第一篇:村上春樹與莫言對比
摘要:村上春樹是優秀的作家,也是世界級的作家。他的《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》等作品也是世界級的名著,然而他卻多次與諾貝爾文學獎失之交臂。在這個商業化恒橫行,排行榜稱雄的電子時代,文學的疆域在縮小,精神的追求被版稅的追求淹沒,如果諾貝爾獎也趨時附勢,很多作家的苦苦追求也可能失去了準星,文學雖然不會消亡,但輻射面會更加狹小。本文通過結合村上春樹生平經歷以及小說的創作,來分析他與諾貝爾獎失之交臂的原因。
關鍵詞: 村上春樹 諾貝爾獎 文學 政治性
1.村上春樹及其作品特點 1.1村上春樹的生平及社會影響
日本當代作家村上春樹, 1949年1月12日誕生于京都市伏見區,早稻田大學喜劇專業畢業。由于父親是國語老師,村上自幼很愛看書,當時村上家每月向書局訂購世界文學全集,因此村上所接觸的都是外國文學,日后他也坦承到目前為止涉獵的日本文學有限,是因為小時候的環境決定了往后的閱讀性向。
村上春樹,是近年來深受日本讀者熱愛的作家,日本當今的文學旗手。在日本當代作家中,他是一顆非同凡響的文學期星。在短短十幾年時間里,他的作品便風行東瀛列島。他和他的代表作《挪威的森林》,已然成為一種文化符號,至今仍是大中學生和白領階層等都市青年以至整個讀書界的熱門話題,仍是不時出現在城市晚報等媒體上的關鍵詞。
并且,村上春樹的影響力已不局限于日本國內。在國際上,村上作品已經被三十多個國家、地區譯成或即將譯成外文,這在日本以至亞洲當代作家中大概是惟一的。在美國,村上小說已有八種譯成英文。在德國,自1991年出版《 尋羊冒險記 》德譯本以來,村上作品已行銷一百多萬冊。在英國出版界,雖然翻譯小說僅占6%左右,但十年來也已出版了十種村上小說。其字里行間充滿的溫情、美感和某種迷失感培育出了英國的村上迷,有的媒體盛贊村上是“世界文學的原聲”。
1.2村上春樹的作品特點
村上春樹的小說同其他日本作家筆下的小說存在明顯不同,主要區別歸納為以下四點。1.2.1別開生面的文體
中國自古以來就是詩文大國,特別講究文采和詞章,文學作品尤為欣賞簡潔明快。相比之下,日語屬于“黏著語”,作品的語言風格很難讓一般中國人讀得下去。村上很早就意識到了日語這個先天性弱點,拒絕使用陳舊語句和傳統行文范式。因此在中國讀者眼里他的小說基本不像日本小說。很多人都說村上小說最吸引人的地方就是文體 的別具一格,其簡約、流暢、幽默和有節制的抒情筆調讓他們享受到閱讀特有的愉悅。
在一般中國人印象里,日本人缺乏幽默感,讀起來感到壓抑、沉悶、透不過氣和黯然神傷。可是村上不同,其獨特的幽默感所在皆是。而幽默感主要體現在別致、俏皮的比喻上。比喻在村上小說中可謂俯拾皆是,不斷花樣翻新,給中國讀者以耳目一新的驚喜。1.2.2大跨度的想像力
村上的小說雖是大紅大紫的暢銷書,但在日本被視為純文學作品。純文學作品不同于科幻小說、魔幻小說以及一般娛樂性“大眾文學”,而以追求藝術感染力和嚴肅、深刻的內涵為宗旨,其想像力的發揮難免有其局限性。村上是通過使現實世界虛無化、使虛無世界現實化來驅入事物的本質的。并借此重新構筑現實世界,其后卻又強調新的世界的虛無化本質,并在這一基礎上把握存在的本質,把握自己意識的根。
而這一切當然都是借助大跨度的想像力得以實現的。一切都是想像力的問題。我們的責任從想像力中開始”。當然,這里所說的想像力并非就文學而言,而是就人的生命狀態甚至某種體制進行拷問。這無疑也源于他的文學想像力“這項特別的專門技術”。1.2.3優雅的距離感
村上的小說的距離感首先表現在主人公同周圍人的關系設計上。可以說,在村上的小說中,主體性常常離開客體性,而在更高的層次上把握客體。其次,距離感還表現在對社會制度、對官僚組織、對權力、權術、權威的無視和揶揄,表現出小人物隨遇而安卻又拒絕同流合污的自尊與傲骨。距離是自由的前提,沒有距離也就無所謂自由。再次,距離感還表現在行文或語言上。日本搞文學的人自古以來缺乏政治意識,鮮有社會責任感和使命感。行文或者說文字顯得從容、安靜、內斂、克制,若即若離。
即使抒情,也是淡淡的輕輕的不溫不火;即使調侃,也是靜靜的幽幽的不緊不慢。他不靠文字表面的華麗、突兀、熱鬧吸引讀者的注意力,而靠獨出機杼的底蘊和含帶悲憫的真誠緩緩推開讀者的心扉。
因此,雖然他的文字有距離感,卻又讓人覺得十分切近,或者莫如說切近來自距離,來自村上式文雅的距離感。1.2.4西化的視角
這跟村上的讀書生活經歷有關。村上上小學時就開始看世界文學全集,上大學正值學生運動風起云涌的時期,讀了許多西方政治理論和哲學著作,具體學的又是西方戲劇理論和希臘悲劇為主要內容的戲劇專業。走上創作道路后長期旅居歐美,多篇小說就是在海外創作的。這樣的經歷不能不對他看待事物的視角、價值觀以及事物感受方式產生潛移默化的影響。在小說中,他往往用非日本的視角即西化的視角來審視、把握和感受日本社會的種種現象,用一種非日本的語言審問日本的當代話語。
村上絕不僅僅是執著于“小資情調”的或所謂“后現代”作家,同時也是敢于追問其他日本作家不愿或不敢追問重大歷史事件及其意義的嚴肅作家。作為中國讀者,對此更應給予充分的關注和應有的評價。當然,這與其說來自西化的視角,莫如說來自作家的勇氣和良知。
綜上所述,村上春樹作為世界級優秀作家,在文學界的成就毋庸置疑。每一個從事文學創作的人,都希望得到所有人的認可。因此,獲得諾貝爾文學獎,不僅表示文學水平達到一個巔峰,更表示其作品在世界上都占有重要地位。然而,村上卻多次與獲得諾貝爾文學獎失之交臂。
2.村上春樹與諾貝爾文學獎的淵源 2.1諾貝爾文學獎簡介
諾貝爾文學獎,諾貝爾在1895年11月27日寫下遺囑,捐獻全部財產3122萬余瑞典克朗設立基金,每年把利息作為獎金,授予“一年來對人類作出最大貢獻的人”。根據他的遺囑,瑞典政府于同年建立“諾貝爾基金會”,負責把基金的年利息按五等分授予,文學獎就是其中之一。諾貝爾文學獎是頒給在文學方面創作出具有理想傾向的最佳作品的人。該獎由瑞典文學院頒發。
諾貝爾文學獎之所以在人們心目中如此重要主要還是來自于其在自然科學方面的巨大影響以及廣泛認可的權威性,至于社會科學方面的獎項只是附屬品而已,和前者相比其影響力不可同日而語,有時想諾貝爾文學獎沒太大必要設置與自然科學不相關的獎項以引起如此之多的反對之聲,從而降低了諾貝爾文學獎在人們心目中的崇高地位。例如和平獎、文學獎、經濟獎等的評價體系沒有一個硬性標準,隨意性很強,導致各方不滿是經常的事情,當本屆和平獎被歐盟獲得就引來現場噓聲一片,因此究其有多少含金量實在是說不清道不明的事情。因此國人主要還是要把獲得自然科學諾貝爾文學獎作為奮斗目標,至于其他獎項獲得與否無足輕重,不必操心過度而影響國人的前進路線。
2.2村上春樹屢次入圍但一直無緣諾獎
北京時間10日晚7時,2013年諾貝爾文學獎于瑞典揭曉,加拿大女作家愛麗絲·門羅(AliceMunro)獲此殊榮,這意味著備受矚目的日本著名作家村上春樹再次抱憾。村上自2006年獲得有“諾貝爾文學獎前奏”之稱的“弗朗茨·卡夫卡”獎之后,每年成為熱門候選,但年年與諾獎無緣,堪稱“最悲壯的入圍者”。“離諾貝爾文學獎最近的人”到底離諾獎還有多遠,除了讀者以外日本的出版商或許是最希望得到答案,而村上本人曾表示“最重要的是讀者,獲不獲獎是次要的。”
3.村上春樹無緣諾貝爾文學獎的原因
就村上春樹多次入圍諾貝爾獎卻無法獲獎的原因,總結了以下幾點:
3.1日本文學教授:政治性不足或導致與諾獎無緣
盡管在英國博彩公司的賠率榜上今年最熱的諾貝爾文學獎入圍者依然是村上春樹,但是和過去幾年一樣,今年的諾貝爾文學獎再一次和村上春樹擦肩而過。有人似乎在結果公布之前就認為村上春樹不會獲獎,《華爾街日報》此前的一篇文章對村上春樹無法獲得諾貝爾獎的原因進行了分析,稱其作品“政治性不足”或是主要原因。
日本新聞網站NewSphere引述《華爾街日報》的報道稱,在出版業界普遍不振的情況下,村上春樹的作品依然能夠保持暢銷,這樣的作家并不多見。他的新作《沒有色彩的多崎造和他的巡禮之年》今年4月在日本發售,最初的一個月里銷量超過100萬本,英文版預計2014年發售。即便這樣,村上春樹在多次入圍后仍舊未能獲得諾貝爾文學獎。2012年,他一度被認為是最熱門的入圍者,但是最后獲獎的是中國作家莫言。
日本中央大學文學系教授宇佐美毅在接受《華爾街日報》采訪時,對村上春樹不能獲得諾貝爾文學獎的原因進行了分析。宇佐美毅對比了村上春樹與獲得諾貝爾文學獎的另兩位日本作家的不同,比如大江健三郎的作品關注社會中少數群體的困惑以及原子能等社會政治問題,但是村上春樹的作品中這類元素并不多見。村上春樹的作品缺乏強烈的主題及目的性,這或許是他至今沒有獲得諾貝爾文學獎的原因之一。
村上春樹很少公開露面,也很少有政治相關的發言。但是2012年中日兩國因釣魚島問題而關系緊張時,村上春樹在日本報紙上發表文章呼吁冷靜對待領土主權爭端。2009年村上春樹在以色列接受頒獎時對以色列對待巴勒斯坦人的方式進行了批評。因此一些評論家以略帶諷刺的口吻為村上春樹辯護稱,“這難道不是沖著諾貝爾獎作出的政治評論嗎?”
3.2日本網友:著作太暢銷 沒有“授予”的必要
有日本網友認為,在某種意義來說,諾貝爾文學獎是要授給“希望世人銘記的作家”。而村上春樹的作品無論在日本還是其他國家都很暢銷,被世人熟知,因此無論得不得獎他終將名留史冊,“授獎”似乎就沒有什么必要。
3.3文學評論家:太過通俗 不合諾獎的胃口
與日本的大江健三郎或者川端康成相比,村上春樹的作品相對通俗化,似乎不太合諾獎評委的胃口。評論家白燁也認為,村上春樹作品比別的作家更通俗、流行,“但對于要求文學的純度而言,可能是他的一個弱點”。
由以上幾點,對于村上春樹為何屢次與諾貝爾獎擦肩而過的原因我們可以看出一些緣由,那村上春樹與獲得諾貝爾獎作家之間的對比又有哪些呢?下面我們就以中國的莫言為例,來看一下兩者之間的不同之處。
4.對比村上春樹與諾貝爾文學獎獲得者莫言
在2012年諾貝爾文學獎的候選人中,究竟是莫言,還是村上春樹?中日兩位作家成了2012年諾貝爾文學獎的熱門人選,一個是2012年最閃耀的黑馬,一個是“離諾貝爾文學獎最近的人”。自2012年8月起,在歐洲幾家著名博彩公司的贏家賠率表上,兩人的位次便不相上下。
10月12日晚上7點,莫言最終獲得了今年的諾貝爾文學獎,成為第一個獲此殊榮的中國籍作家。評委會給出的頒獎詞是“將魔幻現實主義與民間故事、歷史與當代社會融合在一起”。
但人們不禁還是要追問莫言憑什么戰勝了炙手可熱的村上春樹,是政治,是文學,還是別的什么?當然,諾貝爾文學獎并非奧運會,獲獎者也不是“世界冠軍”。這只是18名瑞典學院院士又一次集體投票的結果。其實這也是很多中國讀者的疑問。對中國的許多年輕人而言,他們對村上春樹的熟悉程度甚至遠超莫言。盡管莫言一直是國內的一線作家,但村上春樹這十余年來風頭日勁,那套《1Q84》更是文藝青年的必讀書目。莫言獲獎后,《新民晚報》調查了近一年來上海書市上莫言和村上春樹的銷量對比,發現兩者差距不小。其中,上海書城從2011年10月1日至2012年9月30日,莫言作品共賣出413本(冊),村上春樹作品共賣出5761本(冊)。莫言作品里最受歡迎的是上海文藝出版社的新作《蛙》,賣出260冊,村上春樹作品里《1Q84》賣出1924冊,《挪威的森林》賣出1315冊,新書《當我談跑步時,我談些什么》也表現不俗。在其他國家,莫言作品的銷量更是遠不及村上春樹。
不過,暢銷對于諾貝爾文學獎的評選來說未必是什么有利的因素。在諾貝爾文學獎評委會看來,沒必要再把榮譽授予那些已經享譽世界的作家,因為他們已經足夠出名了。他們希望“把世界輿論引向
一位完全體現了自己國家靈魂但在國境之外默默無聞的作家”,讓國際讀者“大吃一驚”。
當然,諾貝爾文學獎并不拒絕那些業已成名的作家,否則艾略特、海明威等名家就不會獲獎。在很多人看來,莫言這一次之所以能超越村上春樹更在于其忠于民族的、民間的故事,對國家民族心靈歷史進行深入的挖掘,對人進行細膩而又充滿生命力的描寫。同時,他的作品在藝術形式上又用狂放的想象力建造了一個充滿神秘色彩的主觀世界。正如授予莫言的頒獎詞寫道:“(莫言)用魔幻般的現實主義將民間故事、歷史和現代融為一體。” 亞洲周刊總編輯邱立本在微博中說:“為何莫言擊敗村上春樹?因為他更泥土,更有文化的純凈性。而村上更象文化的混血兒,摻雜太多西方的東西,從爵士樂到威士忌,雖然我都很喜歡,但評審還是優先給了莫言。其實沒有誰好誰不好。村上要等下一屆吧。”村上春樹筆下的渡邊、天吾、青豆可以是日本的,也可以是其他任何國家的,但莫言筆下的“爺爺”、“奶奶”、“姑姑”必然是生長在中國的,有著強烈的民族性和歷史感。這也符合諾貝爾文學獎一貫的選擇,比如前幾年的土耳其作家奧爾罕·帕慕克。
林少華說:“村上作品極少出現例如富士山、和服、藝伎、刺身甚至櫻花等典型的日本符號,而莫言作品如果從中剔除例如紅高粱、高密等中國符號,恐怕就無以存在。換言之,莫言作品具有強烈的民族性和中國色彩。而這點未嘗不是他的優勢或使得瑞典學院最終選擇他的一個原因。
參考文獻
[1] 郭永玉.《孤立無援的現代人》[M].湖北教育出版社1999年11月第1版第一次印刷
[2] 羅伯特.C.克里斯托福《日本心魂》[M].中國對外翻譯出版公司1986年11月第1版第一次印刷
[3] 松原星一等.《戰后日本文學史年表》[M].上海譯文出版社1983年4月第1版第一次印刷
[4] 于泳、曹志明.村上春樹與日本內向派文學 [J].Murakamiharuki and the Japanese Introversion Literature <<黑龍江教育學院學報 >> 2006年02期
[5] 鐘旭.村上春樹長篇小說的發展 [J].The Development of Cunshang Chunshu's Novels <<華東師范大學學報(哲學社會科學版)>> 2001年04期
[6] 吳雨平.村上春樹:文化混雜現象的表現者 [J].Haruki Murakami:A Representative of Cultural Hybridity <<外國文學研究 >> 2003年05期
[7] 曹志明.村上春樹與日本”內向代“文學的異同A Comparative Study of Haruki Murakami and Japanese ”Introversion“ Literature [J].<<解放軍外國語學院學報 >> 2006年04期 [8] 黃志杰.試論日本當代文學的憂郁性On the Melancholy of the Japanese Contemporary Literature [D].<<日本研究 >> 2006年02期
[9] 龔莉紅.在后現代的迷宮中飄蕩----村上春樹小說的后現代性闡釋 [P].<<淮海工學院學報(人文社會科學版)>> 2005年02期 [10] 黑古一夫、劉立善.論日本現代文學1987年的”轉型“On the ”Transformation" of Japanese Modern Literature in 1987 [D].<<日本研究 >> 2007年03期
[11] 葉崗.《挪威的森林》的象征色彩Symbolical colors in Norwegian Wood [J].<<四川外語學院學報 >>2002年06期
[12] 周勇.從村上作品看日本文學的西學東漸 [J].<<世界文化 >>2006年12期
[13] 馬軍.也談村上春樹的創作Mulakami Haluki's Creative Writing: A Discussion [J]<<日本學論壇 >> 2001年03期
[14] 張俏巖、宿久高.從《挪威的森林》看村上春樹的孤獨感 [P].<<日語學習與研究 >>2003年04期
[15] 李滿.命歸何處 [N].<<江西教育學院學報(社會科學版)>>2006年01期
[16] 黃必輝.自我與現實的悲劇性沖突 [D].<<河池學院學報 >>2 007年03期
[17] 楊皓翔、李麟.文明的壓抑與壓抑的文明Depression of the Civilization and the DepressedCivilization [J].<<商洛師范專科學校學報 >> 2005年02期
[18] 村上春樹.《象的失蹤》[M].漓江出版社1996年9月第二版第一次印刷
[19] 村上春樹.《尋羊冒險記》[M].漓江出版社1996年9月第二版第一次印刷
[20] 村上春樹.《世界盡頭與冷酷仙境》[M].漓江出版社1996年9月第二版第一次印刷
[21] 村上春樹.《挪威的森林》[M].漓江出版社1996年9月第二版第一次印刷
[22] 村上春樹.《舞舞舞》[M].漓江出版社1996年9月第二版第一次印刷
[23] 村上春樹.《國境以南、太陽以西》[M].上海譯文出版社2002年11月第1版第一次印刷
[24] 村上春樹.《1973年的彈子球》[M].上海譯文出版社2002年11月第1版第一次印刷
[25] 村上春樹.《神的孩子全跳舞》[M].上海譯文出版社2002年11月第1版第一次印刷
第二篇:福克納與莫言
福克納與莫言
朱世達
作者單位:中國社會科學院美國研究所
在近十年來興起的作家群中,莫言是一位令人矚目的小說家。他之所以引起評論家的廣泛注意,不僅在于他創作的小說的數量,而且還在于他所追求的十分獨特的藝術道路。他的小說的構思,其哲學上的含意,以及意象的運造使他與同時代的其他作家迥異而獨立于世。我認為,莫言的藝術成就,不僅得益于他的豐富的生活的經驗,而且還得益于他善于借鑒與吸收外國文學的營養。中國意境與外來思想啟蒙的結合,使他創造出了一個個獨異的藝術環境與一系列生動的人物形象。人們也許會感到詫異,將出生在中國山東高密東北鄉一個荒涼村莊四壁污穢的草屋土炕上的、以放牛割草為生、當過縣棉油廠臨時工的莫言與美國南方密西西比州北部一個中道衰微的莊園主后裔相提并論。其實,藝術就是這樣,人類的靈性是相通的,對周圍世界的藝術理解與闡釋,是會有許多共通之處的。這種共通的靈性,正是人類進行藝術與文化交流的基礎。“藝術毫無疑問都是人的創造,而人所創造出來的藝術形象又毫無疑問都要或直接或曲折地反映現實生活、反映人對現實生活的某種感受,這些對中西文學都是一樣的,是大家都有的共性的東西。”〔1〕
莫言說,他的小說“在思想上和藝術手法上無疑都受到了外國文學的極大影響。其中對我影響最大的兩部著作是加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》和福克納的《喧嘩與騷動》。”〔2〕
二
在發表了《沙多里斯》(Satoris, 1929)之后,福克納發現“我的郵票大小的故土是值得一寫的,恐怕畢一生之精力也無法將它寫完;通過將現實升華為想像,我將可以完全自由自在地最充分地發揮我僅有的那點才能。我打開了別人的金礦,這樣,我得以創造一個我自己的天地。”〔3〕福克納對郵票大小的故鄉小鎮杰弗生鎮的執著與興趣給莫言以極大的啟迪。他從福克納的藝術實踐中認識到,要“立足一點,深入核心,然后獲得通向世界的證件,獲得聆聽宇宙音樂的耳朵。”〔4〕
如果說杰弗生鎮是福克納一系列小說的背景的話,如果說福克納是當地情景的一個敏銳的觀察者的話,那么,我們可以說,莫言將他的藝術想像力執著地孕育在高密的紅高粱地、玉米地、河堤、野草甸子和橋洞里。他將在高粱野地里演進的故事,像福克納一樣,賦與了一種非凡的傳奇色彩。他所描述的帶有些野性的家族與地區的神話卻擁有與眾不同的美感與詩學的內涵。對于福克納來說,祖宗的罪愆影響了后代的命運;而對于莫言來說,祖宗的放浪形骸與瀟灑是后代引以為驕傲的資本。但他們有一點是共同的,即上代的命運影響著、感應著后代的人生。
正如克林斯·布魯克斯所指出的,福克納的偉大就在于他對社區——過去的與現在的——的力量的贊賞,以規范人類的道德生活;就在于他對于在南方傳統社會中種族和階級的精確的描述;就在于他成功地運用了民間風格和浪漫觀點以適應20世紀小說的需要。〔5〕福克納小說藝術雖然很顯然是屬于現代派的,他雖然是“現代經典作家”,但其基礎是口頭文學,“他充分吸收了從打獵篝火前、鄉村小店前聽到來的龍門陣里的口頭文學傳統”。〔6〕他從一個狹隘的地區出發,卻創作了令人驚訝的具有創新精神的作品。許多文藝批評家把他歸屬于所謂“原始的或神秘的作家”。福克納之所以能將浪漫主義與現實主義結合得如此天衣無縫,據布魯克斯認為,則是因為他的藝術具一種“泛涵性”。基于這種泛涵性的解釋,人們很容易理解,為什么福克納采用的口頭文學的傳統——一種無意識的原始主義——卻如此完美地為他的藝術服務,如此完美地表述了關于時間、記憶、人性等現代觀念的細微之處。這就
是為什么福克納能得以超越文學的地區主義、超越狹義的浪漫主義、現實主義或自然主義,而成為一個世界性的大手筆。
我認為,正是福克納藝術中的“泛涵性”與莫言藝術中的“泛涵性”走到了一個共同的交點上,使我們得以進行文學的與藝術上的比較研究。馬爾科姆·勃萊特貝利指出,福克納與D.H.勞倫斯一樣,“既植根于當地的智慧,又植根于折衷的世界主義。”〔7〕莫言的成就正在于他植根于當地的智慧。在研究莫言的小說的過程中,人們不得不想到這是一位多么“原始的或神秘的作家”。他描寫的是最原始的人性的欲望與感情,在他的故事里,無論是酒、紅高粱、玉米、鐵砧子、性,都具有一種神秘感。莫言賦與了這種原始的欲望與神秘的故事以多么中國式的美感。莫言相當鐘情于“哲學上的深思”,人們在這些原始的口頭文學傳統之下不難發現一個深邃的莫言的飄散著紅高粱馥馨的“精神的家園”。
三
在《秋水》〔8〕中,莫言塑造了作為高密東北鄉最早的開拓者我爺爺的形象。他“黑,魁梧”,“殺死三個人,放起一把火,拐著一個姑娘(我奶奶),從河北保定府逃到這里。”他是個“剽悍的男子漢,在陽光里瞇起那兩只鷹隼樣的黑眼,下巴落在雙手里,身體彎曲成餓鷹狀,端的一個窮途英雄。”在這“匪種寇族遷來,設莊立屯”的一方世界,橫生出“鬼雨神風,星星點點如磷火閃爍”。作家運用擴展的、怪誕的手法,來營造一種我父親誕生前的可怖的自然氛圍。“正說著話,聽到四野里響起一陣怪聲,隆隆如滾雷”,“四處水聲喧嘩,像瘋馬群,如野狗幫,似馬非馬,似水非水,遠了,近了,稀了,密了,變化無窮。我爺爺從草棚里望出去,見月光中亮出滿山野鳥,白得有些耀眼”,“月下不見樹葉,恍惚間覺得樹上掛滿了異果”,“細看才知樹上也全是大鳥。”就在這樣怪異的環境中,殺人逃犯的妻子——我奶奶經歷著臨盆的痛苦和煎熬。
我奶奶幾近絕望,認為活不下去了。可窮途英雄我爺爺卻說:“咱人也殺了,火也放了,還有什么好怕的?當初就說,能在一起過一天,死了也情愿,咱在一起過了多少個一天啦?水大沒不了山,樹高戳不破天,好好生你的孩子。”中國式的樂觀精神支撐著他們應付難以想像的艱難困苦。
故事很簡單。在水漲水落之中,在希望與失望之中,我奶奶在與臨盆的痛苦搏斗。然而,就在這大水莽蕩草洼之中釀成了一場仇殺。紫衣女人開槍打死了與她有殺父之仇的黑衣人。而黑衣人之所以將紫衣女人的父親老七殺死,是因為他傷害了白衣盲女。我想,《秋水》所刻劃的是一種意境,正如R.W.B.路易斯在評論《福克納在舊世界》中所說的,這種意境是努力從某種死亡境地回歸到某種生命狀態,從隱退和癱瘓的各種黑暗洞穴返回生命活力之源泉。〔9〕紫衣女人接生了一個殺人逃犯的后代,同時又殺死了一個人,而這個人早年曾經殺死了紫衣女人的父親,而紫衣女人的父親一定也傷害過白衣盲女的一個親屬。人間的仇殺就是這么一環緊扣一環,在莽野之中具有幾乎是一種宿命的力量。故事以一個寓言式的民間歌謠作結束:
白老鴰吃紫蟋蟀。藍燕子吃綠螞蚱。
黃__吃紅蜻蜓。
綠螞蚱吃白老鴰。紫蟋蟀吃藍燕子。
紅蜻蜓吃黃__。
這寓言留給人們太多的思考。
莫言筆下的“英雄”有的有性缺陷,其故事的傳奇色彩每每與性的缺陷聯系在一起。作家所描述的性缺陷左右著人物的性格和命運。在這里,人們幾乎可以有一種弗洛伊德式的注釋,即由于性的缺陷的存在,男性英雄因為要證明自己的男性本色而變得更加瘋狂而放浪,更具
有一種悲壯英雄的特色。例如,《白棉花》中的《父親在民夫連里》〔10〕的“我父親”。“那猛烈的爆炸聲和淡薄的硝煙以及緩緩飛起的人與狗的破碎尸首合成一股力量,猛烈一擊,使父親心臟緊縮,隨即下體一陣難以名狀的劇烈痛楚,那只殘存的、非常發達的?雀蛋兒?緊緊地縮上來。以后的歲月里,每當他思念倩兒——我的母親時,就要爆發這種痛楚。”在民夫連運送六萬斤小米子的路上,遇上了一條冰河,沒有橋,只能光身子下去探河。于是,“我父親”脫得一絲不掛,踏進河水。“往前走,水漸漸淹至大腿根,他的猙獰雞頭縮得如一只蠶蛹,那個過分發達的獨蛋兒歪歪地貼在盆腔上,絲絲縷縷扯不斷的鈍痛,這地方是父親身上的要害,他遵照爺爺的意旨加倍地尊重它寶貴它,不敢有一點點損傷。……后來它老人家整個兒淹沒在河水中了,父親用一只手捂著它,但感受不到它的存在了,恐懼與痛苦由此產生。” 作家用這一獨特的角度描寫了這樣一個自我奪權的英雄“英明又混帳的領導”,他動輒就威脅割耳朵或剝褲子騸蛋子,既表述他原始的野性的一面,又表述他臨危不懼、自我犧牲的俠義的一面(你們都是兩個蛋,我只有一個蛋,你們凍壞一個還有一個,我凍壞了就沒有了)。在莫言的敘事藝術中,他成功地顛倒了時間的順序,讓故事在意識的流動中展開。我覺得其中有明顯的福克納的影響。人們在閱讀《喧嘩與騷動》時發現福克納將故事的出場時間顛倒,小說按一個個片斷前后錯亂地演進。讓-保羅·薩特認為,福克納對現在的概念,“并不是在過去和未來之間的一個劃定界線或有明確位置的點。他的現在在實質上是不合理的;它是一個事件,怪異而不可思議,像賊一樣來臨——來到我們跟前又消失了。”〔11〕福克納像多斯·帕索斯一樣,將故事演化在意識之中,演化在片斷之中,讓讀者最終去編綴故事之網。我在閱讀《你的行為使我們恐懼》〔12〕(一篇寫得十分美麗的小說)時,感受到作家這種現代主義的努力。莫言所敘述的世界,和福克納的一樣,猶如“坐在敞篷車里往后看的人所看到的”,“每一瞬息都有影子在他右邊出現,而左邊是點點閃爍、顫動的光。只有當它們被仔細看去的時候它們才變樹,變人,變車子。”〔13〕每一瞥,每一瞬間是一縷光,一種色彩,一絲記憶,一種印象,具有超現實的力量。
著名民歌演唱家呂樂子“騾子”將自己關在屋子里,“把自己的那玩意兒割掉了”。作家并不急于解釋為什么,卻把讀者帶回20年前的古老的呂家祠堂。發生在童年時代的事件僅僅是一個個片斷:“騾子”瘋狂追求“小蟹子”。“在下課鈴響前二十分鐘,他就煩躁不安起來,煩躁不安通過你扭屁股、搖脖子、頭皮上流汗等一系列的行為和現象表現出來。”“騾子”去解開拴綿羊的麻韁繩,為的是找借口去和“蟹子”約會。然而,故事又回到現在,“小蟹子”和她丈夫“鷺鷥”鬧離婚。然后,故事又拉回過去。“我們便不約而同地發現?蟹子?的胸脯上鼓起了兩個雞蛋那般大的瘤子。我們當中連弱智的?老婆?都知道那倆東西不是瘤子而是兩個好寶貝。從此之后,?蟹子?的胸脯上便印滿了男孩的眼光。”時間又跳躍到“當它們像八磅的鉛球那般大時?鷺鷥?這兔崽子每晚都摸著它們睡覺。”接著,故事又回到“昨天這時候,你和羊已經尾隨在?蟹子?背后,羊吃草,你唱民歌。”“小蟹子”住進了精神病院,“胖得很厲害,一張大臉白白的,眼睛比她少年時小了許多。”有一天晚上,“騾子”獨自在馬路上徘徊,大雨嘩啦啦,“像天河漏了底兒”。他看到雨中臥著一個長發凌亂的女人。他伸手去拉她時,她突然用十分尖利的指爪,把他褲襠里那個“把柄”緊緊地抓住。“他光著屁股跑回家,站在門口他哆嗦著,衣服已被剝光”,“眼前的門輕輕地開了,開門的人竟然有點像那個在雨中夢一般出現又夢一般消失的女人。”
這個長發凌亂的女人是誰?是劉書記那個30歲剛出頭的老婆嗎?是“小蟹子”嗎?作家用現代派的手法,表述了一個充滿神秘和荒謬的表明人的異化的故事。
薩特曾經發問,為什么福克納和許多其他的作家都選擇了這種特殊的荒謬性呢?他說,“我們必須從我們現在生活的社會狀態中找尋原因。”〔14〕因為社會轉型期的形態具有諸多的荒謬性,莫言敏銳地感覺到這種社會形態的荒謬性,從而找到了一種適合時代的、具有現代藝術特征的風格。
莫言在小說敘述文體中非常注意色彩的運用,人們可以看到印象主義的痕跡。請讀下面一段: 你的綿羊出現在被野豌豆花裝扮得美麗無比的墨水河大堤上時,西邊的太陽流出蒼老的金黃色來,河水自然也被金黃感染,生成幽深的玫瑰紅,青蛙因為鳴叫而鼓起的兩個汽泡在兩腮后多么像兩個淡紫色的小氣球。〔15〕
這簡直是一幅色彩斑斕的自然的圖畫。作家不惜各種色彩的運用,“蒼老的金黃色”“金黃”“幽深的玫瑰紅”“淡紫色”,令人目不暇接。再請讀一段:
那些四個棱的狗蛋子草好奇地望著他,開著紫色花朵的水芡和擎著咖啡色頭顱的香附草貪婪地嗅著他滿身的煤煙味兒。河上飄逸著水草的清香和鰱魚的微腥,他的鼻翅扇動著,肺葉像活潑的斑鳩在展翅飛翔。河面上一片白,白里摻著黑和紫。〔16〕
這種生動的、富有色彩的田園牧歌式的描述,人們也可以在福克納的文體中找到:
小巷兩邊都是建筑物的背部——沒有上漆的房子,晾衣繩上晾的顏色鮮亮刺眼的衣服更多了,有一座谷倉后墻塌了,在茂盛的果根間靜靜地朽爛著,那些果樹久未修剪,四周的雜草使它喘不過氣來,開著粉紅色和白色的花,給陽光一照,給蜂群的營營聲一烘托,顯得挺熱鬧。〔17〕
在莫言的小說中,人們還可以發現魔幻和神秘感的影響。他的神秘的圖景與形象,表面上顯得十分荒誕,每每是印象主義與神秘主義的結合,具有一種獨特的美感。如:
突然,我們看到一個通紅的女人撲進火堆里。她張著胳膊,像一只通紅的大蝴蝶撲進火堆里。她也許根本不像蝴蝶頂多像一只老母雞撲進火堆里。……一會兒,我們就聞到了一股香噴噴的雞肉味。〔18〕
“通紅的女人”撲進火堆,接著聞到的是“一股香噴噴的雞肉味。”
再如:
民兵連長正吆喝著,就聽到那株成了精的大柳樹上咯吱吱一陣響,一個黑乎乎的大東西從樹上跌下來。
我們的魂兒都要嚇掉了,因為紅燈籠照出的光明里出現了一具沒有頭的女尸。也許由于沒有了頭,她的脖子顯得特別長。她身上赤裸裸一絲不掛,一副非常流氓的樣子。〔19〕
在莫言的小說里,眼淚成了綠色的,“脖子上的血管像綠蟲子一樣蠕動著。”〔20〕“繩子像蚯蚓一樣扭動著,一會兒扭成麻花,一會兒卷成螺旋圈”。〔21〕“支部書記一下子化在地上,渾身上下都流出了透明的液體。”〔22〕
莫言試圖將中國式的神話與魔幻描寫進他的小說里,以增加其生動性。請看:
他最后想了個好法子:開爐取丹時,讓一個正來例假的女人站在爐邊,狐貍精怕女人血,就不敢來盜仙丹了。說他出丹那天,“大金牙”的娘站在爐邊,一開爐門,果然白氣沖起,差點沒把屋蓋掀跑。他的臉在白氣中隱現著,赤紅赤紅,宛若一塊爐中鋼。〔23〕
作家在這段描寫里,把“身穿黑西服,脖纏紅領帶,嘴叼洋煙卷,鼻架變色鏡,斜挎黑皮包,左手戴一塊黑色電子表,右手戴一塊黃色電子表”的時代英雄的愚昧與荒唐,通過魔幻手法勾勒得入木三分。
我覺得,莫言從福克納那里獲得了象征主義的啟迪和靈感。我無意在此如布魯克斯所批評的那樣,去咬文嚼字,販賣象征這個名詞。但布魯克斯也承認,即使是最簡單的文學也是具有象征意義的。〔24〕現在,文藝批評家都認為,槍在《熊》里的象征意義,它貫穿整個故事,是統一全局的主題。艾克第一次遇到老熊時,把槍扔了,這是神圣的行動;第二次他扔掉槍,冒生命危險去救熊口下的孤單無援的小狗,這是博愛的行動。R.W.B.路易斯認為,這是故事主要的象征性傾向。〔25〕我認為,紅蘿卜在莫言的《透明的紅蘿卜》〔26〕里,像《熊》中的槍一樣,具有一種象征的力量。莫言塑造了一個沉默寡言的、骨瘦如柴的黑小孩形象。生產隊分配這個“放個屁都怕震倒”的小孩去為公社水利工程砸石子。他有一切自然之子的偉大。“他用腳指頭把一個個六個尖或是八個尖的蒺藜撕下來,用腳掌去捻。他的腳像騾馬的硬蹄一樣,蒺藜尖一根根斷了,蒺藜一個個碎了”。雖然生活中充滿了苦難,后娘沒有給他任何的愛,但在自然之中,他總是可以找到歡樂和愉悅,找到靈魂的慰藉。“黑孩的眼睛本來是專注地看著石頭的,但是他聽到了河上傳來了一種奇異的聲音,很像魚群在唼喋,聲音細微,忽遠忽近,他用力地捕捉著,眼睛與耳朵并用,他看到了河上有發亮的氣體起伏上升,聲音就藏在氣體里。只要他看著那神奇的氣體,美妙的聲音就逃跑不了。他的臉色漸漸紅潤起來,嘴角上漾起動人的微笑。”黑孩寡言木訥,別人還以為他是啞巴。但“他四五歲時說起話來就像竹筒里晃豌豆,咯崩咯崩脆。可是后來,話越來越少,動不動就像尊小石像一樣發呆,誰也不知道他尋想著什么。”然而,黑孩身上似乎有一種超自然的魔法。小鐵匠喝令他把滾熱的鉆子撿回來。他“一點一點彎下腰去,伸手把鉆子抓起來。他聽到手里?滋滋啦啦?地響,像握著一只知了。鼻子里也嗅到炒豬肉的味道。”“小鐵匠看到黑孩手里冒出黃煙,眼像風癱病人一樣歪斜著叫:?扔、扔掉!?他的嗓子變了調,像貓叫一樣,?扔掉呀,你這個小混蛋!?”
黑孩有一個美麗的夢。他看到在泛著青藍幽幽光的鐵砧子上,有一個金色的紅蘿卜。“紅蘿卜的形狀和大小都像一個大個陽梨,還拖著一條長尾巴,尾巴上的根根須須像金色的羊毛。紅蘿卜晶瑩透明,玲瓏剔透。透明的、金色的外殼里苞孕著活潑的銀色液體。紅蘿卜的線條流暢優美,從美麗的弧線上泛出一圈金色的光芒。”美麗的童稚的夢很快就被惡的現實擊破了。當黑孩的手就要捉住小蘿卜時,小鐵匠猛地竄起來,一把將那蘿卜搶過來,那只獨眼充著血:“狗日的!公狗!母狗!你也配吃蘿卜?……”
黑孩總是想著那個蘿卜,金色的,透明。
一次,發了瘋的小鐵匠難受死了,要黑孩去拔個蘿卜來救救他。黑孩就如被一種神話驅使,行一膝步,拔兩個蘿卜。他再也找不回自己的夢,夢中那透著液體的紅蘿卜了。于是,他就從事破壞,拔,舉,看,扔,還沒有長成的蘿卜一半給拔了出來,蘿卜地一片通紅,好像遍地是火苗子。整篇作品充滿了一種失望的悲劇情緒。紅蘿卜成了卑微生活中的奢侈、享受和歡樂,具有一種神話的力量。
對在生活中缺乏愛的黑孩來說,它猶如一個飄渺的美麗的傳說。紅蘿卜成了一個象征,它揭示了美麗的幻想與嚴酷、專橫現實的矛盾,生活是多么無可奈何,荒涼得如同鹽堿地。如果說《熊》中的槍象征權力,象征“價值的超越”的話,那么《透明的紅蘿卜》中的紅蘿卜就象征生命的夢,這美好的生命對于生活在最底層的黑孩是可望而不可及的。
四
和福克納一樣,莫言的作品,從《民間音樂》、《白狗秋千架》到《白棉花》,從《紅高粱家族》到《酒國》,由于運用鄉土素材而獲益甚多,這使他“有可能堅持表現他心目中的關于極其古老、基本上不變的人的困境的永恒真理。運用他的鄉土素材,他發現他能守在家鄉同時又能處理帶普遍意義的問題。”〔27〕
中國文藝批評家曾經注意到莫言的現代主義的努力,但并不是非常自覺地、深刻地意識到這一點。“閱讀《透明的紅蘿卜》使我們得到一種十分新鮮而又陌生的藝術經驗。這篇小說所創造的藝術形象,明顯地與我們平時習見的小說中的藝術形象在性質上和形態上都有很大的不同。”〔28〕這是1986年的評論。《透明的紅蘿卜》新鮮在什么地方?為什么與我們習見的藝術形象有不同?不同在何處?如果我們把莫言的創作放在一個更宏大的文學背景上來考察,如果我們考慮到并研究了莫言所受的福克納和其他現代派作家的影響,我們便會非常自然地、非常恰當地看出莫言藝術實踐的路子,使我們懂得為什么他小說中的人物變了形,在這些變了形的人物中產生了超道德的英雄行為,給人們一種強烈的異化感和孤獨感。我這樣說,并不是認為莫言的創作完全處于福克納的陰影之下,不,不是這樣的。我認為,正如以上分析的,福克納對莫言有影響,這種影響是一種“化境”,是自然而然地融化在莫言的藝術里。他們之間的共通,一部分在于影響與借鑒,一部分則是由于藝術與靈感的吻合。我認為,后一種則是更為重要的。
有的批評家注意到莫言在營造意象中的自覺追求。但意象難道僅僅是中國的嗎?僅僅是中國古典美學范疇之一嗎?中國的古典文學中,特別是詞中,充滿了意象的運用,可以說達到了意象的極致。但這并不等于說,在外國文學中沒有意象。20世紀初的意象主義就是一例。雖然小說的意象與詩歌的意象有不同之處,但其詩學上的含義是相同的,就是說,小說與詩一樣,都必須具有詩學上的蘊含。我覺得莫言小說中的意象已不僅僅是中國傳統的模式了,他很明顯地吸收了、消解了外國意象主義的營養,而將它融入自己的創作之中。特別是在人道主義與自然主義這一沖突上,他表現了獨特的觀察和描述世界的方式,表現了他獨特的哲學的思考。這既不純粹是中國的,也不是外國的,而是他融中外之精華,堅實地踩在自己的基石上,走自己的路。
如上分析,莫言在小說創作中嘗試了現代主義手法。這是中國小說觀念現代化中令人鼓舞的努力和成就。中國小說觀念的現代化會不會使中國小說成為西方現代派的尾巴呢?我認為是不會的。有出息的藝術家植根于自己中國土地的豐富營養,汲取外來文學的精華(包括現代派的精華),會創造一種全新的既是世界的又是民族的藝術來。正如莫言自己說的,“現在我想,加西亞·馬爾克斯和福克納無疑是兩座灼熱的高爐,而我是冰塊。因此,我對自己說,逃離這兩個高爐,去開辟自己的世界!”他又說:“我想,我如果不能去創造一個、開辟一個屬于我自己的地區,我就永遠不能具有自己的特色。我如果無法深入進我的只能供我生長的土壤,我的恨就無法發達、蓬松。”因此,他給自己樹立了四條原則:“
一、樹立一個屬于自己的對人生的看法;
二、開辟一個屬于自己領域的陣地;
三、建立一個屬于自己的人物體系;
四、形成一套屬于自己的敘述風格。”〔29〕
莫言是清醒的,這確實是他不死的保障。
第三篇:莫言
PART1莫言獲諾獎新聞發布會現場實錄
法新社:中國的一些藝術家說莫老師和共產黨的關系有些密切,比如說你抄寫了毛澤東在延安文藝座談會上的講話。有一個藝術家說,莫老師站在權力的角度去談社會。我想問莫老師對這樣的評語有什么看法?
答:諾貝爾文學獎是文學獎,不是政治獎。諾貝爾文學獎是站在全人類的角度上評價一個作家的創作,是根據它的文學的氣質和文學的特質決定是不是給他獎項。在諾貝爾的歷史上,像薩特,就是你們法國的共產黨員。像肖洛霍夫是蘇聯的共產黨員,他們的作品依然是經典,依然在被千百萬人閱讀。我在中國工作過,我在共產黨領導的中國里面寫作,但是我的作品是不能用黨派來限制的。我的寫作從80年代拿起筆來,很明確的,站在倫理的角度上,寫人的情感,人的命運,早已突破了階級的和政治的界限。也就是說我的小說是大于政治的。
很多人認為我和共產黨的關系比較密切,就不應該獲得這個諾貝爾文學獎,我覺得這也是很難有說服力的。這一次瑞典文學院把這個獎授給了我,我覺得這是文學的勝利,而不是政治政權的勝利。如果說是政治政權的勝利,那我只能是不能得這個獎。我得了這個獎,說明瑞典文學院比發這些議論的人要高明。這是一個文學的獎項。
莫言:我不希望引起什么“莫言熱”,如果不幸引起的話,我希望這個熱盡快地冷卻,頂多一個月,大家趕快忘掉。由此會不會引起一種文學的熱情?這是我很期待的。
莫言:我離開了國家干嗎,我連高密都不想離開,我就想呆在高密這個地方,因為這個地方生我養我,我熟悉這個地方,這里的食物特別適合我,所以我不會離開這個地方。而且我也認為一個人他有各種各樣選擇的自由,現在離開中國到國外去生活去寫作,我覺得也很好。有的人選擇留在他的故土寫作這也很好,你不要認為誰出去了誰不愛國,誰沒出去誰就是愛國,這都是非常片面的認識。誰愿意走就走,誰不愿意走也不要強迫人家走。我們過去一句話叫己所不欲勿施于人,這句話是孔夫子的教訓。我覺得己所不欲勿施于人這是對的,己之所欲強施于人就對了嗎?
南都社論:莫言獲獎,文學的,世界的 諾貝爾文學獎花落中國,莫言因其作品“很好地將魔幻現實與民間故事、歷史與當代結合在一起”,成為諾貝爾文學獎中國籍作家第一人,填補了中國文學界的空白。對于有著兩千年文學傳統、急切融入世界的國度而言,這無疑是一件大事。
諾貝爾獎的符號意義,早已為輿論所津津樂道,它和奧運會、世博會等盛事一道,為民眾所翹首以盼。而不同于后兩者,諾貝爾獎情結維系了更為復雜、糾結的國民心態:崛起之中國并非簡單的國力強盛所能支撐,不只是實現共同富裕之理想,更有待個體提升獨立性與創造力。從這種角度看,諾貝爾獎情結背后的國民焦慮,可追溯至19世紀,啟蒙與救亡之際,梁啟超提出新民說,魯迅致力于改造國民性,對于如何改善國家命運,中國精英先后給出了不同的答案。
就在諾貝爾文學獎結果公布前,這種焦慮仍然在網絡四處彌漫。博彩公司青睞莫言,反而讓很多人擔心,這個沒有潛規則傳統的世界級獎項,將再次與中國作家失之交臂。最終結果使得所有的爭論和分歧暫時中止,人們終于可以松一口氣。
然而,這是一個突破,卻也只是一個艱難的開始。不禁要問,在諾貝爾文學獎出現明顯的“歐洲化”傾向的今天,莫言憑什么獲得評委會的認可?
有必要回溯當代中國文學史,莫言的創作成熟期,恰逢上世紀80年代中國式“文藝復興”。那是一個充滿理想斗志昂揚的黃金年代,至今為無數文學青年所緬懷。莫言被歸類為“尋根文學”作家,然而,尋根之成功,其作品中所表現的“懷鄉”以及“怨鄉”的復雜情感,絕不只是“愛這土地愛得深沉”的結果。作家的視野離不開社會大環境,“尋根”之所以被冠以“魔幻現實”,很大程度上受惠于中國與世界的思想交流。在莫言身上,我們看到哥倫比亞作家馬爾克斯式的想象力,美國作家福克納式的顛覆性,我們看到了《百年孤獨》,想起了《喧嘩與躁動》。
80年代,大量西方學術著作、文學作品得以引進中國,并因此開啟了現代乃至后現代風格的文學征程。中國作家融入世界,莫言應該感謝這個開放的思想環境。以莫言為代表,中國產生了大量才華橫溢、具有世界性高度的作家。關注中國文學的人不會遺忘那時的文學試驗,余華的《在細雨中呼喊》,格非的《褐色鳥群》,馬原的《岡底斯的誘惑》,以“先鋒文學”為代表,大量作家留下了屬于他們的時代激情;當然,我們還會想起那個高呼“我不相信”的北島,幻想“面朝大海,春暖花開”的海子,以及那個“用黑色的眼睛尋找光明”的顧城。
這批作家們的創作既受惠于西方的智慧,亦是回歸由“五四運動”所打造的20世紀的文學盛世。以莫言為代表,作家們顛覆了中國延續幾千年的文學傳統,他們擺脫了文學傳統中僵硬的“文以載道”,激活了文學傳統中激情的“詩以言志”,呈現出個體的關懷和對形而上的思考。
誠如2008年被授予“華語文學傳媒大獎·杰出成就獎”時評委的授獎詞所言,莫言的作品“說出的是他對民間中國的基本關懷,對大地和故土的深情感念”。然而關懷腳下的土地之余,莫言又主張關注“那種與眾不同的、表現出豐富的個性特征的生活”,追求寫作的“個性化”。在現實與歷史、個人與社會的交融中,我們不難看出莫言的成功,不僅因為他看到了中國,更因為他看到了世界。正如中國作協的賀辭所說:“莫言的獲獎,表明中國文學所具有的世界意義。”
莫言獲得諾貝爾文學獎不僅是作品價值的獲勝,也并非證明寫作方法的技高一籌,而是不同思想相互溝通相互學習的結果。這是莫言們的成功之道,也是諾貝爾文學獎賦予中國作家所帶來的啟迪。
致淵:以平常心看待莫言獲獎
文學是一種純粹個人化的創作,不是集體的功勞,莫言的作品也只能代表他自己的水平,代表不了其他人。
昨晚,2012年諾貝爾文學獎剛剛揭曉,莫言獲獎,成為首個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。
莫言獲獎,是他個人的榮耀,也是中國文學界的喜事。中國有很多優秀的作家,如沈從文等作家也曾經非常接近諾貝爾文學獎。莫言獲獎也滿足了很多國人心中的諾貝爾文學獎情結。
不過,諾貝爾文學獎也只是對莫言個人的肯定,這固然會令國人興奮,會對中國文學起到激勵作用,但是,也不妨看淡這個獎項。
事實上,莫言本人和家人對待這個獎項,也都非常淡定,并沒有在諾貝爾文學獎的巨大光環下,失去平常心。
莫言在獲得諾貝爾文學獎后表示,“聽到獲獎的消息,我很高興。但是我覺得獲獎并不能代表什么。”莫言說,接下來還是會將大部分精力放在新作品的創作上。莫言的二哥在接受媒體采訪時表示,對于弟弟得獎自己“很高興”。當被問及是否計劃全家共同慶祝時,他平淡地答道:“這很平常。”
相對于莫言及其家人的平淡,各方局外之人又能否平常心待之?
在莫言獲獎之前,國內各種公共輿論場即充滿了各種爭議,莫言獲獎之后,爭論也沒有停息。在一個多元社會中,有各種不同的意見非常正常,誰也沒有權利強制別人用同一種聲音說話。但是,可以肯定的是,如果不是因為諾貝爾獎,莫言也不會成為輿論焦點,一貫低調的他,或許仍然會和火熱的公共輿論場,保持一定的距離。
正如諾貝爾文學獎評委、知名漢學家馬悅然一再所講,諾貝爾文學獎的唯一評判標準就是文學。莫言獲得諾貝爾文學獎,是因為他個人的文學成就,而不是因為其他。大家既沒有必要將其獲獎過度拔高,也無須上綱上線。(馬悅然于是通過陳文芬表示,“對你們的意外很意外,人家(莫言)的譯本已經這么多了。”據悉,莫言的《紅高粱》等作品都很為瑞典文壇所看重,《生死疲勞》今年更在哥德堡書展上被隆重推薦,諾獎評委對莫言早已不陌生。)
當然,莫言獲獎或許與中國今日之國際地位有關。近年來中國因為經濟的騰飛,而吸引了世界的目光,也引來了對中國作家的關注。如果以此而證明中國文學就怎樣了,則仍然難以擺脫東方主義的窠臼,仍然沒有擺脫“被審視”的心理,還是缺乏文化自信的一種表現。事實上,無論有沒有諾貝爾文學獎的垂青,中國作家和他們的作品質量如何,就在那里。
而且,文學是一種純粹個人化的創作,不是集體的功勞,莫言的作品也只能代表他自己的水平,代表不了其他人。
一個人獲獎,并不必然代表中國文學登上了世界文學之巔;正如無人獲獎,也不必然說明中國文學在世界文學園林里無一席之地。莫言獲獎的最大意義或許是,引導人們重新關注文學,而對更多作家來說,要思考拿什么作品才對得起“作家”的稱號。
董陽:文學,回歸我們的內心
在中國當代文壇,莫言是一位非常有才華的作家,他的小說以異常濃烈的色彩和極具閱讀快感的語言渲染出山東高密鄉村的隱秘世界,這個世界對讀者來說具有觸手可及的質感,常常令人過目難忘,甚至仿佛能夠聞到其中的泥土香,看到那濃郁的高粱地,體驗那似乎夸張變形卻更顯悸動的心理真實。是的,在莫言那里,我們看到了一個與魯迅、趙樹理筆下完全不同的鄉村,那里充滿原始的生命力、野性的思維、對命運無常的悲憫,它觸摸到了意識之下巨大的心理冰山。
莫言并不是每一部作品都令人贊嘆,但他不斷用貌似“癲狂”的語言與現實碰撞,在看似荒誕的表達中透露出隱秘的真實,并陸續地顯現他內心的世界觀。
“語言的狂歡”成為評論家描述莫言的標準用詞。是的,和其他重要作家一樣,讀者們之所以如此重視莫言,首先是那些作品對漢語表達可能性的新發現。老子說“信言不美,美言不信”,但總有一些人去挑戰語言的極限,去碰觸語言表達的“天花板”,盡最大可能地傳遞言說者的精微意蘊。
歷史不過百年的現代漢語書面語,也許還是一個孩子,他的成熟需要標桿性作品對語言表達可能性的探索,并為之樹立界石。作為漢語的使用者,我們感謝魯迅、老舍、沈從文那樣的“先行者”,感謝像莫言一樣在中國當代文壇獨樹一幟的賈平凹、余華、王安憶等漢語表達的“探路人”,他們的“粉絲”也許并不比莫言少,他們獲得漢語讀者的評價未必比莫言低,這也印證了諾貝爾文學獎并不推薦所有口味的精神“美食”,更不是絕對的標尺。
偉大的心靈超越語言,這話沒錯,只是,判斷什么是偉大的心靈,人們不總是意見一致,也許這是一次例外。尤其是像莫言那樣以語言見長的作家,我并不認為不熟悉漢語的評委和讀者們能夠通過具有創造性的外文翻譯獲得那種原汁原味的閱讀體驗,不過那些特定的讀者一定是在其中找到了他們想要的東西。對于真正熱愛閱讀的人,獲獎與否并不會影響他們對文字的喜惡,他們會相信自己的閱讀體驗和獨立判斷,回歸自己的內心。
【莫言:我平時可以是孫子 寫作時色膽包天】作家莫言曾說:一個作家不可能把自己的寫作追求限定在一個什么獎上。該怎么寫,還怎么寫;想怎么寫,就怎么寫。在日常生活中,我可以是孫子,是懦夫,是可憐蟲,但在寫小說時,我是賊膽包天、色膽包天、狗膽包天。
中國籍作家莫言榮獲諾貝爾文學獎。一個有過先秦諸子、漢唐氣象、宋明風韻的傳統文明古國,一個曾誕生過屈原、李白、杜甫、曹雪芹、魯迅、巴金、茅盾等等燦若星辰的文學巨匠的文化大國,而今,終于和諾貝爾文學獎結緣了
葉小文:莫言獲獎空前不絕后。
莫言獲獎,君有言。
瑞典的評委作何言?授獎詞稱:“莫言將現實和幻想、歷史和社會角度結合在一起。他創作中的世界令人聯想起福克納和馬爾克斯作品的融合,同時又在中國傳統文學和口頭文學中尋找到一個出發點。”中國籍作家優秀作品當然還有,過去為什么一直不能獲獎?據說原因之一,是評委不諳中文。真如此,對于一個約占世界1/5人口廣泛使用的語言文字的陌生和冷落,不能不令人遺憾。現在,隨著中國的和平崛起與廣受矚目,“中國熱”、“中文熱”席卷世界。評委諸君,謝謝你們,顯然你們也重新“尋找到一個出發點”了。
獲獎者本人作何言?“得了這個獎,并不證明你就是中國最好的作家,這個我心里很清楚,中國作家有很多,寫得好的也有很多……作家最重要的還是作品,不是獎項。能讓他站穩腳跟的,還是作家對現實生活的關注,對土地的熱愛,最重要的還是腳踏實地的、勤勤懇懇的、對土地忠誠的寫作態度。”“我想盡快地從熱鬧和喧囂當中解脫出來,該干什么干什么。”善哉此言,君子慎篤之言。始終對祖國懷著真摯情感,與人民大眾保持緊密聯系,潛心于藝術創新,這就是君子莫言。
中國作家們作何言?王蒙:莫言的獲獎說明了中國當代作家以及中國當代文學的成就獲得了世界的關注。鐵凝:莫言獲獎,對今后的中國文學引起國際上更多讀者的關注、研究、了解和興趣,以及中外文學交流,都會產生積極的影響。舒乙:莫言的獲獎是一個水到渠成的事,對中國有開拓性的意義。張抗抗:這意味著中國文學不再是隔絕、封閉的,而正融入世界文學。李敬澤:今天不論你的文學觀點如何,都會是歡樂的時刻。臺灣知名作家龍應臺:開心大笑三聲……
中國領導作何言?李長春的賀信說,“隨著我國改革開放和現代化建設的迅猛發展,中國文學迸發出巨大的創造活力,廣大中國作家植根于人民生活和民族傳統的深厚土壤,創作出一大批具有中國特色、中國風格、中國氣派的優秀作品。莫言就是其中的杰出代表。莫言獲得諾貝爾文學獎,既是中國文學繁榮進步的體現,也是我國綜合國力和國際影響力不斷提升的體現。”分量重啊,發自肺腑,擲地有聲!
讀者諸君作何言?“文無第一,武無第二。”莫言之外,中國還有許多優秀作家,他們對文學的真誠投入同樣值得人們尊重,他們創作出的優秀作品與莫言的作品在文學成就上也難分伯仲。莫言獲獎“空前但不絕后”,人們有理由期待更多優秀中國作家問鼎諾貝爾文學獎。
中國乃“君子之國”,請諾貝爾獎評委諸君不妨聽聽中國傳承的“君子之言”:天行健,君子以自強不息;地勢坤,君子以厚德載物。
莫言獲獎君有言,百花齊放春滿園。
【人都是有自卑感的,一個永遠自信的人不是白癡,就是魔鬼。】
莫言:時代變了,文學變了。我們也是從年輕人過來的,當時也曾有很多文壇老同志對我們的創作表示憂慮:這種東西是我們的文學嗎?我非常贊同“80后”、“90后”的年輕人對我們這些老東西、老家伙持不屑一顧的態度:我們就是要超越你們,就是要打倒你們,就是要寫得跟你們不一樣。如果寫得跟莫言、王安憶一樣,你就沒出路了。克林頓當年是什么樣一個人?吹吹薩克斯,唱唱搖滾,甚至還吸大麻,當時美國人哪里會想到這么個人若干年后會成為總統,而且還干了8年!應該說干得還不錯,當然缺點是經常犯一點領導干部愛犯的小毛病。
莫言:其實我是一個女性主義者。我感覺女人比男人偉大,這在我寫《豐乳肥臀》時已經表達得很明確了。每逢重大歷史關頭,女人總是表現得比男人堅強。男人是破壞者,女人是建設者。男人總是把家里搞得亂七八糟,只要有女人,馬上就能恢復。《豐乳肥臀》里寫母親,一般人家鄉發生了大戰都會逃難而去,母親跟著逃了一段,下決心不逃了——家里就是炮火連天也是自己的家,我們要回家去!別人往外跑,她是逆著人群、冒著炮火回家去。
人物周刊:您曾說,“我對人類的前途滿懷憂慮,我盼望著自己的靈魂得到救贖。”您是一個悲觀主義者?
莫言:這不是悲觀,反而是一種動力。知道罪贖不完,那就永遠抱著罪感生活。沒有罪感的人是不會成為善人的。
PART2【文化解碼】星巴克“入侵”靈隱寺?
9月22日,全球最大的咖啡連鎖店星巴克在杭州靈隱寺景區開店,引來吐槽聲一片。
連鎖咖啡店星巴克最近在杭州西湖靈隱旁開了一家新店,引起社會議論。看大陸新聞報道,好像都是反對的聲音。反對的主要理由為,“星巴克是美國飲食文化符號。用美國飲食文化侵略了中國傳統文化。”
較年長的中國觀眾也許看過一部好萊塢經典電影《茶與同情》(Tea and Sympathy),1956年出品,大導演文森·明里尼執導,故事敘述一名住在寄宿學校17歲而又多愁善感的高中男生(約翰·柯爾飾),他喜愛音樂、戲劇、藝術、花卉、縫紉和烹調,卻不參加球賽、不跳舞、不交女生,被同學譏為“娘娘腔”(sister boy),羞與為伍,他因而孤獨又寂寞。學校體育老師的太太(德博拉·蔻兒飾)同情他,常請他喝茶,最后發展出一段相見時難別亦難的感情。
大家都知道,美國人嗜飲咖啡,其實他們也愛喝茶,茶是僅次于咖啡的第二大飲品,而茶又是“舶來品”,影片叫《茶與同情》而不叫《咖啡與同情》,或能更受到美國人的注意。
茶的原產地是中國,舉世認同。說神農氏嘗百草時發現了茶,也許在正史上找不到根據,但《茶經》是唐代人陸羽寫的,可是一點也不含糊。中國茶葉、茶樹、制茶技術和喝茶習慣,隨著文化交流和商業貿易而傳播開來。最早傳入日本和朝鮮,其后由南方海路傳到印度尼西亞、印度、斯里蘭卡等國。16世紀之后,歐洲各國開始引進,北方則傳入俄國。
西方人愛飲茶,以英國為最。80%的英國人每天飲茶,茶葉消耗量占各種飲料總量的一半。英國本土不產茶,而茶的人均消費量占全球首位,因此茶的進口量也長期遙居世界第一。
清朝時由于從中國進口茶葉,英國的白銀大量流入中國。英國感受威脅,乃向中國輸出鴉片,把白銀賺回來,最后釀成了中英“鴉片戰爭”。英國又向美洲殖民地抽取很重的茶葉稅,在波士頓港口引發了移民把英國商船上三百多箱茶葉丟到海里,美國獨立戰爭從茲開始。
歐洲其他國家如法國等等,幾乎無一不是飲茶國。若謂星巴克是“美國飲食文化符號”,是“美國飲食文化侵略中國傳統文化”,那么毫無疑問的,茶是中國飲食文化符號,我們的飲食文化已侵略到全世界了。
不僅是茶,中國料理在歐美也頗受歡迎。中國菜和法國菜、日本菜、意大利菜,同是他們老饕最愛選擇的項目。據說由李鴻章發明的“雜碎”,對美國食客來講更是大大有名。恕我孤陋,似乎沒聽他們說過這是中國飲食文化的侵略。
星巴克2007年曾進入北京故宮,因大家反對,被迫撤出。據說原店改了一個“漢化”的名字,加賣茶,但咖啡還照賣,就相安無事了。這回星巴克到靈隱寺,并未進入寺內,而是設在寺外商業街,旁邊還有肯德基及其他飲食店。如果要維持莊嚴肅穆,故宮和寺廟內外不能開飲食店,那就什么樣的飲食店都不能開,不應以招牌來認定。
正像美國一本暢銷書的名字一樣——“世界是平的”,人、物產、貿易、文化等等流通會愈來愈快,一定會相互沖擊、相互影響,我們要有心理準備。
再說,美國麥當勞、肯德基、星巴克等飲食之所以風行世界,因其質量一致、點購容易、攜帶方便,不是隨“船堅炮利”而來。如果我們真想維護和發揚中國的飲食,就要設法推銷自己,而不是排拒他人。譬如我們的豆漿、燒餅、小籠包、蟹殼黃,能不能設計成有營養、好口味而又方便的“快餐”,讓外國人也競相追捧?臺灣業者研發一種飲料叫“珍珠奶茶”,流行大陸和海外華人社區,似乎也漸漸被西方人所接受,不久前有新聞報道,設于德國的麥當勞已開始供應“珍珠奶茶”了。中國有很多文化古跡,其風雅、精致和寬博,可能與星巴克等這類外國商店不相容,但不必以“侵略中國傳統文化”目之。若是中國傳統文化這么不堪一擊,它也就沒有什么可貴了。
靈隱寺建于東晉咸和元年(公元326年),是印度僧人慧理游方到此興建的。源于印度的佛教,入中國則中國之。我們對于很多外來事物,或許亦應如是觀。“茶與同情”也好,“咖啡與同情”也好,都先要有寬容和理解的心。
PART3“萬古不磨意,中流自在心”,這是饒老尤為喜歡的句子。他說,不磨就是不朽。古人所追求的不朽,就是立德,立功,立名。中流猶言在水中央、大潮之中,自在則是指獨立的精神。先立德、立品,再做學問、做藝術。立足學術主流,追求博大而深遠的大智慧。精通琴、書、畫,饒宗頤卻從不與人對弈。在他看來,“下棋有輸贏,做人當平和”。和季羨林先生共稱為“南饒北季”。
PART4中國首善、正義人物、高調慈善倡導者,這些頭銜都屬于陳光標,作為中國媒體的集體圍觀對象,自汶川地震后,關于他積德行善的種種事跡,便時常見諸報端。砸車、送錢、賣空氣??他像蝙蝠俠一樣,出現在幾乎所有重大新聞之后,而與之相隨的,永遠有“疑作秀”這三個字。陳光標活得像支廣告,只是誰都猜不到他的下一步。
【免費換車】2012年10月10日,陳光標兌現了“對抗議釣魚島事件中他的部分粉絲私家車被砸給予以舊換新”這一承諾。身穿一套綠色西裝的陳光標為43對夫婦贈送了43輛價值12.8萬元的吉利帝豪EC8。對現場媒體提出是否有作秀嫌疑時,陳光標坦然,“如果認為我是在作秀的話,我覺得這樣的秀做得越多越好。”
【賣空氣】2012年9月16日,陳光標在北京首都師范大學舉行銷售新鮮空氣和“陳光標好人”系列有機食品啟動儀式。在發布會上,陳光標透露:“愿把賣有機食品的第一筆資金捐給人民軍隊,用于捍衛釣魚島國家主權。”他介紹說,自己銷售的新鮮空氣來源于寶島臺灣,還有大部分來源于井岡山、延安等紅色革命老區以及邊疆少數民族地區,這樣做的目的是給這些經濟欠發展的地區帶來商機和發展。攝影/代斌
【買廣告】2012年8月31日,陳光標在《紐約時報》以中英文雙語刊登廣告聲明稱,釣魚島自古以來就是中國的領土,“堅決抗議日本右翼分子最近挑起的釣魚島爭端和所謂購買釣魚島、進行國有化的舉動”,“我呼吁美國政府和各界人士譴責日本的挑釁行為”。聲明提問:“如果日本宣布夏威夷是日本領土,美國人民會有什么感受?美國政府會有什么舉動?”
第四篇:莫言(本站推薦)
可喜可慶可賀
10月11日,瑞典皇家科學院諾貝爾獎評審委員會宣布,中國作家莫言獲得2012年諾貝爾文學獎。莫言成為中國第一位獲得諾貝爾文學獎的本土作家。至此,諾貝爾獎在中國本土終于有了零的突破。
對于莫言的獲獎,瑞典皇家科學院諾貝爾獎評審委員會給出的理由是:莫言將現實和幻想、歷史和社會角度結合在一起。他創作中的世界令人聯想起福克納和馬爾克斯作品的融合,同時又在中國傳統文學和口頭文學中尋找到一個出發點。而法新社則表示,莫言將他青春的經驗和在家鄉的經歷放置在了作品中。對此,各媒體、作家紛紛對莫言的獲獎進行了解讀,引起了一陣“莫言熱”。
瑞典漢學家馬悅然在接受新華社記者專訪時說,莫言是一位很好的作家,他的作品十分有想象力和幽默感,他很善于講故事。而對于這次莫言獲獎,也有不一樣的聲音。德國知名漢學家沃爾夫岡·顧彬在接受采訪時說,莫言是中國作家中他批評得最厲害的一位,現在獲獎了,他的觀點也不會改變。他認為莫言的東西是靠寫感官刺激嘩眾取寵,莫言的主要問題是沒有自己的思想。他認為今年諾獎頒給莫言,也許是某種政治因素起了作用。對于莫言,顧彬當年就毫不客氣:“莫言的《生死疲勞》(46萬字)才寫了40多天,另一部作品只用了90天;中國作家“不是為了文學本身,而是為了錢而寫作。” 不過,同時北京大學中文系教授陳曉明表示,他懷疑顧彬并沒有細致讀過莫言的作品,在談及思想方面,陳教授認為莫言當然有思想性,只不過這種思想性不是形而上的概念,而更多是對民族命運的理解。
聽著這些或褒或貶的聲音,我又沒有讀過莫言的作品,也很慚愧的說,在莫言先生獲此殊榮之前,我并不知曉他,同時,還有人調侃到。莫言小說中的長句子很多,有時整頁文章只有幾個句子。朗讀時,尤其是遇到長句子,肺會徹底排空,轉入下一次吸氣動作時就可以吸入更多的新鮮空氣,降壓效果會更明顯。”,讀莫言小說可以緩解高血壓
.重新感受范進中舉般狂喜的國民們難掩也狐疑與惶恐!哈哈哈.[莫言:我是一個寫小說的農民 望“莫言熱”降溫(組圖)] 10月29日,莫言(中)現身紅高粱文化節成為媒體焦點,而他本人希望“莫言熱”盡快過去。
“獲得諾貝爾文學獎確實是一件值得高興的事情,但如果因為這個得意忘形,忘乎所以就沒有意思了。”瑞典文學院常任秘書恩格隆德在宣布2012年諾貝爾文學獎獲獎者后說,中國作家莫言的“魔幻現實主義融合了民間故事、歷史與當代社會”。瑞典文學院當天在一份新聞公報中說:“從歷史和社會的視角,莫言用現實和夢幻的融合在作品中創造了一個令人聯想的感觀世界。”諾貝爾文學獎評委之
一、莫言談獲獎原因:土地和人民給了我創作的源泉。
莫言:主要得益于我的這種文學的品質,當然我的作品都表現了對社會、對人生的一些看法,更重要的我的作品一直在寫人,既直面人生又立足于寫人的這么一個角度,我的小說了一直把所有的人都當人來看,無論是所謂的好人、所謂的壞人,在我的筆下我都用一種同情的態度,不是把一個人美化成什么,也不是把一個人丑化到什么,站在人的立場上的一種寫作,這可能是我能獲獎的最重要的原因。是文學的品質獲得了文學獎。那我再給你一點材料
北京時間10月11日晚上7點,瑞典皇家科學院宣布,將2012年諾貝爾文學獎授予中國作家莫言。莫言因此成為首位獲得諾貝爾文學獎的大陸本土作家。2009年,莫言憑借長篇小說《蛙》進入諾貝爾文學獎評委的視野。瑞典最大日報《每日新聞》、德國《波茨坦新聞報》等外媒紛紛表示看好莫言,而麥家、崔永元等國內文化界人士也紛紛力挺。針對“被諾獎”,莫言專心寫作,不發表任何看法。而8月25日,作家張一一又造謠聲稱莫言賄賂諾獎評委馬悅然。莫言發微博反擊怒斥,并在此后拒談諾獎。
多年來跟蹤研究諾貝爾文學獎并出版相關著作的斯德哥爾摩大學教授、旅瑞華人作家萬之在接受采訪時表示,瑞典文學院很久以來就關注中國文學和中國作家,漢學家馬悅然被選為文學院院士,很大程度上是因為文學院需要有精通中文的專家來準確解讀中國。▇ 梁振華:蛙——孕育生命的意象,考量民族對生命的態度
《蛙》的題目十分有意思,在劇本部分作者通過人物之口說出了為何以“蛙”為題,從青蛙到女媧,女媧造人是多子多福的象征,認為蛙是高密東北鄉的圖騰。在現實中,蛙是壯族的圖騰,象征人類強盛的繁殖力和生命力,這也是劇本中蝌蚪關于精子精彩對話的內蘊。計劃生育是傳媒宣傳小說的一種策略,作品根本不是僅僅寫計劃生育的,我覺得它有更宏大的意圖,它寫到的是孕育生命。這里面有幾個層次的孕育生命,莫言找到一個非常巧妙的切入點,即婦科醫生姑姑這個人物形象,而不是孕婦、孕婦的丈夫、孩子的角度,從婦科醫生對生命的客觀、冷靜的角度出發,描述若干個主體對生命的態度,包括孕育者、職業接生人對生命的態度,但更宏大的意圖在于時代、社會對生命的態度。依據人道主義觀點,每個生命都是獨一無二的,但恰恰在中國這個獨一無二受到了質疑,把時代歷史對生命的態度最終指向一個民族對生命的認識。莫言其人
莫言(1955年2月17日-),原名管謨業,生于山東高密縣,中國當代著名作家。香港公開大學榮譽文學博士,青島科技大學客座教授。他自1980年代中以一系列鄉土作品崛起,充滿著“懷鄉”以及“怨鄉”的復雜情感,被歸類為“尋根文學”作家。其作品深受魔幻現實主義影響,寫的是一出出發生在山東高密東北鄉的“傳奇”。莫言在他的小說中構造獨特的主觀感覺世界,天馬行空般的敘述,陌生化的處理,塑造神秘超驗的對象世界,帶有明顯的“先鋒”色彩。2011年8月,莫言創作的長篇小說《蛙》獲第八屆茅盾文學獎 備受關注的2012年諾貝爾文學獎10月11日揭曉。瑞典文學院諾貝爾獎評審委員會宣布,中國作家莫言摘獲這一獎項。評委會稱,莫言的作品“在幻覺現實主義中融合了民俗傳奇、歷史與當代性”,他本人也是當代第一流作家之一。
“通過幻想與現實、歷史視角與社會視角的混合,莫言結合威廉?福克納(William Faulkner)與加夫列爾?加西亞?馬爾克斯(Gabriel García Márquez)作品中的因素,創造了一種世界性懷舊,與此同時,也找到了舊式中國文學與語言傳統的新出發點。”瑞典文學院評委會稱,他的作品在“幻覺現實主義中融合民俗傳奇、歷史與當代性。”
報道稱,莫言原名管謨業,生于1955年,曾出版了多部小說、短篇故事和散文,題材十分多樣。評委會認為,雖然他在中國以強烈的社會批判性而著稱,但他無疑是當代第一流作家之一。
莫言是中國當代著名作家,自1980年代中以一系列鄉土作品崛起,充滿著“懷鄉”以及“怨鄉”的復雜情感,被歸類為“尋根文學”作家。代表作有《紅高粱》、《檀香刑》、《豐乳肥臀》、《酒國》、《生死疲勞》、《蛙》。備受關注的2012年諾貝爾文學獎10月11日揭曉。瑞典文學院諾貝爾獎評審委員會宣布,中國作家莫言摘獲這一獎項。評委會稱,莫言的作品“在幻覺現實主義中融合了民俗傳奇、歷史與當代性”,他本人也是當代第一流作家之一。
“通過幻想與現實、歷史視角與社會視角的混合,莫言結合威廉?福克納(William Faulkner)與加夫列爾?加西亞?馬爾克斯(Gabriel García Márquez)作品中的因素,創造了一種世界性懷舊,與此同時,也找到了舊式中國文學與語言傳統的新出發點。”瑞典文學院評委會稱,他的作品在“幻覺現實主義中融合民俗傳奇、歷史與當代性。”
報道稱,莫言原名管謨業,生于1955年,曾出版了多部小說、短篇故事和散文,題材十分多樣。評委會認為,雖然他在中國以強烈的社會批判性而著稱,但他無疑是當代第一流作家之一。
莫言是中國當代著名作家,自1980年代中以一系列鄉土作品崛起,充滿著“懷鄉”以及“怨鄉”的復雜情感,被歸類為“尋根文學”作家。代表作有《紅高粱》、《檀香刑》、《豐乳肥臀》、《酒國》、《生死疲勞》、《蛙》。莫言很幸運。
提起莫言,人們首先想到的可能是電影《紅高粱》里那些色彩鮮艷的畫面和黃土地上張揚的生命力,那里就是莫言的高密東北鄉。高密不僅僅是莫言地理意義上的家鄉,更是他幾十年來在文學創作道路上一直苦心構筑的文學故鄉。他的小說創作幾乎從未離開高密,那是獨屬于他的文學王國。他在這片充滿想象力的土地上展開敘事,并向歷史縱深挖掘,向廣袤的中國鄉村延伸。
早在20多年前,他就因為《紅高粱》的發表而在文壇上引起轟動。據此拍攝的電影《紅高粱》,1988年獲得西柏林國際電影節金熊獎,引起了世界對中國電影的關注。三位主創如今早已是蜚聲海外,名利雙收,有的甚至移民了海外。而這位原作者,至今留守生長57年的家鄉——山東高密,一個小小縣級市。
究竟是怎樣的一種情結讓他始終不離不棄呢?
如今的社會,有太多太多人,為了生活,為了樓臺閣宇,為了燈紅酒綠,遠離故土,爭先恐后用盡方法,只為留在城市。卻也有那么一些人,總是想回到故鄉,遠離城市的喧囂和浮躁,做回一個最純粹的自己,陪伴在兩鬢白發的父母身旁,盡一點為人兒女的孝心。
鄉土情結重的人,會覺得城市始終是別人的城市。如我。也許是年紀漸漸大了,已經沒有了當初那種要舍棄家里的一切,想要遠走高飛的沖動。反而,越來越想回到家鄉過著退休后的生活。
即便回到家鄉時,記憶中的一切熟悉的東西已經漸漸不在了。但愿,遠去的家鄉,始終會以歡迎的姿態迎接你回家。
第五篇:關于莫言
關于莫言
莫言簡介
莫言,原名管謨業,1955年2月17日生,祖籍山東高密,是第一個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。他自1980年代以一系列鄉土作品崛起,充滿著“懷鄉”以及“怨鄉”的復雜情感,被歸類為“尋根文學”作家。
2000年,莫言的《紅高粱》入選《亞洲周刊》評選的“20世紀中文小說100強”。2005年《檀香刑》全票入圍茅盾文學獎初選(注:后以一票之差未獲獎)。
2011年莫言榮獲第八屆茅盾文學獎(《蛙》)。2012年莫言獲得諾貝爾文學獎。12月6日,莫言獲頒授澳門大學榮譽文學博士學位。
2013年10月30日,中國首家培養網絡文學原創作者的公益性大學“網絡文學大學”開學,莫言擔任該校的名譽校長。
1985年初,莫言在《中國作家》雜志發表《透明的紅蘿卜》而一舉成名。
1988年4月,莫言發表長篇小說《天堂蒜薹之歌》,后來這部社會批判作品受到當時的政治**影響,一度只能在港臺出版。美國著名漢學家葛浩文在看到這部小說后,感到非常震撼,決定開始翻譯莫言小說,葛浩文也成為了日后莫言作品走向世界的功臣。
2012年10月11日,瑞典文學院宣布中國作家莫言獲得2012年諾貝爾文學獎,獲獎理由“將魔幻現實主義與民間故事、歷史與當代社會融合在一起”。(The Nobel Prize in Literature 2012 was awarded to Mo Yan “who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary”。)北京時間12月8日凌晨零點30分,2012年諾貝爾文學獎得主莫言在瑞典學院發表領獎演講。莫言的演講主題是“講故事的人”(storyteller),在約40分鐘的演講中,莫言追憶了自己的母親,回顧了文學創作之路,并與聽眾分享了三個意味深長的“故事”。
12月10日,在瑞典首都斯德哥爾摩音樂廳舉行的2012年諾貝爾獎頒獎儀式上,中國作家莫言從瑞典國王卡爾十六世·古斯塔夫手中領取諾貝爾文學獎。
莫言在自己的小說里大量運用了意識流的手法,包括內心獨白、多視角敘事、慢鏡頭描寫、意象比喻、自由聯想等等。
獲獎榮譽
? 2012
諾貝爾文學獎
(獲獎)
? 2011
第八屆茅盾文學獎
《蛙》
(獲獎)
? 2011
韓國萬海文學獎
(獲獎)
? 2008
第二屆
紅樓夢獎
《生死疲勞》
(獲獎)
? 2008
第一屆
美國紐曼華語文學獎
《生死疲勞》
(獲獎)
? 2006
日本福岡亞洲文化獎
(獲獎)
? 2005
意大利諾尼諾國際文學獎
(獲獎)
? 2004
第二屆
華語文學傳媒大獎杰出成就獎
《月光斬》
(獲獎)
? 2003
第一屆
鼎鈞雙年文學獎
《檀香刑》
(獲獎)
? 2001
第二屆
馮牧文學獎
(獲獎)
? 2001
法國儒爾·巴泰庸外國文學獎
《酒國》
(獲獎)
? 1997
大家·紅河文學獎
《豐乳肥臀》
(獲獎)
? 1988
臺灣聯合報文學獎
《白狗秋千架》
(獲獎)
? 1987
第四屆全國中篇小說獎
《紅高粱》
(獲獎)
莫言與楊振寧對話
“文學是發明,科學是發現;文學離不開幻想,而科學更多是一種猜想。”2013年5月15日,諾貝爾物理學獎得主楊振寧在北京大學對科學和文學思維之不同進行了形象概括。當天下午4點,兩位華人諾貝爾獎獲得者楊振寧、莫言在北京大學展開了“科學與文學的對話”,著名書畫家、北京大學中國畫法研究院院長范曾主持了這一場被視為世紀高端的對話。
兩個多小時的對話中,楊振寧、莫言二人由共同的經歷:到瑞典頒獎入題,對科學研究、文學創作之中的思維方式、創作過程、風格流派、情感因素、靈感悟性、價值選擇等話題進行了自如的交談。二人都認為,科學和文學雖然關注點不同,但科學研究和文學創作的過程具有共通性。
關于《紅高粱》
《紅高粱》是中國當代著名作家莫言的作品。《紅高粱》主要通過“我的奶奶”戴鳳蓮以及“我的爺爺”余占鰲兩個人之間的故事,講述發生在山東的生命贊歌。《紅高粱》主線是“爺爺”余占敖率領的武裝壓擊日軍,輔線是“爺爺”余占鰲和“我奶奶”戴鳳蓮之間的愛情故事。故事發生的主要地點是高密東北鄉。整部小說中沒有著墨太多的正面形象,“我爺爺”這個人物形象的塑造既是“土匪”又是“抗日英雄”的雙重身份,土匪的野性和英雄的血氣使人物更加豐滿和真實,還原了真實的歷史一幕。
《紅高粱》電影改編自中國當代著名作家莫言的同名小說,由張藝謀執導,姜文、鞏俐、滕汝駿等主演。
影片以抗戰時期的山東高密為背景,講述了男女主人公歷經曲折后一起經營一家高梁酒坊,但是在日軍侵略戰爭中,女主人公和酒坊伙計均因參與抵抗運動而被日本軍虐殺。1988年該片獲得了第38屆柏林國際電影節金熊獎,成為首部獲得此獎的中國電影。
《紅高粱》電視劇改編自中國首個諾貝爾文學獎得主、中國當代著名作家莫言的《紅高粱家族》,由鄭曉龍執導。該劇由周迅、朱亞文、黃軒、宋佳倫、秦海璐、于榮光、徐光宇、解惠清、曹征領銜主演。該劇講述了在20世紀30年代初,九兒和余占鰲在充滿生命力的山東高密大地上,用生命譜寫的一段關于愛與恨、征服與被征服,充滿生命力的近代傳奇史詩巨制。
莫言文學館
莫言文學館位于市內文昌街中段、汽車站北門斜對面,建筑面積1900多平方米。館名“莫言文學館”為我國著名作家王蒙所題,門柱上的楹聯“身居平安里心憂天下 神游東北鄉筆寫華章”由著名作家賈平凹題寫。
該文學館主體部分由“文學成就”、“成長道路”、“文學王國”、“故鄉情結”、“文化交流”等展覽板塊組成,附設影視室、創作室、莫言書法手跡展室、莫言部分作品展示室,集中展示了莫言部分珍貴手稿、獲獎證書原件、不同時期照片及莫言影像資料、書法、書信等實物。