋迦牟尼的幾句話來回答:
“汝等比丘,知我說法,如筏喻者。法尚當(dāng)舍,而況非法?”
一切法,不過都是渡河的筏子,到了彼岸,就應(yīng)當(dāng)舍棄,這本書提供的筏子也不例外。如果到了彼岸還要背著筏子,豈不是太笨了?呵呵
第一章
學(xué)英語改變了我的人生
2004年3月,我在網(wǎng)上查到自己是04年對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)1288名法律碩士考生中的第一名,在全家在為我這“法碩狀元”歡欣鼓舞時(shí),讀初中的表妹小晴卻笑:
“她為什么不早點(diǎn)努力呢?”
不錯(cuò),我今年已經(jīng)31歲,為什么不早點(diǎn)努力呢?
一.自負(fù)聰明,虛度光陰
我讀書的那個(gè)年代,有一種流行不成文的看說法:用功讀書取得好成績(jī)的學(xué)生不算聰明,不用功就輕易取得好成績(jī)的才算聰明。
我那時(shí)就是人們眼里的“聰明人”:從小學(xué)到大學(xué),不曾用心讀過書。小學(xué)簡(jiǎn)單成績(jī)好不消說了;初中一、二年級(jí)我整天四處游蕩,成績(jī)不好,初三時(shí)年級(jí)主任是老爸的同學(xué),不忍見我耽誤了,就耳提面命的,我才在玩樂之余稍微看看書,成績(jī)就進(jìn)入班上前三名。中考前的一個(gè)月,我對(duì)電路圖一竅不通,每日自習(xí)時(shí)請(qǐng)教班上同學(xué),中考物理98分。
上了高中,我干脆不學(xué),成了學(xué)校第一淘氣大王:每日至少遲到3次―――早讀、下午第一節(jié)、晚讀(其余課中遲到不計(jì));曠課更是家常便飯;還四處闖禍,“三天一小訓(xùn),七天一大訓(xùn)”,幾乎每周都被提到校長(zhǎng)辦公室訓(xùn),寫檢討的功夫已經(jīng)練得爐火純青,還多次連累整個(gè)宿舍跟我一起寫檢討。因?yàn)橥娴锰恚刻焱砩隙家T爬墻入校(只要跳起能抓住的墻,我都可10秒內(nèi)翻過呵呵);就因?yàn)槲乙粋€(gè)人翻墻,女生宿舍墻特意加高了一尺(墻是翻不過了,改爬洗澡房進(jìn)宿舍,可見道高一尺魔高一丈呵呵)。至今我就讀高中的女生宿舍院墻還高過男生院墻,成為該校一大景觀。
成績(jī)差是不用說的了―――高三已過半學(xué)期,我還是班上倒數(shù)第三名。(我們班上連我一共三個(gè)教師子弟,也就是說,我只比那兩個(gè)強(qiáng)一點(diǎn)。)就在所有人都覺得我已是朽木
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
不可雕時(shí),整個(gè)學(xué)校恐怕只有一個(gè)人還覺得我還有希望,他就是我高三班主任覃國(guó)鳳老師。
與其他人不一樣,覃老師從不把我看成“壞小孩”,覺得我不過淘氣而已。覃老師對(duì)其他同學(xué)都很嚴(yán)格,唯有對(duì)我很耐心:每次我闖禍,都是他去給我求情;每次被提到校長(zhǎng)辦公室,也都是他去保我出來;無論我闖多大的禍,他都很少罵我,弄得我怪不好意思的。覺得如果再不學(xué)習(xí)實(shí)在對(duì)不起他―――他實(shí)在對(duì)我太好了。
因此我就開始學(xué)習(xí),很快成績(jī)就直線上升。覃老師對(duì)我很有辦法,有次考試前他設(shè)了個(gè)“最佳進(jìn)步獎(jiǎng)”,我就知道自己肯定會(huì)得―――其實(shí)那就是他特意為我而設(shè)的。
應(yīng)該說,我還是有些小聰明的。以生物為例,高考前3個(gè)月,模擬考我20分。生物老師讓我去跟體育生一起補(bǔ)課(可見當(dāng)時(shí)差到什么程度)。去了兩次我跟覃老師說太浪費(fèi)時(shí)間了,我還是自己突擊吧。可是自己拿書也看不懂,怎么辦呢?我旁邊就是全班第一名,每次生物題發(fā)下,我都不作,而是用這些時(shí)間做數(shù)理化,等第一名做完了,就直接拿過來背。如此背了五六張卷子,就慢慢懂了些,然后才開始自己做題,不懂時(shí)就請(qǐng)教第一名的同學(xué)。高考時(shí),70分滿分的生物我也考了51分。
但我也還是不用功,照舊玩樂翻墻闖禍,高考前從未完整地上過一周課。沒有人看好我,家人對(duì)我也不抱希望,那位常常在墻頭捉住我的保安甚至與人打賭:
“梁絳要是考得上大學(xué),全校都能上大學(xué)!”
轉(zhuǎn)眼就到了高考,出乎所有人的意料,我考上了。至今我還是母校鼓勵(lì)后進(jìn)生的奇跡。應(yīng)該說,這個(gè)奇跡是覃老師創(chuàng)下的,他在我一人身上傾注的心力恐怕比班上其余47人還多。用師母的話“兒子小考他都顧不上了,都顧你去了”。
可以說,如果沒有覃老師,我就不會(huì)考上大學(xué)。古云“一日為師,終身為父”,此后我一直視覃老師如己父。
忘記說了,我考上的是專科(本科線還差5分)。但當(dāng)時(shí)我正陶醉在一片譽(yù)美之聲中“你看梁絳從來都不用功,也考得上大學(xué)”“我就沒見梁絳看過書,整天都在玩,這樣也考得上,真是聰明!”。洋洋自得于“聰明”,哪里會(huì)想 “就是因?yàn)椴慌Γ圆趴忌蠈?啤薄叭绻倥σ话眩涂梢宰x本科了”。
可以說,這么多年我都不知道努力,就是因?yàn)槲胰〉猛瑯映煽?jī)總比他人付出少,因而自負(fù)“聰明”,辜負(fù)了大好光陰。
進(jìn)了大學(xué)也是這樣,從來不聽課,只靠抄作業(yè),憑小聰明期末突擊應(yīng)付考試。每學(xué)期都補(bǔ)考,如此混到畢業(yè),工作后也是如此。
二.開始學(xué)英語的原因
1996年,我參加了一個(gè)職工培訓(xùn)口語班,學(xué)《走遍美國(guó)》。我的英語不是班上最好的,但卻是進(jìn)步最大的:3個(gè)月后,我到英語角時(shí),已經(jīng)有不少人問我“Are you an english teacher?”
那時(shí)我還只能說,常常聽不懂別人說什么。我也不太在意―――反正去英語角對(duì)我不過是為了好玩。也沒有打算認(rèn)真學(xué)英語。
如此直到2000年7月,我認(rèn)識(shí)了Anderson.我們?cè)诨疖嚿舷嘧R(shí),一見如故,他一直用英語跟我交談。不曾想到,這將成為我人生的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
Anderson回到上海,給我發(fā)了一封email。收到時(shí)我傻眼了―――這是一封英文信。我從來沒有寫過英文信,更糟的是:我不會(huì)用電腦―――連打字都不會(huì),更不用說上網(wǎng)發(fā)email了。
怎么辦呢?Anderson一直都說我是他認(rèn)識(shí)最聰明的女孩,就為了“聰明”二字,我也要硬著頭皮回這封英文信。
查了n次金山詞霸才看明白了他的信,憋了半天才在紙上寫完回信。再把字母一個(gè)個(gè)地敲進(jìn)鍵盤,其中打n次電話詢問如何用電腦如何上網(wǎng)發(fā)信??從中午一點(diǎn)到下午六
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
點(diǎn)我才完成了有生以來第一封英文email。
此后便常常與Anderson互發(fā)英文email。我打字慢,于是先在單位先寫好,回來再鍵入發(fā)送。曾記得他在收到我email十分鐘內(nèi)回信,讓我佩服不已―――他哪里知道每封信我都要花幾個(gè)小時(shí)甚至一整天才能完成。
我很怕錯(cuò)誤百出他笑話我,所以每個(gè)不清楚的詞都先查金山詞霸漢英辭典,出來一大堆同義詞,再逐個(gè)查手頭厚厚的《新英漢辭典》,找到覺得適當(dāng)?shù)脑~(最好有類似的例句照搬)。這個(gè)方法看起來笨,卻為我打下良好的英文寫作習(xí)慣:力求準(zhǔn)確地道,不寫沒見過的用法,無把握的詞查辭典學(xué)習(xí)。
Anderson從來不笑話我,也從不指出我信中的錯(cuò)誤,他只是不停地鼓勵(lì)我“you make great progress”。我于是越寫勁頭越足。
Anderson對(duì)我的影響是潛移默化的:剛認(rèn)識(shí)他時(shí),我常常笑話他太工作狂了,實(shí)在不會(huì)享受生活。他很謙遜,無論我說他什么,他都說是的是的。我常自作聰明地教他一些處世之道,他總是稱我為老師。現(xiàn)在想來,他才是我人生道路上的良師益友:從不批評(píng)我,只是肯定我每一點(diǎn)進(jìn)步,不斷地鼓勵(lì)我。這就是最高明的教育―――欣賞與鼓勵(lì)。
盡管Anderson不介意我的破英語,自己還是覺得英文實(shí)在太爛了,所以想學(xué)英語提高一下。英語專業(yè)的朋友覃濤推薦我學(xué)新概念,于是我就從新概念1開始學(xué)。
現(xiàn)在想來,當(dāng)初學(xué)英語的原因,只是希望英文信不要錯(cuò)誤百出讓Anderson見笑。不想這卻改變了我的一生。
踏實(shí)學(xué)英語,改變?nèi)松^
轉(zhuǎn)眼到了2001年春節(jié),已斷斷續(xù)續(xù)學(xué)到新概念2的第40課。有天我從電視中看到了一個(gè)講座,一個(gè)影響我一生的講座,那就是鐘道隆教授的《逆向法巧學(xué)英語》講座。
“他45歲開始學(xué)英語,一年之后成為翻譯”
吸引我的不是他英語學(xué)習(xí)的成就,而是他熱情樂觀的生活態(tài)度和踏實(shí)認(rèn)真的治學(xué)精神,另外,“在苦學(xué)的基礎(chǔ)上巧學(xué)”聽起來也很有吸引力。
先簡(jiǎn)單介紹一下逆向法,從實(shí)施步驟上說,其各環(huán)節(jié)可以概括為“聽、寫、說、背、想”。強(qiáng)調(diào)在不看文本的情況下聽寫;從學(xué)習(xí)理念上說,強(qiáng)調(diào)踏實(shí)學(xué)習(xí)打好基本功,反對(duì)速成;從巧學(xué)上說,強(qiáng)調(diào)勤于總結(jié),靈活運(yùn)用。
我當(dāng)時(shí)正在準(zhǔn)備4月份的職稱英語考試正好當(dāng)時(shí)在準(zhǔn)備職稱外語考試,于是開始用逆向法學(xué)習(xí)英語,從《新概念英語〉第二冊(cè)41課開始。那個(gè)春節(jié)我一改睡懶覺的習(xí)慣,每天早上6點(diǎn)半起床看逆向法講座,看完就開始用逆向法學(xué)英語。
不久我就不僅僅局限于聽寫,還引入了翻譯學(xué)習(xí)法。這也是因?yàn)楫?dāng)時(shí)底子太差,職稱英語的閱讀非常吃力。我問英語專業(yè)的朋友覃濤:
“為什么一句話一個(gè)生詞都沒有,我卻看不懂?” “那因?yàn)槟悴欢渥咏Y(jié)構(gòu)。解決的辦法就是把它翻譯出來。我總布置學(xué)生翻譯課文”。我聽從覃濤的建議開始翻譯所學(xué)的新概念2。
看過《新概念英語〉〉的朋友都知道,第二冊(cè)最后一課的難度還不如高三英語。而我當(dāng)時(shí)基礎(chǔ)實(shí)在太差,第一次做職稱外語模擬題,閱讀理解只對(duì)20%,(20%!----就是一只猴子用腳趾頭做,也會(huì)比我對(duì)的多!)概括大意更不知何從入手!更糟的是,在2001年4月14日,15日17日我還有三場(chǎng)演出, 又要排練又要學(xué)英語,好在我已經(jīng)學(xué)會(huì) “見縫插針”地學(xué)習(xí),于是在嘈雜的舞臺(tái)旁的燈光室里學(xué)習(xí):到我的節(jié)目時(shí)就上場(chǎng)排練,下場(chǎng)就回?zé)艄馐遥昧闼榈臅r(shí)間做題, 背課文, 大塊的時(shí)間用來聽寫.2001年4月15日, 職稱英語考了99分.職稱考試成功讓我信心大增,于是繼續(xù)聽寫翻譯新概念,并報(bào)了6月份的四級(jí)考試,Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
想檢測(cè)一下自己。考前只做過一本《四級(jí)題題通》,新概念3學(xué)到的第30課。那時(shí)還是覺得自己英語很爛,考完很久都不敢去查看結(jié)果,到9月份收到四級(jí)證才知道自己過關(guān)。
2001年9月-11月, 參加全市英語演講比賽,獲三等獎(jiǎng)。對(duì)我而言,名次并不太重要,重要的是通過參賽獲得鍛煉與提高:
一是寫作:我的英文演講稿是朋友海嬌幫寫的(她怕我寫的不地道),但比賽時(shí)有位選手請(qǐng)我?guī)透母濉煞菅葜v稿我先后請(qǐng)教多人,每次修改我都會(huì)請(qǐng)教海嬌,她逐一告訴我為什么這樣寫好,那樣用詞不當(dāng)。如此修改了一個(gè)月,我的寫作大進(jìn)。
二是發(fā)音:我先后請(qǐng)十幾位英語老師給我聽,他們逐一指出我發(fā)音的毛病,我每天對(duì)著鏡子錄音練習(xí),竟練到咽喉腫痛,不過如此苦練還是值得的,賽后我的發(fā)音已經(jīng)有很大改善。
三是口語:為了準(zhǔn)備即興演講,我準(zhǔn)備了幾十個(gè)話題,抄在一張紙上隨身攜帶。無論何時(shí)何地,只要有機(jī)會(huì)就掏出來開講,掐秒表計(jì)時(shí),一遍不好練二遍,直到在規(guī)定時(shí)間內(nèi)流利說清為止。可能的話錄音聽看自己哪個(gè)地方還可改進(jìn)。如此口語大進(jìn),并發(fā)現(xiàn)這是練口語的好方法。
比賽時(shí),很多別人聽不懂的我竟可以聽懂了,這才發(fā)現(xiàn)自己的聽力已經(jīng)有進(jìn)步。賽后,恰逢單位英語考試,需要突擊背下幾十篇商業(yè)信函.為了爭(zhēng)取時(shí)間, 我先看一遍英文, 然后開始照著中文開始按記憶譯回去, 記不清的句子就看一下原句.效果非常好:一分鐘內(nèi)能背下一封六七十字的商業(yè)信函。此后我就把它用于新概念學(xué)習(xí), 于是我學(xué)習(xí)新概念的模式變?yōu)槁爩懆D―翻譯――回譯。
為了檢測(cè)自己,我報(bào)了2002年1月的六級(jí)考試。記得考四級(jí)前老爸問我: “你為什么考四級(jí)?”
“檢測(cè)一下自己,而且我想,如果六月份四級(jí)能過了,明年1月我就可以報(bào)考六級(jí)了。”
老爸大笑:
“小絳,你考過四級(jí)后,三年后你能考過六級(jí)就算你厲害了。不要做夢(mèng)半年后能過六級(jí)!”
老爸笑我不是沒有原因:我從小到大都又懶又沒有毅力,做什么都是三分鐘熱度,沒有一件事能堅(jiān)持得長(zhǎng)久。他想我學(xué)英語也不過心血來潮罷。
我對(duì)六級(jí)的難度沒有概念―――反正只為檢測(cè),又沒什么其他目的。因此繼續(xù)聽寫――翻譯――回譯新概念3,考前一個(gè)月,一天2篇閱讀理解,一篇改錯(cuò).考前15天,一天一套往年真題.聽寫的威力發(fā)揮出來了, 往年真題聽力部分最高19分.2002.1.12, 過了六級(jí).很多朋友都很驚奇, 因?yàn)樾赂拍?我才學(xué)了56課.又沒有專門背單詞.詞匯量不會(huì)超過新概念3的范疇.而且我很少泛讀和泛聽.除了準(zhǔn)備英語演講比賽時(shí)看了幾套全國(guó)英語演講比賽VCD與李陽的《國(guó)際演講家》, 我?guī)缀鯖]聽過或讀過其它材料.回顧這一年,我前后判若兩人:以前我又懶又貪玩又沒毅力,視努力為愚蠢,視懶惰為聰明。學(xué)英語徹底地改變了我。因此我非常感激鐘道隆老師,他是我的再造恩師。雖然我后來的學(xué)習(xí)方法已經(jīng)不僅僅局限于逆向法的“聽、寫、說、背、想”了,但他的學(xué)習(xí)理念已經(jīng)深入我心:
“逆浮躁急躁,逆速成,逆憑空強(qiáng)化,強(qiáng)調(diào)扎扎實(shí)實(shí)打基本功”。想起鐘道隆教授說:
“知道用功,才是真正的聰明。”不由慨嘆我這么多年虛度光陰。我希望能做到鐘師說的 “成材成人”,于是決定考研。
四.考研風(fēng)雨后,又是新起點(diǎn)
我專科學(xué)的是分析化學(xué),畢業(yè)了在一家企業(yè)做化驗(yàn)。自己很不喜歡這個(gè)專業(yè)。想起
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
以前高考時(shí),只求考上大學(xué);大學(xué)畢業(yè)時(shí),只求找到工作;工作多年后,才發(fā)現(xiàn),從事自己喜愛的工作,才是幸福的。于是此次考研,決定把興趣放在首位。經(jīng)過再三考慮,我選擇了法律碩士。
考研的艱辛超乎我的想象:首先我沒學(xué)過法律,而法律碩士要考5門專業(yè)課(法理、憲法、民法、刑法、法制史),每一門對(duì)我都是一座大山;其次是英語政治專業(yè)課都要復(fù)習(xí),學(xué)習(xí)任務(wù)很重。最折磨人的就是由始至終伴隨的挫敗感,不像原來學(xué)英語充滿了成就感。
我一共考了兩次。第一年學(xué)習(xí)不得法,走了很多彎路:5門法律專業(yè)課到7月底才看完第一遍,而且基本上沒看懂;第二遍開始聽輔導(dǎo)班的錄音,稍微好了些;直到10月,朋友給我從北京寄來參考書(那時(shí)才出新大綱),做了配套練習(xí)才稍微上道。同時(shí)開始復(fù)習(xí)政治,這才發(fā)現(xiàn)政治比我想象的難多了:馬哲、政經(jīng)、毛概、鄧論都沒學(xué)過(讀專科時(shí)只學(xué)過中國(guó)革命史),這些抽象的東東我一看就暈。而且考研英語也比六級(jí)難多了―――滿目長(zhǎng)難句,處處是出題陷阱。
對(duì)我而言,考研英語相對(duì)于其他科目也許是最容易的。因?yàn)槲覐奈撮g斷過學(xué)英語,考完六級(jí)后我繼續(xù)聽寫――翻譯――回譯新概念。學(xué)完新概念4后,又用閱讀口譯的方法精讀完了賴世雄選編的《常春藤名家散文》。考六級(jí)前,我基本上只學(xué)新概念。(當(dāng)時(shí)覺得基礎(chǔ)太差似乎什么也聽不了讀不了)。六級(jí)過后,我開始大量買有聲讀物,已經(jīng)達(dá)到看到有聲讀物就買的地步,市面上所售有聲讀物我基本上都買齊了。當(dāng)時(shí)覺得似乎聽比看省心,一本有聲書我可能好久讀不完,而一本書的兩盤配套磁帶一天可以聽好幾遍。后來看了臺(tái)灣翻譯家成寒寫的《躺著學(xué)英語》,原來成寒也是這樣用耳朵讀書的,就更堅(jiān)定了我的信心。
學(xué)法律我也借鑒了這個(gè)方法:多聽錄音。為了聽法律碩士輔導(dǎo)班的課還專門買了mp3,反復(fù)聽?zhēng)椭洃洝?/p>
第一年盡管很努力,但始終還是學(xué)習(xí)不太得法,戰(zhàn)線拉得太長(zhǎng):5門專業(yè)課,我看完一門才看第二門?..看到第5門時(shí)第1門又快忘記了??
如此2003年第一次考研,317分,雖然上了很多學(xué)校的線,如清華(313),中山大學(xué)(310),廈門大學(xué)(310),武漢大學(xué)(305),山東大學(xué)(310),四川大學(xué)(310),蘭州大學(xué)(310),但我離我報(bào)考的中國(guó)人民大學(xué)還是差13分(330)。
查到分?jǐn)?shù)后,我沒有花時(shí)間沮喪,而是馬上投入第二輪復(fù)習(xí)。“行動(dòng)是對(duì)付憂慮最好的良藥”。
我總結(jié)了第一年的教訓(xùn):第一戰(zhàn)線拉得太長(zhǎng)容易遺忘;第二平時(shí)動(dòng)手寫的還是不夠,法律是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)科,答題要求“法言法語”,除多動(dòng)手別無他法。
在參考書的選擇上,借鑒我英語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),“要想通過某一難度的考試,平時(shí)訓(xùn)練就要選用難度更高的材料。”因此2003年復(fù)習(xí),我選擇了一些司法考試參考書,聽司法考試錄音,做司法考試真題。有疑問地方我都用鉛筆標(biāo)記出來,有機(jī)會(huì)就請(qǐng)教別人。記得有位法院的朋友來看我,我向她請(qǐng)教。抱出來的書堆在茶幾上,有兩尺多高。這才發(fā)現(xiàn)原來自己已經(jīng)看了那么多法律書了。
在時(shí)間安排上,7月以前看刑法民法和英語,7月以后就5門專業(yè)課,政治,英語一起上。這5門專業(yè)課我每天都看,一開始是每門一章,如此一個(gè)月過一遍;逐漸加大到一天兩三章,20天可復(fù)習(xí)一遍;到臨考前,周期已經(jīng)縮短到一兩天。如此快速多遍,效果非常好。
2004年1月考研,369分。
“不經(jīng)一番寒徹骨,爭(zhēng)得梅花撲鼻香”。考研這兩年,恐怕是我有生以來最勤奮的:學(xué)習(xí)記錄上平均每天學(xué)習(xí)5-6個(gè)小時(shí),最多的一天11個(gè)小時(shí);墨水用干了兩瓶,草稿紙用掉三尺;二尺見方的小書柜,法律書一柜子,英語書帶一柜子。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
如今我已收到對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)公費(fèi)錄取通知書。我的良師益友,電子科技大學(xué)的鄧興成老師囑咐我:
“不要以為考上研究生,就進(jìn)了保險(xiǎn)箱。還要繼續(xù)努力。” 想起2004年考研英語作文題“終點(diǎn)又是新起點(diǎn)”,是的,這不過是我的一個(gè)新起點(diǎn),離“成材成人”還遠(yuǎn)著呢。
五.你也一定行
以前去英語角都是我聽不懂問別人,漸漸地變成別人聽不懂問我了。以前跟Anderson通信我錯(cuò)誤百出,一年后他請(qǐng)我給他改英文信。
以前演講賽是朋友海嬌為我寫稿,2004年中央電視臺(tái)希望之星風(fēng)采大賽柳州分賽,我替一個(gè)初中組的小朋友寫稿并訓(xùn)練她演講,這位小朋友后來獲得初中組第二名。
我不是天生就毅力超人,是學(xué)英語鍛煉出來的毅力;也不是智力超常(否則就不會(huì)連考兩年才能考上),從專科生到法碩狀元,不過是因?yàn)槲叶靡Σ橹冻龆选?/p>
當(dāng)然光是努力也是不夠的,還要在苦學(xué)的基礎(chǔ)上巧學(xué)。方法若是不得當(dāng),就可能會(huì)走彎路。
我不是天生就講究方法的,是學(xué)英語培養(yǎng)出來勤于總結(jié)的習(xí)慣,這要感謝恩師鐘道隆。后來學(xué)法律我借鑒了不少英語學(xué)習(xí)方法,如“要想通過某一難度的考試,平時(shí)訓(xùn)練就要選用難度更高的材料。”,在最后背書時(shí),也借鑒了背單詞的一些方法?..可見萬法皆有相通之處。如今把自己學(xué)英語的一些心得體會(huì)寫出來,希望能讓大家少走一些彎路。
前幾天朋友柳霞到我家學(xué)英語,我打開她表姐的英文習(xí)作,對(duì)她說:
“以前都是你表姐教我英文,現(xiàn)在她讓我給她修改英文寫作。我希望有一天,你也能給我修改英文,我相信你一定行。”
是的,親愛的讀者,只要努力并講究方法,我相信你也一定行。開篇:法無定法
談到學(xué)習(xí)英語的方法,總會(huì)有人問,哪一種方法學(xué)習(xí)最有效?哪一種方法可以突破一切?有哪一種方法是萬試萬靈的?
答案是:沒有最好,只有最合適自己的。
最好的例子就是各種學(xué)習(xí)方法的創(chuàng)始人,他們所倡導(dǎo)的方法各不相同,方法雖異,但卻是殊途同歸,最終他們都成功了。可見并無定法。
以聽說讀寫為例,有的人主張:
“不要四面出擊,因?yàn)榇蟛糠秩硕紱]有太多時(shí)間,不可能聽說讀寫譯齊頭并進(jìn),而要單線突破,以點(diǎn)帶線,以線帶面”
聽說讀寫齊頭并進(jìn),還是以點(diǎn)帶面各個(gè)突破呢?
以baobab看,不可一概而論,視各人情況而定:能夠齊頭并進(jìn)很好,能夠以點(diǎn)帶面最終各個(gè)擊破也很好------目的都是一樣嘛,只要能到達(dá)彼岸,用什么筏子都是可以的。
談到單線突破,從哪里突破起呢?這又回到聽說讀寫的順序上:很多人主張就按聽說讀寫這個(gè)順序,臺(tái)灣著名翻譯家成寒主張。。baobab就更亂了:先從口語開始,然后寫作,而后聽寫(聽力),又轉(zhuǎn)自聽寫---翻譯-回譯,聽說讀寫齊頭并進(jìn)??
聽說讀寫有到底無順序呢?
法無定法,其實(shí)從哪一點(diǎn)突破都是可以的,并無定式。比如成寒,從“聽”突破;鐘道隆是先有扎實(shí)的閱讀基礎(chǔ),為克服啞巴英語才聽寫,從聽說突破;李陽從“說”突破,(認(rèn)真地說李陽本人是從“朗讀”與“背誦”突破);還有很多人是從閱讀突破的。。。盡管突破口不同,修習(xí)的方法不同,但他們最終都成功了,可見并無定法。英語學(xué)習(xí)殿堂開有許多個(gè)門,這些方法與突破點(diǎn)就像那些不同的門,站在門外的英語學(xué)學(xué)習(xí)者,可按自己根基/興趣/目的任選一門:喜歡閱讀的,不妨從閱讀突破;象baobab這樣看到豆芽菜英文就頭皮發(fā)麻的,不妨用耳朵看書。事實(shí)上,無論你選哪一個(gè),玫瑰花總是一樣
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
地香,若要修學(xué),凡是走上了路,進(jìn)到門內(nèi)都是一樣的。
法無定法,一切法不過是幫助我們達(dá)到彼岸的方便法門而已。萬法并無高下,只要能夠幫助自己達(dá)到彼岸,就是好方法。條條大路通羅馬,不必有門派之見,也不必把某方法當(dāng)作金科玉律拘泥不化,博采眾家之長(zhǎng),只要對(duì)自己有效,通通拿來化為我用,在實(shí)踐中不斷調(diào)整成為適合自己的方法,并持之以恒,必將學(xué)有所成。
最后引用朋友冷夢(mèng)的話結(jié)束本節(jié):“一個(gè)方法,既使對(duì)別人百靈百驗(yàn),也必須自己實(shí)行,才會(huì)有收獲。退一萬步說,既使當(dāng)初擇法不當(dāng),只要驀直學(xué)去,自己也會(huì)不斷調(diào)整,進(jìn)而得大利益”
難度遞減法則
我們自己的潛力常常超乎自己的估計(jì)。往往看著高不可攀的事試過才會(huì)知道自己原來也能做到。如何知道自己能夠承受多大的難度呢?試試“難度遞減法則”吧。這個(gè)方法可以最大限度地發(fā)揮自己的潛力。
所謂難度遞減法則,即在選擇學(xué)習(xí)方法時(shí),先從難度最高的學(xué)習(xí)方法入手,不行再降低難度試試,如此逐步找到自己所能承受的最大難度。其原理與力量鍛煉相仿,方法難度與學(xué)習(xí)效果的關(guān)系和負(fù)荷與力量的關(guān)系類似:力量訓(xùn)練中,要用所能承受的最大負(fù)荷或接近最大負(fù)荷來進(jìn)行訓(xùn)練。因?yàn)椴捎么筘?fù)荷能迫使肌肉進(jìn)行最大收縮,能刺激人體產(chǎn)生一系列的生理適應(yīng)性變化,從而導(dǎo)致肌肉力量的增加。英語學(xué)習(xí)方法的難度就相當(dāng)于負(fù)荷,負(fù)荷越大,刺激越深,則提高越快。
具體到選擇英語的學(xué)習(xí)方法時(shí),按難度遞減法則找到自己所能承受的最大負(fù)荷,并且每隔一段時(shí)間試著再增加方法或材料的難度,如此再找到自己能承受的最大負(fù)荷,這樣在英語學(xué)習(xí)過程中逐步增加難度,水平也跟著逐步提高。
以聽寫為例:就是否看過文本而言,聽寫未看過文本的材料難度遠(yuǎn)高于聽寫已經(jīng)看過文本的材料,二者的效果也是不可同日而語的;就聽寫模式而言,全文復(fù)讀式的聽寫又難于單句復(fù)讀式聽寫;就聽力材料而言,在聽寫看得懂的材料范圍內(nèi),聽寫語速快的提高得也快,而聽寫能聽懂的材料則進(jìn)步不明顯。具體到單次的聽寫也適用難度遞減法則:即第一遍聽寫時(shí)選擇自己所能承受的最大難度的聽寫方法,然后逐級(jí)降低難度。比如說, baobab聽寫第一遍時(shí)盡量聽完復(fù)合句才暫停, 第二遍才一個(gè)從句暫停一次,特別難的地方最后單獨(dú)反復(fù)聽。
不光是聽寫,推而廣之到各個(gè)學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)都是適用的。因此“難度遞減法則”將貫穿本書,即每個(gè)環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí)方法,baobab都會(huì)按難易順序排列,大家可以逐一嘗試找到自己能承受的最大難度。
不過凡事不可一概而論。聽上去再有道理的理論, 如果無法實(shí)施或難以堅(jiān)持, 那也是白費(fèi)。比如對(duì)聽力基礎(chǔ)差的初學(xué)者來說, 直接全文復(fù)讀聽寫未看過文本的材料,可能會(huì)太難, 簡(jiǎn)直無法下手, 極大地挫傷學(xué)習(xí)積極性。因此, 聽力基礎(chǔ)差的初學(xué)者還是以培養(yǎng)興趣為主, 循序漸進(jìn),逐步加大難度, 再轉(zhuǎn)用難度遞減法則。
方
法
篇
以下要討論的,都是baobab學(xué)英語時(shí)曾采用的方法。這些方法在實(shí)踐中逐步摸索總結(jié)形成baobab自學(xué)的一些模式。Baobab自學(xué)精讀教材的模式可概括為“聽寫---翻譯---回譯”。其中,聽寫為提高聽力,暴露聽力語法拼寫等薄弱環(huán)節(jié),打牢基本功;翻譯學(xué)習(xí)法進(jìn)一步暴露弱點(diǎn),加強(qiáng)語法,提高閱讀基本功;回譯將課本中尚未掌握之處進(jìn)一步暴露出來,克服中式英語,提高口語寫作。以上三項(xiàng)均著眼于基本功,培養(yǎng)學(xué)習(xí)能力,Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
相輔相成。
讀者可靈活選擇:想通過自學(xué)精讀教材聽說讀寫全面提高的,不妨依樣畫葫蘆;想提高聽力的,可選擇聽寫;想過難句關(guān)打牢閱讀基本功的,可選翻譯學(xué)習(xí)法;如想提高口語,可參看《口語攻略》與英漢對(duì)譯;想提高寫作能力,可參看回譯。以上3種既可單獨(dú)選用,也可自由組合,視個(gè)人根基、目標(biāo)、教材等而調(diào)整。
第四章聽寫:提高聽力,打牢基礎(chǔ)的利器
所謂聽寫,即將所聽到的錄音寫下來。本環(huán)節(jié)步驟為:
1用復(fù)讀機(jī)/mp3復(fù)讀聽力材料,先將全文不間斷地反復(fù)聽?zhēng)妆椋纯茨苈牰嗌佟?.一句暫停一次,寫下所聽到的內(nèi)容,聽不清的查辭典,如此反復(fù)到聽不出新內(nèi)容為止。核對(duì)文本,按錯(cuò)誤分類做聽寫記錄。
一、聽寫訓(xùn)練應(yīng)具備的基礎(chǔ)
聽寫是需要具備一定的英語基礎(chǔ)的,包括以下幾項(xiàng):
1、對(duì)于英語音標(biāo)能夠正確的讀出,對(duì)英語的發(fā)音規(guī)則較為熟悉,熟練掌握常見字母及字母組合的發(fā)音。這些基礎(chǔ)對(duì)于以后聽寫中的聽音查字至關(guān)重要。如果你的發(fā)音不過關(guān),可以找一段VOA慢速英語,將每個(gè)單詞的音標(biāo)標(biāo)于該單詞旁,然后跟著播音員的朗讀仔細(xì)體會(huì)每個(gè)單詞和音標(biāo)的發(fā)音。跟讀直至自己的發(fā)音正確為止。在此基礎(chǔ)上參考有關(guān)資料,掌握英語發(fā)音的規(guī)則。
2、要具備一定的詞匯量和對(duì)英語有一定的感性認(rèn)識(shí)。很難想象一個(gè)單詞都不認(rèn)識(shí)的人能夠開始進(jìn)行聽寫訓(xùn)練。因此,在學(xué)習(xí)一段時(shí)間英語,對(duì)英語有一定的感性認(rèn)識(shí),掌握幾百個(gè)單詞之后就可以進(jìn)行聽寫了。開始可以先聽寫學(xué)習(xí)過的課文,之后再慢慢過渡到聽寫未學(xué)過的新課文。
一、聽寫材料的選取:
網(wǎng)友zero123 聽寫一年半為何聽力還是0分?2003-5-16 8:37:00 我的英語聽力簡(jiǎn)直就是一窮二白。2000年大專畢業(yè)后,我堅(jiān)持用聽寫法學(xué)習(xí)英語,一年半下來,聽寫完新概念2,VOA特別英語等大量有聲材料,聽寫記錄達(dá)三本,可感覺收效甚微,連四級(jí)聽力部分的對(duì)話都聽不懂多少,2003年參加研究生入學(xué)考試,英語總分39,聽力得分為0。因此,我特別沮喪,時(shí)間花了不少,可又不知道自己究竟在哪個(gè)環(huán)節(jié)出了問題。
網(wǎng)友
maggiewzx 2004-5-27 22:38:02 我詞匯量大約7000左右,上大學(xué)考等級(jí)考試,除了聽力都可以排在中等以上,但是聽力成績(jī)非常低。畢業(yè)三,四年了,聽了一年的英語新聞,聽的感覺和去年一樣。去年參加過一個(gè)考試,今年又考了一次,結(jié)果成績(jī)完全一樣。我試過跟讀,感覺很費(fèi)勁,是不是自己在英語聽力方面確實(shí)有局限?我聽英語聽完就是總結(jié)不出大概什么意思。如果聽不出來的東西重復(fù)幾遍,還不行。
我現(xiàn)在的英語學(xué)習(xí)狀況是每天都泛聽英語廣播,有時(shí)聽寫《新概念3》聽到40課左右。讀讀英語讀物,和看看英文電影。
Maggiewzx的問題很有代表性,zero123的問題發(fā)人深省,花那么多時(shí)間聽英語,為什么聽力沒有提高呢?
在baobab看來,Maggiewzx的問題在于把時(shí)間都花在泛聽不適合自己的聽力材料上。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
再看zero123,他一直都在精聽,怎么也沒有提高呢?他們倆的問題有什么共通之處嗎?是的,就在于聽力材料選擇不當(dāng):一個(gè)太難,另一個(gè)又太容易。
聽力材料的難度一定要適合自己。太難不行:如Maggiewzx每天都泛聽這些恐怕她連文本都看不懂的英文廣播;太簡(jiǎn)單也不成,這就要結(jié)合自己的學(xué)習(xí)目的了:想光靠聽寫慢速英語來通過考研英語,這是不現(xiàn)實(shí)的。所謂取法乎上,得乎其中;取發(fā)乎中,得乎其下。也就是說,想一次聽懂,平時(shí)就必須聽寫難度更大的材料。當(dāng)然這也需要循序漸進(jìn)。具體說來,聽力材料的選取應(yīng)該注意以下幾點(diǎn):
1、聽寫文本的難度要與學(xué)習(xí)者自身的英語基礎(chǔ)相適應(yīng)。
所謂聽寫文本的難度一般是指聽寫材料中的生詞率和句式的難度。一篇材料中如果有過多的生詞,句式過于復(fù)雜,對(duì)于聽力水平不高的學(xué)習(xí)者往往會(huì)覺得聽寫訓(xùn)練過于困難,高不可攀,導(dǎo)致很多人不能堅(jiān)持到底。因此在剛開始聽寫時(shí),學(xué)習(xí)者應(yīng)對(duì)所選用的聽力材料進(jìn)行評(píng)估,如果有文本,可以先大概看一下,看自己是否能夠基本看懂,生詞量是否過大,一般生詞量應(yīng)控制在3%~5%以內(nèi),使學(xué)習(xí)者能夠順利的開始聽寫,逐漸適應(yīng)聽寫這種學(xué)習(xí)方式。隨著水平的提高,文章的難度可以進(jìn)一步加大。另一方面,聽力材料也不應(yīng)過于簡(jiǎn)單,過于簡(jiǎn)單的材料不能使學(xué)習(xí)者的水平快速得以提高。第三章中所介紹的教材,其配套錄音都是很好的聽寫材料。
2、聽寫材料的語速應(yīng)隨聽力水平的提高而加快。
初學(xué)者的聽力水平一般較弱,因此在選用聽力材料時(shí),其語速應(yīng)與學(xué)習(xí)者的水平相適應(yīng)。起步階段可選用一些語速較慢的材料,如VOA慢速英語,《常春藤名家散文背誦選》及一些初級(jí)教材配套錄音基本都適合此一階段選用。但是,隨著聽力水平的提高,聽力材料的語速不宜長(zhǎng)久停留在此一階段,應(yīng)該逐漸改用語速較快的錄音,最終應(yīng)能聽懂每分鐘160~180詞的材料。只有這樣才能逐漸適應(yīng)英美人的正常語速。上例zero123的問題,除了選材太過簡(jiǎn)單外,未能及時(shí)增加聽力材料難度,而長(zhǎng)期使用同一語速材料語速可謂一大敗筆。
3、關(guān)于VOA慢速英語聽力材料的使用。
Special English具有用詞淺顯、句式簡(jiǎn)短、語速較慢等特點(diǎn)。因此它是聽寫入門的極佳材料。但是也正是由于以上特點(diǎn),使得慢速英語不適合長(zhǎng)期做為聽寫的材料。
首先, 對(duì)于英語基礎(chǔ)不太好的人來說, 因Special English 是為適應(yīng)非英語國(guó)家收聽英語廣播而特意設(shè)計(jì)的語言,而非英美人日常使用的自然語言,因此初學(xué)英語的人不易分辨出其中差異。我朋友Anmy就說Special 聽久了,她有段時(shí)間寫東西都象baby talk。因此不宜將special English 取代精讀教材,而應(yīng)在用Special English 入門后,過渡到學(xué)習(xí)精讀教材。
其次,對(duì)于英語基礎(chǔ)好的人來說,聽寫Special English的原因可能有兩個(gè):一是想提高聽力,二是想為聽Standard English打基礎(chǔ)。當(dāng)用Special English聽寫入門后,已經(jīng)適應(yīng)90詞/分的語速時(shí), 繼續(xù)只聽寫Special English, 會(huì)擴(kuò)大專有名詞詞匯量, 有利于聽懂Standard English,但對(duì)進(jìn)一步提高聽力水平效果不佳。聽力水平的提高有賴于聽寫材料的語速及難度的提高,而Special English語速較慢用詞淺顯、句式簡(jiǎn)短等特點(diǎn)不利于學(xué)習(xí)者聽力水平的有效提高。因此想要提高聽力,用Special English入門后,應(yīng)適時(shí)轉(zhuǎn)聽Standard English或其他常速聽力材料。
一、聽寫的益處與實(shí)施:
聽寫的方式依據(jù)個(gè)人基礎(chǔ)不同又可分為多種方式:按事先是否看過文本,聽寫可分為逆向聽寫與正向聽寫;按復(fù)讀方式可分為全文復(fù)讀式聽寫與單句復(fù)讀式聽寫。關(guān)于聽寫的益處,將在逆向聽寫中介紹;而聽寫的具體實(shí)施,則在全文復(fù)讀式聽寫與單句復(fù)讀
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
式聽寫中討論。
1、正向聽寫與逆向聽寫: 1)逆向聽寫
逆向聽寫在鐘道隆老師的所寫的《逆向法巧學(xué)英語》中有詳細(xì)的介紹,相信看過這本書的人都會(huì)留有深刻的印象。簡(jiǎn)單的說,逆向聽寫就是在事先不看文本的前提下,根據(jù)錄音,自己將文本聽寫出來。很明顯,這樣做要比正向聽寫難的多。然而這也是為什么逆向聽寫的收獲大、進(jìn)步快的原因。大體上說,逆向聽寫有以下一些優(yōu)點(diǎn):
a)極大的提高聽力水平:
有的人習(xí)慣邊聽邊看文本,那樣會(huì)造成自以為”聽懂“的假相;有的人則總是泛聽,含含糊糊地聽個(gè)大概,不確切自己什么地方?jīng)]聽清。而逆向聽寫則可以克服這些問題。首先,聽不懂的寫不出來,不會(huì)自欺欺人;其次,之所以要寫下來,就是要知道還有哪些沒有聽清,而那多半是自己的弱點(diǎn),也是聽力的難點(diǎn)所在,如省音略讀弱讀,反復(fù)聽寫,慢慢地就會(huì)覺得那些原來覺得被省掉的音實(shí)際上還在,只不過這些音被發(fā)的很輕且短促,一帶而過,而并非真的被完全省掉了。通過聽寫逐步克服這些問題,聽力就會(huì)得到提高。
b)容易暴露自己學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn):
通過分析自己的聽寫記錄可以很容易的知道自己哪些地方還沒學(xué)透,對(duì)癥下藥方可藥到病除。這將在聽寫記錄中再做具體分析。
c)所學(xué)知識(shí)記憶深刻:
逆向聽寫是在不看文本的情況下,獨(dú)立將課文聽寫出來。在此過程中,對(duì)于沒有學(xué)習(xí)過得單詞、句式、語法等通過不斷的猜測(cè)、與自己已前所學(xué)知識(shí)的對(duì)比、翻查工具書等,一旦問題得以解決,往往會(huì)給自己留下非常深刻的影響,這種記憶深刻的效果遠(yuǎn)非其他方法所能比擬。
d)有效改善發(fā)音水平:
通過聽寫,可以有效的發(fā)現(xiàn)并糾正自己的發(fā)音錯(cuò)誤,逐漸熟悉英語的語音語調(diào),通過模仿跟讀等可以較快的改善自己的發(fā)音狀況。
e)提高英語綜合水平:
英語學(xué)習(xí)往往是相通的,即通過聽寫訓(xùn)練,不但詞匯量得以增加,聽力水平提高了,閱讀口語的水平往往也會(huì)跟著上升。這是由于在聽寫中各種單詞句式都十分熟悉了,語感也會(huì)慢慢得到加強(qiáng),從而帶動(dòng)閱讀口語水平的提高。
總之,逆向聽寫有其他方法不可比擬的效果,只要能夠堅(jiān)持使用該方法進(jìn)行學(xué)習(xí),一般都會(huì)取得滿意的效果。Baobab能在基礎(chǔ)差的情況下通過自學(xué)一年過四六級(jí)并順利通過研究生的英語考試,這個(gè)方法在其中起了很大的作用。
2)正向聽寫
逆向聽寫雖然效果很好,但對(duì)于英語基礎(chǔ)較差和初學(xué)英語者,如果一上來就要求他們聽寫完全沒有看過的材料,可能會(huì)由于難度太大而喪失信心,難以長(zhǎng)久堅(jiān)持下來。因此對(duì)于他們來說。可以采用正向聽寫入門,即先精讀課文,然后再進(jìn)行聽寫,等過一段時(shí)間聽力適應(yīng)后再逐步轉(zhuǎn)入逆向聽寫。Baobab曾多次輔導(dǎo)別人,從翻譯-譯背-聽寫入門,再逐步過渡到聽寫-翻譯-譯背。因?yàn)榉g-譯背環(huán)節(jié)基本上已經(jīng)把課文背下來了,因此再聽寫沒有太大的困難,都可以順利過渡到逆向聽寫。但畢竟事先看過文本,如果課文已經(jīng)背下來了,那么憑自己聽出來的比重就不大,這也是為什么正向聽寫不如逆向聽寫效果好的一個(gè)原因。不過正向聽寫做為一個(gè)過渡方法,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者逐漸適應(yīng)聽寫以
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
便為逆向聽寫打好基礎(chǔ)還是有很積極的作用的。同時(shí),正向聽寫也是檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果的很好手段,通過檢查聽寫錯(cuò)誤,可以很容易的發(fā)現(xiàn)自己哪些地方?jīng)]學(xué)好,哪些方面還沒有掌握。
2、全文復(fù)讀與單句復(fù)讀模式下的聽寫:
聽寫又分為兩種模式,全文復(fù)讀模式下的聽寫與單句復(fù)讀模式下的聽寫
a)全文復(fù)讀模式下的聽寫:
所謂全文復(fù)讀模式下的聽寫是指進(jìn)行全文復(fù)讀,一句一暫停,把聽到的內(nèi)容盡量寫出來。(行距大些以備更正)聽著模糊的單詞先按讀音寫個(gè)大概,聽不清的地方先空著,如此一句句聽寫完全文,這就算第一遍。
第一遍主要是將聽到的內(nèi)容盡可能多地記下,單詞可以用縮略形式,不必在拼寫正確上糾纏,以免影響記憶。很多人都有這樣的感覺:明明聽清了,聽寫時(shí)卻寫了前面忘記后面。這是很正常的,因?yàn)閷懸加靡欢〞r(shí)間,而且考慮單詞的拼寫也會(huì)分心,影響記憶。因此第一遍聽寫的要訣是“快”。打字快的用電腦寫會(huì)很方便。
接下來幾遍聽寫把注意力放在沒聽清的地方,聽清讀音但沒學(xué)過的單詞要盡量通過查詞典確認(rèn),聽懂的單詞拼寫記不清也查辭典確認(rèn)。此時(shí)開始注意拼寫的完整與正確,并注意自己的聽寫有無語法錯(cuò)誤。
小技巧:聽寫兩三遍后,可在每句聽寫前先看自己的聽寫文本,可以在心里讀一下或讀出聲,然后放錄音聽寫,如此領(lǐng)先錄音比步步落后于錄音要輕松。
聽力材料配有生詞表的,聽寫幾遍后,對(duì)于那些實(shí)在無法聽出來的單詞可以對(duì)照生詞表把單詞填進(jìn)聽寫文本中。繼續(xù)放音聽寫,直至聽不出新內(nèi)容。此時(shí)可停止放音,通讀自己聽寫的文本,看看有沒有文法錯(cuò)誤,是否可以根據(jù)上下文和句法來推敲尚未聽出的部分,然后對(duì)照聽寫文本全文不間斷地放音一遍,最后核對(duì)一遍。OK!可以對(duì)照文本,開始做聽寫記錄啦!
那么一般情況下應(yīng)該應(yīng)該聽寫幾遍呢?這個(gè)因人而異,也跟聽寫材料的難度有關(guān)。Baobab一般聽寫5遍左右,第一遍快速記下,二三遍盡量查詞典補(bǔ)充修正,然后停下對(duì)照生詞表填生詞,第四五遍對(duì)照生詞表聽寫,然后停下通讀全文,最后看著聽寫文本不暫停地聽一遍錄音,就開始核對(duì)文本啦!
b)單句復(fù)讀模式下的聽寫:
所謂單句復(fù)讀模式下的聽寫是指復(fù)讀機(jī)每次只復(fù)讀一句,反復(fù)聽寫該句至再聽不出新內(nèi)容,才開始聽寫下一句,如此一句句反復(fù)聽寫完全文。
兩種聽寫模式的比較,全文復(fù)讀式聽寫缺點(diǎn)是難度大,不易入門并堅(jiān)持,但也因其要求高所以學(xué)得扎實(shí),提高快。單句復(fù)讀聽寫優(yōu)點(diǎn)是比較容易,初學(xué)者如果覺得全文復(fù)讀聽寫太難,可以這樣入門。其缺點(diǎn)是會(huì)造成不良聽音習(xí)慣,(見“不良聽寫習(xí)慣”)。所以用單句聽寫入門后,要適時(shí)轉(zhuǎn)入全文復(fù)讀聽寫。
一、關(guān)于聽音查詞 網(wǎng)友sious: “在聽寫不出的單詞方面,要求去查字典而不去看原文,為什么呢。當(dāng)然,我承認(rèn)在查字典的過程中回有許多收獲的,而且一定比看原文強(qiáng),但時(shí)間呢?
sious的問得好,學(xué)習(xí)要衡量投入產(chǎn)出比。
先說說為什么要聽音查詞。首先查詞典找到的詞印象非常深刻,這本身就是個(gè)自己尋找答案的過程,其效果是直接看答案無法比擬的。其次它能加強(qiáng)辨音能力, 這也是影
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
響聽力的重要因素之一。想要通過聽到的讀音查到單詞, 首先你得把音聽準(zhǔn)。如果沒聽對(duì), 對(duì)照原文后看看自己是哪個(gè)音沒聽準(zhǔn)。如此反復(fù), 語音基礎(chǔ)也逐步得到加強(qiáng)。查詞典的時(shí)間會(huì)逐漸減少。現(xiàn)在我常常能通過讀音正確拼寫出單詞(查詞典前), 就歸功于長(zhǎng)期這樣訓(xùn)練的結(jié)果。
但是否要花很多的功夫在查辭典上呢?未必。有段時(shí)間baobab為了提倡大家聽音查辭典,自己帶頭做表率。原來聽寫新概念第4冊(cè)每課只需一個(gè)小時(shí),這樣“一直查到查不出為止”就要三四個(gè)小時(shí)。Baobab覺得還是不太劃算的,不如用這些時(shí)間多聽寫幾課。盡管從單課上說質(zhì)量稍有下降,但以量補(bǔ)質(zhì),畢竟英語學(xué)習(xí)就是個(gè)“質(zhì)”與“量”的問題。
所以大家可以看出,一方面聽音查詞點(diǎn)有利提高聽力,另一方面它比較費(fèi)時(shí),所以就需要在”質(zhì)“與”量“之間求得平衡。一味追求”質(zhì)“或一味追求”量“都是不可取的。
下面說說聽音查詞詞典的選擇。現(xiàn)在有很多電子詞典支持通配府*查詢和發(fā)音查詢,做為聽音查字的工具非常方便。市面上還可購到專門的聽音查字的字典如《聽音查字詞典》,這類詞典一般是按國(guó)際音標(biāo)排序的,比一般詞典聽音查字要簡(jiǎn)單。另外也可以使用相應(yīng)教程的詞匯表,如聽寫大學(xué)英語,就用《大學(xué)英語詞匯表》,聽寫新概念則可以使用《新概念詞匯手冊(cè)》,這樣單詞的查找范圍縮小了,準(zhǔn)確率也會(huì)提高。
五.一定要聽寫無文本的材料嗎?聽寫完要不要核對(duì)文本呢?
關(guān)于聽寫,流行的看法是聽寫無文本的材料。如baobab的朋友prince,向來就主張聽寫無文本的材料,因?yàn)橥ㄟ^各種渠道自己尋找答案是一種樂趣;還有如普特英語的很多朋友,常常各自聽寫當(dāng)日常速新聞,然后大家一起討論。另外就是鐘道隆老師,無論從當(dāng)初Special English, 還是后來的Standard English,都一直聽寫無文本的材料,并提出“對(duì)于有一定英語水平的人來說,提高聽力最有效的方法就是聽寫沒有參考文本的錄音帶,在逐句逐詞摳的基礎(chǔ)上聽寫出全部?jī)?nèi)容“。“使用有參考文本的錄音帶,原則上也要按照這個(gè)要求去做,不到萬不得已不看文字參考材料”“最好把文字記錄用釘書機(jī)釘死,就當(dāng)它沒有,只有當(dāng)把整個(gè)內(nèi)容都聽寫出來以后才去對(duì)照看看”
我們先來看看鐘道隆老師為什么要這樣提倡,一是因?yàn)槟嫦蚵爩懱岣呖欤且驗(yàn)楹芏嗳艘宦爩懖怀鰜砭拖肟次谋荆瑢?dǎo)致前功盡棄。但是否一定要聽寫無文本的材料呢?Baobab以為,視個(gè)人根基與毅力而定。讓我們看看以上這些人,他們要么基礎(chǔ)很好,如prince 和普特的朋友們,要么毅力驚人,或二者兼?zhèn)洹g姷缆±蠋熋刻炻爩慉4紙20頁,3年內(nèi)寫了一柜子聽寫記錄,有的詞是一年后才找到答案的,試問有多少人能做到呢?很多基礎(chǔ)不好意志薄弱的人就常常因?yàn)榻虠l實(shí)行,結(jié)果覺得難度太大半途而廢。再好的學(xué)習(xí)方法,如果不能堅(jiān)持也是白費(fèi),因此不可拘泥不化因噎廢食,就連鐘道隆老師也說聽寫無文本的材料是“對(duì)于有一定英語水平的人”。所以,如果基礎(chǔ)好或意志堅(jiān)強(qiáng),則不妨聽寫無文本的材料,如果基礎(chǔ)差毅力弱,則還是聽寫有文本的材料容易堅(jiān)持利于學(xué)習(xí)。
那么,如果聽寫有文本的材料,什么時(shí)候核對(duì)文本合適呢?常常看到有人說“堅(jiān)持聽完一盤磁帶才對(duì)照原文”,并且不對(duì)照原文,只是模仿錄音朗讀自己的聽寫記錄。Baobab不知道朗讀支離破碎的聽寫文本好處何在,這樣聽寫的弊端倒看到幾點(diǎn):
1、無法及時(shí)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤, 容易一錯(cuò)再錯(cuò)。
2、對(duì)照原文后錯(cuò)誤累積太多, 積重難返。
3、間隔太久,記憶模糊。
4、容易煩躁。不是每個(gè)人都有鐘道隆那種非人的毅力的。
Baobab以為,基礎(chǔ)差的還是要及時(shí)核對(duì)文本。聽寫最大的益處是暴露弱點(diǎn),對(duì)照文本,能及時(shí)發(fā)現(xiàn)問題,通過模仿錄音攻克聽力弱點(diǎn)。背誦文本,才能學(xué)會(huì)正確的表達(dá)方式,遠(yuǎn)勝于背誦自己不知錯(cuò)對(duì)的聽寫記錄。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
六、聽寫威力揭秘----聽寫記錄 a)聽寫記錄的作用: 網(wǎng)友sious:
即使聽寫對(duì)了,對(duì)于語法方面又有什么幫助呢,考試不能都評(píng)語感吧。
實(shí)際上聽寫對(duì)于語法方面的幫助, 不是在你聽寫對(duì)了體現(xiàn)出來, 而是在你聽寫錯(cuò)了才體現(xiàn)出來。比如第三人稱單數(shù)謂語未加s,不少人寫英語時(shí)都會(huì)犯這個(gè)錯(cuò)誤;又如我在聽寫記錄中took place錯(cuò)為 to place, 再如我在聽寫 as soon as knowledge is acquired這句話時(shí)漏掉了is, 這個(gè)從句就沒有謂語了。這些錯(cuò)誤,平常讀英語時(shí)你是不會(huì)發(fā)現(xiàn)自己會(huì)在這些地方犯錯(cuò)誤的,只有通過聽寫才能暴露出來。類似的錯(cuò)誤即使聽寫時(shí)沒聽出來,也應(yīng)該能夠從語法知識(shí)上判斷出來。把自己的聽寫記錄與原文進(jìn)行核對(duì),找出有差錯(cuò)的地方,總結(jié)一下自己為什么會(huì)在這些地方犯錯(cuò)誤, 是不小心,還是語法基礎(chǔ)不扎實(shí),不清楚的再翻翻語法書。由此印象深刻, 下次就會(huì)在這些地方比較注意。語法知識(shí)如此逐步變?cè)鷮?shí)。這就是為什么我剛開始聽寫時(shí), 150詞的<<新概念2>>41課, 我錯(cuò)了25%, 而且多為語法與拼寫錯(cuò)誤。現(xiàn)在<<新概念4>>中400詞的課文, 我一般差錯(cuò)率小于10%。而語法與拼寫錯(cuò)誤已經(jīng)很少了。“平常大家在聽或讀英語時(shí),是很難察覺到自己會(huì)在哪些方面發(fā)生錯(cuò)誤的。而在說和寫時(shí), 這個(gè)問題就比較嚴(yán)重。這也就是應(yīng)用能力的問題。而考試的弊端也在此, 這就是為什么英語考試得高分的人不一定能流利使用英語的原因之一---盡管他們?cè)谠嚲淼恼Z法部分能得高分。
在聽寫過程中,不斷回憶復(fù)習(xí)鞏固基本的語法知識(shí),如此經(jīng)常運(yùn)用反復(fù)熟練, 到需要”說“和”寫“時(shí), 這些平日的積累就會(huì)派上用場(chǎng)。聽寫紀(jì)錄不僅能暴露自己的缺點(diǎn),它也記錄所取得的進(jìn)步。如我剛開始聽寫150詞的課文錯(cuò)誤率為25%,到后來聽寫400詞左右的課文錯(cuò)誤率低于10%,語法與拼寫錯(cuò)誤已經(jīng)很少了,主要是沒聽清的生詞等。能不斷看到自己的進(jìn)步,學(xué)習(xí)才會(huì)越學(xué)越有勁。成就感是最好的學(xué)習(xí)動(dòng)力,這也是baobab能堅(jiān)持下來的原因。
b)如何做聽寫記錄:
核對(duì)原文時(shí),大家可以先用色筆在自己的聽寫文本上修正,然后再分類記錄聽寫錯(cuò)誤。有把握的也可省略色筆修正步驟,直接邊核對(duì)邊做聽寫記錄。
聽寫紀(jì)錄一般包括以下幾項(xiàng):(1)起止時(shí)間。(2)錯(cuò)誤分類:
1,聽力錯(cuò)誤:即聽錯(cuò)和沒聽清的部分如:out-our。漏掉of這樣的小詞。
2語法錯(cuò)誤:如主謂不一致,第三人稱單數(shù)(he)don't-(he)does。3拼寫錯(cuò)誤: 聽懂的詞拼錯(cuò)了 如grammar-grammer。
4生詞:未學(xué)過的詞
(3)分別統(tǒng)計(jì)各項(xiàng)錯(cuò)誤, 并計(jì)算錯(cuò)誤率。大家注意,“錯(cuò)誤率“是僅就該篇聽寫記錄而言的。聽力難度包括語速、文章難度(句式、詞匯量、背景知識(shí))、還有讀音清晰與否(省音連讀弱讀),錄音清晰度(是否有干擾噪音)、口音等等。即使同一盤磁帶, 不同的播音員朗讀速度各不相同, 甚至同一個(gè)人在朗讀不同的文章語速都很有可能不同。
值得注意的是,讀音清晰與否對(duì)聽力理解影響也很大。以新概念各錄音版本為例,Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
外研社是語速最慢發(fā)音最清晰的,幾乎無連讀弱讀。世界圖書出版公司引進(jìn)的朗文原版錄音語速與上海外教語速差不多,朗文是BBC播音員朗讀,發(fā)音非常漂亮,適當(dāng)省音連讀,上外男聲省音連讀弱讀非常多。如果想提高聽力,建議選用難度大的材料進(jìn)步才快。
以baobab為例,新概念4的后幾十課都聽寫世圖版, 看看正確率一直都不錯(cuò), 還以為自己聽力突飛猛進(jìn)呢, 沒想到有天聽寫上外版大受打擊, 實(shí)在聽不出了換上世圖版就聽寫出來了, 看看還都聽寫到五十多課了, 非常后悔前面幾十課沒有聽寫上外版的錄音。所以單純從錯(cuò)誤率來判斷聽力進(jìn)度是片面的。
下面以baobab當(dāng)初學(xué)習(xí)上外版新概念4錯(cuò)誤率最高的與錯(cuò)誤率最低的兩篇聽寫記錄為例,從以下兩篇聽寫記錄可看出,<<新概念4>>的25,26課, 篇幅,難度,生詞數(shù)量差不多 , 差別只在于語速。若我沒計(jì)算語速, 就會(huì)被單純的”聽寫錯(cuò)誤率“所蒙蔽, 而沾沾自喜, 以為聽力在一夜之間“突飛猛進(jìn)”:
《新概念4》學(xué)習(xí)實(shí)錄:黑體字為未聽懂的原文,括弧內(nèi)為錯(cuò)誤的
學(xué)習(xí)記錄一:
lesson 25 :The snake 聽寫文本
How it came about that snakes manufactured poison is a mystery.Over the periods their(they are)saliva, a(and)mild, digestive juice like our own, was converted into a poison that defies analysis even today.It was not forced(the first)upon them by the survival competition;they could have caught and lived on prey without using poison just as the thousands of non-poisonous snakes still do.Poison to a snake is merely a luxury;it enables it to get(together)its food with very little(low)effort, no more effort than one bite.And why only snakes ? Cats(catch), for instance, would be greatly helped;no running fights(fight)with large, fierce rats or tussles(tussle)with grown rabbits-just a bite and no more effort needed.In fact it would(will)be an assistance(a system)to all the carnivorae--though it would be a two-edged weapon-When they fought eachother.But, of(in)the vertebrates, unpredictable Nature selected only snakes(and one lizard).One wonders also why Nature, with(were)some snakes concocted poison of such extreme potency.In the conversion of saliva into poison one might suppose that a fixed process took place(to place).It did not;some snakes manufactured(manufacture)a(the)poison different in every respect from that of others, as different as arsenic is from(other snakes to)trychnine, and having different effects.One poison acts on the nerves, the other on the blood.The makers(make)of the nerve poison include the mambas and the cobras and their venom is called neurotoxic.Vipers(adders)and rattlesnakes manufacture the blood poison, which is known as haemolytic.Both poisons are unpleasant, but by far the more unpleasant is the blood poison.It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is , so to speak, a newer(newl)product from an improved formula.Be that as it may(lead that as it may), the nerve poison does its business(experience)with man far more quickly than the blood poison.This,however,means nothing.Snakes did not acquire(aquire)their poison for use against man but for use against prey(preys)such as rats and mice, and the effects on these of viperine poison is almost immediate.漏聽的詞就直接寫上,如下面的analysis,聽錯(cuò)的則用橫線相連,如把their聽成they are,就記為their-they are,為了使自己便于看懂,有時(shí)需要把聽寫正確的也寫上,用括
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
弧括起,如下面的be(that)as it may-lead(that)is made,其中that就為已經(jīng)聽出的,統(tǒng)計(jì)錯(cuò)誤時(shí)就不計(jì)在內(nèi)。
聽寫記錄
篇幅:353 詞。語速:175詞/分
聽寫: 5遍。1 小時(shí)
聽寫 錯(cuò)誤:
1、聽力: their-they are, a-and, analysis, forced-the first, enables,it,to get-together,its,with very little-low, cat-catch, for instance, fights-fight,tussles-tussle, an assistance-a system, of the,多one, with-were, of-in, a-the, is from-other snakes to,these-this, makers-maker, newer-newl, be(that)as it may-lead(that)is made, its business-experience, prey-preys。
2、語法: would-will, manufactured-manufacture,took(place)-to(place)
3、拼寫: acquire-aquire
4、生詞: vertebrates, concocted, haemolytic
錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì): 聽力40, 語法3,拼寫1, 生詞3。共計(jì):47 錯(cuò)誤率: 13。31% 翻譯: 1 小時(shí)。
翻譯錯(cuò)誤: 錯(cuò)誤: 5處(略)
<<新概念自學(xué)詞典>>, 15min。
背誦課文:50 min, 朗誦: 15min。背生詞: 6min(27個(gè)生詞)
(注: 此處”背誦課文“指能熟記課文無誤, ”朗誦“指能流利朗讀)共計(jì): 3小時(shí)25分鐘
為了讓大家更明白一些錯(cuò)誤分類,下面對(duì)以上的聽寫記錄做錯(cuò)誤分析。1聽力錯(cuò)誤:
1)沒聽出來:analysis, enables,for instance, with very,多one, 2)小詞沒聽出來或聽錯(cuò):it,its, a-and, of the, with-were, of-in, a-the, 3)弱讀沒聽出來:makers-maker, prey-preys,fights-fight, tussles-tussle, 4)辨音錯(cuò)誤: with very little-low, cat-catch, an assistance-a system, is from-other snakes to,these-this, newer-newl,be(that)as it may-lead(that)is made,5)連讀錯(cuò)誤,把一個(gè)詞聽成幾個(gè)詞或把幾個(gè)詞聽成一個(gè)詞,their-they are, forced-the first, to get-together, its business-experience 2語法錯(cuò)誤:
In the conversion of saliva into poison one might suppose that a fixed process took place,我把took place 寫成to place,that從句就沒有謂語了。
3拼寫錯(cuò)誤:把a(bǔ)cquire寫成aquire 4生詞:vertebrates, concocted, haemolytic
學(xué)習(xí)記錄二:
lesson 26 :Virtue and(than)a Fast Gun 篇幅:308 詞;語速:123詞/分。
William S.Hart was, perhaps, the greatest of all Western stars, for unlike Gary Cooper and John Wayne he appeared in nothing but Westerns.From 1914 to 1924 he was supreme and unchallenged.It was Hart who created the basic formula of the Western film, and devised the protagonist he played in every film he made, the good-bad man, the accidental, noble outlaw, or the honest but framed cowboy, or the sheriff made suspect by vicious gossip;in short, the individual in conflict with himself and his frontier environment.Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Unlike most of his contemporaries in Hollywood, Hart actually 'knew something of the old West.He had lived in it as a child when it was already disappearing, and his hero was firmly rooted in his memories and experiences, and in both the history and the mythology of the vanished frontier.And although no period or place in American history has been more absurdly romanticized, myth and reality did join hands in at least one arena, the conflict between the individual and encroaching civilization.Men accustomed to struggling for survival against the elements and Indian were bewildered by politicians, bankers and business-men, and unhorsed by fences, laws and alien taboos.Hart's good-bad man was always an outsider,always one of the disinherited, and if he found it necessary to shoot a sheriff or rob a bank along the way, his early audiences found it easy to understand and forgive, especially when it was Hart who, in the end, overcame the attacking Indians.Audiences in the second decade of the twentieth century found it pleasant to escape to a time when life, though hard, was relatively simple.We still do;living in a world in which undeclared aggression, war, hypocrisy, chicanery, anarchy and impending immolation are part of our daily lives, we all want a code to live by.聽寫: 5遍。1 小時(shí)
聽寫 錯(cuò)誤:
1、聽力: and-than, 漏聽outlaw, the,2、語法: 無
3、拼寫: 無
4、生詞: 無
錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì): 聽力 3, 語法0,拼寫0, 生詞0。共計(jì):3 錯(cuò)誤率: 1% 翻譯: 40 min 錯(cuò)誤: 5處(略)<<新概念自學(xué)詞典>>, 15min。
背誦課文 40 min 朗誦: 10min。
生詞 10min(21個(gè)生詞)(注:先背課文, 生詞就很容易記了)共計(jì): 2小時(shí)55分鐘
關(guān)于語速與文章長(zhǎng)度,如果所聽材料語速、長(zhǎng)度差不多,第一次統(tǒng)計(jì)就好了,換材料時(shí)再統(tǒng)計(jì)一下。標(biāo)明各項(xiàng)學(xué)習(xí)時(shí)間其實(shí)是我的習(xí)慣,為了看自己的學(xué)習(xí)效率,也可知道自己到底花了多少時(shí)間學(xué)習(xí),相當(dāng)于自我監(jiān)督罷。
七聽力與閱讀脫節(jié)該如何處理?
由于傳統(tǒng)的英語教育模式重視語法及閱讀能力的培養(yǎng),因此許多人的聽力能力與閱讀能力是不成正比的。許多學(xué)習(xí)者的閱讀能力要遠(yuǎn)高于其聽力能力,那么在聽寫時(shí)就會(huì)面臨著選擇材料的困難。是選擇相對(duì)簡(jiǎn)單,適合目前聽力水平的材料來聽寫呢?還是選擇符合自己閱讀水平的材料來聽寫呢?
從這幾年自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和幫助他人學(xué)習(xí)的過程中我體會(huì)到,英語材料的選擇要以適合自己目前的整體英語水平為準(zhǔn),簡(jiǎn)單的說就是要就高不就低。這也符合前邊所說的難度遞減法則。這樣做的好處是學(xué)習(xí)者比較容易看到自己的進(jìn)步,能夠產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力。如果選擇難度較低的材料,雖然聽力水平會(huì)得到提高,但是學(xué)習(xí)者的英語整體英語水平卻很難得到提高。下邊就具體介紹一下如何選擇適合難度的材料以及如何處理聽力與閱讀脫節(jié)的問題。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
如何知道某本教材是否適合自己的水平呢?一方面我們可以參看該教材的介紹,一般都會(huì)給出該書所適合的讀者群。另一方面我們也可以通過親自動(dòng)手翻譯其中的課文,來檢驗(yàn)其是否適合自己的水平。我們可以選擇該教材的第一課與最后一課,在不看譯文不參考其他資料的前提下,自己將其翻譯成中文(關(guān)于翻譯法的介紹見下一章)。然后將自己的譯文與課本的譯文進(jìn)行對(duì)照,如果能夠輕松正確的翻譯出來,則該教材低于你目前的閱讀水平,你可以選擇難度更高的教材來學(xué)習(xí);反之亦然,如果滿目生詞難句,翻譯大部分是錯(cuò)的甚至根本翻譯不出來,那則該教材高于你的閱讀水平,應(yīng)選擇難度更低的教材;如果有部分錯(cuò)誤,有部分不會(huì)翻譯,那么這本教材就值得你認(rèn)真學(xué)習(xí)。
接下來的問題是,依照上邊的方法所選取的材料雖然適合閱讀水平,但對(duì)聽力水平低于閱讀水平的讀者來說,用聽寫的方法來學(xué)習(xí)這些材料肯定會(huì)困難比較大,該如何克服呢?
Baobab在幫助他人學(xué)習(xí)英語的過程中經(jīng)常會(huì)碰到這樣的問題。一開始我選擇讓他們退回到使用較低難度的材料來聽寫,如有的人聽寫新概念英語第三冊(cè)有困難,于是我就讓他們先聽寫新概念英語第二冊(cè)的課文,以此來為聽寫新概念英語第三冊(cè)做準(zhǔn)備。但是經(jīng)過一段實(shí)踐發(fā)現(xiàn),這樣做的效果并不太好。一方面這樣做比較費(fèi)時(shí),另一方面由于材料難度較低,不利于學(xué)習(xí)者整體英語水平的提高。同時(shí)也看不到自己有明顯的進(jìn)步,因此不容易將聽寫堅(jiān)持下去。為克服上述缺點(diǎn),我試著讓他們先翻譯課文,然后回譯課文,在這個(gè)基礎(chǔ)之上在進(jìn)行聽寫。由于先翻譯回譯課文,對(duì)材料已經(jīng)很熟悉了,因此聽寫的難度大大的降低了。基本他們都能夠順利的學(xué)下來。而且堅(jiān)持一段時(shí)間都可順利地過渡到先聽寫課文,然后再翻譯和譯背。需要說明的是,這只是聽寫的入門方法。堅(jiān)持一段時(shí)間后應(yīng)逐步過渡到在事先不看文本的前提下進(jìn)行聽寫,只有這樣才能充分發(fā)揮出聽寫的威力。
八 聽寫誤區(qū)總結(jié) by Davisun
1、聽力材料選擇不當(dāng):
尤其是聽力材料的語速方面選擇不當(dāng)。一個(gè)習(xí)慣了慢速英語語速的學(xué)習(xí)者,很難適應(yīng)正常語速的語音,這是用慢速英語聽寫的一大弊端。當(dāng)然我并非說不能把special English做為學(xué)習(xí)材料,關(guān)鍵是這些材料須用對(duì)時(shí)機(jī),對(duì)于初級(jí)學(xué)習(xí)者它是很好的入門材料,但是聽力水平提高到一定程度后就應(yīng)該聽寫語速正常的材料,雖然此時(shí)仍可將慢速英語做為泛聽的材料。因此聽力材料的語速應(yīng)該與聽力水平相適應(yīng),克服的方法就是適時(shí)轉(zhuǎn)換聽寫材料的語速。
2、滿足于聽大意。
這也是許多所謂使用聽寫學(xué)習(xí)者的又一個(gè)誤區(qū):豈不知那些沒有聽懂的地方正是你的弱項(xiàng),不克服他們,你的英語就無法進(jìn)步。這樣的聽寫是不可取的。聽寫是一種精聽的方法,既然是精聽,就應(yīng)有別于泛聽。就不能局限于聽大意。許多外語院校的老師亦將聽寫作為一項(xiàng)重要的學(xué)習(xí)手段,有的老師甚至稱,對(duì)于他所教的學(xué)生,只有抽幾片小短文聽寫一下,就能確定學(xué)生對(duì)英語的掌握程度。可見聽寫的重要性。但僅僅為聽而聽是于事無補(bǔ)的,必須與其他的學(xué)習(xí)手段相結(jié)合,才能夠使自己的整體水平得以提高。
3、聽多遍與一次聽懂的誤區(qū)。
許多人聽寫時(shí),往往是聽一句寫一句,聽不懂,再重來。作為一種聽寫方法,這樣做并無可厚非。但長(zhǎng)此以往容易形成一種慣性,即句子總要聽?zhēng)妆椴拍苈牰瑹o法培養(yǎng)出一次聽懂的習(xí)慣。在實(shí)際生活中, 無論是聽廣播或報(bào)告, 是不可能暫停讓你搞清楚的。考試就更不用說了, 一旦停留在思考剛才沒聽清的詞,句中, 就勢(shì)必會(huì)影響到對(duì)下文的理
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
解。所有有關(guān)聽力技巧的書都建議”不要被聽不懂的單詞卡住, 應(yīng)該專心往下聽。“解決方法是:平常在第一次開始學(xué)習(xí)一個(gè)聽力材料時(shí),一定要先整遍材料完整的聽?zhēng)妆椋醋约捍蟾怕牰硕嗌伲瑯诱Z速、難度的材料自己這次比以前是否能更多的聽懂了。聽到能聽出來的都聽出來了,就可以轉(zhuǎn)到聽寫上來了。這樣即練習(xí)了聽大意或一遍聽懂的能力,同時(shí)由于對(duì)文章有了基本的把握,可以最大限度的減少聽寫難度。
4, 只反復(fù)聽一句話, 把它聽懂才繼續(xù)往下聽.一些新入門者, 喜歡每次只反復(fù)聽一句話, 把它聽懂才繼續(xù)往下聽.對(duì)初學(xué)者來說, 這樣確實(shí)是要容易一些, 但這樣容易養(yǎng)成不良聽音習(xí)慣, 即每到聽不懂處, 總想要把它弄懂才能往下聽.而在實(shí)際生活中, 無論是聽廣播或報(bào)告, 是不可能暫停讓你搞清楚的.考試就更不用說了, 一旦停留在思考剛才沒聽清的詞,句中, 就勢(shì)必會(huì)影響到對(duì)下文的理解.所有所有有關(guān)聽力技巧的書都建議”不要被聽不懂的單詞卡住, 應(yīng)該專心往下聽.“ 這與閱讀理解同理, 在遇到生詞不要卡住, 而應(yīng)繼續(xù)往下讀,把它放在全文里理解.其實(shí)聽力理解也是一樣, 開始沒聽清的詞, 可能聽了下文就能理解.因此不要孤立地在單詞或單句里理解單詞, 而應(yīng)把它放在全文里理解.所謂”只見樹木, 不見森林“就是這個(gè)道理.當(dāng)初寫這個(gè)問題源于與朋友的爭(zhēng)論, 我們?yōu)槁爩憰r(shí)應(yīng)”全文復(fù)讀, 然后一句一句聽寫, 如此反復(fù)“ 還是” 每次只反復(fù)聽一句話, 把它聽懂才繼續(xù)往下聽.“爭(zhēng)執(zhí)不下.這位朋友剛開始不肯按我的方法,就是因?yàn)槟菢铀X得幾乎一句也聽不出來。第二冊(cè)從第一課聽寫到12課以后,就覺得速度太慢了,于是開始用我的方法,聽寫到25課后,正確率總在90%。就樂在其中了―――特別是查字典老半天終于找到正確的單詞時(shí),很有成就感。因此聽寫入門時(shí),先試試全文復(fù)讀式聽寫,如果覺得太難,不妨?xí)簳r(shí)以單句復(fù)讀式聽寫入門,但切忌死抱不放,要適時(shí)轉(zhuǎn)入全文復(fù)讀式聽寫。
5、過分依賴生詞表, 不查或少查詞典。
其實(shí)這曾是baobab的壞習(xí)慣, 總想著反正生詞表上都有, 有何必花力氣去查詞典呢。這樣短期內(nèi)是省時(shí)省力了, 但長(zhǎng)遠(yuǎn)看則存在弊端: 畢竟課本只是學(xué)習(xí)的工具而不是終極目標(biāo), 而實(shí)際生活中, 無論是聽外語廣播或看英文電影, 是不可能有生詞表來對(duì)照的。另外, 生詞表上有好些都并不是生詞, 太早查看生詞表, 不利于提高聽力, 這樣聽寫記錄所反映的錯(cuò)誤率也是不真實(shí)的。通過查詞典來找到?jīng)]聽出來的單詞, 就是提高對(duì)語音的分辨能力。
6、只熱衷于聽寫,不愿意花時(shí)間朗讀、翻譯或背誦,不去了解所聽材料中自己不懂的語言現(xiàn)象
很多學(xué)習(xí)者只熱衷于聽寫, 因?yàn)榭梢詮墓タ穗y聽懂的錄音中獲得樂趣, 從每天聽寫的進(jìn)步中獲得成就感。而朗讀翻譯背誦的效果則不像聽寫那樣立竿見影。但如果單純聽寫而不朗讀背誦, 恐怕盡管聽力是提高了, 到頭來還是啞巴英語。
鐘道隆為什么要苦學(xué)英語? 不就為了告別啞巴英語嗎? 朗讀與背誦的作用是潛移默化的。首先, 模仿跟讀就是校正發(fā)音最好的方法, 而發(fā)音提高了, 聽力自然也會(huì)提高, 因?yàn)樵瓉頉]聽懂的很有可能是因?yàn)樽约簩?duì)某些音標(biāo)沒把握準(zhǔn), 另外通過模仿對(duì)于省音弱讀,連讀等讀音規(guī)則體會(huì)更深。其次, 朗誦是鍛煉英語發(fā)音最好的方式。英語發(fā)聲的部位和方式與漢語大不相同, 不要指望哪天一覺醒來, 你會(huì)茅塞頓開。對(duì)于發(fā)音,除了勤加模仿, 別無他法。
另外, 背誦是把所學(xué)內(nèi)容吸收并慢慢轉(zhuǎn)化為己所有的最佳方式。只有背得多了, 你才能脫口而出,下筆有神。而不至于待到用時(shí)方恨少。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
既然大家肯花那么大力氣來聽寫, 本來聽寫完也記得差不多了, 為什么就不舍得多花那么一點(diǎn)點(diǎn)力氣把它直接背下來, 而要等到日后覺得基本功不扎實(shí), 又從頭背過(到時(shí)也都忘的差不多了)浪費(fèi)力氣呢? 所謂”行百里而半九十“就是這個(gè)道理。
7、只做精聽(聽寫)不做泛聽的誤區(qū)。
這同樣是聽寫學(xué)習(xí)者的又一大誤區(qū)。要知道聽寫一年,你所接觸的語言材料仍十分有限的,而語言中有大量的詞匯、慣用法等需要你來熟悉掌握,語感的形成也需要大量的泛聽與泛讀,這些任務(wù)不可能靠聽寫來完成的。而很多用聽寫的人沉浸在聽寫中,根本沒有時(shí)間來做泛聽與泛讀的練習(xí),導(dǎo)致語言材料接觸過少,一旦遇到自己不太熟悉的材料就會(huì)不知所挫。因此重視泛聽泛讀是配合聽寫學(xué)好語言必不可少部分。
8、盲目追求進(jìn)度。
很多學(xué)友希望能在短期內(nèi)提高, 于是一味圖快, 一天聽寫好幾課, 聽寫完一篇對(duì)完原文后就馬上開始聽寫下一篇, 既不學(xué)習(xí)消化剛聽寫過的內(nèi)容, 也不做練習(xí), 更不要談朗誦與背誦。等到一段時(shí)間后感覺學(xué)的不夠踏實(shí)了, 才又復(fù)習(xí)(差不多相當(dāng)于重學(xué), 因?yàn)楹芏喽纪浟恕?為什么不一次學(xué)扎實(shí)呢? 打鐵都要趁熱嘛。何苦白白又走彎路, 真是欲速則不達(dá)。
9、重復(fù)聽寫已聽寫過的材料。
看到有網(wǎng)友稱某某課本我已聽寫過N遍”。精神可嘉,不過好像有點(diǎn)浪費(fèi)時(shí)間。在沒有看過文本的情況下聽寫, 才最有利聽力的提高。重復(fù)聽寫, 會(huì)分不清到底是真正“聽”出來的, 還是在記憶提示下寫出來的。重復(fù)聽寫, 會(huì)加深你對(duì)這篇文章的記憶, 但對(duì)聽力的提高作用不大, 另外, 自己會(huì)被聽寫記錄蒙蔽, 以為聽力大有長(zhǎng)進(jìn), 看不到自己還存在的弱點(diǎn)。如果想靠聽寫來加深課文記憶的話, 還不如多背幾遍, 因?yàn)槁爩憣?shí)在太費(fèi)時(shí), 不如把時(shí)間省下聽寫新課。
10、沒有經(jīng)常就自己的學(xué)習(xí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。許多人只知道埋頭學(xué)習(xí),沒有在學(xué)過一段時(shí)間回頭看看自己走過的路,有哪些教訓(xùn),以及是否偏離了自己的目標(biāo),應(yīng)該如何改正。結(jié)果在學(xué)了很長(zhǎng)時(shí)間后發(fā)現(xiàn)效果不好,可這時(shí)已浪費(fèi)了很多時(shí)間,悔之晚矣。所以使用某種方法學(xué)習(xí)一段時(shí)間后應(yīng)該想一想,這種方法是否真的適合自己,效果如何;自己學(xué)習(xí)中還存在著哪些不足,該如何糾正。
九 聽讀法學(xué)英語
聽讀法是我在學(xué)英語的過程中偶然得到的。記得開始學(xué)新概念第三冊(cè)時(shí),總感覺第二冊(cè)的有些內(nèi)容沒有完全掌握,于是就又回頭去看第二冊(cè)的課本。看著文本好像都懂,但總覺得收獲不大。于是我就采取不看課本聽的方法,看哪些地方不能聽懂,這些方面也是我沒有能夠扎實(shí)掌握的地方。但我又很快發(fā)現(xiàn),聽的時(shí)候時(shí)常由于注意力不集中,很多地方被露聽了。為了解決這個(gè)問題,我就在不看文本的情況下,一邊聽一邊在心中默默的跟讀,于是上邊的問題就這樣被解決了,而且復(fù)習(xí)的效率也極大的得以提高。聽讀主要為全文跟讀錄音。不看課本的基礎(chǔ)上開始跟讀錄音,一方面復(fù)習(xí)了課文內(nèi)容,另一方面可以糾正發(fā)音,訓(xùn)練自己的語音語調(diào)。聽讀一段時(shí)間后,你會(huì)發(fā)現(xiàn),錄音中說出上句你就能回憶出下句。你的速度比錄音要快。這樣復(fù)習(xí)的目的基本就達(dá)到了。
既然聽讀對(duì)復(fù)習(xí)英語效果顯著,那么能否將其用于學(xué)習(xí)新的英語知識(shí)呢?Baobab當(dāng)初曾試著用聽讀取代聽寫,結(jié)果發(fā)現(xiàn)效果不好,因?yàn)閎aobab的學(xué)習(xí)材料有很多復(fù)雜長(zhǎng)句,就是寫下來也常常要到聽寫結(jié)束時(shí)才明白這句話的意思,模仿跟讀就更加糊涂了。不過baobab發(fā)現(xiàn)對(duì)于以對(duì)話為主的初級(jí)教材,這倒是不錯(cuò)的入門方法。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Baobab朋友的小孩阿韜,今年10歲。阿韜在自學(xué)新概念一時(shí),baobab讓他聽讀:用復(fù)讀機(jī)一句句放音,每一句均要求阿濤在未看課文的情況下跟讀,遇到生詞可以參考詞匯表。對(duì)于那些反復(fù)多遍仍不能跟讀出的句子就讓他看該句英文,(仍然遮住中文)然后跟讀一次。小孩模仿能力強(qiáng),語速不快的單句一般都可以模仿出來。Baobab教過幾個(gè)小孩,一般都可以順利的進(jìn)行聽讀學(xué)習(xí)。對(duì)他們來說,聽寫遠(yuǎn)難于跟讀,因?yàn)樗麄兌歼€不熟悉單詞的拼寫,要一邊努力回憶錄音一邊想拼寫,往往寫了前面就忘了后面。這個(gè)問題是讓阿韜從聽讀轉(zhuǎn)入聽寫時(shí)發(fā)現(xiàn)的。不過很快阿韜就適應(yīng)了聽寫,因?yàn)橄扔寐犠x入門,所以過渡到聽寫就很順利了。
所以。聽讀法是一種快速高效的復(fù)習(xí)方法,同時(shí)也可以作為初級(jí)教材的入門學(xué)習(xí)方法,結(jié)合聽寫會(huì)起到更好的學(xué)習(xí)效果。
本節(jié)小結(jié): 聽讀是快速高效的復(fù)習(xí)方法 聽讀可以作為初級(jí)教材的入門方法,但需及時(shí)轉(zhuǎn)入聽寫
十聽寫小結(jié):
1聽力材料的選取:第一適合的基礎(chǔ),第二適時(shí)增加難度 2 聽寫入門:
聽寫模式:1)逆向聽寫與正向聽寫2)全文復(fù)讀式聽寫與單句復(fù)讀式聽寫 聽寫與閱讀脫節(jié):1)調(diào)速聽寫新課 2)從翻譯---回譯---聽寫
聽力基礎(chǔ)差的朋友,可以按難度遞減法則:先試試全文復(fù)讀逆向聽寫,不行用單句復(fù)讀逆向聽寫,不行改至調(diào)速逆向聽寫(同樣包含全文復(fù)讀與單句復(fù)讀倆模式),這樣還不成,翻譯---回譯---聽寫一定能拿下來!
對(duì)于小學(xué)生和初中生,或開始學(xué)如新概念1這樣以單句對(duì)話的朋友,可以聽讀入門,適應(yīng)后轉(zhuǎn)入聽寫
3基礎(chǔ)差的要及時(shí)核對(duì)文本,以糾正錯(cuò)誤 聽音查詞:查辭典以提高辯音能力,但要注意平衡“質(zhì)”與“量” 常見問題集錦----來函選登
網(wǎng)友sious于 2002-04-01 21:47 baobab:我昨天和今天都按這個(gè)計(jì)劃做了,聽寫了《新概念2》的1-6課,錯(cuò)的特別多,達(dá)到30%-40%,主要是生詞,許多詞以前也背過,但一聽寫就不行了。我感覺現(xiàn)在最大的問題是,聽力(也許是音標(biāo)的問題),我憑聽力查字典都特別困難,有的甚至感覺無從下手。
答:
1, 用小詞典.用詞匯手冊(cè)更快.(只限于聽寫用)2, 實(shí)在查不出, 對(duì)照課本生詞表.(把正文遮住)
3, 既然可查詞典, 那拼寫無把握的也可查詞典.呵呵沒說一定要查英漢辭典啊,你想不起拼寫的可以查漢英辭典嘛4, 音標(biāo)有問題的話, 最好重學(xué).最多1-2周搞定.磨刀不誤砍柴工。
baobab: 昨天聽新概念三,35課,聽了好一陣子,又聽不下去了。前幾課也有這種情況。課文單詞表中附的很多單詞我都沒聽過,或都不懂。這樣就變成拼命聽,拼命猜。而又猜不出。仔細(xì)分析了一下,象這幾課,每課新詞大致占文章中長(zhǎng)度的10%,我就不知道這個(gè)比例是否合適呢。今天就轉(zhuǎn)向背單詞,聽單詞。我估計(jì)我的詞匯量可能就3000。但有個(gè)問題我就不解了,當(dāng)初你說你基本上沒有背單詞,那么你遇到這種情況怎么處理?還是先看單詞表,然后再聽?我一直覺得新概念20課后的好些課,不是聽出來的,而是猜出來的,根據(jù)一些詞。我感覺這樣好象不妥,猜一些可以,象我都是猜就有點(diǎn)向鐘道隆
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
書中說的:(。我統(tǒng)計(jì)過,比方29課,聽寫完將近用80分鐘,根據(jù)單詞表添補(bǔ)15分鐘,再修改15分鐘,最后再花30分鐘以上再聽一遍。很多時(shí)候,聽寫完我還不知道課文是什么意思,看完單詞表,哦,知道了。這樣子,不知道對(duì)不對(duì),但真的很苦惱,這意味著我聽了十幾二十遍還沒聽懂!依你的經(jīng)驗(yàn),問題出在哪里?答:
不要擔(dān)心,這很正常,你想想,即使是閱讀一篇有10%生詞的文章,也很難理解,何況是聽呢? 第三冊(cè)開始有些難度,我聽寫第四冊(cè)時(shí)也常常不知自己聽寫什么,也是因?yàn)樯~太多,句式太長(zhǎng)。沒關(guān)系,聽寫主要還是提高聽力,所以我們逐步增加聽力材料的難度(如新概念這樣循序漸進(jìn)),聽力也逐步提高,但能一遍聽懂的還是難度略低于聽寫材料的(你試聽聽四級(jí)聽力,看看比原來進(jìn)步了多少)。不要著急,理解文章還可以翻譯背誦啊。生詞多,難度遞增快,這正是新概念好處所在,新概念1只相當(dāng)于初中英語,新概念2最后一課比高三英語還簡(jiǎn)單,而新概念3最后一課則比大學(xué)英語最后一冊(cè)還難,新概念4比英語專業(yè)精讀教材最后一冊(cè)還難。就僅僅4本書,涵蓋了初中到大學(xué)英語專業(yè)的難度,這樣濃縮精華,學(xué)一課,你就學(xué)會(huì)幾十個(gè)單詞的用法。有什么比在課文中學(xué)單詞更好的詞匯學(xué)習(xí)方法呢?
我一般是聽寫3遍,對(duì)照生詞表添上空缺,通讀一遍,疑問處標(biāo)出,再聽寫一兩遍,然后不暫停全文聽一遍就核對(duì)了。知道生詞聽不出不是聽力的問題,我從來都不擔(dān)心。另外,猜詞也是一種應(yīng)用能力,不過是否一直戀戰(zhàn)我不以為然,因?yàn)椴略~的能力不光在生詞上體現(xiàn),熟詞(發(fā)音不清晰時(shí))也一樣能練。英語學(xué)習(xí),花了時(shí)間當(dāng)然都會(huì)有效果,不過要算算投入產(chǎn)出比:比如反復(fù)聽?zhēng)讉€(gè)詞花一小時(shí),按我看不如用這一小時(shí)另聽寫一篇?jiǎng)澦悖驗(yàn)榱可先チ耍矔?huì)提高的。聽寫比較費(fèi)時(shí),在重視質(zhì)的同時(shí),還要注重量
對(duì)于聽寫的次數(shù)。我始終沒有看懂怎么樣才算正確的聽寫方式。這里不是矛盾的嗎?為什么前面要說聽寫4遍?對(duì)于已經(jīng)能夠掌握的課文部分,翻來覆去地聽寫有用嗎?這個(gè)不是浪費(fèi)時(shí)間?
Baobab和各位前輩能不能干脆具體說明一下你聽寫一篇新課文的各個(gè)細(xì)節(jié)。以便是我們這些菜鳥少走些彎路。
答:sorry,是我沒說清楚:
“網(wǎng)友稱 “xx冊(cè)課本我已聽寫過N遍”,按我猜測(cè),是每課聽寫過后已看過文本,一課課聽寫完一冊(cè)后重復(fù)這一過程。
” 聽寫4遍“指在沒有看過文本的情況下聽寫新課,從復(fù)讀全篇課文開始,第一句,暫停,寫所聽到的句子:第二句,暫停,再寫。。。這樣到最后一句,算”一遍“。十分慚愧,我至今從未能只聽寫一遍就把課文聽寫下來。現(xiàn)在文章難度加大,甚至要聽寫6遍。到底是應(yīng)該一氣呵地先用最快的速度聽寫出來全部課文,(能夠聽懂的部分)然后再逐句聽寫,查字典,對(duì)付難句,還是應(yīng)該逐字逐句地聽寫?這樣會(huì)不會(huì)經(jīng)常被卡殼而浪費(fèi)時(shí)間?不知道baobab的意見是怎樣的。我曾經(jīng)就是總是卡殼浪費(fèi)太多的時(shí)間而一度放棄。答:我不是很明白你的意思。可不可以說具體一點(diǎn)。我是按上述方法聽寫的。如果聽寫完全文還有幾句特別難的沒聽出來,你可取消全文復(fù)讀,單獨(dú)復(fù)讀這一句,反復(fù)聽,寫出來后再找到下一個(gè)難句,如法炮制。但應(yīng)在“全文聽寫“后再作”難句聽寫“。這就是“難度遞減”。
豬兒乖乖2002-8-31 7:45:00 請(qǐng)問,我現(xiàn)在用復(fù)讀機(jī)聽寫新概念2,句與句之間有跟讀的空隙(我不跟讀,我用來寫),這樣做對(duì)嗎?還是應(yīng)該按磁帶的正常速度聽寫,但是那樣的話,一句沒寫完下句又跟著來了,簡(jiǎn)直是丟三落四.是聽一句寫完一句再接著聽寫下一句,還是按磁帶速度通篇寫完了,再放幾次添補(bǔ)上次因?yàn)樘於鴽]有來的急聽寫出來的呢?
答:如果你可以按磁帶的正常速度正確聽寫下來----恭喜你!你可以甩掉聽寫這根拐
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
杖了.可能因?yàn)楦鲝?fù)讀機(jī)的功能不盡相同.我是全文復(fù)讀,然后一句暫停一次,寫下這句再聽第二句,再暫停,再寫...到最后一句.這樣算一遍.第二遍開始主要補(bǔ)那些沒聽清的詞.大概聽寫三遍,先不聽錄音,對(duì)照生詞本把生詞填進(jìn)去.然后通讀一下聽寫記錄,再聽寫大概兩遍.再通讀一次聽寫內(nèi)容,然后不暫停聽一遍全文.如果你的復(fù)讀機(jī)不是復(fù)讀時(shí)可以暫停的話,象你這樣也可以----黑貓白貓,逮到耗子就是好貓!
lhx00 2002-10-17 20:27:00 baobab:;聽寫時(shí),用“音標(biāo)查字”之類工具是不是會(huì)削弱效果?比如鍛煉不到自己那種猜字的感覺? 擴(kuò)大單詞量用聽寫是不是就可以了?不需要大量的閱讀?
答:沒關(guān)系,黑貓白貓,逮到耗子就以想通過聽寫大量突破詞匯會(huì)非常費(fèi)時(shí).大量閱讀還是非常必要的
網(wǎng)友hezb100 baobab:我在聽寫單詞時(shí),也是本來會(huì)的詞,但聽的時(shí)候就不一定能聽出來。或要想很久才能聽出來。在這樣的狀態(tài)下,一直聽下去,聽力能明顯提高嗎?請(qǐng)大家?guī)蛶兔ΑT撛趺崔k?答:hezb,能夠在閱讀中認(rèn)出的單詞,與聽中可以辨認(rèn)的單詞可不是一回事:一般人可以聽出的單詞,恐怕只占自己詞匯量的20%。所以我們才要多聽啊,否則干嗎還要練聽力?全部寫完看著記錄才知道整句的意思----恭喜你,說明材料難度你選對(duì)了。一遍能聽懂的材料,那還用聽寫嗎?baobab聽寫新概念,從來都是聽寫完了才明白自己聽寫了什么,有時(shí)干脆聽寫完了還很暈。不要太看重錯(cuò)誤率,只把聽寫當(dāng)作提高英語的手段,難度越大,提高越快,當(dāng)然不要難到無法下手打擊信心。所以不要再聽寫自己已經(jīng)聽寫過的課文了,聽寫新課吧。聽寫新課一段時(shí)間后就會(huì)發(fā)現(xiàn)聽力明顯提高。復(fù)習(xí)舊課多聽加朗讀好啦
wghz 2002-6-11 ” 聽寫4遍“指在沒有看過文本的情況下聽寫新課,從復(fù)讀全篇課文開始,第一句,暫停,寫所聽到的句子:第二句,暫停,再寫。。。這樣到最后一句,算”一遍“。那么,第二遍,第三遍,第四遍如何做?假如,聽第一遍時(shí),每個(gè)句子只能寫出半句,或僅幾個(gè)單詞時(shí),還能采用這個(gè)方法嗎?
答:聽第一遍時(shí),不能完整地寫下是正常的,要堅(jiān)持多聽寫幾遍,爭(zhēng)取聽寫下來。
第一遍:盡快寫下所聽的內(nèi)容,聽不清的地方就先空著,先別花時(shí)間糾纏在拼寫正確上,用縮略符號(hào)也可。
后幾遍重點(diǎn)放在未聽出的部分,盡量把空白填上,一邊檢查自己寫下的句子,(從語法,上下文等判斷)。注意拼寫正確。
yanglinda 2002-9-6
baobab等各位高手:我現(xiàn)在正在聽寫《新概念2》,我的目標(biāo)就是今年年底能通過四級(jí)考試。你曾經(jīng)寫過這樣一篇文章:如何通過學(xué)習(xí)<<新概念>>把英語基礎(chǔ)打好
1, 復(fù)習(xí)前一兩課: 朗讀,背誦即可.2, 先聽?zhēng)妆殇浺? 看能聽懂多少.3, 聽寫課文(完全背誦法可略去此步驟)4, 學(xué)習(xí)課文.5, 做課本上的練習(xí).7, 跟錄音朗讀課文, 反復(fù)模仿, 直至能流利背誦.Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
8, 背單詞.我就是按照這個(gè)步驟來學(xué)習(xí)的,可剛開始就遇到了困難。我曾經(jīng)用逆向法學(xué)習(xí)了初中一、二年級(jí)的慢速英語。大約花了半年的時(shí)間,可我沒有作過聽寫記錄,所以我也不知道我的英語是否有進(jìn)步。當(dāng)我在聽《新概念2》時(shí),我真覺得語速太快了,開始我是一課的內(nèi)容反復(fù)聽,聽懂后再聽寫課文,然后繼續(xù)以后的學(xué)習(xí)步驟,可當(dāng)進(jìn)行到第三課時(shí),我花了3個(gè)小時(shí)也沒完全聽懂,為了不耽誤時(shí)間,我只好一句句的聽,算是勉強(qiáng)聽懂。在我一課內(nèi)容花了三個(gè)小時(shí)去聽的時(shí)候,我覺得太痛苦了,好象效率并不高,到最后時(shí),我感覺我一句話也沒聽進(jìn)去。后來我就改用一盤磁帶全部聽(我聽慢速英語就是這樣),這時(shí)反而不覺得痛苦,雖然能聽懂的還是不多。但問題是這樣太慢了,短期內(nèi)無法進(jìn)行聽寫課文。現(xiàn)在我不知道該怎么辦,我無法按照計(jì)劃學(xué)習(xí),我現(xiàn)在是既害怕自己的學(xué)習(xí)方法有誤,耽誤了學(xué)習(xí),又害怕時(shí)間給浪費(fèi)了,所以急切的盼望回復(fù),請(qǐng)給予具體的指點(diǎn)。以下附我聽寫的《新概念2》第三課的聽寫記錄:
Please send me a card 篇幅:101詞,語速:112詞/分(54秒)
一、聽寫:4篇,1小時(shí)聽寫錯(cuò)誤: 1聽力:
the museum----museum , second----sat in , popular-----public friend-----friendly , told-----taught , with------of , letters----lines sold-----thought , a-----any , stayed in------spent
2、生詞:spoil-----spend 錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì):語音10,生詞1,共計(jì):11,錯(cuò)誤率:10.89%
二、翻譯:10分鐘大致正確
答:你從初中一、二年級(jí)的慢速英語(初中有慢速英語嗎?)過渡到新概念2,課文難度,語速跨度都很大,需要一個(gè)適應(yīng)的過程。不要著急,很快就會(huì)適應(yīng)的(現(xiàn)在才第三課嘛)你的聽寫錯(cuò)誤才10.89%,已經(jīng)很不錯(cuò)了。既然聽寫記錄這么好,就堅(jiān)持下去,過陣子就好了本來聽寫就是一句一句聽寫的嘛,鐘道隆是這樣,baobab也是這樣。你可以在聽寫前用零碎時(shí)間反復(fù)聽要聽寫的新課(不用專門聽,浪費(fèi)時(shí)間,徒增挫敗感),零碎時(shí)間聽整盤也行,不過不要把它當(dāng)主要任務(wù),因?yàn)槁牰纳伲砸饬x不大,不痛苦,也收獲少。不如聽聽寫過的課文,以防遺忘)聽不懂的句子跟讀反復(fù)模仿
yanglinda在2002-9-7 11:38:00
聽寫課文時(shí)我想應(yīng)該是一句句的聽,但在聽寫前,聽懂課文不是應(yīng)該整篇文章聽嗎?你不是也不贊成一句句的聽,那樣對(duì)聽力并不好。可我在聽寫第三課時(shí)卻是一句聽懂后再去聽下一句的,最后才寫出了聽寫內(nèi)容的。我現(xiàn)在的困惑就是,我花了大量時(shí)間去聽,可卻聽不懂內(nèi)容,只能聽懂幾句話,我要怎么辦呢?也用“正向逆向法”嗎?可我害怕我看了原文后記住課文(畢竟課文不算長(zhǎng)),再去聽就不是耳朵在聽,而是腦子在回憶了。請(qǐng)給予指點(diǎn),謝謝!!不用擔(dān)心(baobab聽寫前連續(xù)聽第四冊(cè)的課文也經(jīng)常暈),先聽?zhēng)妆?然后就可以開始聽寫了.不必要先聽懂每一句話再聽寫(所以費(fèi)時(shí)就多,是嗎?).聽寫到聽不出新東東就對(duì)照課文生詞表把生詞填上,然后先不聽寫,通讀一下聽寫記錄,有疑問或聽不清的地方標(biāo)記出來.再聽寫時(shí)特別留意這些地方(小竅門: 播放每句之前,先看一下自己聽寫的這一句,然后再播放).聽到聽不出新東東,ok!對(duì)照原文既然你能聽寫下來,就堅(jiān)持一陣.也可降低難度:反復(fù)復(fù)讀一句寫下來再復(fù)讀下一句.過陣子聽力提高了再全文復(fù)讀式聽寫.方法是活的嘛----能進(jìn)行并堅(jiān)持下去才是好方法.回復(fù):vin
1你已經(jīng)很有進(jìn)步了, 只是自己沒發(fā)覺而已.因?yàn)閺牡谝粌?cè)到第四冊(cè), 難度跨度很大.你能在短短三個(gè)月從第一冊(cè)到聽寫到第四冊(cè), 真是不簡(jiǎn)單.不要被聽寫錯(cuò)誤率蒙住眼睛, 要看文章的難度.第四冊(cè)想必難度很大.你用一篇與
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
自己三個(gè)月前聽的(比如相當(dāng)于第一冊(cè)難度的文章)測(cè)試一下就能發(fā)現(xiàn)自己的進(jìn)步.聽寫是為了提高聽力和其他各項(xiàng)技能, 聽寫正確率只是一個(gè)參考, 永遠(yuǎn)都不應(yīng)是追求的目標(biāo).特別是拿不同難度文章的聽寫錯(cuò)誤率來比較----沒有可比性.沒有聽過的單詞聽不出來是正常的, 唯有多聽.至于每?jī)?cè)的test成績(jī), 由于不了解你的具體情況(原有基礎(chǔ)), 不知你是由于聽力還是英語基礎(chǔ)不扎實(shí)而導(dǎo)致的.另外, 你是聽寫第四冊(cè), 但test卻是只能聽一遍就要答題, 試想, 同樣難度的文章平時(shí)要聽寫10遍才能對(duì)3/4, 怎么能期望只聽一遍就可以答對(duì)90%呢? 想要聽懂這樣難度的, 必須用更大難度的材料來訓(xùn)練.也就是說, 應(yīng)該聽寫完第三冊(cè)做第二冊(cè)的測(cè)試, 聽寫完第四冊(cè)的做第三冊(cè)的測(cè)試, 第四冊(cè)的測(cè)試, 那要聽寫更難的文章后再做.不過我想問: 你聽寫是為了什么? 單純提高聽力嗎? 還是想全面提高水平? 如果是后者, 你為什么不聽寫一套經(jīng)典教材呢?(比如新概念), 既然肯花那么多時(shí)間聽寫(兩三百小時(shí), 我去年學(xué)習(xí)新概念一年恐怕也就是500小時(shí),聽寫可能才150小時(shí)), 都花在聽力教材上有點(diǎn)浪費(fèi).而且,”做模擬題永遠(yuǎn)提高不了水平, 只能提高應(yīng)試技巧”.我考六級(jí)前只是聽寫過新概念, 沒有專門聽寫過聽力題, 只是做歷年真題套題時(shí), 連聽力一起做, 聽力最高19分.另外, 你是不是光聽寫,然后后對(duì)原文進(jìn)行修改?
建議你還是聽寫一套教材代替這種單純的聽力教材, 聽力教材可能會(huì)教你一些聽力技巧, 但不能系統(tǒng)地使你水平全面提高.還是不要聽這種只會(huì)給人帶來挫敗感又好處不大的材料了。
聽寫完,對(duì)完原文,標(biāo)出錯(cuò)漏后(比如25%錯(cuò)),我一般再聽上三遍就pass了.這種妥否?因?yàn)榧幢氵@樣,我仍感覺再聽此文,還是有不會(huì)的(可能10%錯(cuò))(如果減少聽的遍數(shù)的話,可能還會(huì)錯(cuò)(這時(shí)就可能有17%錯(cuò))).可能是我有點(diǎn)趕進(jìn)度,我現(xiàn)在一般一天或一天半學(xué)完一課.光是“聽寫”還是不夠的,還要模仿跟讀背誦。
當(dāng)你能模仿錄音(注意: 錄音連讀你就連讀,它弱讀你就弱讀)把文章讀得瑯瑯上口后,自然逐步掌握其中的讀音規(guī)則。光通過聽來掌握這些讀音規(guī)則不是不可能,但是要花很多功夫。
3,關(guān)于聽寫的方法,我是先看聽力材料題頭的生詞(這點(diǎn)是否好?因?yàn)樵S多時(shí)候我會(huì)有意識(shí)去捕捉這些詞),而后完整不間斷聽上兩遍,嘗試做一下測(cè)試題(一般這時(shí)都不會(huì)做),最后,就開始聽寫,我用Sitman,現(xiàn)在語速有點(diǎn)快后,常常幾個(gè)詞就要暫停,而后寫上我聽到的,許多句子要重放上三四遍,才能寫出大概.可能的話,最后再完整聽一遍,補(bǔ)缺補(bǔ)漏(但好象沒補(bǔ)到什么)先不間斷聽?zhēng)妆椋缓舐爩懼谅牪怀鲂聳|東,暫停錄音,對(duì)照生詞表把生詞填進(jìn)去,不需聽,光填)。然后看一次自己的聽寫記錄,把從語法,語意能找到的錯(cuò)漏,疑問(比如:名詞單復(fù)數(shù)),沒聽出處標(biāo)出來,然后再對(duì)著生詞表聽寫,特別留意自己標(biāo)記的疑問。聽寫到再聽不出新東東,最后完整聽兩遍錄音。
addwhy 2002-7-10我的困惑,請(qǐng)baobab指教!我現(xiàn)的每天晚上回家,開始學(xué)習(xí)新概念二冊(cè)。因?yàn)槲疑线^新東方二冊(cè)的課,對(duì)課文比較熟,而且曾經(jīng)長(zhǎng)時(shí)間的利用上班路上的時(shí)間聽二冊(cè)的詞帶。基本上現(xiàn)的都能聽懂。但為了從頭開始,鞏固基礎(chǔ)。我也開始從第一課聽寫。
我基上15分鐘聽寫完一課,對(duì)拼錯(cuò)的詞查字典。再對(duì)照課文,看漏了哪些冠詞,再背下來。
我現(xiàn)的困惑是:
1:我現(xiàn)的這樣學(xué)新概念還有什么不足的地方。
2:我買了美國(guó)之音的special english,上班時(shí)間聽,有60%的單詞能很清楚的聽出來。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
但聽不出意思來。我是一直聽嗎,什么時(shí)候可以看書。如果一句一句的聽寫還能寫來些。但不懂意思。但我看了文章,就能懂意思了。我現(xiàn)的總感覺是用逆法是不能提前看書的。我的special english的書我都不敢看(只看了一課)
3:我想上班路上聽詞帶。但我一個(gè)好朋友不建議我聽新概念三冊(cè)的詞帶。他說聽熟了就聽不出真正的聽力水平了,建議我聽寫的精聽三冊(cè)。我想上班路上聽單詞的詞帶。有什么好的詞帶建議、聽寫新概念第三冊(cè).第二冊(cè)就上下班路上聽吧
聽寫完一課, 就對(duì)照課文.有60%的單詞能很清楚的聽出來。但聽不出意思來-----那是聽力還欠火候, 能聽清單詞, 不能聽懂長(zhǎng)句.不必所有的材料都聽寫, 那樣費(fèi)時(shí)太多, 聽寫新概念就可以了.其余材料 可以先聽?zhēng)妆? 然后看文本跟讀, 用量補(bǔ)質(zhì).背得太早到時(shí)候都忘了.還是多閱讀好.背單詞很枯燥, 而且很容易忘記
第五章
翻譯學(xué)習(xí)法--加強(qiáng)語法基礎(chǔ),突破難句關(guān),打好閱讀基本功
一、翻譯學(xué)習(xí)法的益處
當(dāng)初用翻譯法學(xué)習(xí)純粹出于無奈。2001年準(zhǔn)備職稱考試時(shí)由于基礎(chǔ)太差,閱讀理解剛開始只對(duì)20%。我很苦惱,請(qǐng)教英語專業(yè)的朋友覃濤:“為什么一句話一個(gè)生詞都沒有,我卻看不懂?”覃濤說:“那是因?yàn)槟悴欢渥咏Y(jié)構(gòu)。解決的辦法就是把它翻譯出來。我總布置學(xué)生翻譯課文”。我聽從她的建議開始翻譯所學(xué)的《新概念二》,剛開始時(shí)幾乎把的每句話上把句子成分都標(biāo)出,并注明哪句是定語前置或后置,哪句是詞類轉(zhuǎn)換?? 大家可看出baobab當(dāng)初底子有多差,這個(gè)笨辦法不推薦大家采用。不過慢慢地,開始體會(huì)到這種方法的好處:
1、加強(qiáng)語法基礎(chǔ)。
通過自己動(dòng)手翻譯課文,可以把被動(dòng)看譯文變成主動(dòng)分析句式結(jié)構(gòu)的過程,在不斷翻譯的過程中,逐步能夠靈活掌握單詞,短語,句型的特殊用法,語法基礎(chǔ)也會(huì)在此過程中得以提高。
2、突破難句關(guān),加強(qiáng)閱讀基本功。
閱讀中經(jīng)常會(huì)碰到難以理解的句子。有的是因?yàn)榫渲械牟糠謫卧~或詞組的意義不明造成的,更多的是因?yàn)榫涫綇?fù)雜。句式復(fù)雜的難句對(duì)正確理解文章影響很大。這一點(diǎn)在考試中比較突出,平時(shí)閱讀比較艱深的文章也是一樣。如考研英語,滿目都是復(fù)雜長(zhǎng)句,其他難度更大的考試如GRE就更不用說了。能否逾越難句關(guān)對(duì)閱讀至關(guān)重要,而翻譯學(xué)習(xí)法對(duì)于克服難句關(guān)功效顯著。翻譯有時(shí)須借助分析句子結(jié)構(gòu)才能完成,而在進(jìn)行句子結(jié)構(gòu)分析的同時(shí),自然會(huì)對(duì)那些與我們的母語不同的句式逐漸熟練,進(jìn)而克服難句關(guān)。
3、暴露學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn)。
通過將自己的譯文與正確的譯文進(jìn)行對(duì)比,能夠很快發(fā)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn)和不足。這些錯(cuò)誤有可能是對(duì)句中的詞語意思理解偏差所致,更多的是由于對(duì)句法結(jié)構(gòu)的誤解而引起的。如果一句話翻譯錯(cuò)了(翻譯不好不在此列),那十有八九是句子分析錯(cuò)了。通過核對(duì)譯文,發(fā)現(xiàn)自己的弱點(diǎn),從自己的錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)。如果不親自動(dòng)手進(jìn)行翻譯,讀完課文就參閱譯文,往往會(huì)覺得自己的理解與譯文差不多”。其實(shí)只是大意上理解的差不多,很多細(xì)微的之處不通過親自翻譯是不會(huì)體會(huì)出自己理解上的的偏差的。似是而非,最是學(xué)習(xí)的大敵。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
談到這里想起我的好友Anmy,有一次我跟她提到新概念四后面的課文很難時(shí)她不以為然。于是baobab就讓她讀第53課The foreign legion。她讀了半小時(shí),然后說看懂了,沒什么難的。Baobab就讓她翻譯后半部分。Anmy花了一個(gè)多小時(shí)才翻譯出來,讓她備受打擊的是她的翻譯大部分都是錯(cuò)的。這課的確很難,Baobab當(dāng)初翻譯也錯(cuò)很多。這里想說的是,如果不翻譯,這些問題恐怕就不會(huì)暴露得那么清楚。即使發(fā)現(xiàn)自己理解錯(cuò)了,也不能清楚地發(fā)現(xiàn)自己為什么錯(cuò)。
4、提高寫作能力。這要與回譯(譯背)結(jié)合起來,將在下文回譯用于練習(xí)寫作和翻譯部分討論。
5、鍛煉翻譯能力。
聽,說,讀,寫,譯,以譯最難,從最初學(xué)習(xí)英語就開始進(jìn)行翻譯練習(xí),聽、說、讀、寫、譯的能力齊頭并進(jìn),才會(huì)少走彎路。
6、揭示英漢差異,避免講中國(guó)式英語。
通過對(duì)比英語與相應(yīng)的譯文可以讓我們了解到了解到英語與漢語在結(jié)構(gòu)上的差別,知道這種差別是很重要的。如通過對(duì)下邊這句話的翻譯,我們就會(huì)體會(huì)到漢語與英語的一個(gè)重要的差別:
I have bought a book for you.我買了
本書
給你。
如果我們把漢語再回譯過去,譯成I have bought a book to give(to)you.那顯然不是地道的英語,因?yàn)橛⒄Z用介詞的地方,漢語經(jīng)常用動(dòng)詞,這就是英語與漢語的明顯差別之一。經(jīng)常使用該法自然就會(huì)領(lǐng)會(huì)到其中的差別,使我們盡可能少的說出中國(guó)式英語。
二、翻譯學(xué)習(xí)法的實(shí)施
1、首先將課文翻譯成中文,對(duì)于不熟悉的生詞和短語可以參考生詞表和詞典。但先不要參閱課本或參考書的難句注釋。
2、逐句核對(duì)譯文,制作自己的難句筆記。
在每次翻譯完全文后,丟開課本,把自己的譯文當(dāng)中文來修改,看自己的譯文讀起來是否通順。然后逐字逐句與課本譯文對(duì)照,用鉛筆在課本上標(biāo)出自己錯(cuò)的地方。如果是整句錯(cuò)了,就把整句都劃下來。翻譯錯(cuò)的句子一般都是課文中的難點(diǎn),不妨把它整理抄在筆記里,成為自己的難句筆記,重點(diǎn)復(fù)習(xí)。
3、查閱參考書,看是否還有未掌握的用法。
之所以讓大家翻譯完再看參考譯文及注釋,是為了最大限度地發(fā)揮學(xué)習(xí)主動(dòng)性.寧可多查詞典,培養(yǎng)主動(dòng)學(xué)習(xí)能力。先看的話, 就會(huì)養(yǎng)成依賴的習(xí)慣,看了句子分析覺得都懂,自己翻譯時(shí)卻不能順利的譯出。
4、善用辭典。
翻譯時(shí)善用詞典,就事半功倍。不光生詞要查,那些我們非常熟悉的詞,也可能有我們尚未掌握的詞義。總之,當(dāng)一句話翻譯的不通順時(shí),就要看看是否有些詞需要查詞典了。以下邊這句話為例:
“Modern states ”invest“ in institutions of learning to get back ”interest“ in the form of a large group of enlightened young men and women who are potential leaders....” 其中的 interest我把它翻譯成“好處”,課本譯文為“利息”。其實(shí)這個(gè)釋義我也是知道的,但是不夠熟悉。如果當(dāng)時(shí)查一下詞典就不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤了。又如“but the scientific dust has long since settled.....” 這句沒有生詞,結(jié)構(gòu)也簡(jiǎn)單,但從我們熟悉的詞義去理解,就無法翻譯。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
查詞典得知dust has settled指“煙消云散”。就很容易理解了。另外在查詞典時(shí)不要光看釋義,因?yàn)獒屃x與例句翻譯常常有細(xì)微差別,因此還要看這條釋義在例句中是如何翻譯的,是否可用于自己正在翻譯的句子中。詞典就是最權(quán)威的翻譯范本,這樣不斷學(xué)習(xí),比較,實(shí)踐,翻譯的能力一步步提高。
三 課本譯文一定對(duì)嗎? 網(wǎng)友紅蘋果問:
我在翻譯新概念英語第四冊(cè)第十二課好萊塢的語言時(shí),其中一句“But the code does not disturb the profits,nor the entertainment value
of the films;it merely helps to prevent them from being credible.”課本后邊的譯文為“可是審查法規(guī)卻不能妨礙獲取的利潤(rùn),不能妨礙影片的娛樂價(jià)值,而只不過是幫助防止情節(jié)不可信而已”。我查了字典上的例句是“What prevented him from going?什么事阻止了他去?所以我認(rèn)為prevent them from being credible的意思是“讓情節(jié)變得不可信”,因此后面半句it merely helps to prevent them from being credible的意思就是“它僅僅有助于阻止情節(jié)可信”,和課本譯文的意思完全相反!到底哪一個(gè)是正確的呢?
課本譯文一定對(duì)嗎?baobab是學(xué)到新概念英語第三冊(cè)57課才開始有此疑問的。“It was not I actually remembered anything at all”, 外研社新版翻譯成“這倒并不是我背熟了地圖”,我理解為“這并不是因?yàn)槲疫€記得什么(兒時(shí)對(duì)村莊的記憶)”,于是就找了其它譯本,其中安徽科學(xué)技術(shù)出版社1992年4月第2說的比較含糊,而上海外語教學(xué)出版社85年1月第二版的翻譯與我的一樣。
此后每課翻譯后都如此比較各譯本,漸漸發(fā)現(xiàn)有的翻譯錯(cuò),如紅蘋果舉的例;有的翻譯得不好。如新概念英語第四冊(cè)第29課《Pieces of mind》中有一句“There is no sky in June so blue that it dose not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it dose not waken the vision of a greater beauty..” 其中“No?so?that?not?” 原意為”沒有人或物?到?程度以至于不干某事” 但實(shí)際上, 這是個(gè)強(qiáng)調(diào)句型。我用的安徽科學(xué)技術(shù)出版社1992年4月第2版翻譯為: “6月的天空不是藍(lán)得不能再藍(lán), 日落不是美得不能再喚起一個(gè)更美的景象?” 這樣的翻譯怎么看怎么別扭, 而上海外語教學(xué)出版社85年1月第二版譯為“6月的天空不管多藍(lán), 也不能不使人向往更藍(lán)的天空;落日不管多美, 也不能不使人勾起更美的幻景?”雖然好一些, 但終究不如鄭孝通在《英語學(xué)習(xí)三點(diǎn)法》中引自呂志士和何宗禮的《新概念英語學(xué)習(xí)參考(四)》中的翻譯: “6月蔚藍(lán)的天空總使人遙想一個(gè)更加蔚藍(lán)的蒼穹, 美麗的落日總叫人聯(lián)想起更絢麗的景象?.”
在這樣逐一比較中,就可以體會(huì)為什么這樣翻譯好,那樣不貼切。慢慢就會(huì)找到感覺和樂趣了。假如什么時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己對(duì)了,課本錯(cuò)了,那種樂趣與成就感是無與倫比的,這就是繼續(xù)前進(jìn)的最好動(dòng)力:不要光盯著自己的不足,要從給書本挑毛病中獲得進(jìn)步.自baobab發(fā)展這個(gè)愛好后,精讀文章時(shí)就盡量多找譯本比較。果然發(fā)現(xiàn)不少書上有錯(cuò),如《I have a dream》中有句:When the architect of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration if Independence, they were signing a promissory note, to which every American was born to fall heir.《瘋狂英語》1997年6月第5期把它翻譯為:“我們共和國(guó)的締造者寫下憲法和《獨(dú)立宣言》的莊嚴(yán)詞句時(shí),就是簽署了一張期票,許諾每一個(gè)美國(guó)人都能成為國(guó)家的繼承人。”這里to which every American was born to fall heir.中的which應(yīng)指a promissory note,其義為“每一個(gè)美國(guó)人都能繼承的期票”,整句意思是:“我們共和國(guó)的締造者寫下憲法和《獨(dú)立宣言》的莊嚴(yán)詞句時(shí),就是簽署了一張每一個(gè)美國(guó)人都能繼承的期票。“
更多的時(shí)候,我們讀的文章找不到其他譯本,懷疑書中有誤怎么求證?這時(shí)就要尋找
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
其他途徑了。可以象紅蘋果那樣查辭典求證。此外,請(qǐng)教別人也是個(gè)很好的方式。如baobab在準(zhǔn)備考研英語閱讀時(shí),86年閱讀第2篇有句:
This cold air current from the land is so forceful that it makes the nearby seas the stormist in the world and renders unlivable those regions whose counterparts at the opposite end of the globe are inhabited.思馬德的《研究生英語入學(xué)考試閱讀全真題詳解》把它翻譯為:
從陸地上來的冷氣流是如此強(qiáng)大以致于附近的海域成為地球上暴風(fēng)雨最多的地區(qū),并使得其在地球另一端對(duì)稱處的地區(qū)成為不毛之地。
renders unlivable those regions whose counterparts at the opposite end of the globe are inhabited.這句比較復(fù)雜拗口,我們把它簡(jiǎn)化拆分:首先renders those regions unlivable,是什么樣的regions呢? whose counterparts(at the opposite end of the globe)are inhabited.把修飾語去掉,即renders unlivable those regions whose counterparts are inhabited.可見其譯文與原意恰恰相反:附近的海域不可居住,而地球其在地球另一端對(duì)稱處的地區(qū)卻可以居住。
這份譯文,Baobab沒有其他的譯本可參考。為了求證,baobab特意請(qǐng)教了老爸和美國(guó)朋友,他們都說baobab的理解對(duì)。
由此可見,比較譯本不過是求證的一種方式而已,還可查辭典,請(qǐng)教別人,查相關(guān)背景資料等等。這里想說的是:不要迷信書本,不要迷信權(quán)威,“盡信書,不如無書”。要敢于質(zhì)疑。懷疑書本有錯(cuò)要自己求證,從求證的過程中獲得進(jìn)步,也是對(duì)自己的肯定和鼓勵(lì)。
四回譯(譯背)-----提高口語與寫作
1、回譯的優(yōu)點(diǎn)
這個(gè)方法是Baobab偶然發(fā)現(xiàn)的.當(dāng)時(shí)在準(zhǔn)備單位里的考試, 要突擊背下幾十篇商業(yè)信函.為了爭(zhēng)取時(shí)間, 我先看一遍英文, 然后開始照著中文開始按記憶譯回去, 記不清的句子就看一下原句.效果非常好.當(dāng)時(shí)有個(gè)朋友不相信baobab能在這么短時(shí)間記下這么多商業(yè)信函, 就挑了一封新的讓Baobab當(dāng)面背, 結(jié)果一分多鐘后,無論他讓我對(duì)這封信作漢譯英還是英譯漢,我都一字不差。此后我就開始用這個(gè)辦法背書, 效果非常好.大家也許會(huì)說, 那是因?yàn)閎aobab你記性好, 而且課文你又聽寫過又翻譯過, 課文你都記得差不多了。這里我想把它跟我過去背課文的方法作個(gè)對(duì)比:
以前我是第一遍先看著課文跟讀錄音, 第二、三遍不看書跟讀錄音, 第四遍以后在不看書的情況下,我先讀一句,然后聽錄音核對(duì)一句,這樣需要五遍才能把課文背下來。后改用譯背法, 我只需要兩遍就可以背下課文。是否只適合聽寫過的課文呢?不是的。Baobab后來在學(xué)習(xí)《常春藤名家散文》就沒有聽寫,直接用閱讀口譯---回譯方法精讀課文,都是30分鐘就可以記住一篇。此后精讀無聲材料時(shí)也常常用翻譯---回譯法學(xué)習(xí)。
當(dāng)初baobab把它稱為“譯背”,主要用來背書,還以為是自己發(fā)明的。直到在旺旺英語論壇遇到阿呆,才知道早在阿呆讀初中時(shí),他的英語老師就已經(jīng)要求全班同學(xué)用翻譯---回譯法學(xué)習(xí)。此后又看了一些外語學(xué)習(xí)方面的書,知道雙語互譯法由來已久,Baobab不過是無師自通。雙語對(duì)譯是掌握外語的習(xí)慣用法、提高口語與寫作翻譯的好方法,而不僅僅局限于背書。所以本書將“譯背”改稱為“回譯”。回譯有許多優(yōu)點(diǎn):
1)
提高記憶效率
傳統(tǒng)的機(jī)械記憶需要回想全部?jī)?nèi)容,包括故事情節(jié)等,從而加重記憶的負(fù)擔(dān)。而譯背則只需要回想那些沒記住或記憶不準(zhǔn)確的地方,而那些熟悉的地方在譯文的提示下很容易的就能背出。此外,譯背把被動(dòng)的機(jī)械記憶轉(zhuǎn)化為主動(dòng)的再憶過程,更有針對(duì)性地
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
找到那些尚不能回憶或回憶有誤的地方。大大提高記憶效率。
2)及時(shí)發(fā)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)上的弱點(diǎn),克服中式英語
在回譯的過程中,你會(huì)發(fā)現(xiàn)許多地方可能無法譯回去,例如在回譯自己不熟悉的慣用語、復(fù)雜句式時(shí)就容易發(fā)生上述情況。這些地方是英語的難點(diǎn)所在,也往往是英語與漢語存在重大區(qū)別的地方。出現(xiàn)無法回譯或回譯不正確,說明這部分知識(shí)自己還沒能掌握,需要在此重點(diǎn)注意,通過不斷比照修正,加強(qiáng)基本功,克服中式英語。
3)鍛煉英文表達(dá)能力,提高口語,寫作,翻譯
回譯并不單純是再憶和背誦,有一定比重的翻譯成分,例如在想不起來的時(shí)候就不得不翻譯。這樣在不知不覺中鍛煉了英文表達(dá)能力,對(duì)口語、寫作、翻譯都大有裨益。
2、回譯的實(shí)施: 回譯即可用于背誦所學(xué)課文,也可以用于用于練習(xí)寫作、翻譯。下面談?wù)劸唧w的操作方法:
用于記憶所學(xué)課文: 方法1:
直接看著譯文回譯成英文,譯一句,對(duì)照原文一次,把自己弄錯(cuò)的地方用鉛筆標(biāo)記出來。在譯的過程中, 可以不斷問自己 “這句是過去時(shí)還是過去完成時(shí)? 名詞是單數(shù)還是復(fù)數(shù)? 名詞前有沒有the? 介詞搭配是什么?.......” 這些都是比較容易弄錯(cuò)的, 特別留意就可以提高效率。剛開始可能會(huì)不太習(xí)慣, 會(huì)覺得怎么有那么多錯(cuò)。要注意總結(jié)自己為什么錯(cuò), 多練習(xí), 勤總結(jié), 就會(huì)越來越好。
方法2:
如果覺得方法1太難,那就借助復(fù)讀機(jī)。用復(fù)讀機(jī)把全文復(fù)讀, 看著中文譯文譯回英文。即: 自己先譯一句, 然后聽這一句錄音, 比照一下有沒有偏差, 如果沒譯對(duì), 就跟著錄音重復(fù)這一句。如果語速太快沒聽清這句, 可以看一下原文。
方法3:
前兩種方法還存在困難,可以先聽或者跟讀課文錄音,先行熟悉課文內(nèi)容。重復(fù)幾遍對(duì)文章比較熟悉后, 即可轉(zhuǎn)入上述的回譯練習(xí)。跟讀錄音時(shí)盡量不看書, 那樣才會(huì)鍛煉聽力,實(shí)在不能聽清的再看原文。
對(duì)于有一定基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,建議大家先試第一種方法, 不行再試第二種方法, 還不行再試第三種方法, 即遵循“難度遞減法則”。而不要一來就從最容易的方法3開始,那會(huì)埋沒你的潛力的。對(duì)于初學(xué)者,直接回譯比較難,可以先對(duì)課文自己動(dòng)手翻譯,然后聽讀課文,對(duì)材料比較熟悉后再行回譯,并逐漸過渡到第一種方法。
值得注意的是,很多采用翻譯-回譯學(xué)習(xí)法的朋友會(huì)覺得看著譯文很難譯回去,而看著自己的譯文就較容易譯回去。我想也許有以下兩個(gè)原因:一是覺得課本譯文意譯多,自己譯的直譯多,因此回譯自己的譯文更容易;二是因?yàn)樽约簞?dòng)手翻譯,對(duì)句子結(jié)構(gòu),文章內(nèi)容更進(jìn)一步加深了印象,所以按自己的語序再譯回來就不覺得難,但按書本譯文的語序譯回去就覺得困難。關(guān)于直譯或意譯,baobab以為課本譯文還是直譯多,或說是固定用法的固定譯法,只是我們不熟悉這些固定用法,就以為是意譯,baobab還常常發(fā)現(xiàn)自己漏譯的小詞,可見還是直譯多。關(guān)于語序,我們知道,漢英一大區(qū)別就在語序,因此Baobab認(rèn)為,還是應(yīng)該照課本譯文譯回去,那才是了解英漢差異,逐步掌握地道翻譯的方法。
用于練習(xí)寫作和翻譯:
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
回譯是練習(xí)翻譯寫作的好方法。可選擇以下兩種方式: 1英漢對(duì)譯
選擇中英對(duì)照的文章,自己先英譯漢,放一段時(shí)間后,等自己把原文忘記得差不多了,再將其翻譯成英文。然后逐字逐句與原文對(duì)比,揣摩其中差異,再修改,再比照,如此反復(fù)修改至滿意為止。注意對(duì)譯法練習(xí)翻譯寫作時(shí),不要翻譯完直接回譯,那樣記憶成分大于翻譯,對(duì)翻譯寫作鍛煉不夠。
對(duì)譯是學(xué)外語的好方法,18世紀(jì)英國(guó)歷史學(xué)家吉朋(Edward Gibbon)在他的自傳《Gibbon's autobiography》說到,他用對(duì)譯的方法成功地學(xué)習(xí)拉丁文和法語:他將羅馬政治家西塞羅(Cicero)的書信譯成法文,放置一段時(shí)間后等忘記得差不多時(shí),再把它從法文翻譯成拉丁文,與西塞羅原文比較;他也曾將法國(guó)歷史學(xué)家維托(Vetor)的《革命文獻(xiàn)》翻譯成拉丁文,過一段時(shí)間再將它從拉丁文翻譯成法文,與維托原文比較。如此堅(jiān)持,做了幾本對(duì)譯筆記,逐步掌握其語言的習(xí)慣與用法,并將此方法傳授給他的學(xué)生。
2直接漢譯英。
找有譯文的文章,在不看原文的基礎(chǔ)上先自行翻譯,然后再同原譯文核對(duì)一下,看看那些自己無法翻譯的別扭句子人家是怎么處理的,然后再修改,再比照。在回譯練習(xí)中,因有有的譯文可以參考,從自己的翻譯錯(cuò)誤中也會(huì)得到很多啟發(fā),因此學(xué)習(xí)效果顯著,翻譯寫作及口語能力都會(huì)得以提高。
四、模仿跟讀----改善發(fā)音,促進(jìn)聽力,提高流利程度
英漢互譯的確可以快速高效背下課文,但也有其缺陷:模仿朗讀少,不能練習(xí)發(fā)音;文章讀得不夠流利, 這對(duì)能否脫口而出影響很大。所以正確譯出之后,(短期記憶形成時(shí))還需要跟錄音模仿朗讀。但建議大家把英漢互譯放在跟讀以前, 以最大限度發(fā)揮自己學(xué)習(xí)主動(dòng)性(翻譯,再憶等)。如果先模仿跟讀就會(huì)削弱回譯的效果,因?yàn)闄C(jī)械記憶的比重更大了。
模仿跟讀很簡(jiǎn)單:復(fù)讀全文,一句暫停一次,模仿錄音的語音語調(diào)跟讀。可以用跟讀/對(duì)比功能檢查效果。很多朋友喜歡一上來就不暫停錄音跟讀。這個(gè)習(xí)慣不好:一邊聽一邊忙著跟讀,既無法把握錄音的語音語調(diào)細(xì)微變化,也聽不出自己發(fā)音與錄音的區(qū)別,如果是長(zhǎng)句很有可能就跟不上糊弄過去了。至少在頭幾遍時(shí)不要這樣。
模仿跟讀,重點(diǎn)在于“模仿”。很多人都煩惱于發(fā)音不好,但又不去模仿。語言學(xué)習(xí)第一步是模仿。發(fā)音也不例外,模仿就是改善發(fā)音最好的方式。
發(fā)音改善了,也就促進(jìn)聽力。很多人聽力不好就是因?yàn)檎Z音有問題:不知道單詞正確的讀音是什么,不知道省音連讀。省音連讀弱讀可以說是聽力中最令人頭痛的問題了。對(duì)付它最好的辦法就是模仿跟讀:如果能模仿得跟錄音一樣,久而久之也就習(xí)慣了。
值得注意的是在模仿中要注意每句話中的停頓。在哪里停很重要。曾在一篇文章中看到有老外說:“我就算蒙著眼睛,也能輕易分辨出說話的是中國(guó)人,還是美國(guó)人。因?yàn)橹袊?guó)人說英語沒有節(jié)奏。“評(píng)論雖有點(diǎn)極端,但也說明了很多中國(guó)人的發(fā)音毛病:除了語音語調(diào)以外,不知何處停頓或隨意停頓。大家可以馬上自己朗讀一篇文章,把自己停頓地方劃出來,然后對(duì)比錄音,看看區(qū)別大不大。當(dāng)初baobab模仿錄制《The happy prince》,第一件事就是先聽錄音劃下停頓之處。
改善發(fā)音小技巧:模仿跟讀熟練后就不再暫停,與它同步讀,直到完全同步為止(包括模仿語音、語調(diào)、停頓、強(qiáng)弱等等)。不過此法比較費(fèi)時(shí),可做改善發(fā)音的訓(xùn)練,平時(shí)學(xué)課文不必強(qiáng)求。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
第五章 綜合運(yùn)用實(shí)例
一踏實(shí)學(xué)習(xí)是為了少走彎路
很多朋友稱一兩個(gè)小時(shí)可以學(xué)五六課新概念英語,不過聽到這樣驕人的進(jìn)度我總是有點(diǎn)擔(dān)心:擔(dān)心欲速則不達(dá)。
我的好朋友Anmy,早在她考研以前就學(xué)完了四冊(cè)新概念英語,九七年讀研以后先考四級(jí),考過四級(jí)后連考了3次才考過六級(jí)。2001年春節(jié)我推薦她看了鐘道隆的逆向法講座,她不以為然(那時(shí)baobab英語很爛,都是她在教baobab如何學(xué)英語,哪里聽得進(jìn)baobab的話)。2002年baobab在一年之內(nèi)連過四六級(jí)讓她很受震動(dòng),因?yàn)樗芰私馕遥牢?001年春節(jié)開始認(rèn)真學(xué)英語時(shí)起點(diǎn)有多低,也知道我考六級(jí)時(shí)詞匯量不會(huì)超過《新概念3》(當(dāng)時(shí)才學(xué)了56課),而且我也很少閱讀。她反省自己當(dāng)初花太多時(shí)間與精力來做題,新概念四冊(cè),她一課也沒有背過。
她以前常跟我說聽?wèi)T了VOA的美音,現(xiàn)在聽CCTV的英音反而聽不懂了。我前陣子才詳細(xì)問她VOA聽的是什么,她說是special English。我告訴她聽不懂不是口音問題,而是聽力問題。
隔幾天她打電話告訴我,她連《新概念3》的第一課都聽寫不下來,我這才發(fā)現(xiàn)我的聽力早就超過她了.她因此深受打擊,問我是否要從初中英語聽寫起,我說大可不必,就聽寫新概念好了。
她說除了詞匯量以外,我在聽,說,寫等應(yīng)用方面都已遠(yuǎn)勝于她。這真讓我吃驚―――以前我可總是仰視她的呀!
其實(shí)我的這位朋友英文水平很好(遠(yuǎn)高于baobab),她如今在讀博士,外文專業(yè)文獻(xiàn)隨便讀,自己也能用英文寫專業(yè)論文, 外籍專家來訪,也常常由她擔(dān)任翻譯,還曾做過學(xué)術(shù)報(bào)告的現(xiàn)場(chǎng)口譯。但她達(dá)到這樣的水平付出了太大的代價(jià),這么多年,她一直都很刻苦用功(天天學(xué)),英語廣播也是天天聽(泛聽多,精聽太少),學(xué)英語對(duì)她來說是很痛苦的事(可能是做題太多,我做題時(shí)也很不high),不像我一直樂在英語中。
后來我這位朋友也開始每天聽寫新概念。
我舉這個(gè)例子,就是希望大家不要再走這樣的彎路。僅僅看懂課文的意思是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,一定要把課文吃透才往下學(xué)。踏實(shí)學(xué)習(xí)才會(huì)少走彎路。
二 如何通過學(xué)習(xí)《新概念英語》打好基礎(chǔ)
網(wǎng)友 lanpi123456789
我現(xiàn)在是大二.在自學(xué)新概念三,可是我不知道到底如何學(xué)?是怎樣的步驟?是不是就象老師上課教授課文那樣精讀:先讀懂,再就陌生單詞查字典,然后劃出搭配,句型,最后一段一段的背誦,背誦是不是以理解為主,直到看中文說出英文,要默寫下來嗎?一個(gè)個(gè)的單詞查字典嗎?課文后面的練習(xí)重要嗎?特別請(qǐng)教一下您如何學(xué)習(xí)新概念的.
這里先談?wù)劗?dāng)初baobab學(xué)習(xí)新概念的步驟,也可供學(xué)習(xí)其他精讀教材參考: 1, 復(fù)習(xí)前一課。baobab約耗時(shí)10分鐘。
遺忘是英語學(xué)習(xí)的大敵,學(xué)新課前先花少許時(shí)間復(fù)習(xí)則事半功倍。
先復(fù)習(xí)生詞,先用卡片遮住中文,看著英文能知道其義算過關(guān),忘記的用鉛筆在前面標(biāo)記,如此復(fù)習(xí)此課全部生詞; 再遮住英文,看中文想英文詞義。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
課文的復(fù)習(xí): 聽一兩遍錄音,自己朗讀一遍OK.2, 學(xué)習(xí)新課:先聽?zhēng)妆殇浺? 看能聽懂多少.3, 聽寫:聽寫課文,核對(duì)原文,按錯(cuò)誤分類做聽寫記錄。翻譯:將課文英譯漢,核對(duì)譯文,將錯(cuò)誤的地方用鉛筆在課文上標(biāo)出。如果整句錯(cuò)則將它抄入難句筆記中。回譯(譯背):將課本譯文譯回英文,逐句核對(duì)原文,錯(cuò)誤之處用鉛筆標(biāo)出。6 模仿跟讀錄音至能流利朗讀。查閱參考書,看是否還有未掌握的用法。8 做課后練習(xí)。記生詞。先背課文, 再背單詞就很快了.因?yàn)閱卧~放到課文里, 有一定的語境更容易記住, 背完課文單詞也背得差不多了, 只需要記住拼寫就可以了, 這樣5min我大約能記30多個(gè)生詞.以前baobab走過這樣的彎路:先花半小時(shí)學(xué)生詞,結(jié)果聽寫時(shí)還是不認(rèn)識(shí)這些詞。
以上只是baobab當(dāng)初學(xué)習(xí)新概念的步驟,讀者諸君可靈活掌握: 比如聽力較差的,可把聽寫放在翻譯---譯背后。無聲教材則可用翻譯---回譯法。等等。
此外, 最好能復(fù)述課文.需要說明的是,復(fù)述與背課文功效不一樣:復(fù)述在于學(xué)會(huì)用自己的話表達(dá),背誦在于學(xué)習(xí)正確表達(dá)方式,二者不可偏廢。記得曾問我的朋友Anmy如何學(xué)習(xí)新概念,她說復(fù)述完課文就完事,不背課文。須知一個(gè)人“自己的話“總是有限,并且“自己的話”未必是地道的英文,要不斷提高并且掌握地道的英文表達(dá)還是要背誦。
大家也許會(huì)覺得這樣學(xué)習(xí)太復(fù)雜。這些步驟從單課時(shí)間看, 還是比較費(fèi)時(shí)的, 如我學(xué)<<新概念4>>, 350詞一課大約需3.5小時(shí).(聽寫1小時(shí),翻譯1小時(shí), 參閱<<新概念自學(xué)詞典>>, 做練習(xí)30min, 譯背課文與生詞1小時(shí)).但從總耗時(shí)間來看, 大家從baobab開始學(xué)新概念2到考完六級(jí)的學(xué)習(xí)經(jīng)歷可以算出, <<新概念2>> 50課*2小時(shí)=100小時(shí), <<新概念3>>, 60課*3小時(shí)=180小時(shí), 加上學(xué)習(xí)其它材料的時(shí)間, 不會(huì)超過500小時(shí).比起那些苦讀多年英語卻收效不大的人而言, baobab花的時(shí)間是很少的了.從這個(gè)意義上講, 這是不是一種捷徑呢? 此外我想專門談?wù)勑赂拍罹毩?xí)的重要性.不少人覺得練習(xí)太簡(jiǎn)單而不愿做.很多人考試能拿高分, 卻是不能聽不能說, 寫起來也是不敢恭維, 只會(huì)感嘆“練習(xí)太少”, 而說”多聽多說”對(duì)他們幾乎就是空話, 因?yàn)椴恢螐木毱?新概念的練習(xí)就是專為提高聽,說,讀,寫四項(xiàng)技能而設(shè)計(jì)的, 下面以第二冊(cè)練習(xí)為例: 1, Cmprehension precis and composition.這部分練習(xí)由若干問題組成,這些問題回答完連起來就是一篇摘要寫作。復(fù)述不知何從著手的,這就是最佳的口語與寫作訓(xùn)練方式.基礎(chǔ)好的可做口頭練習(xí).2, Key structures.本課語法要點(diǎn).3, Special Difficulties.本課語法難點(diǎn)。
值得注意的是,新概念的語法都是通過模仿練習(xí)教授,并不講解語法。這點(diǎn)與國(guó)內(nèi)教材區(qū)別很大,不習(xí)慣的話可以看新概念的參考書,這些書里就會(huì)講解語法。
4, Supplementary written exercises
補(bǔ)充練習(xí).分為comprehenion, structure, 與vocabulary三部分專項(xiàng)訓(xùn)練.2).翻譯—回譯---聽寫—模仿跟讀(附輔導(dǎo)實(shí)錄)例一 韋柳霞 25歲 北京化工大學(xué)成教學(xué)生
柳霞是好友a(bǔ)nmy的表妹,baobab2004年4月份到京她幫了很大的忙,正巧她也想學(xué)英語,baobab樂得指點(diǎn)她自學(xué)算報(bào)答。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
柳霞是初中畢業(yè)上的中專,中專畢業(yè)后在廣西工學(xué)院上了成教專科,2003年到北京化工大學(xué)專升本。她報(bào)了新東方的新概念班,學(xué)習(xí)新概念2,周末上課。
在她的宿舍,baobab讓她找到即將學(xué)的一課,讓她先翻譯,you will be very lucky if the policeman let you go without a ticket這樣的句子對(duì)她來說太復(fù)雜。除了課文生詞表上的生詞,還有一些她不會(huì)的詞,baobab只讓她自己查辭典。翻譯完回譯,然后做聽寫。
聽寫時(shí)室友們都回來了,宿舍里一片嘈雜。柳霞繼續(xù)聽寫,沒有受干擾。過后baobab說“你不是說有干擾看不進(jìn)書嗎?剛剛你不是已經(jīng)做到了嗎?”柳霞也很高興。
第二次見柳霞是她暑假回柳,baobab讓她到家里來再學(xué)一課,看看還有什么問題。問她現(xiàn)在學(xué)到哪里了,她說:
“我按你的方法學(xué)了十幾課,后來考試忙就停了。在新東方已經(jīng)學(xué)到56課。我怕不扎實(shí),所以現(xiàn)在從頭開始按你的方法學(xué),現(xiàn)在學(xué)到第10課。”
覺得學(xué)得不扎實(shí)愿意從頭來過,有這種精神很難得。
柳霞的筆記是碼得整整齊齊的合頁。每課的聽寫文本,錯(cuò)誤直接用紅筆在文本上標(biāo)出,聽寫記錄則寫在聽寫文本下面;翻譯與回譯的錯(cuò)誤也用紅筆直接在筆記上標(biāo)出。值得一提的是回譯她也做了筆譯,認(rèn)真程度baobab自愧弗如。
“今天我們換一下程序,先聽寫,再翻譯和回譯。磁帶換用朗文的,會(huì)比以前難。但我相信你能做到。現(xiàn)在聽寫舊課,過陣子就可以聽寫新課了。”
她聽寫翻譯回譯下來,錯(cuò)誤比第一次baobab見她少多了。
柳霞很善于靈活運(yùn)用,如聽寫記錄、翻譯錯(cuò)誤她調(diào)整成與baobab不同的形式,回譯也覺得口譯不夠扎實(shí)改用筆譯。
如今柳霞打算考研,第一關(guān)就是英語。我對(duì)柳霞很有信心:一個(gè)人既踏實(shí)認(rèn)真又肯用功還講究方法,英語還會(huì)學(xué)不好嗎?
例二
歐陽樂 柳州市三十五中初三學(xué)生
樂樂是baobab好朋友的兒子。2004年中考未上普通高中線,英語五十多分。現(xiàn)在復(fù)讀初三。
輔導(dǎo)樂樂對(duì)baobab是個(gè)巨大的挑戰(zhàn),因?yàn)?年前他曾到baobab這里補(bǔ)英語,那次輔導(dǎo)非常失敗。記得我曾教過他念“what’s that over there?”,其中“what’s that”教了10遍,“over there”教了10遍,合起來“what’s that over there?”又教了10遍,他還是記不住。弄得他和baobab都很沮喪。樂樂曾苦惱地問“阿姨,為什么英語那么難背?”詢問他各科的情況,發(fā)現(xiàn)象語文、英語這樣需要機(jī)械記憶的對(duì)他而言很難記住,而象數(shù)學(xué)這些可以通過理解記憶的就可記住。
2004年暑期,一些朋友紛紛把小孩送到baobab這里學(xué)英語。Baobab又想起樂樂來,但躊躇了半天:樂樂基礎(chǔ)差倒不怕,但他的機(jī)械記憶能力讓我望而生畏。反復(fù)考慮,我還是決定讓樂樂來:如果我的方法是普遍適用的,那么也應(yīng)該適用于樂樂。反省3年前的輔導(dǎo)方式,一是太注重讀音,幾乎每個(gè)發(fā)不好的音我都逐一糾正,精力大部分花在糾音上,而不是課文上,既增加樂樂的負(fù)擔(dān),他又因?yàn)榘l(fā)音不好倍受打擊;二是3年前我還不會(huì)用譯背的方式背課文,所以教樂樂也是用機(jī)械重復(fù)的方式背課文,而這正是他的弱項(xiàng);所謂“沒有不聰明的孩子,只有不會(huì)教的老師”。因此我決定再試一次。
打電話給樂樂家時(shí),他母親告訴我,剛剛公布中考成績(jī),樂樂成績(jī)很不理想,現(xiàn)在每日都在家k書,又四下打聽想?yún)⒓佑⒄Z輔導(dǎo)班。我說雖然中考失利,但懂得要努力,也正是學(xué)英語的契機(jī)。
由于樂樂的底子薄,各門功課任務(wù)重,因此baobab沒有再給他增加負(fù)擔(dān)讓他學(xué)習(xí)新
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
概念,而是讓他復(fù)習(xí)初中英語。2004年7月20日樂樂第一次來,除了初中三冊(cè)英語,另帶有N多本參考書語法書練習(xí)冊(cè)及背單詞的電子詞典。參考書Baobab只挑出有課文譯文的《互動(dòng)英語》(中學(xué)課本現(xiàn)在都沒有譯文),其余的讓他不要再看再用:
“我現(xiàn)在給你減負(fù)了。你現(xiàn)在的目標(biāo)是打好基礎(chǔ),看那么多會(huì)分散精力,不如集中用于吃透課本,一切以課本為中心。輔導(dǎo)書終究只是輔助作用,不要本末倒置。背單詞你也暫時(shí)停下,基礎(chǔ)不好背了也是白費(fèi)力氣。不如背課文”。
經(jīng)過測(cè)試,baobab決定選用初三英語。樂樂基礎(chǔ)差,因此雖然是復(fù)習(xí),baobab也沒有讓他先聽寫,而是先翻譯(筆譯),再回譯,最后聽寫。如此下來,樂樂基很輕松就背下了第一課,想起3年前一個(gè)句子教他30遍還不會(huì),不由感慨 “沒有不聰明的孩子,只有不會(huì)教的老師”。
學(xué)到第5課時(shí),baobab見他有進(jìn)步,于是又調(diào)整為聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀。91詞的課文大約錯(cuò)一半。
如此學(xué)到第8課,樂樂開學(xué)了,他停下自學(xué),跟老師的進(jìn)度。老師的要求是先學(xué)單詞,然后翻譯(英譯漢),每節(jié)課聽寫10個(gè)單詞(老師念學(xué)生寫)。Baobab8月12日晚到樂樂家,問他現(xiàn)在上課感覺怎樣,樂樂說有時(shí)抽查默寫,因?yàn)榍懊娑悸爩懛g回譯過了,所以他做得不錯(cuò)。Baobab說那是因?yàn)樽詫W(xué)印象深刻,這是單純被動(dòng)聽課達(dá)不到的。建議他還是按聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀模式從第9課開始自學(xué),領(lǐng)先于老師進(jìn)度,聽課時(shí)就可以復(fù)習(xí)了。這樣自學(xué)與聽課結(jié)合,既發(fā)揮學(xué)習(xí)主動(dòng)性,上課時(shí)也可知道還有哪些知識(shí)沒掌握。
說完看樂樂自學(xué)第9課,89詞的課文聽寫錯(cuò)誤28詞,聽寫錯(cuò)誤率已經(jīng)大大下降。Baobab表揚(yáng)他有進(jìn)步,鼓勵(lì)他繼續(xù)先聽寫再翻譯。聽寫比較費(fèi)時(shí),現(xiàn)在上課時(shí)間緊張,可以把一課分成兩天學(xué),第一天聽寫,第二天翻譯――回譯,這樣初三課本的72課也就是4個(gè)月學(xué)完。樂樂用口譯回譯,核對(duì)譯文時(shí)常常漏掉錯(cuò)誤,baobab建議他把回譯改為筆譯。
以下為第一次輔導(dǎo)樂樂的記錄:
輔導(dǎo)歐陽樂實(shí)錄: 2004-7-20 Lesson 1 先做英譯漢: 樂樂:“阿姨,perhaps什么意思?” Baobab: 自己查課后生詞表。樂樂翻了一下:沒有 Baobab:“ 那肯定是以前學(xué)過了所以不在這冊(cè),先把這個(gè)詞抄在你自己的生詞本上。查辭典吧,自己選擇合適的詞義。以后生詞通通自己查“ 說著扔過一本辭典。
樂樂:Perhaps he’s seen it.這里的’s是什么? Baobab: has.這個(gè)是完成時(shí)。
以下是樂樂英譯漢有問題的句子:
Jim: Hi, Bob!I can’t find my history book 樂樂譯:我不能找到我的歷史書
baobab: 這是中文嗎?我們平常應(yīng)該怎么說? 樂樂:我找不到我的歷史書。Baobab: Good.I saw it on Lin Tao’s desk five minutes ago.我看見它在LinTao桌子上是五分鐘前。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
Baobab: 怎么聽上去象外國(guó)人講中國(guó)話?學(xué)了英文就不會(huì)講中文了?(樂樂笑)這句中文應(yīng)該怎么說?
樂樂:我五分鐘前看見它在LinTao桌子上。Baobab: Good.然后讓樂樂用卡片遮住英文逐句回譯,逐句對(duì)照原文,錯(cuò)了讓他自己圈起來。而后讓樂樂聽寫,教他做聽寫記錄。因?yàn)橐呀?jīng)翻譯---譯背過,所以聽寫很順利。只有少許錯(cuò)誤。最后讓他模仿跟讀。
Baobab: 翻譯、回譯、和聽寫都是完成時(shí)出錯(cuò),現(xiàn)在自己看看課本后面的語法中的現(xiàn)在完成時(shí),看完說給我聽。
Baobab: 看完了吧?什么是現(xiàn)在完成時(shí)?怎么構(gòu)成?
樂樂:就是從過去一直持續(xù)到現(xiàn)在。由have+過去分詞構(gòu)成,如果是第三人稱單數(shù),就用has+過去分詞
Baobab: 什么是過去分詞? 樂樂:就是過去式
Baobab: 是嗎?那go的過去式是什么? 樂樂:went Baobab: go的過去分詞呢? 樂樂:gone.Baobab: 所以過去式和過去分詞不一樣。過去式用在一般過去時(shí),過去分詞用在完成時(shí),一般動(dòng)詞的過去式和過去分詞都是動(dòng)詞原形+ed組成,但還有很多不規(guī)則動(dòng)詞
樂樂:課本后有不規(guī)則動(dòng)詞表 Baobab: 把它背下來
Baobab: 現(xiàn)在完成時(shí),大白話就是“已經(jīng)”” ?.過“?.了”。好現(xiàn)在給我造句“我昨天去動(dòng)物園”
樂樂:這個(gè)不是完成時(shí)。Baobab: 那是什么? 樂樂:過去時(shí)
Baobab: 你先給我造句 樂樂:I go?.Baobab: 昨天!
樂樂:I went to the zoo yesterday.Baobab: Good.再造“你去過動(dòng)物園嗎?” 樂樂:I have gone to the zoo yesterday.Baobab: 去過某地要用have been to。不過這是另一個(gè)問題,下節(jié)課再說。看來現(xiàn)在完成時(shí)你已經(jīng)知道了,下課!
3). 聽讀/聽寫---口譯—回譯---模仿跟讀
例一:韋晟韜 廣西柳江縣拉堡小學(xué)四年級(jí)學(xué)生
阿韜是baobab好朋友的兒子,現(xiàn)在10歲,非常聰明。他家住在縣城,英語學(xué)習(xí)條件不如城市便利(如請(qǐng)不到家教)。他媽媽常常對(duì)baobab慨嘆:我要住在你家對(duì)門就好了。反復(fù)考慮,baobab決定教阿韜自學(xué)《新概念英語1》。阿韜每周五放學(xué)后,從20公里外的縣城到baobab家,學(xué)上一個(gè)小時(shí)左右,晚上跟baobab去英語角,平時(shí)則在家自學(xué)。
baobab從來不直接教阿韜課文,基本上是教他自學(xué)。我們的教材與教學(xué)工具很簡(jiǎn)單:
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
一本新概念及磁帶,一臺(tái)復(fù)讀機(jī)。
2004年3月,阿韜第一次來, 忘記帶復(fù)讀機(jī)。baobab就讓他朗讀后口譯(用卡片遮住譯文做英譯漢),不會(huì)的提示他看生詞,口譯后讓他回譯(用卡片遮住英文,看著中文譯文說英文),不會(huì)的生詞再提示他看生詞,錯(cuò)的地方用鉛筆標(biāo)出。10分鐘就搞定一課新課。復(fù)習(xí)上周的課文也是如此。
學(xué)上半小時(shí)就讓他看迪斯尼卡通DVD.囑咐他媽媽多買英文卡通DVD給他看,不要禁止他看卡通。現(xiàn)在看卡通,讓他以娛樂為主,不要求他不看字幕或看英文字幕,可以看中文字幕。以后會(huì)選些適當(dāng)?shù)钠巫屗磸?fù)看練聽力。
第二次阿韜帶了復(fù)讀機(jī),讓他用聽讀+閱讀口譯學(xué)了三課:即在復(fù)讀模式下,放音一句----模仿跟讀一句---核對(duì)原文---口譯(英譯漢)。聽不清讓他用復(fù)讀機(jī)反復(fù)復(fù)讀,未學(xué)過的生詞阿韜已經(jīng)會(huì)自己往生詞表去查,如果幾遍復(fù)讀確實(shí)聽不出,就讓他看該句英文,(遮住中文)然后跟讀一次,再口譯。Baobab一般只提示他查找生詞,英譯漢不會(huì)的,baobab也盡量提問讓他去想,如果課文有注釋則提示他看注釋再譯,如果是固定搭配baobab就告訴他抄在生詞表上“整個(gè)短語一同記住就行了”,一般baobab不講解語法。
當(dāng)晚在英語角,正好碰上baobab的一個(gè)朋友,一個(gè)優(yōu)秀的英語專業(yè)學(xué)生,本次CCTV OUTLOOK 希望之星柳州分賽區(qū)大學(xué)組第三名,baobab將她推薦給同事的兒子做家教。問及家教情況,她說有點(diǎn)頭疼。Baobab于是讓阿韜現(xiàn)場(chǎng)示范,阿韜拿出書本復(fù)讀機(jī),拿卡片遮住文字,開始放一句模仿跟讀一句,聽不清的地方阿韜已經(jīng)會(huì)很自覺地反復(fù)聽,然后口譯成中文,自己對(duì)譯文,錯(cuò)的地方用鉛筆標(biāo)出。全文譯完再把中文遮住回譯成英文,一字不差。在場(chǎng)的人都驚嘆不已。
其實(shí)并不是因?yàn)榘㈨w天賦異秉,當(dāng)晚baobab一同帶去的11歲的女孩黃倩,見好玩也參與進(jìn)來,她上過劍橋兒童英語,沒學(xué)過新概念,跟錄音模仿跟讀并口譯未看過的課文同樣沒問題。所以并不是因?yàn)樗麄兟斆鬟^人,而是大人常常低估了孩子的潛力。
小孩模仿能力強(qiáng),新概念第一冊(cè)又都是短句,所以聽后模仿跟讀可以做到。至于聽完后不看文本讓阿韜試著口譯,我當(dāng)初也是抱著試試看的心理,結(jié)果真的成了。
如此學(xué)習(xí)到71課,我對(duì)阿韜說:
“阿韜,你現(xiàn)在有進(jìn)步了,梁阿姨想讓給你增加一點(diǎn)難度,我們今天開始聽寫,聽寫很難,不過梁阿姨相信你一定能做到。”
為了讓他適應(yīng),先讓他聽寫上兩課學(xué)過的課文,看看沒有問題,就開始聽寫新課。
第一次聽寫新課阿韜有點(diǎn)吃力。對(duì)小孩來說,聽讀比聽寫容易,因?yàn)槟7赂x費(fèi)時(shí)很短,錄音放完就可馬上模仿出來。而聽寫就比較費(fèi)時(shí),一邊要回憶錄音一邊要寫,小孩對(duì)單詞的拼寫還不大熟悉,一句話拼寫出前面一兩個(gè)單詞后就忘記后面的了。阿韜的復(fù)讀機(jī)是單句復(fù)讀模式的,他就這樣反復(fù)復(fù)讀一句直到聽寫出來再聽寫下一句。Baobab把自己原來用的《職稱英語詞匯手冊(cè)》傳給阿韜,教他如何聽音查詞。聽寫完了教他做聽寫記錄。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
聽寫幾次后就很順利了,如此聽寫—口譯—回譯――模仿跟讀,到79課時(shí),發(fā)現(xiàn)他不能理解完成時(shí),仔細(xì)詢問才發(fā)現(xiàn),原來阿韜只學(xué)習(xí)課文,從來沒做過課本上的練習(xí)。
為了讓阿韜學(xué)得扎實(shí),baobab讓阿韜停止學(xué)習(xí)新課,開始復(fù)習(xí)1-79課。新概念1的單課為課文,雙課為練習(xí)。讓他聽寫71課前的單課,并補(bǔ)做79課前的雙課練習(xí)。Baobab給他買了新概念英語《自學(xué)導(dǎo)讀》,教會(huì)他如何使用,比如79課的現(xiàn)在完成時(shí):
baobab:自己看,一會(huì)講給我聽什么叫現(xiàn)在完成時(shí)。
阿韜:現(xiàn)在完成時(shí)就是從過去一直持續(xù)到現(xiàn)在。
Baobab:好,現(xiàn)在造句“媽媽昨天去柳州。”
阿韜:Mum went to LiuZhou yesterday.Baobab: 你去過桂林嗎?
阿韜:have you been to GuiLin?
Baobab: 很好,你已經(jīng)會(huì)用這本書了。以后模仿跟讀完課文就這樣看自學(xué)導(dǎo)讀。
轉(zhuǎn)眼到了暑假,baobab讓阿韜每周二、五來。在baobab這里就自學(xué)新課,平時(shí)在家則每天新課舊課各一課。并且要求阿韜改用全文復(fù)讀聽寫。
頭兩次全文復(fù)讀聽寫時(shí)阿韜也覺得困難,因?yàn)橐呀?jīng)習(xí)慣了反復(fù)聽懂一句才往下聽,這樣一句還沒聽懂又來下句有點(diǎn)招架不住,聽寫兩遍就堅(jiān)持不住開始核對(duì)原文了。Baobab只好胡蘿卜+大棒,硬性規(guī)定他至少聽寫5遍。如此慢慢適應(yīng)了。
例二 聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀
黃倩 11歲 黃佳琪12歲 柳州鋅品廠子弟小學(xué) 六年級(jí) 譚詩蓓 10歲 柳州市灣塘路小學(xué) 四年級(jí)學(xué)生
黃倩、黃佳琪都是baobab同事的女兒,倆人又是同班同學(xué),黃佳琪上過小星星英語班,還曾獲得全市英語競(jìng)賽一等獎(jiǎng);黃倩上過劍橋少兒英語班,底子都不錯(cuò)。2004暑期父母把她們送到baobab家學(xué)英語。
第一次來之前,baobab未讓她們買書帶,只讓她們與阿韜一同學(xué)習(xí),然后自己決定是否要在baobab這里學(xué)英語。
當(dāng)時(shí)阿韜已經(jīng)學(xué)到新概念1的89課了,baobab讓她們與阿韜一起聽寫(單句復(fù)讀式聽寫)。89課句子已經(jīng)有一定長(zhǎng)度了,聽寫對(duì)她們來說比較困難,阿韜則得意洋洋邊寫邊說“全世界第一容易!”,吃了baobab一個(gè)爆栗。
89課聽寫下來,都是支離破碎的單詞,倆人大受打擊。baobab安慰她們說:“這課太難了,而且前面的你們都沒學(xué)過,咱們聽寫第一課。”
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
聽寫第一課就好多了,只是很多詞都聽得懂但不會(huì)寫,比如afternoon, thank you等等,這是因?yàn)榕d趣班只要求聽說不要求寫。因此baobab不要求她們一聽寫就查辭典,而是允許她們?cè)谝婚_始就對(duì)照課本生詞表填。聽寫完了教她們做聽寫記錄。接下來的口譯與回譯對(duì)她們倒是很簡(jiǎn)單。
學(xué)完第一課,倆人見比聽寫89課好很多,就又有了勁頭。Baobab問她們?cè)鈦韺W(xué)新概念嗎?她們都說愿意,這才帶她們?nèi)ベI《新概念1》與《自學(xué)導(dǎo)讀》,與她們約定以后每周二、周五下午來。
Baobab讓她們保存好自己第一次的聽寫文本與聽寫記錄,這樣以后就知道自己有多大進(jìn)步了。交待下次來帶2本本子來:一本聽寫,一本做學(xué)習(xí)記錄與聽寫記錄
第二次來,baobab干脆讓阿韜全權(quán)負(fù)責(zé):教她們?nèi)绾巫鰧W(xué)習(xí)記錄,幫她們放音,監(jiān)督她們不許作弊?.baobab就只管看她們做聽寫記錄。
到了第四次,baobab讓譚詩蓓加入黃倩黃佳琪這一組。譚詩蓓就住在baobab對(duì)門,這樣孩子們多一個(gè)玩伴,課間休息時(shí)也可以到譚詩蓓家玩。
譚詩蓓第一次來,baobab就讓她直接跟黃倩黃佳琪的進(jìn)度。那天聽寫第9課,因?yàn)辄S倩偷偷翻書,baobab宣布紀(jì)律
“一人作弊,全體受罰!全都給我聽寫第11課!相互監(jiān)督啊,不要作弊連累大家。”
幾個(gè)小孩叫苦連天,皺著眉頭聽寫完第11課,譚詩蓓寫的七零八落,baobab于是讓她們回頭聽寫第9課。
“聽寫完11課再聽第9課簡(jiǎn)單多了!”黃佳琪說。Baobab讓她們教譚詩蓓做學(xué)習(xí)記錄與聽寫記錄。口譯與回譯譚詩蓓做得很好,Baobab交待譚詩蓓回去自己補(bǔ)前面幾課。
此后就比較順利了,基本上都不用baobab費(fèi)心:三個(gè)孩子一來就自己學(xué),學(xué)完一課就跑到譚詩蓓家狂吃瘋玩。半個(gè)小時(shí)后baobab再叫她們回來“上課啦!”于是又自己學(xué)一課,學(xué)完又到譚詩蓓家瘋。這樣每次在baobab這里學(xué)兩課,回去后自己學(xué)一課。學(xué)到37課時(shí)baobab讓她們改用全文復(fù)讀聽寫,也很快適應(yīng)了。
黃倩的媽媽跟baobab說:“你也管管她們,我聽說都到譚詩蓓家搗亂。”
“沒事,小孩不用限制那么多,只要她們完成任務(wù),隨便她們玩。你看黃佳琪都說‘我不想那么早回去,一回家就挨罵,又要逼我練琴’。現(xiàn)在我基本上都不用管她們了,就說明我的目的達(dá)到了―――她們能夠自學(xué)了,方法已經(jīng)全掌握,之所以還要求她們每周來兩次,不過是擔(dān)心孩子太小沒有學(xué)習(xí)自覺性,這樣讓她們集中學(xué)習(xí)逐步培養(yǎng)學(xué)習(xí)自覺性。反正她們來這里也是學(xué)/玩各半,我只是在看牛罷。”
譚詩蓓的媽媽問baobab:
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
“有什么測(cè)驗(yàn)檢查她們嗎?”
“每一個(gè)環(huán)節(jié)都是檢查:聽寫完了要核對(duì)原文,口譯完了核對(duì)譯文,回譯后核對(duì)原文。所以除了課本練習(xí)外,不需另外測(cè)驗(yàn)。”
例三 李曉君11歲 貴州銅仁一小 六年級(jí)學(xué)生
君君是我的外甥女,剛剛小學(xué)畢業(yè)。2004暑期我到貴州一周,順便教君君自學(xué)新概念1。她也上過劍橋少兒英語。
君君的復(fù)讀機(jī)也是單句復(fù)讀模式的,她非常聰明:不用baobab指點(diǎn),她自己使用自動(dòng)復(fù)讀功能聽寫(放音一句,復(fù)讀3遍后放第二句再復(fù)讀3遍?.如此至全文結(jié)束),子音復(fù)讀3遍完畢她也寫完了。如此第一次聽寫下來她竟然全對(duì)。(對(duì)照課文生詞表)。
Baobab在貴州期間,君君每天下午來新概念1。聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀――做練習(xí),第二天以后君君都如此自學(xué),基本上不用baobab費(fèi)心。到baobab走時(shí),君君已經(jīng)自學(xué)了15課。希望她能堅(jiān)持下去。
小結(jié):
輔導(dǎo)阿韜時(shí),baobab采取的是循序漸進(jìn)的辦法: 第一階段:口譯-回譯
第二階段:聽讀――口譯――回譯
第三階段:聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀。其中聽寫從聽寫舊課過渡到聽寫新課,從單句復(fù)讀過渡到全文復(fù)讀聽寫。
輔導(dǎo)黃倩、黃佳琪、譚詩蓓時(shí),baobab就直接采用聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀模式,但聽寫模式還是從單句復(fù)讀過渡到全文復(fù)讀。
輔導(dǎo)君君時(shí),君君自己采用了全文復(fù)讀的模式,而且效果也很好。這再次證明難度遞減可以最大程度發(fā)揮潛力,簡(jiǎn)化步驟。
依難度遞減法則,可以直接試 全文復(fù)讀聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀模式,不行降低為單句復(fù)讀聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀;不行再聽讀+口譯――回譯,不行再降低難度:口譯――回譯+不看文本聽讀(聽讀一句,核對(duì)一句,錯(cuò)了看文本跟讀一遍)。如果想要循序漸進(jìn)的,不妨反向行之。
此模式不僅適用于孩子,也適用于成人學(xué)習(xí)如新概念1,賴世雄初級(jí)美語,初中英語等初級(jí)教材。而新概念2以上的教材,則筆譯更好些,另外聽讀法也不適宜學(xué)習(xí)有復(fù)雜長(zhǎng)句的新課。
3).翻譯—回譯---模仿跟讀
覃琳是baobab姑姑的同學(xué)的女兒(夠拐彎吧?)。現(xiàn)在讀初三。成績(jī)一般,去年有次考試70分(滿分120),她母親急哭了,姑姑因此派baobab去看看。
當(dāng)時(shí)是期中,各門功課都重,聽寫比較費(fèi)時(shí),所以baobab就沒有讓覃琳聽寫,只讓她翻譯――回譯――模仿跟讀――做練習(xí)――背生詞。教材則選用她的初中英語。
覃琳翻譯后,回譯一遍就全對(duì)。我大大地夸獎(jiǎng)了她一番,她自己也蠻有信心的。我對(duì)她母親說,覃琳還是挺聰明的,基礎(chǔ)也不差,就這樣學(xué)下去吧。
半年后,覃琳英語考100分,她母親樂壞了,非要請(qǐng)baobab吃炒螺。Baobab也挺高興的。
幾個(gè)月前,覃琳又打電話給baobab,說自己最近考試成績(jī)不理想。Baobab問了她現(xiàn)在都是怎么學(xué)習(xí)的,她說一直沿用翻譯――回譯――模仿跟讀。再問她班上同學(xué),特別
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
是成績(jī)好的同學(xué)都考得怎樣,她說普遍成績(jī)下滑。Baobab說那就沒關(guān)系,估計(jì)是題目偏難,一次考試不必太看重。
4).翻譯---回譯 5).閱讀口譯---回譯
閱讀口譯是口譯基本功,baobab是聽口譯講座后突發(fā)靈感把它用于精讀課文的,快速高效。可用于沒有錄音的精讀材料上,方法如下:
先通讀一遍文章(有信心者可以省掉此步驟),然后看著英文,大聲口譯成中文,生詞可以看生詞表,譯完核對(duì)譯文,把譯錯(cuò)的地方用鉛筆劃下。立刻對(duì)著譯文口譯回英文,譯一句核對(duì)一遍,把錯(cuò)的地方用鉛筆劃下,然后朗讀兩遍,最后記生詞短語。baobab曾這樣每天一篇《常春藤名家散文背誦文》,閱讀口譯6-8min,然后看著譯文譯回英文(10min),然后朗讀一遍,最后背生詞,總共20-25min搞定一篇!baobab馬上傳給師弟華興,他也這樣一個(gè)月搞定了20篇的《常春藤名家散文背誦文》
此后需要精讀的無聲材料多半用閱讀口譯,就這樣學(xué)習(xí)了馬丁路德金的,肯尼迪的
小結(jié)
從以上例子可以看出,不同的人適合不同的方法與教材。一般而言,中學(xué)生功課重,則不宜增加負(fù)擔(dān)再學(xué)其他教材,專心學(xué)好課本即可。平時(shí)功課緊,而聽寫比較費(fèi)時(shí),因此可用翻譯――回譯――模仿跟讀學(xué)習(xí)課文,假期則可適當(dāng)增加聽寫以提高聽力;英語基礎(chǔ)好的中小學(xué)生,學(xué)有余力的,則可學(xué)習(xí)新概念等精讀教材,用聽寫/聽讀――翻譯/口譯――回譯――模仿跟讀;大學(xué)生與廣大自學(xué)者,則可選擇適合自己的精讀教材,若是有聲教材,可先試聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀,如果覺得先聽寫吃力,可先翻譯――回譯――聽寫――模仿跟讀,逐步過渡到聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀。若是無聲材料,則可以翻譯――回譯或閱讀口譯――回譯。
需要說明的是,筆譯要比口譯來得扎實(shí),也更容易暴露弱點(diǎn)。因此新概念2難度以上的文章,還是推薦用筆譯(至少英譯漢部分筆譯)。新概念1或初中英語這樣的初級(jí)教材,則可以用口譯。此外,對(duì)于有聲教材,用聽讀學(xué)習(xí)新課,也只適合于以短句為主的初級(jí)教材。句子稍長(zhǎng)的課文,還是提倡用聽寫。
以上模式按難易排序,為 無聲材料
1翻譯――回譯 閱讀口譯――回譯 有聲教材
1聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀
2聽讀/聽寫――口譯――回譯――模仿跟讀 3 翻譯――回譯――聽寫――模仿跟讀 4 翻譯/口譯――回譯――模仿跟讀
值得注意的是,聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀難度最大,但效果也最好。聽讀是為聽寫做準(zhǔn)備,先翻譯再聽寫,也是為了過渡到聽寫――翻譯――回譯――模仿跟讀。本節(jié)所舉的例子,無論原有基礎(chǔ)好壞,均可順利過渡到這一模式。
第六章 菜鳥備考攻略
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
一.
基本功與應(yīng)試技巧并重 1 基本功的重要性 R的教訓(xùn)
是baobab的朋友,她是個(gè)中專生,很聰明,難度很大的審判員資格考試她都考過了(而同法院的中國(guó)政法大學(xué)畢業(yè)生都沒考過)。讓她苦惱的是:本科自考各科都通過了,就是英語屢考屢敗:自考一年4次,她一次都不拉下,可惜至今沒有過。
她第一次到baobab家是2003年底,帶來了他們的教材《大學(xué)英語》,讓她翻譯第一課的第一段,發(fā)現(xiàn)有很多非常基礎(chǔ)的她都不會(huì)。baobab對(duì)她說,現(xiàn)在所學(xué)的課本對(duì)她來說太難了,這樣強(qiáng)攻也不是辦法。勸她暫時(shí)放下這學(xué)也學(xué)不懂的《大學(xué)英語》, 從適合自己基礎(chǔ)的教材開始,一步步把基礎(chǔ)打好。她回去不久,臨考前又打電話向baobab訴苦,問她現(xiàn)在學(xué)什么,她說按baobab方法學(xué)了一陣新概念2,怕考試應(yīng)付不了就又回到《大學(xué)英語》和做題上。Baobab說沒有基礎(chǔ),《大學(xué)英語》你如何能懂?又如何能做得了題呢?這樣復(fù)習(xí)你已經(jīng)試過N次,哪一次能對(duì)付考試呢?她說馬上要考試了,顧不了打基礎(chǔ)了,考完再好好學(xué)吧。
轉(zhuǎn)眼到了2004年3月8日,深夜她打電話來,說心中實(shí)在太苦悶了:4月就又要參加英語自考了,還是一團(tuán)糟。考了那么多次,越考越?jīng)]信心。而且如果英語在明年還不能過關(guān),其他考過的科目就全部作廢要重來過。Baobab很同情也很理解她。建議她放棄4月份的考試,7月的考試也不要參加了:
“你所有的時(shí)間都放在準(zhǔn)備考試上了,一年4次考試你一次都不拉下。每一次都是K這些看不懂的課本和暈頭轉(zhuǎn)向的模擬題,每考失敗一次就被打擊一次,越考就越覺得它難。如果你把這些時(shí)間用在打基礎(chǔ)上,可能早就過關(guān)了。本來想早點(diǎn)過關(guān),結(jié)果反而浪費(fèi)時(shí)間。所謂欲速則不達(dá)。建議你放棄4月的考試,反正也考不過,何必再受打擊?7月的考試也不要參加了,把眼光放長(zhǎng)遠(yuǎn)一點(diǎn),做好苦學(xué)一年的準(zhǔn)備,等基本功打好了,再參加考試一次考過。《大學(xué)英語》對(duì)你來說太難了,還是從適合你基礎(chǔ)的新概念2學(xué)起吧。反正考試也不會(huì)考課本內(nèi)容,考的還是基礎(chǔ)和應(yīng)用。”
現(xiàn)在蓉已經(jīng)聽從baobab的建議,放棄4月與7月的考試,學(xué)習(xí)新概念2。希望她能堅(jiān)持下去。
象蓉這樣的例子很多:嫌花時(shí)間打基礎(chǔ)來得慢,“我也想打好基本功,不過馬上要考試了,等考完試再打基礎(chǔ)吧。”考試失敗又再如此強(qiáng)攻,結(jié)果屢考屢敗,陷入惡性循環(huán)。考試技巧的重要性
是否只有基本功就夠了呢?就不需考試技巧呢? 例一:
Z按照<閱讀手記>的技巧作考研真題,還是錯(cuò)的一塌糊涂,她問我: ”書上說'具體的不是解,概括的是解',為什么有時(shí)候又不這樣?“ 我告訴她,這些技巧還是要看得懂文章才有用的。她失望地說: ”我要看得懂,還用這本書?“ 這倒未必.我作2002考研真題,最后一篇生詞,難句較多.我按照書上技巧作,5題對(duì)4題.然后拿這篇閱讀請(qǐng)教一位基本功很扎實(shí)的高手,每一個(gè)生詞他都解釋給我聽,每一句難句他都分析對(duì)了.然后他作題,只對(duì)3個(gè)!
所以說, 考試技巧可以幫助你避開出題陷阱,避免看懂文章卻作錯(cuò)題;不過話又說回頭,如果閱讀中的長(zhǎng)難句每一個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),卻看不懂它的意思,這些技巧又怎么發(fā)揮作用?
例二
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
2000年的考研作文,有個(gè)考生以第2幅圖的那條魚為切入點(diǎn),第一句“我是一條幸運(yùn)的小魚,”接著歷數(shù)人類對(duì)魚類犯下的種種罪行,最后以大海中最后一條魚的身份對(duì)人類的的行為作出批評(píng)并呼吁人類采取積極的措施。整篇文章文字優(yōu)美,流利通暢,一個(gè)錯(cuò)誤也沒有。但專家審查后只給8分(滿分15分)。理由只有一個(gè):不按命題要求作文。以該文章功底,按要求寫成三段式,得滿分不成問題。
摘自 胡敏《2001考研英語作文考試透視》.《新東方英語》NO.4。做題有講究
很多人屢考屢敗, 一個(gè)重要原因就是盲目作題:做完對(duì)答案就算完成任務(wù),然后繼續(xù)作題.就像曹其軍老師在其演講中舉的例子:
”一個(gè)考生上臺(tái)問我很恐怖的問題!一共600篇文章,他說目前280篇看完了,他問我能否告訴他下面該看什么?我問他感覺如何,他說似乎沒什么感覺,這在我預(yù)料之中,第一個(gè)和最后一個(gè)各對(duì)多少?第一個(gè)單元錯(cuò)7個(gè),最后一個(gè)錯(cuò)9個(gè)" 另一個(gè)例子是一個(gè)四級(jí)沒過的考生,用了一個(gè)笨辦法:把張錦芯的閱讀模擬題都背下來,結(jié)果考研英語過了.其實(shí)這就是把真題閱讀當(dāng)教材來學(xué)習(xí), 而不是單純作練習(xí),(對(duì)完答案就丟一邊,只是相當(dāng)于測(cè)試).這同樣是個(gè)打基本功的過程.只是教材是真題而不是傳統(tǒng)教材而已.基本功與考試技巧并重
從以上例子可看出基本功與考試技巧都重要:沒有一定的基礎(chǔ), 考試技巧如無本之木;沒有一定的考試技巧,基礎(chǔ)好也有可能丟掉不該丟的分。
其實(shí)這兩方面沒必要對(duì)立起來.基礎(chǔ)差的可以用適合自己的精讀教材打基礎(chǔ).基礎(chǔ)打好了適當(dāng)做題掌握考試技巧。也可按考試難度/自己根基/教材難度/備考時(shí)間安排二者并行。比如baobab在備考四六級(jí)與考研時(shí)都與新概念學(xué)習(xí)結(jié)合起來:
聽力部分:
聽寫新概念,既提高聽力,還可精讀教材,勝過聽聽力教材.(只能練聽力).但考試聽力題型與新概念不同,就用歷年真題聽力作檢查好啦.我考六級(jí)時(shí)除了歷年真題沒聽過其他聽力題,聽力最高19.這就得益于平時(shí)聽寫新概念.閱讀與翻譯部分:
翻譯新概念加強(qiáng)閱讀與翻譯基本功,采用兩遍做題法精讀真題掌握閱讀技巧。寫作與完形填空:
baobab從來不做完形填空練習(xí),向來都是憑語感填。語感何來?背誦多了就有。新概念的背誦對(duì)語感與寫作都大有裨益。聽胡敏的作文課以掌握八股文的規(guī)范寫法。
一.
取法乎上,得乎其中;取發(fā)乎中,得乎其下 1.Z的教訓(xùn)
Z,2002已經(jīng)是第3次考研了,英語30分。去年碰到我,聽說baobab居然過了六級(jí)(前兩年baobab和她基礎(chǔ)差不多),馬上就按照baobab的方法學(xué)習(xí)新概念(聽寫-翻譯-回譯),2002年3月到2003年一月,從新概念2學(xué)到新概念4的20課,精讀真題,03年英語四十多,這個(gè)分?jǐn)?shù)當(dāng)然不高,但要知道2003年英語遠(yuǎn)高于2002年,有人2002年73分2003才45分,還有好多2002六七十,03都是四五十,所以Z在這一年內(nèi)進(jìn)步多了。如果她學(xué)完新概念4,會(huì)進(jìn)步更大。
不少人也按這個(gè)模式學(xué)習(xí),但考試似乎不理想。如Z,2002年6月考四級(jí)58分,2003年英語也是四十多。她時(shí)常打電話問baobab,懷疑這樣學(xué)習(xí)是否有效。我對(duì)Z說:
“新概念2最后一課的難度相當(dāng)于高三英語第一課;新概念3的最后一課相當(dāng)于六
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
級(jí)閱讀難度;新概念4的后20課相當(dāng)于考研英語閱讀難度;考四級(jí)時(shí),你才學(xué)完新概念2,2003考研時(shí),才學(xué)完新概念4的20課。每次考試,自己所學(xué)難度恰恰都低于考試難度,所以考得不理想,也看不到自己的進(jìn)步。平時(shí)手頭有生詞難句注釋可參考,翻譯新概念前20課你都覺得吃力,何況考研要在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成象新概念4后20課難度的閱讀呢?而且沒有生詞難句注釋可參考。“平時(shí)訓(xùn)練材料與考試難度關(guān)系
從Z的例子,可看出平時(shí)訓(xùn)練材料與考試難度關(guān)系。想通過考試,平時(shí)訓(xùn)練的材料必須大于考試難度,因?yàn)槠綍r(shí)訓(xùn)練的時(shí)間與方法都比考試要求低:平時(shí)聽寫可以暫停錄音反復(fù)播放直到聽懂,考試要求一遍聽懂;平時(shí)可花一個(gè)小時(shí)逐字逐句精讀弄懂一篇真題閱讀,考試要求在10-15分鐘內(nèi)看懂文章做對(duì)題。因此要想在考試時(shí)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)作對(duì)題,平時(shí)訓(xùn)練的材料難度必須高于考試。所謂取法乎上,得乎其中;取發(fā)乎中,得乎其下。當(dāng)然這也有個(gè)循序漸進(jìn)的問題,這就又回到“適合自己的基礎(chǔ)”問題上了。
三 備戰(zhàn)四/六級(jí)/考研
1工欲善其事,必先利其器 下面談?wù)剠⒖紩c備考方法: 無論是何種英語考試,首選歷年真題:模擬題弊大于利,不是詞匯超綱,就是文章難度或低或高,最可怕的是題目難度與考研題目相差太遠(yuǎn)。唯有真題最貼近考試難度。
1語法:
四六級(jí)/考研:均推薦<題題通.四級(jí)/六級(jí)考前強(qiáng)化>華中科技大學(xué)出版社, 或類似的四六級(jí)考試參考書, 歸納語法考點(diǎn),按主謂一致性、虛擬語氣等分類講解,并附有相應(yīng)練習(xí), 做完就等于把語法系統(tǒng)復(fù)習(xí)一遍.不要用專門的語法書, 又厚又沒邊, 而且題過于簡(jiǎn)單。其他《XX考試一本通》的厚書就不必買了。此類書用于復(fù)習(xí)語法就好了,其他的都用真題。
考研:用<題題通.四級(jí)/六級(jí)考前強(qiáng)化>就夠了,《XX考研一本通》之類的厚書不必買,那些書一般都把語法復(fù)雜化。考研的語法只在完形里考, 并不難.只有10分,如果你已經(jīng)得7分,花大力氣可能只提高得到8分,不如用這些時(shí)間來突破閱讀與寫作.六級(jí)改錯(cuò):
用按主謂一致性,虛擬等分類講解并附有相應(yīng)練習(xí)的參考書, 如《六級(jí)改錯(cuò)攻關(guān)》或《題題通.六級(jí)考前強(qiáng)化》。
不要用只有改錯(cuò)題和答案詳解的書,baobab當(dāng)初這樣做改錯(cuò)練習(xí),次次都只對(duì)20%,自從按朋友a(bǔ)ngie的建議改用按主謂一致性,虛擬等分類講解并附有相應(yīng)練習(xí)的參考書后,就提高到60-70%。
2,聽力:
四/六級(jí)/考研:
平時(shí)聽寫新概念。有很多人建議用《英語中級(jí)/高級(jí)聽力》,個(gè)人認(rèn)為不如用新概念。因?yàn)槁犃坛讨荒苡?xùn)練聽力,而且它的詞匯范圍(如新聞中的專有名詞)遠(yuǎn)超過考試大綱詞匯。不如聽寫新概念,既可以練聽力,其它讀寫能力基本功也得到加強(qiáng),詞匯范圍也就是常用詞五六千,與考試大綱詞匯相差不大。不過外研社新版新概念語速較慢,連讀弱讀少,建議大家找找世圖版或上外版新概念錄音。
考前用真題與大綱樣題.(不必聽寫,只作測(cè)試)。另做幾套聽力模擬題熟悉題型。
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
考研:
平時(shí)用白潔《考研聽力》,考前用真題與大綱樣題。
考研聽力恐怕是最讓人頭疼的,其難度遠(yuǎn)高于四六級(jí)聽力:四六級(jí)B部分答案印在試卷上,讀完短文再逐一念題目,每道題目都留夠時(shí)間答題,而考研c部分是題目和答案都印在試卷上,但短文念完你也要做完題(有5秒答題),而且題目順序與短文內(nèi)容順序不一致。這就有一個(gè)問題:到底在聽短文時(shí)要不要看題? 不看嘛題目不按順序出,等短文念完自己也忘光了,看題會(huì)干擾聽短文。是平時(shí)練習(xí)時(shí)要習(xí)慣在“derection”時(shí)把partBC題看完(光看題干好啦,看答案恐怕來不及,partA光看topic夠了,比較簡(jiǎn)單,聽短文時(shí)就專心聽,不要邊聽邊看題。
Part A與part B是聽寫,大家平時(shí)練習(xí)時(shí)就要養(yǎng)成邊聽邊寫的習(xí)慣,(注意不能暫停后再寫,否則考試就來不及),這也是考研聽力的一大難點(diǎn)。
白潔《考研聽力》的最大好處是循序漸進(jìn)地先是《專項(xiàng)訓(xùn)練》,按數(shù)字/地名等分類練習(xí),然后再到綜合訓(xùn)練,并且其語速略快于考研聽力。
研友可用白潔聽力先練一段時(shí)間打基礎(chǔ),臨考前再用真題與大綱樣題練兵。
3閱讀/翻譯: 四級(jí):吃透歷年真題。四級(jí)不需難句過關(guān),背完單詞吃透真題足矣。
六級(jí):歷年真題,聽寫翻譯背誦新概念3,有時(shí)間翻譯《難句過關(guān)》,翻譯新概念3,王若平《閱讀基本功.難句過關(guān)》六級(jí)版,六級(jí)歷年真題
考研:翻譯新概念4,翻譯《難句過關(guān)》,吃透歷年真題 1 <閱讀基本功.難句過關(guān)>王若平.這本書把難句分為11種類型,分別講解,最后一章是各種類型綜合的復(fù)雜難句。共700多個(gè)難句,每句均有結(jié)構(gòu)分析,參考譯文。建議把每句的中文遮住作翻譯練習(xí).看不懂和翻譯錯(cuò)的句子用鉛筆在前面劃個(gè)小圈,第二次看時(shí)只看有標(biāo)記的句子,如果還看不懂就再標(biāo)一個(gè)圈。如此把書越看越薄。建議大家買配套磁帶,方便記憶。這本書的一個(gè)問題就是所選句子常常詞匯超綱,(有的是從GRE中選出),不用在詞匯上糾纏,把結(jié)構(gòu)搞懂就行。(比如超綱詞直接抄英文放在翻譯里)
四級(jí)把單詞背下,吃透真題一般都可以過關(guān),六級(jí)這樣強(qiáng)攻閱讀也可勉強(qiáng)過關(guān)。而考研閱讀長(zhǎng)難句多,其難度高于托福低于GRE。如無扎實(shí)的閱讀基本功,考試技巧幾乎無從下手。所以難句訓(xùn)練是非常有必要的。新東方GRE閱讀老師楊鵬老師曾說過:一篇文章在一個(gè)小時(shí)看懂不算本事,如果不能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)看懂,就是英語專業(yè)博士也考不好。楊鵬說從難句入手集中突破,閱讀基本功能在兩三個(gè)月內(nèi)大幅提高。
Baobab備考時(shí),K完王若平難句,再K楊鵬的《GRE/GMAT閱讀難句>就不太吃力了。閱讀果然輕松多了。不過備考時(shí)間緊張,大家能吃透王若平難句就很不錯(cuò)了,楊鵬的難句不是必須,各位量力而行。
1,新東方陳慧敏的《考研英語真題閱讀與翻譯》。新東方周蕾也出了一本真題解析,兩本書同樣是94-2002真題,同樣有重點(diǎn)詞匯短語,難句分析,答案詳解。但陳慧敏的書有全文翻譯,這對(duì)于精讀真題非常有好處,因?yàn)闆]有譯文,就不容易發(fā)現(xiàn)自己沒理解的地方,對(duì)于訓(xùn)練閱讀基本功非常不利。新東方的真題只有94年以來的真題,如果覺得不夠的話可以買思馬德《考研真題翻譯》,從86-2000共15套真題翻譯。
真題閱讀做題方法(四六級(jí)考研同): 建議采用“兩遍做題法“:
第一遍每篇閱讀限時(shí)做完, 一般每篇應(yīng)控制在10-15分鐘。限時(shí)是為了保證閱讀與
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
答題速度,考試時(shí)不至手忙腳亂。
第一遍做完,先不急著對(duì)答案,再做第二遍:把每一句都精讀弄懂,生詞,未掌握的短語抄在本子上,難句翻譯出來(最好選用帶有全文譯文, 生詞,短語,難句解釋, 解題思路的真題).還是不理解的話就請(qǐng)教別人(考研時(shí)baobab出門都隨身攜帶真題,有疑問的句子都劃下來請(qǐng)教高手).一句話,把真題當(dāng)教材一樣精讀.(其實(shí)這就不完全是考試技巧了,也算打基本功了)。精讀后再做一遍題。每道題的四個(gè)備選答案,都要從原文中找到依據(jù):你認(rèn)為A對(duì),依據(jù)何在?B錯(cuò)有理由嗎?C和D呢?很簡(jiǎn)單,做題時(shí)用鉛筆在ABCD與原文中相應(yīng)的句子連線就可。這樣要求是為了避免模棱兩可地蒙答案,養(yǎng)成習(xí)慣了就一點(diǎn)也不麻煩,baobab通常第一遍做題就可在10分鐘內(nèi)如此連線做完一篇。最后對(duì)答案。對(duì)完答案后要仔細(xì)總結(jié)自己為什么對(duì),為什么錯(cuò)(注意要從出題思路來總結(jié))。平時(shí)養(yǎng)成習(xí)慣看完每一段都要概括本段大意(如果概括不出可以瞄一下首句末句)。
做題切忌貪多嚼不爛,做完對(duì)答案見成績(jī)不理想又做下一篇,每一篇都不知自己為何對(duì)為何錯(cuò)。簡(jiǎn)直浪費(fèi)真題資源和自己的寶貴時(shí)間。其實(shí)真題閱讀都是比較難的文章,出題思路也非常巧妙,吃透真題不僅可以熟悉題型套路和解題技巧,同樣可以提高自己的閱讀基本功,這就是為什么有人背真題閱讀文章考試也OK的道理
.4 作文: 四六級(jí)考研同
新東方胡敏考研作文網(wǎng)絡(luò)課堂,胡敏考研范文。
胡敏考研作文講座: 吐血推薦!baobab給阿呆改作文時(shí)才發(fā)現(xiàn)這個(gè)好東東。阿呆第一二篇作文還一塌糊涂,寫到第四五篇就象范文一樣好了,讓baobab大跌眼鏡。呆哥說都是聽胡敏作文講座,baobab趕快聽,結(jié)果依樣畫葫蘆寫作文,朋友驚呼“baobab你進(jìn)步太大了!”(不過是砌句型的進(jìn)步大而已)。baobab的師弟華興考六級(jí),讓他聽講座仿寫后email給baobab批改,也是寫了5篇后就有模有樣了。
吹了那么多,下面揭秘:胡敏把所有作文概括為“5大經(jīng)典題型”,“十大經(jīng)典段落”。
先說“十大經(jīng)典段落”,如“描述現(xiàn)狀型”,“解釋性段落(reasons)”,“圖畫寓意”,“建議/評(píng)論”等等。幾乎所有英語作文考試都跑不出這十大經(jīng)典段落。
“5大經(jīng)典題型”:如“描述現(xiàn)狀+解釋原因+建議”,“描述圖畫+圖畫寓意+評(píng)論/建議”。這 5大經(jīng)典題型,與十大經(jīng)典段落擴(kuò)展變化成為可應(yīng)付考試的各種模式。
胡敏只布置和重點(diǎn)講解5篇作文,即“5大經(jīng)典題型“。因此一個(gè)多月就差不多可以搞定。
聽胡敏作文講座,應(yīng)先寫他布置的作文,然后再聽課,再按胡敏范文仿寫并修改自己的作文。當(dāng)初阿呆每寫一篇,便在作文前歸納作文題型/段落類型,勤于總結(jié),這個(gè)習(xí)慣非常好。
除此之外,還可按其某篇范文模式仿寫其他范文,如此相互替換以逐步學(xué)會(huì)活用。比如2000年真題作文模式就可直接套用上1999年作文,只把commercial fishing換成population growth, fish 換成 wild life就OK!
As is shown in the pictures, with the increase of the U.S.population, the number of wlidlife dramatically decreased in America.In one graph, the U.S populstion population sharply has risen from 1800 to 1900, while the number of species nolonger existing has obviously decreased.The purpose of this picture is to show us that due attention has to be paid to the decline of wildlife.Owing to population blooming the number of wild life has obviously dropped.If we let this situation go/continue as it is, we do not know where wild animals will be in the future.Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
By that time, our ecological balance will suffer a great destruction.Therefore, it is imperative for us to take drastic measures.For one thing, we should appeal to our authorities to make strict laws to control population growth, we should enhance the awareness of people that wild life are very vital to us.Only in this way can we protect wildlife.Also I believe that we humans can overcome this difficulty, and we will have a brighter future.這篇是2003年底baobab讓宗仿寫的,他對(duì)著2000年范文20分鐘就完成了:只有黑體字是替換了的詞,其余均保持2000年范文原貌。英語基礎(chǔ)薄弱如宗,都可仿寫成幾乎可以得滿分的作文,大家應(yīng)該對(duì)自己有信心吧?
但是不要因此而大意,注意一定要自己寫,然后再仿寫修改。切勿只聽只背不寫。宗2004年7月再來baobab家時(shí),讓他半小時(shí)內(nèi)完成一篇作文。錯(cuò)誤百出,不知所云,但其開頭、段中、結(jié)尾、起承轉(zhuǎn)合的句型都用得對(duì),說明架子他已經(jīng)會(huì)搭了,但沒有內(nèi)容----按宗的原話“只有骨頭沒有肉”。問他回去是否聽了胡敏講座,他說匆匆聽了,然后背了范文,沒有練習(xí)。難怪考試時(shí)他花了一個(gè)多小時(shí)寫作文,把其他題的時(shí)間都耽誤了。
如果沒有條件聽新東方網(wǎng)絡(luò)課堂胡敏作文講座,可以用思馬德<填空式作文>。這本書把開頭、段中、結(jié)尾、起承轉(zhuǎn)合的句型都排好,只需要在空白處填上你的觀點(diǎn)等就成為一篇作文了.真是對(duì)付考試的利器.(不過你要是基礎(chǔ)差不會(huì)寫的話,這本書也是白費(fèi))以上這些,不過是考試八股文的框架,寫作基本功,一是平時(shí)多背好文章(不局限于作文范文),二是勤加練習(xí),多修改自己的習(xí)作----反復(fù)改一篇,勝過胡亂寫10篇。時(shí)間安排
下面談?wù)勑赂拍顚W(xué)習(xí)與備考訓(xùn)練時(shí)間安排: 其實(shí)備考不需太多時(shí)間,如語法一天一章,15-20天搞定;<難句過關(guān)>一天20句,(可上午10句,下午10句)。40天搞定.作文一周一篇胡敏布置的經(jīng)典題型,5周搞定.不過作文不要留到最后一個(gè)月,最好考前兩三個(gè)月開始練。做題15套真題足矣, 就算一天2篇閱讀理解,也就是一個(gè)月搞定.(建議第一遍象考試那樣,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)從聽力到作文一口氣做完,第二天再精讀閱讀與翻譯,也是一個(gè)月搞定).這幾項(xiàng)同時(shí)進(jìn)行,不超過一個(gè)月.有時(shí)間的話先花一個(gè)月搞定語法與<難句過關(guān)>和作文,后一個(gè)月做真題,也就是兩個(gè)月左右。
建議打算參加考試時(shí)先做一套最新的真題,了解自己的弱點(diǎn).然后有的放矢。
題在精不在多,最好的訓(xùn)練材料就是歷年真題,因?yàn)樽罱咏荚囯y度.其他模擬題難度就不好說了.切記平時(shí)做題就要象考試那樣在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成,這樣考試就不會(huì)手忙腳亂做不完題。
大家可以看出,也就是需要一兩個(gè)月來做題備考.這與學(xué)習(xí)新概念并不矛盾.可以平時(shí)學(xué)新概念打基礎(chǔ), 考前兩個(gè)月再做以上備考工作。建議考四級(jí)的考前完成<新概念3>,六級(jí)學(xué)到新概念4前20課。考研學(xué)完新概念4+難句.建議聽寫--翻譯—回譯。如果考試時(shí)間緊,聽寫安排不過來,也至少要翻譯。
很多人說”我也想踏踏實(shí)實(shí)學(xué)英語,不過現(xiàn)在要考試,考完我再學(xué)”.沒時(shí)間扎扎實(shí)實(shí)打基礎(chǔ),卻有時(shí)間年復(fù)一年地重考四六級(jí),考研英語。把這些浪費(fèi)在盲目作題的時(shí)間用來認(rèn)真學(xué)新概念,既可以提高英語水平,又可以通過考試,何樂而不為呢?
一.起步篇 之 教材的選擇
首先, 需要選一本好的口語教材.大家不要小看教材的作用.baobab所居住的大學(xué)已
Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
為該校教師開辦多期口語班, 均由外教授課, 但幾乎沒有一期是成功的.原因就在于高估了該校教師的口語水平, 從來沒有采用基礎(chǔ)的口語教材系統(tǒng)教授.可憐這些碩士博士, 包括GRE高分者, 到現(xiàn)在還不會(huì)開口說英語.外教就更不幸, 每次問”Any volunteer?” 大家都低頭”沉默是金”, 可憐這位白胡子老頭竟然要拋球決定由誰回答!
與”沉默是金”相反, 有人非常敢說, 隨便逮個(gè)人就亂說一氣.我有個(gè)朋友就是這樣, 經(jīng)常會(huì)問我”Do you want to talk to me tomorrow?”(他以為他是周潤(rùn)發(fā)?!)時(shí)間他是花了不少, 英語沙龍更是每晚必到, 說得也很流利了(語速夠快), 但他的口語怎么聽怎么別扭.為什么? 就因?yàn)樗辉敢馀c人聊天, 而從不肯好好背一下他買的那一大堆口語書中的句型.(嫌太簡(jiǎn)單!---卻一句也背不出!)
英語絕不是你想怎么說就怎么說的, 很多表達(dá)都有其固定的方式, 因此想要學(xué)好口語, 就至少要學(xué)上一本系統(tǒng)的口語教材.怎么才算”系統(tǒng)”呢? 它應(yīng)該是按情景分類, 告訴你在什么樣的場(chǎng)合說什么樣的話.象李陽的教材就不宜作為入門教材, 句型是夠豐富了, 但沒說清楚該怎么使用.最好選用由英美人士撰寫的經(jīng)典口語教材.如<<走遍美國(guó)>>, <<英語九○○句>>等.最近引進(jìn)的《新世紀(jì)走遍美國(guó)》也不錯(cuò)。市售很多國(guó)人胡拼亂湊的口語教材,錯(cuò)誤百出且不說, baobab還曾在某熱銷的口語教材中看到這樣的對(duì)話
A: You are making me very disappointed!B: What makes you say so?
我專門就此請(qǐng)教我的外教, 他們說即使是上級(jí)對(duì)下級(jí), 這樣說話也是非常rude.口語教材最好是附有相應(yīng)的文化背景介紹, 因?yàn)闁|西方文化差異大, 同樣的場(chǎng)景, 用中式思維表達(dá)很可能會(huì)鬧笑話甚至引起誤會(huì)。記得有個(gè)蘇格蘭女孩曾在英語沙龍抱怨,說很多中國(guó)人第一次見她就說:
“You are fat.”
我趕快跟她解釋,fat在中文里可不是什么嚴(yán)重的詞。朋友之間見面常會(huì)說:“胖了,生活好過啊!“或“瘦了,是不是太辛苦?”不過是寒暄,跟how are you?差不多。我還跟她解釋了一下什么是“福相”。
說到這里想起新東方老師說的一個(gè)笑話:
“你跟一美國(guó)女孩吵架,你罵得她體無完膚,她沒事;你罵她祖宗十八代,她也沒事;但你若說句’You are fat!‘,她就馬上倒下了!”
這就是文化差異。所幸baobab一開始學(xué)口語,好友覃濤就送了本好書,大概叫《實(shí)用口語指南》,每一課后均附有相應(yīng)文化背景,介紹西方風(fēng)俗禮儀,什么可以說,什么不可以說,什么話題比較敏感。至今還記得第一課就強(qiáng)調(diào)“政治此類敏感話題,與不熟悉的外國(guó)人交往時(shí)應(yīng)避免提起。” 想起有次英語沙龍,主持人是位美國(guó)女士,在座的一大半男士居然對(duì)大談911事件美國(guó)活該,讓她尷尬無比。Baobab只好用中文請(qǐng)這些男士注意禮節(jié)。
若所選教材未配有文化背景介紹, 可另外讀些相關(guān)書籍彌補(bǔ).在學(xué)習(xí)過程中, 要特別注意那些與中式思維不同的表達(dá)方式.比如說, ”Would you mind giving me a push?” 很多人會(huì)不假思索地答”Yes, of course”.其實(shí)回答應(yīng)該是”Not at all.”
我曾親耳聽到某外語學(xué)院院長(zhǎng)在Out Look 節(jié)目里, 當(dāng)主持人問他是否認(rèn)為<<甜蜜的事業(yè)>>與<<小字輩>>里男女主人公表達(dá)感情方式太含蓄時(shí), 他說:”I think they are not traditional.”
要不是親耳聽見, 我是怎么也不敢相信這樣典型的chinglish會(huì)出如此著名外語學(xué)院院長(zhǎng)之口.另一方面, 這說明一個(gè)人的思維定式是多么難以改變, 這也是學(xué)英語需要下大力氣的地方.Baobab的學(xué)英語經(jīng)歷
大家可以讀一讀”胡敏老師談學(xué)英語的六大策略”,這篇文章以“到朋友家做客”為例,說明中西思維差異,對(duì)“文化概念”與“思維差異”有精彩論述。.大家可以在新東方的網(wǎng)站上找到這篇文章。
二 起步篇 之 教材的學(xué)習(xí)
口語教材選定以后, 接下來就是學(xué)習(xí)了。不同的教材學(xué)習(xí)方法略有差異。如果是象《英語900句》這樣純句型的教材,可以自己先聽一遍課文看能聽懂多少,然后看著書反復(fù)跟跟錄音模仿至直流利背誦;
象《走遍美國(guó)》和《新世紀(jì)走遍美國(guó)》影視劇教學(xué)片,均由專業(yè)演員出演,發(fā)音含混,語速較快(略慢于普通影視劇),對(duì)聽力要求較高。想練聽力的,不妨不看文本先聽一遍,然后反復(fù)逐句聽清,再對(duì)照文本模仿錄音;若聽力較差,則需要先學(xué)習(xí)文本,然后再看碟。象《新世紀(jì)走遍美國(guó)》字幕有幾種模式可選:無字幕,中文字幕,英文字幕,中英文字幕。幾種模式均可隨時(shí)切換。可先不看字幕連續(xù)聽一遍,第二遍一句暫停一次,先不看字幕模仿出來,然后核對(duì)字幕跟讀一次,第三遍以后可以直接跟字幕模仿讀至流利。最后把字幕關(guān)掉再看一遍。如此口語聽力都得到練習(xí)。
如何檢驗(yàn)自己對(duì)教材的掌握程度呢? 把句型的英文遮住, 對(duì)著中文說英文, 再把中文遮住, 對(duì)著英文說中文.能流利做到這兩點(diǎn), 就算過了背誦這一關(guān)了.三 起步篇 之 我是菜鳥我要飛
光是背口語教材是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)槟悴灰姷脮?huì)有那么好運(yùn)氣:每次與人交流時(shí)對(duì)白都會(huì)跟書上一模一樣。所以在熟背句型的同時(shí),還要學(xué)會(huì)如何把這些句型消化吸收,化為己用。
很多人都會(huì)說:多開口!其實(shí)他們無法想象這對(duì)那些從未開口說英語的人來說是多么困難:他們不知道該說什么,有的人會(huì)老半天一個(gè)字都憋不出,“開口”對(duì)他們來說無異于是一種折磨。因此信心屢屢受挫,造成畏難心理。
如何才能把所學(xué)化為所用呢?復(fù)述就是一個(gè)好辦法。比如自學(xué) 《走遍美國(guó)》和《新世紀(jì)走遍美國(guó)》的,可以在學(xué)完一節(jié)后復(fù)述本節(jié)內(nèi)容。也可復(fù)述看過的任何文章或電影等。
這個(gè)過程對(duì)有的人會(huì)很簡(jiǎn)單,而有的人就會(huì)覺得很難。你讓他“用自己的話”來復(fù)述,他同樣也會(huì)老半天憋不出一個(gè)字,因?yàn)樗€沒能把所學(xué)的句型融會(huì)貫通為“自己的話”,這時(shí)不要硬來(那樣會(huì)覺得自己又笨又沒用,更加不想學(xué)),要降低難度:選取那些后面附有問題的文章或課文(如新概念2,3),照著問題回答總該會(huì)了吧?新概念的問題設(shè)計(jì)得很合理,把問題答完也就相當(dāng)于把課文簡(jiǎn)要復(fù)述出來了,而且問題易于回答(都可從文中找到答案,但與原句又不盡相同)。一定要大聲回答,光是寫在紙上或在腦子里想是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
這樣練習(xí)一段時(shí)間,逐漸過渡到不須回答問題,但允許看著課文復(fù)述;再到不看課文直接用自己的話復(fù)述,然后逐漸增加課文難度與長(zhǎng)度,限時(shí)完成,一次完成不好就再來一次,直到通順流利為止。用表計(jì)時(shí),就可看到自己的進(jìn)步。最好錄音,那樣可以發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤。當(dāng)一看完文章就立刻能流利地復(fù)述,恭喜你!你已經(jīng)超額完成起步階段任務(wù)了。
四 實(shí)戰(zhàn)篇 之 初試身手
句型也背了, 也能用自己的話復(fù)述短文了, 現(xiàn)在該走出家門, 到英語角或英語沙龍去試試身手了.
第三篇:英語口語學(xué)習(xí)方法
我們學(xué)習(xí)口語目的是為了與別人進(jìn)行交流,所以英語口語中的幾個(gè)要素的重要次序應(yīng)為:流利-準(zhǔn)確-恰當(dāng).尋找學(xué)伴一起練習(xí)口語.英語角是個(gè)不錯(cuò)的地方,在那我們不但可以練習(xí)口語,還可以交流英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),開拓視野,提高英語學(xué)習(xí)興趣。
如果找不到學(xué)伴或參加英語角的機(jī)會(huì)很少,那么也沒有關(guān)系,有很多種方法可以自己練習(xí)口語.比如通過自己對(duì)自己將英語來創(chuàng)造英語環(huán)境.可以對(duì)自己描述所看到的景物,英語口述自己正在作的事情.這種英語口語學(xué)習(xí)方法非常有效且很容易堅(jiān)持---口譯漢英對(duì)照(或英漢對(duì)照)的小說或其它讀物.首先我們先讀漢語部分,然后逐句直接口譯成英文,完成一小段后,去看書上的對(duì)應(yīng)英文部分并與我們的口譯進(jìn)行比較,我們馬上可以發(fā)現(xiàn)我們口譯的錯(cuò)誤,缺點(diǎn)和進(jìn)步.請(qǐng)注意:開始要選擇較簡(jiǎn)單的讀物,且應(yīng)大量做,只做一兩篇效果是不明顯的.開始可能較慢,費(fèi)時(shí)較多,但請(qǐng)堅(jiān)持,整體上這是一個(gè)加速的過程.高級(jí)階段請(qǐng)計(jì)時(shí)練習(xí),以加快反應(yīng)速度和口語流利度.作為成人學(xué)英語,記憶力差是個(gè)攔路虎,作復(fù)述練習(xí)或背誦課文往往力不從心,或者由于詞匯量太小
覺得直接作口譯太難,那么這樣做可以非常有效地解決這個(gè)問題:
先學(xué)習(xí)英文課文,通篇理解透徹后,再來看漢語譯文, 把漢語譯文口譯回英文。這樣等于既作復(fù)述
練習(xí)又作口譯(語)練習(xí),可謂一石雙鳥!
這樣作的好處:
1.自己就可以練習(xí)口語,想練多久,就練多久.2.始終有一位高級(jí)教師指出您的不足和錯(cuò)誤---英文原文.3.題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮,比如我們總是喜歡談?wù)撐覀冏约菏煜さ脑掝},所以我們總是在練習(xí)相同的語言,進(jìn)步當(dāng)然就緩慢了.4.選擇小說,幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅(jiān)持下去.5.有一些我們?cè)谥苯訉W(xué)習(xí)英語課文時(shí)被我們熟視無睹的地道的英語用法會(huì)被此法發(fā)掘出來.6.對(duì)所學(xué)知識(shí)和所犯錯(cuò)誤印象深刻.這等于我們一直在作漢譯英練習(xí),很多英文譯文是我們費(fèi)盡心思憋出來的,所以印象相當(dāng)深刻.比直接學(xué)習(xí)英文課文印象要深的多.7.經(jīng)過大量的練習(xí),你會(huì)有這樣的感覺:沒有什么東西你不能翻譯,你的翻譯水平大大加強(qiáng)了,你的口語表達(dá)力大大提高了!
聽譯法-角色互換:三人一組,模擬翻譯實(shí)戰(zhàn).一人將漢語,一人將英語,扮演老外,一人作翻譯.練習(xí)一段時(shí)間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓(xùn)練方法,也是很好的相互學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短的方法.而且可大大提高反應(yīng)速度和能力.此法的高級(jí)階段為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會(huì)時(shí),把所聽內(nèi)容口譯英文。
口語作文和3分鐘訓(xùn)練法:此法適用于強(qiáng)化訓(xùn)練.找好一個(gè)題目作一分鐘的口語作文,同時(shí)將其錄音.聽錄音,找出不足和錯(cuò)誤,就此題目再作兩分鐘的的口語作文,同樣錄音,再聽并找出不足與進(jìn)步,繼續(xù)作三分鐘口語作文.這是高級(jí)口語訓(xùn)練,效果不俗.復(fù)述練習(xí):最簡(jiǎn)單也是最有效的口語學(xué)習(xí)方法.從治本上攻克英文的方法,特別適合初學(xué)者和中級(jí)學(xué)者,用自己的話背頌所聽的英語故事或文章短文,應(yīng)該大量地練習(xí).如果可能我們也可以大聲且快速朗讀英文繞口令(就象相聲演員練嘴),還可以同時(shí)口中含塊糖以加大強(qiáng)化訓(xùn)練的力度.這樣來強(qiáng)我們的口腔肌肉迅速適應(yīng)英文發(fā)音,使我們的口語相當(dāng)流利,清晰,而且還有自信.例如:
A big black bug bit the back of a big black bear.The big black bear bit back the big black bug.This fish has a thin fin;That fish has a fat fin;
This fish is a fish that has a thinner fin than that fish.特別注意短語(詞組)和小詞的運(yùn)用,中國(guó)式的英語尤其是口語一個(gè)很大的缺點(diǎn)就是中國(guó)學(xué)生喜歡用大詞,而真正地道的英語口語確是充滿著短小,活潑,生動(dòng)的短語,富有生氣.而這些短語大部分有小詞構(gòu)成。
10)Thinking in English.英語思維的培養(yǎng)。
1.大量根據(jù)圖片來了解生詞的含義,故事的情節(jié).這是少兒英語中常用的方法,也試用于成人.2.習(xí)慣于使用英-英字典而不是英-漢字典會(huì)起相當(dāng)重要的作用.3.加強(qiáng)聽力訓(xùn)練,尤其是聽用英語解釋英語的課程講解.4.如果沒有機(jī)會(huì)擁有封閉的語言環(huán)境的話, 就最好嘗試一下自我封閉語言環(huán)境的創(chuàng)造與訓(xùn)練.如:強(qiáng)迫自己在一周內(nèi)所有要表達(dá)的話,全部用英語表達(dá).只要你能堅(jiān)持一周,效果就相當(dāng)明顯,而無論你所表達(dá)的英語有多糟!
口語雖自有特色,但與英語的其它方面緊密相連.比如,經(jīng)常練習(xí)寫作,可使口語精密,準(zhǔn)確。
英語口語學(xué)習(xí)的兩大法寶
學(xué)習(xí)英語的重要性已經(jīng)是不言而喻的了,可實(shí)際生活中,由于對(duì)口語、聽力訓(xùn)練不夠,大部分高中畢業(yè)生、非英語專業(yè)大學(xué)本科畢業(yè)生口語發(fā)音不準(zhǔn)、說話不流利且聽力太差,無法用英語進(jìn)行交流。這里我向大家介紹學(xué)習(xí)英語口語的兩大法寶:科學(xué)聊天法與句子庫法。
日常會(huì)話屬于非正式口語。平時(shí)多去英語角,多與人用英語聊天,是練習(xí)英語會(huì)話的不二法門。可聊天畢竟是為了學(xué)習(xí)口語,當(dāng)然也要注意方法,即科學(xué)聊天法,方法實(shí)際上也很簡(jiǎn)單:
1)英語口語學(xué)習(xí)方法:a.聊天前做好主題準(zhǔn)備工作,包括了解話題、查找所涉及的單詞、準(zhǔn)備能套幾十個(gè)常用句型備用。b.身上裝上一本15000詞左右的英漢小詞典和一本1萬詞條左右的漢英小詞典。c.聊天過程中不要怕在對(duì)方面前查字典。無關(guān)緊要的話可以想法用其它句子說清楚,關(guān)鍵的詞則一定要查字典。d.聊完天后應(yīng)對(duì)從今天聊天中學(xué)到的單詞、表達(dá)法、句型進(jìn)行登記總結(jié),并背下來。
2)英語口語學(xué)習(xí)注意事項(xiàng):a.復(fù)習(xí)預(yù)習(xí)工作一定要做,只有這樣每一次聊天才會(huì)有較大的收益。b.不要怕丟面子。成年人學(xué)英語最大的敵人是自己,尤其是自己的“面子”。c.自我對(duì)話與口頭作文也是一種很好的口語訓(xùn)練法。
一般會(huì)話,非正式口語就足夠了,可要參加技術(shù)交流、商務(wù)會(huì)談、正式會(huì)議等,練好正式的口語就很有必要了,這就是句子庫法。方法如下:a.在閱讀過程中、從書本例句中、從對(duì)話
中看、聽到地道、標(biāo)準(zhǔn)、典型、或優(yōu)美的句子摘抄下來。b.將每一個(gè)摘抄的句子分別記在不同卡片或紙條上隨身攜帶。c.隨時(shí)取出盡量做到大聲、快速、清晰地讀幾遍。d.經(jīng)常回憶所記的句子。e.積累到一定量后分類總結(jié)設(shè)立“自己”的句子庫。
注意事項(xiàng):a.一定要是“自己”的句子庫,現(xiàn)有的這類辭典由于你未背熟所以不是你“自己的”,不過可利用它來對(duì)句子進(jìn)行分類摘抄,以便查找。b.一定要對(duì)句子達(dá)到隨口而出的地步。c.背誦的詩歌、文章也屬“句子庫”范疇。d.對(duì)自己背的句子、文章還可采用復(fù)述的方式來鍛煉自己的表達(dá)能力,這對(duì)自己的語法、單詞量、反應(yīng)速度都是很好的考驗(yàn)。
在實(shí)際生活中,在各種不同的情景或場(chǎng)合、對(duì)不同的對(duì)象表達(dá)某一意念時(shí)常使用的習(xí)慣用語并不太多。這些用語大多具有固定的句型,往往不能用漢譯英的方式直譯出來。一個(gè)對(duì)口語句型熟練的人,只要掌握了2500~3000個(gè)常用詞和短語,就能較自由地表達(dá)自己的思想。在學(xué)漢語時(shí),我們知道“熟讀唐詩三百首,不會(huì)做詩也會(huì)吟”,英語學(xué)習(xí)也是這樣,可以這么說,如能熟背英語三百句,口語交流基本沒問題。更何況那些優(yōu)美的句子還會(huì)給人帶來美的享受呢!還需要注意的是,為了很好地進(jìn)行口語會(huì)話,需要記憶一些過渡性、裝飾性詞語和插入語句。
對(duì)話總是雙向的,除了說得出,還要能聽得懂。想練好聽力,只有靠多聽。需要提醒大家的是,由于英語已經(jīng)成為一種國(guó)際性語言,大多數(shù)國(guó)家的商務(wù)、技術(shù)人員都會(huì)說,可是由于受母語影響,很多國(guó)家和地區(qū)的人發(fā)音并不很準(zhǔn)確,甚至以英語為母語的國(guó)家也有地方口音——就如我國(guó)各地的方言一樣。例如,蘇格蘭人通常會(huì)吞掉一些音節(jié),澳大利亞人常將“today”說成“todie”;不少新西蘭人把“set”說成“sit”;拉丁語系的人說英語,有r結(jié)尾的單詞往往加上小舌顫音;日本人說英語r與l分不清;東南亞的人說英語往往夾雜著本**語的語調(diào),而且t音常用d來代,等等。在對(duì)話時(shí)應(yīng)注意,而且平時(shí)也應(yīng)適當(dāng)聽聽這些國(guó)家的英語臺(tái)作為練習(xí)。
學(xué)習(xí)英語的目的就是為了交流,口語能力差會(huì)使你不敢與人對(duì)話,從而無法交流。希望大家能運(yùn)用好本文介紹的兩大法寶,把口語學(xué)好。
第四篇:英語口語學(xué)習(xí)方法總匯
英語口語學(xué)習(xí)方法總匯
http://www.tmdps.cnmunications, so this order of importance of oral English study should be followed: Fluency, Accuracy, and Appropriateness.That is to say, we have to pay more attention to practical communicating ability instead of only laying emphasis on the grammatical correctness.我們學(xué)習(xí)口語目的是為了與別人進(jìn)行交流,所以英語口語中的幾個(gè)要素的重要次序應(yīng)為:流利-準(zhǔn)確-恰當(dāng).(2).Try to find some partners practicing oral English together and English corner is a good place as where we may exchange English study experience, widen our sight and improve interest in English.尋找學(xué)伴一起練習(xí)口語.英語角是個(gè)不錯(cuò)的地方,在那我們不但可以練習(xí)口語,還可以交流英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),開拓視野,提高英語學(xué)習(xí)興趣.(3).If English partners are not easy to get, then we have to create an English environment ourselves by speaking English to ourselves.如果找不到學(xué)伴或參加英語角的機(jī)會(huì)很少,那么也沒有關(guān)系,有很多種方法可以自己練習(xí)口語.比如通過自己對(duì)自己將英語來創(chuàng)造英語環(huán)境.可以對(duì)自己描述所看到的景物,英語口述自己正在作的事情.*(4).This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels or books.First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes, shortcomings and progresses in our interpretation.*這種方法非常有效且很容易堅(jiān)持---口譯漢英對(duì)照(或英漢對(duì)照)的小說或其它讀物.首先我們先讀漢語部分,然后逐句直接口譯成英文,完成一小段后,去看書上的對(duì)應(yīng)英文部分并與我們的口譯進(jìn)行比較,我們馬上可以發(fā)現(xiàn)我們口譯的錯(cuò)誤,缺點(diǎn)和進(jìn)步.請(qǐng)注意:開始要選擇較簡(jiǎn)單的讀物,且應(yīng)大量做,只做一兩篇效果是不明顯的.開始可能較慢,費(fèi)時(shí)較多,但請(qǐng)堅(jiān)持,整體上這是一個(gè)加速的過程.高級(jí)階段請(qǐng)計(jì)時(shí)練習(xí),以加快反應(yīng)速度和口語流利度.*作為成人學(xué)英語,記憶力差是個(gè)攔路虎,作復(fù)述練習(xí)或背誦課文往往力不從心,或者由于詞匯量太小覺得直接作口譯太難,那么這樣做可以非常有效地解決這個(gè)問題::先學(xué)習(xí)英文課文,通篇理解透徹后,再來看漢語譯文, 把漢語譯文口譯回英文.這樣等于既作復(fù)述練習(xí)又作口譯(語)練習(xí),可謂一石雙鳥!
*這樣作的好處:
1.自己就可以練習(xí)口語,想練多久,就練多久.2.始終有一位高級(jí)教師指出您的不足和錯(cuò)誤---英文原文.3.題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮,比如我們總是喜歡談?wù)撐覀冏约菏煜さ脑掝},所以我們總是在練習(xí)相同的語言,進(jìn)步當(dāng)然就緩慢了.4.選擇小說,幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅(jiān)持下去.5.有一些我們?cè)谥苯訉W(xué)習(xí)英語課文時(shí)被我們熟視無睹的地道的英語用法會(huì)被此法發(fā)掘出來.6.對(duì)所學(xué)知識(shí)和所犯錯(cuò)誤印象深刻.這等于我們一直在作漢譯英練習(xí),很多英文譯文是我們費(fèi)盡心思憋出來的,所以印象相當(dāng)深刻.比直接學(xué)習(xí)英文課文印象要深的多.7.經(jīng)過大量的練習(xí),你會(huì)有這樣的感覺:沒有什么東西你不能翻譯,你的翻譯水平大大加強(qiáng)了,你的口語表達(dá)力大大提高了!
(5).Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter.Then change roles.This is a good interpreting training method and is good for studying from one another.In addition, it may improve the responding ability and speed of students.The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.聽譯法-角色互換:三人一組,模擬翻譯實(shí)戰(zhàn).一人將漢語,一人將英語,扮演老外,一人作翻譯.練習(xí)一段時(shí)間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓(xùn)練方法,也是很好的相互學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短的方法.而且可大大提高反應(yīng)速度和能力.此法的高級(jí)階段為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會(huì)時(shí),把所聽內(nèi)容口譯英文.(6).Oral composition and 3-minute training method: This method is suitable for intense training.Making an oral composition about a certain topic for one minute the first time and record the composition on tape at the same time.Then listen to the composition and find out the room for improvement.Then make the same composition for two minutes for the second time and also record it.And at last repeat the above-mentioned for three minutes.口語作文和3分鐘訓(xùn)練法:此法適用于強(qiáng)化訓(xùn)練.找好一個(gè)題目作一分鐘的口語作文,同時(shí)將其錄音.聽錄音,找出不足和錯(cuò)誤,就此題目再作兩分鐘的的口語作文,同樣錄音,再聽并找出不足與進(jìn)步,繼續(xù)作三分鐘口語作文.這是高級(jí)口語訓(xùn)練,效果不俗.(7).Retelling exercise: Retell some articles or English stories in our own words.復(fù)述練習(xí):最簡(jiǎn)單也是最有效的口語學(xué)習(xí)方法.從治本上攻克英文的方法,特別適合初學(xué)者和中級(jí)學(xué)者,用自己的話背頌所聽的英語故事或文章短文,應(yīng)該大量地練習(xí).(8).If possible, we may read some English tongue twisters loudly and quickly with one or two cakes of candy in our mouth(just as the Chinese cross-talk actors do.)to train our oral cavity muscle and tongues suitable for English pronunciation.如果可能我們也可以大聲且快速朗讀英文繞口令(就象相聲演員練嘴),還可以同時(shí)口中含塊糖以加大強(qiáng)化訓(xùn)練的力度.這樣來強(qiáng)我們的口腔肌肉迅速適應(yīng)英文發(fā)音,使我們的口語相當(dāng)流利,清晰,而且還有自信.例如:
☆A(yù) big black bug bit the back of a big black bear.The big black bear bit back the big black bug.☆This fish has a thin fin;That fish has a fat fin;
This fish is a fish that has a thinner fin than that fish.(9).Paying more attention to phrases and small words as one major shortcoming of Chinese English(especially Chinese oral English)is that Chinese students tend to use big words in their oral language, but the idiomatic oral English is abundant with short, active and vivid phrases.And most of such phrases are made of small words.特別注意短語(詞組)和小詞的運(yùn)用,中國(guó)式的英語尤其是口語一個(gè)很大的缺點(diǎn)就是中國(guó)學(xué)生喜歡用大詞,而真正地道的英語口語確是充滿著短小,活潑,生動(dòng)的短語,富有生氣.而這些短語大部分有小詞構(gòu)成.(10)Thinking in English.英語思維的培養(yǎng)。
1.大量根據(jù)圖片來了解生詞的含義,故事的情節(jié).這是少兒英語中常用的方法,也試用于成人.2.習(xí)慣于使用英-英字典而不是英-漢字典會(huì)起相當(dāng)重要的作用.3.加強(qiáng)聽力訓(xùn)練,尤其是聽用英語解釋英語的課程講解.4.如果沒有機(jī)會(huì)擁有封閉的語言環(huán)境的話, 就最好嘗試一下自我封閉語言環(huán)境的創(chuàng)造與訓(xùn)練.如:強(qiáng)迫自己在一周內(nèi)所有要表達(dá)的話,全部用英語表達(dá).只要你能堅(jiān)持一周,效果就相當(dāng)明顯,而無論你所表達(dá)的英語有多糟!.(11).Oral English has its own features, but it is closely combined with other aspects of English, for example, writing may make oral English precise and accurate.口語雖自有特色,但與英語的其它方面緊密相連.比如,經(jīng)常練習(xí)寫作,可使口語精密,準(zhǔn)確.
第五篇:外貿(mào)英語口語學(xué)習(xí)方法
免費(fèi)體驗(yàn)美國(guó)外教口語互動(dòng)課程 易格英語外貿(mào)英語口語學(xué)習(xí)
外貿(mào)英語口語學(xué)習(xí)方法
在英語學(xué)習(xí)的過程中,感到枯燥乏味,信心不足的時(shí)候,不要強(qiáng)自己往下學(xué),因?yàn)閺哪愕乃枷胍庾R(shí)形態(tài)里已經(jīng)開始產(chǎn)生了抵觸英語的情緒,這時(shí)再繼續(xù)只能是“ 適得其反”。當(dāng)你置身到書店的時(shí)候,你才能夠感受到很多中國(guó)人都和你一樣在努力著,只有這樣才能激發(fā)你的繼續(xù)學(xué)習(xí)的興趣。除此之外,你還可以去聽聽那些原版磁帶,去看看原版DVD 來調(diào)節(jié)自己的心態(tài)。
背單詞不要孤立的背,一定要融合到句子中去。要查詞典,在詞典中把這個(gè)單詞每個(gè)不同的例句都要找出一兩句實(shí)用的作為代表練出來,這樣你才會(huì)知道一個(gè)單詞的不同用法。還有一個(gè)辦法,就是利用學(xué)習(xí)工具,從周一到周五,每天學(xué)習(xí)一個(gè)英文單詞的起源、用法、同根詞,學(xué)習(xí)一句英文名言,記住五個(gè)相關(guān)的單詞,這樣在輕松閱讀故事的過程中每周記住30個(gè)左右的單詞,一年就能累計(jì)記住1500個(gè)單詞。除了聽寫、默寫以外,還要增加閱讀量,看一些和自己水平相當(dāng)?shù)挠⒄Z書籍從而擴(kuò)充詞匯量。閱讀不需要去背誦,也不需要去聽錄音,但必須勤查詞典。這個(gè)方法只是為了增加詞匯量,盡量在短時(shí)間內(nèi)減少生詞。
每天不要過多的記憶,有5-6句話足矣,多了什么也記不住。科學(xué)的說法是一天記憶8句話,我們還是不要那么標(biāo)準(zhǔn)了,少點(diǎn)好。一天花費(fèi)過長(zhǎng)的時(shí)間學(xué)英語其實(shí)效果并不好,而恰恰是零碎的時(shí)間學(xué)習(xí)英語最容易出效果。
免費(fèi)體驗(yàn)美國(guó)外教口語互動(dòng)課程 易格英語外貿(mào)英語口語學(xué)習(xí)
免費(fèi)體驗(yàn)美國(guó)外教口語互動(dòng)課程 易格英語外貿(mào)英語口語學(xué)習(xí)
如果完全沒有目的性地學(xué)習(xí)英語,非常容易中斷學(xué)習(xí)。當(dāng)然如果你的工作還不算太忙,就更加建議你去報(bào)考一門英語證書,比如偏重翻譯英語方向的中、高級(jí)口譯證書;或是BEC也有自己的初、中、高級(jí)證書等等。備考復(fù)習(xí)的過程,其實(shí)就是將學(xué)到的知識(shí)強(qiáng)化的過程。免費(fèi)體驗(yàn)美國(guó)外教口語互動(dòng)課程 易格英語外貿(mào)英語口語學(xué)習(xí)