第一篇:英語美文欣賞(帶翻譯)
Friends or 'Enemies?'
At the time, I didn't agree.I thought: I can crack a good joke, I know how to shoot a hoop, and I'm a cheerful person(but not in an annoying way).What kind of boy wouldn't want to be around that kind of girl?
Turns out, my Dad was right.Not to be all “Samantha Brick” about it, but in my experience, single, heterosexual men aren't actively looking for an exclusively platonic relationship with a woman they find sexually attractive.This of course is not a revolutionary concept.In fact, it seems pretty natural to me.Now, I will be the first to say that it is really and truly the most wonderful thing in the world if the attraction is mutual.But the Powers That Be seem to like to play these complicated little mating games with humans where the guy we want to re-enact scenes from 9? Weeks with sees our attractiveness level as akin to that of a discarded dishcloth, and the most physical we could see ourselves being with the guy who actually likes us is a game of ping pong over an especially long table.All of which means that someone usually ends up getting rejected.I'm sure I'm not alone when I say I have struggled with the scenario where I am not interested in a man romantically, but I want to keep him as a friend because he is funny and I enjoy his company, or he has shown himself to be that rare specimen known as “a nice, genuine person, ” or he simply doesn't mention his therapist in every other sentence.Rather than string him along and give him hope, I feel compelled to somehow communicate to him sooner rather than later that we'll just be staying friends, nothing more.Otherwise, I think I am being unfair to him.Why should he waste his romantic stamina on me when there are loads of other single women out there who might fall instantly in love with him? The thing is, it can sometimes be tricky to reject a man and keep him as a friend.If the operation is not executed carefully, you may end up creating a “menemy.”
It requires a certain amount of skill to be able to turn down a man's sexual advances or romantic gestures and then get him to agree to meet you for blueberry pancakes the following weekend and chat about the latest Woody Allen film.Some men aren't satisfied with just that.I'm not clear why.What's so bad about friendship? Everyone needs buddies.But I've seen men react poorly or simply fall off the face of the earth.I get it--their feelings are hurt.None of us likes getting rejected.But in my experience, some men find it especially soul-crushing.I am only bringing all of this up because I recently had to go through this scenario again.I had spent some time cultivating a friendship with a man who, in my defense, I thought was gay.So I didn't see the harm in him buying me the occasional falafel, or accepting an invitation to see a film with him.Isn't that what friends are for? But a mutual friend shed light on his sexual orientation(straight)and suggested that his intentions--and attentions--weren't platonic.He had never “made the moves” but now it was all crystal clear--that explains the way he had looked at me that time the tahini sauce dribbled down my chin!Since he had clearly been too timid to express his feelings, I thought I would be clever this time and subtly mention the dates I had been going on, focusing on the one guy I was kind of keen on, so that he would know that I was “unavailable” for heavy petting and those sorts of activities, but that I was available for things like roller skating, falafel-eating and shooting the breeze.Doesn't that sound nice? That way, he would known not to try to lean in for a kiss, and I wouldn't have to pull the Stevie Wonder dance and dodge him went he went for it.It was like pre-rejection, yet I was sparing his feelings because he didn't even have to put himself out there!I really thought I was being brilliant.It backfired, of course.Said man ended up sending me an email rant accusing me of being insensitive by talking about other men when he had “feelings for me.” As if I am psychic, by the way, just because I am a woman!How was I supposed to know that? I think in his mind we were dating.In my mind, he was my new gay BFF.In the end, I got mad at him for getting mad at me, and now the friendship has ended.And I have created yet another “menemy.”
Look, I have also tried the direct thing: “I really like you, but only as a friend, ” but you can only do that when the guy has made his intentions clear, and in my experience, they either cope okay(though rarely do I feel much enthusiasm for friendship after that), or they really don't cope well.I also tried the thing where you make them think they are rejecting you, but it gets quite confusing and only works if the guy isn't very sharp, and why would I--or you--be hanging out with someone not that sharp in the first place?
As we all remember, Billy Crystal's character says men and women can't be friends in When Harry Met Sally because the sex stuff gets in the way.I do have single, male, heterosexual friends with whom I have an easy, non-romantic rapport, but I honestly don't know if they would walk away if I was sprawled naked on a bed calling out to them.I may not be everybody's cup of tea, but sometimes, I wonder if they wonder.And they may wonder if I wonder.If so, I hope they'll keep it to themselves.被拒后:朋友亦或敵人?
那時(shí)我并不以為然,認(rèn)為憑自己的幽默詼諧,灌籃嫻熟,開朗活潑的性格,又有那一個(gè)男孩不喜歡在這樣的女孩身邊呢?
但結(jié)果證明父親是對(duì)的。對(duì)此不需要太自戀(Samantha Brick,自由專欄女作家曾寫過為什么女人恨我等文章,有英版芙蓉姐姐之稱),但以我的經(jīng)驗(yàn)來說,單身異性戀男士在他們認(rèn)為極具吸引力的女性身上并不想只是尋求一份簡單的柏拉圖式的關(guān)系。當(dāng)然這一概念并沒有什么開創(chuàng)性,事實(shí)上在我看來再自然不過了。
首先我要說的是兩情相悅的確是世界上最為美妙事。但上帝卻好似很喜歡玩這種復(fù)雜的配對(duì)游戲,要么是通過九個(gè)半周的交往后,我們想與之確定關(guān)系的男孩認(rèn)為我們的吸引力指數(shù)同丟棄的抹布不相上下,要么就是我們對(duì)中意我們的男孩不起化學(xué)反應(yīng),兩人總是像隔著一長長的桌臺(tái)打乒乓球一般。結(jié)果都是以另一方被拒而告終。
有些異性我雖然不想和他交往,但很想和他做朋友,因?yàn)樗哪溨C,有他陪在身邊我會(huì)很開心,或者他友好善良并且為人真誠(這一類人可是稀缺性品種),或者是他不是每隔一句便提起他的理療師。我敢說這種情形你也經(jīng)歷過吧。
我認(rèn)為有必要對(duì)他說明白我們之間只會(huì)是朋友這種關(guān)系這么簡單,僅此而已。說這些話宜早不宜晚,而不是將他帶在身邊給他希望。不然對(duì)他來說是不公平的。外面那么多單身女性,她們或許會(huì)對(duì)他一見鐘情,為什么要讓他白白浪費(fèi)精力放在我身上呢?
但有時(shí)在拒絕一位男士后要想和他保持朋友關(guān)系,這種情況頗為棘手。如果處理不當(dāng),結(jié)果是你可能會(huì)結(jié)下梁子。
要想拒絕異性的追求或是一些曖昧舉動(dòng),同時(shí)還要讓他同意下一周他依然可以和你會(huì)面,邊品嘗藍(lán)莓煎餅邊談?wù)撐榈习瑐悎?zhí)導(dǎo)的電影,這的確需要一定的技巧。有些男士對(duì)此不以為意。我不清楚他們的原因,做朋友難道不好嗎?每個(gè)人都有自己的朋友呀。但是我確實(shí)見到有些男性在被拒絕后反應(yīng)很糟糕,有的甚至好似在地球蒸發(fā)了一樣再也沒見到他的面。我明白--他們受傷了。沒有人喜歡被別人拒絕。根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)甚至有些男士認(rèn)為被拒讓人精神崩潰。
提起這些是因?yàn)樽罱揖陀龅搅诉@種情況。前段時(shí)間我和位異性發(fā)展著朋友關(guān)系,我起初一直以為他是同性戀。所以他時(shí)不時(shí)給我買三明治,或是邀請(qǐng)我去看電影,我都沒覺得有什么問題。朋友不就是做這些嗎?但朋友間是需要彼此都明白各人的性取向的(他是異性戀)還要暗示對(duì)方他的想法意圖并不是柏拉圖之類。他從未做出曖昧舉動(dòng),但事實(shí)上,他看我臉上有芝麻醬的眼神就已經(jīng)說的很明白了。
他有些膽怯還沒有袒露對(duì)我的感情,所以我想這次我可以聰明些向他委婉的提下我最近一直和某個(gè)男生在交往,并對(duì)這個(gè)我頗為動(dòng)心的男生十分用心。不用說他就明白戀人間得耳鬢廝磨不屬于我和他,而類似滑冰,吃吃三明治呀,或閑聊呀我都沒問題。我這樣做是不是還不錯(cuò)呀?這樣他就明白不要試著前傾身子去吻我,我也不會(huì)用以要學(xué)史蒂威·旺達(dá)舞蹈為借口來躲避他的不軌舉動(dòng)。在他未向我表白前我就已然拒絕他了,我認(rèn)為這招妙哉。
當(dāng)然結(jié)果是事與愿違。此男再給我發(fā)送的郵件中激昂痛罵我多么沒有感情:明知道他對(duì)我的情意卻當(dāng)著他的面談?wù)撈渌猩?。僅僅因?yàn)槲沂桥?,好像我就是神?jīng)病一樣。我哪知道這些呀?我認(rèn)為在他心里我們就一直在約會(huì),而在我心里卻把他當(dāng)做可以做一輩子的同性戀朋友。最后,因?yàn)樗麑?duì)我生氣,我也對(duì)他動(dòng)了氣,友情也就戛然而止了。
我又結(jié)下了一段梁子。
你瞧,我也試過用較為直接的方式回絕男生,“我真的很喜歡你,但只是出于朋友間的喜歡而已?!边@招僅適用于當(dāng)此男表明了他的感情時(shí)候。在我經(jīng)驗(yàn)中,有些男生反應(yīng)還可以(盡管隨后我覺得他同我做朋友的熱情度大打折扣),有些男生對(duì)此應(yīng)對(duì)得不是太好。還有一招我也用過,就是讓他們感覺是他們?cè)诰芙^你,這招頗具有迷惑性且對(duì)象僅適用于頭腦不是很敏捷的男生。但話又說回來,我怎么會(huì)和一個(gè)頭腦不靈光的男生交往呢?
我們都會(huì)記得在當(dāng)哈利遇上莎莉這部電影中比利克里斯托扮演的角色曾說:男人和女人從來不會(huì)是朋友,因?yàn)椤澳信袆e”。我的確有一些單身異性戀的男性朋友,我和他們之間也處的輕松隨意,無關(guān)乎風(fēng)月,但我真的不知道要是我懶洋洋赤身裸體于床上,大聲喚著他們,他們是否會(huì)決然走開呢?我或許不是每個(gè)人的菜,但有時(shí)我想他們是否會(huì)考慮我是不是他們喜歡的類型,或許他們也會(huì)想我會(huì)不會(huì)有同樣的念頭。如果是這樣的話,希望他們緘口不提保密于心吧。
Living With My Teenage Genius AS HER son Cameron sits at his laptop completing an assignment for his maths degree course Alison Thompson is busy helping her daughter Emma get dressed.Nothing unusual there, except that at just 14 Cameron is a highly gifted maths prodigy, while Emma is 12 and severely autistic.Having two children with such contrasting abilities has at times been a challenge, admits full-time mum Alison, 34, who also has 10-year-old daughter Bethany.While help has always been readily available for Emma, Alison and her husband Rod, 37, a computer programmer, have had to fight to get Cameron the support he needs.“People could see that Emma has special needs but because Cameron was doing so well at school his teachers never thought there was a problem.They refused to acknowledge that he was gifted, ” says Alison.Admittedly it took Alison and Rod a while to realise their son was different.“Cameron was our first child and we didn’t really have anything to compare him with.He always had a very impressive vocabulary and we knew he was bright but he didn’t reach his milestones exceptionally early and there were no other real signs.”
It was only when he began primary school that his abilities became clear.“He used to cry when it was time to come home, ” recalls Alison.“He just always wanted to learn more.”
On one occasion he even corrected the teacher when she told the class that zero was the lowest number.Cameron told her she was wrong because there were negative numbers.He was four at the time.By the time he was seven, Cameron, who lives with his family in Wrexham, North Wales, was leaps and bounds ahead of his classmates.It was also clear that he was suffering from Asperger’s syndrome, which is a form of autism.Children with Asperger’s typically find social interaction incredibly difficult and can become obsessive and inflexible.“Not only was he getting bored at school but he didn’t know when to keep quiet and had no idea how to pick up on social cues, ” says Alison, who along with Rod started to put pressure on the school for extra support for their son.Now 14 Cameron is at secondary school, studying for a distance learning maths degree with the Open University, having sailed through his GCSE at 11 and his A-level at 12, achieving top grades.Today it is clear that this slightly built, engaging and awkward teenager is gifted but it has been a battle to get the authorities to acknowledge his needs.“I don’t think the teachers had a clue what to do with a gifted child, ” says Alison.“We were worried about being labelled as pushy parents but there is absolutely nothing wrong with wanting the best for your child.I think the teachers thought we were trying to drive Cameron with his maths but the drive came from him.”
Frustrated, the Thompsons considered home education – Cameron was also being targeted by bullies – but they thought it would hamper their son socially.By his final year of primary school, Cameron had become bored and disruptive but fortunately when he moved to senior school teachers there took his talents seriously and he was encouraged to do more advanced maths work.“He steamed through the GCSE syllabus in just three months, ” says Alison.“For the first time in ages he seemed really happy.”
Then his parents had to decide what to do next.Some gifted children are sent to university early but Alison and Rod felt this wasn’t right for Cameron.“What would he have in common with the other students?” she asks.“I just don’t understand these parents who are so ambitious that they lose all sight of their child.“I was once contacted by a mother who told me her five-year-old was interested in taking a GCSE.I mean, really? What five-year-old has actually heard of a GCSE? When Cameron was five all he wanted was to be a train driver.”
Alison admits she is baffled by much of her son’s degree course.Even Rod, who has a maths degree himself, struggles to keep up.Yet they are careful never to compare Cameron with his sisters.Bethany is bright too but not gifted.Sociable and artistic she is the one who will remind absent minded Cameron to put on his coat.She also helps him out in social situations.“Bethany could make friends in an empty room, ” says Alison proudly.“Having siblings with such different needs has made her very accepting.”
Emma attends a specialist school and the family is quick to celebrate her successes too.“The other day she did up the buttons on her coat which was real progress, ” Alison says.The Thompsons try to live a normal life.Late last year they took part in a fly-on-the-wall television documentary to prove that not all gifted children are the result of overly ambitious parents.Cameron, who is also a brown belt in karate, was happy to take part as he had always wanted to be on TV.“There is so much help out there for children like Emma but hardly anything at all for those at the other end of the spectrum, ” says Alison.“Gifted children need support too but their lives don’t have to be that different to anyone else’s.Cameron is proof of that.” 家有神童
艾莉森?湯普森家有三個(gè)孩子,三個(gè)孩子個(gè)個(gè)不同。一個(gè)是天賦異稟的小神童,一個(gè)是自閉癥兒童,還有一個(gè)卻在社交方面表現(xiàn)出眾。艾莉森是怎樣撫養(yǎng)他們的?她遇到了哪些困難?
當(dāng)艾莉森?湯普森的兒子卡梅倫坐在電腦前完成他的數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位課作業(yè)時(shí),她忙著幫她的女兒埃瑪穿好衣服。
很平常的場(chǎng)景,除了14歲的卡梅隆是一個(gè)非常有天賦的數(shù)學(xué)神童,而12歲的艾瑪則是嚴(yán)重的自閉癥患者。
艾莉森承認(rèn)撫養(yǎng)兩個(gè)反差很大的孩子有時(shí)是一個(gè)挑戰(zhàn)。34歲的艾莉森是一個(gè)全職母親,他同時(shí)還有一個(gè)10歲的女兒伯達(dá)尼。
艾瑪總是及時(shí)獲得幫助的那一個(gè),而艾莉森和她的程序員丈夫羅德不得不為卡梅隆爭取他所需要的支持?!按蠹叶贾腊斢刑厥庑枰?,但因?yàn)榭穫愒趯W(xué)校表現(xiàn)優(yōu)秀,他的老師從來沒有想過他的問題。他們拒絕承認(rèn)他是天才,”艾莉森說。
誠然,艾莉森和羅德也不是一開始就發(fā)現(xiàn)他們的兒子有什么不同?!翱仿∈俏覀兊牡谝粋€(gè)孩子,我們真的沒有什么可以比較。他的詞匯量一直佷令人驚訝,我們知道他聰明,但在他的階段性發(fā)展中,他沒有提前很多,也有沒有其他明顯的跡象。“
直到他上小學(xué),他的能力才變得明顯?!斑^去一到回家的時(shí)候,他就哭,”艾莉森。“他只是想學(xué)更多的知識(shí)?!?/p>
有一次,他甚至還糾正了老師。當(dāng)老師告訴同學(xué)零是最小的數(shù)字時(shí),卡梅倫告訴她,她錯(cuò)了,因?yàn)橛胸?fù)數(shù)。那時(shí)候他四歲。
七歲的卡梅倫與他的家人住在北威爾士最大的城市雷克瑟姆(Wrexham),那時(shí)候他已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過他的同學(xué)。但很明顯,他很患有阿斯伯格綜合癥,這是自閉癥的一種形式。患有阿斯伯格綜合癥的兒童通常在社會(huì)交往上存在困難,還可能變得執(zhí)著而頑固。
“他在學(xué)校不僅感到厭煩,還不知道什么時(shí)候應(yīng)當(dāng)保持安靜,無法理解人際交流中的隱藏含義,”艾莉森說。她和羅德開始向?qū)W校施壓,以求他們的兒子獲得額外的幫助。
14歲的卡梅隆目前還在中學(xué)階段,已經(jīng)開始攻讀開放大學(xué)函授數(shù)學(xué)學(xué)位。11歲他通過了GCSE課程,12歲通過A-level課程,并且都取得了優(yōu)異的成績。
毋庸置疑,這個(gè)清瘦、有魅力卻有點(diǎn)古怪的青少年是有天賦的,但讓當(dāng)局承認(rèn)他的需求卻是一場(chǎng)艱苦的戰(zhàn)斗。
“我不認(rèn)為教師們知道該怎么教育一個(gè)有天賦的孩子,”艾莉森說?!拔覀兒ε卤划?dāng)作為愛出風(fēng)頭的父母,但希望孩子獲得最好的教育這一點(diǎn)絕對(duì)沒有錯(cuò)。老師認(rèn)為是我們要求卡梅隆學(xué)數(shù)學(xué),但實(shí)際上那是他主動(dòng)要學(xué)的。”
他們的嘗試受到打擊,卡梅倫也成為了眾矢之的,隨后他們想到了家庭教育,但又覺得這不利于孩子社會(huì)化的培養(yǎng)。
到卡梅倫小學(xué)最后一年時(shí),他已經(jīng)開始無聊到搗亂了,所幸升學(xué)后那里的老師很看重他的天賦,并鼓勵(lì)他學(xué)習(xí)高年級(jí)的數(shù)學(xué)。
“他在短短三個(gè)月內(nèi)學(xué)完了GCSE課程教學(xué)大綱,”艾莉森說,“他似乎很久沒那么高興了?!?/p>
然后,他的父母不得不決定下一步做什么。一些天才兒童提前進(jìn)入大學(xué),但艾莉森和羅德覺得這樣對(duì)卡梅倫不好?!八c其他學(xué)生有什么共同點(diǎn)?”她問,“我只是不明白有些家長是如此雄心勃勃,卻全然忘記了他們的孩子。“
“曾經(jīng)又一位母親告訴我,她5歲的女兒想要參加GCSE考試。我在想,這會(huì)是真的嗎? 一個(gè)5歲的孩子真的了解GCSE是什么嗎?當(dāng)卡梅倫5歲時(shí),他就想當(dāng)一名火車司機(jī)?!?/p>
艾莉森承認(rèn),她對(duì)兒子的學(xué)位課程感到困惑。即使擁有數(shù)學(xué)學(xué)位的羅德也不見得能跟上。然而,他們很小心,從來不拿卡梅隆與他的妹妹們做比較。
伯達(dá)尼也很聰明,但算不上天賦異稟。善于交際、喜歡藝術(shù)的她會(huì)提醒心不在焉的卡梅隆把他的外套穿上,她還回在社交場(chǎng)合為哥哥解圍?!凹词乖谝粋€(gè)空房間里,伯達(dá)尼也能交朋友,” 艾莉森驕傲地說,“有不同需求的兄弟姐妹,讓她變得很包容。”
艾瑪就讀的是一所特殊學(xué)校,家里人也會(huì)即時(shí)為她的每一次成功慶祝。“有一天,她自己系上了衣服上所有的扣子,這絕對(duì)是進(jìn)步,”艾莉森說。
湯普森一家嘗試著像正常家庭那樣去生活。去年年底,他們參加了一個(gè)觀察式電視紀(jì)錄片的拍攝,向大家證明并不是所有的天才兒童都是過于雄心勃勃的父母造就的。同時(shí)是空手道棕帶的卡梅倫很高興參加這次紀(jì)錄片拍攝,因?yàn)樗恢毕肷想娨暋?/p>
“社會(huì)給了像艾瑪這樣的孩子許多幫助,但對(duì)于天才兒童幾乎沒有任何幫助,”艾莉森說?!疤觳艃和残枰С?,但他們的生活并沒有和其他人太不同。卡梅倫就是個(gè)例子。” 10 Biggest Puzzles of Human Evolution Advances in genomics are starting to unravel the mystery.Line up the genomes of humans and chimps side by side and they differ by little more than 1 per cent.That may not seem like much, but it equates to more than 30 million point mutations.Around 80 per cent of our 30, 000 genes are affected, and although most have just one or two changes(Gene, vol 346, p 215), these can have dramatic effects.The protein made by the human geneFOXP2, which helps us to speak, differs from its chimp counterpart by just two amino acids, for example.And small changes in the microcephalin andASPM genes may underlie big differences in brain size between humans and chimps.But protein evolution is only part of what makes us human.Also critical are changes in gene regulationsays James Noonan of Yale University.Mutations in key developmental genes are likely to be fatal.But, he says: ”Altering the expression of a gene in a single tissue or at a single time can more easily lead to an innovation that is not lethal." Noonan's lab is one of many that are busy comparing gene expression in tissues such as the brain to home in on the key regulatory difference between chimps and humans, most of which have still to be uncovered.Then there's gene duplication.This can give rise to families of genes that diversify and take on new functions, says Evan Eichler at the University of Washington in Seattle.His lab has identified uniquely human gene families that affect many aspects of our biology, from the immune system to brain development.He suspects that gene duplication has contributed to the evolution of novel cognitive capacities in humans, but at a cost: greater susceptibility to neurological disorders.Copying errors mean whole chunks of DNA have been accidentally deleted.Other chunks find themselves in new locations when mobile genetic elements jump around the genome or viruses integrate themselves into our DNA.The human genome contains more than 26, 000 of these so-called INDELs, many linked with differences in gene expression between humans and chimps(Mobile DNA, vol 2, p 13).Even a complete catalogue of genetic differences will not solve the mystery.Much of what makes us human is cultural, passed from generation to generation by learning, says Ajit Varki at the University of California, San Diego.What's more, he says, The co-evolution of genes and culture is a major force in human evolution, famously leaving the descendents of dairy farmers able to digest milk protein, for example.To crack the mystery of human uniqueness we need to know how genomes build bodies and brains, how brains create culture, and how culture eventually feeds back to alter the genome.It remains a distant goal.人類進(jìn)化十大謎(之一):我們與黑猩猩:形不似而基因似?人類和黑猩猩外貌迥異,沒有人會(huì)搞錯(cuò),但這兩者間的基因相似度卻很高,高過野鼠和家鼠之間的基因相似度。這怎么可能呢?基因組學(xué)研究正在解開這個(gè)謎底。
把人類和黑猩猩的染色體組并排比較,二者差異略高于百分之一??此撇欢?,但卻相當(dāng)于三千多萬的點(diǎn)突變。我們30,000個(gè)基因的約百分之八十都會(huì)受影響,盡管多數(shù)僅有一兩處變異(見《基因》第346卷第215頁),但影響可能十分巨大。比如,人類FOXP2基因所制造的蛋白質(zhì)作用于我們的語言能力,只有兩個(gè)氨基酸與黑猩猩的相應(yīng)蛋白質(zhì)不同。此外,微腦磷脂和ASPM基因里的細(xì)微差別可能決定了人類和黑猩猩大腦尺寸的巨大差異。
但是,蛋白質(zhì)的進(jìn)化只是造就人類的部分原因。耶魯大學(xué)詹姆斯?努南(James Noonan)說,基因規(guī)則的變化同等重要——在生長過程中基因何時(shí)何地進(jìn)行表達(dá)。關(guān)鍵性發(fā)展基因的突變很可能致命。不過他說:“改變單一組織的基因表達(dá)或僅改變一次某個(gè)基因的表達(dá)更容易帶來安全的創(chuàng)新?!迸系膶?shí)驗(yàn)室忙于比較黑猩猩和人類大腦等組織之間的基因表達(dá),找出關(guān)鍵性的規(guī)則差異;從事這一工作的實(shí)驗(yàn)室還很多,大多尚不為世人所知。
此外還有基因復(fù)制。西雅圖華盛頓大學(xué)的伊萬?艾克勒(Evan Eichler)說,由此可能產(chǎn)生多樣化和具備新功能的基因族。唯有他的實(shí)驗(yàn)室找出了影響了我們免疫系統(tǒng)到大腦發(fā)展等多個(gè)方面生物性的基因族。他懷疑基因復(fù)制對(duì)人類新認(rèn)知能力的進(jìn)化起著作用,不過是有代價(jià)的:更容易神經(jīng)紊亂。
復(fù)制錯(cuò)誤就意味著整段的DNA被意外刪除。別的基因段進(jìn)入新的位置,基因組附近出現(xiàn)活動(dòng)的基因成分,或者病毒融入我們的DNA。人類的基因組包含26000多個(gè)這種所謂的基因插入/缺失(INDEL),許多都和人類與黑猩猩之間的基因表達(dá)差異相關(guān)(《可移動(dòng)的DNA》第2卷第13頁)。
即使取得完整的基因差異圖也無法揭開這個(gè)謎團(tuán)。加州大學(xué)圣地亞哥分校的阿吉特?瓦基(Ajit Varki)說,造就人類的主要是代代傳承的文化。他還說,基因與文化的共同進(jìn)化才是人類進(jìn)化的主要力量,比如這個(gè)眾所周知例子,畜牧業(yè)牧民的后代擅于消化牛奶蛋白。要解開人類特殊性之謎,我們必須了解基因組如何構(gòu)建出身體和大腦,大腦如何創(chuàng)造文化,文化最終又如何反過來改變基因組。這個(gè)目標(biāo)依然遙遠(yuǎn)。
第二篇:英語經(jīng)典美文欣賞帶翻譯(實(shí)用6篇)
篇1:英語經(jīng)典美文帶翻譯
精選英語經(jīng)典美文帶翻譯
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young. When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
If I Rest, I RustThe significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.
青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進(jìn)取壓倒茍安。如此銳氣,二十后生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,并非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一臺(tái)天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號(hào),你就青春永駐,風(fēng)華常存。
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實(shí)已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號(hào),你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕。
如果我休息,我就會(huì)生銹
在一把舊鑰匙上發(fā)現(xiàn)了一則意義深遠(yuǎn)的銘文——如果我休息,我就會(huì)生銹。對(duì)于那些懶散而煩惱的人來說,這將是至理名言。甚至最為勤勉的人也以此作為警示:如果一個(gè)人有才能而不用,就像廢棄鑰匙上的鐵一樣,這些才能就會(huì)很快生銹,并最終無法完成安排給自己的工作。有些人想取得偉人所獲得并保持的成就,他們就必須不斷運(yùn)用自身才能,以便開啟知識(shí)的大門,即那些通往人類努力探求的各個(gè)領(lǐng)域的大門,這些領(lǐng)域包括各種職業(yè):科學(xué),藝術(shù),文學(xué),農(nóng)業(yè)等。)
勤奮使開啟成功寶庫的鑰匙保持光亮。如果休?米勒在采石場(chǎng)勞作一天后,晚上的時(shí)光用來休息消遣的話,他就不會(huì)成為名垂青史的'地質(zhì)學(xué)家。著名數(shù)學(xué)家愛德蒙?斯通如果閑暇時(shí)無所事事,就不會(huì)出版數(shù)學(xué)詞典,也不會(huì)發(fā)現(xiàn)開啟數(shù)學(xué)之門的鑰匙。如果蘇格蘭青年弗格森在山坡上放羊時(shí),讓他那思維活躍的大腦處于休息狀態(tài),而不是借助一串珠子計(jì)算星星的位置,他就不會(huì)成為著名的天文學(xué)家。 ? ?勞動(dòng)征服一切。這里所指的勞動(dòng)不是斷斷續(xù)續(xù)的,間歇性的或方向偏差的勞動(dòng),而是堅(jiān)定的,不懈的,方向正確的每日勞動(dòng)。正如要想擁有自由就要時(shí)刻保持警惕一樣,要想取得偉大的,持久的成功,就必須堅(jiān)持不懈地努力。
篇2:英語美文摘抄帶翻譯
英語美文摘抄帶翻譯
1、As food is to the body, so is learning to the mind. Our bodies grow and muscles develop with the intake of adequate nutritious food. Likewise, we should keep learning day by day to maintain our keen mental power and expand our intellectual capacity. Constant learning supplies us with inex-haustible fuel for driving us to sharpen our power of reasoning, analysis, and judgment. Learning incessantly is the surest way to keep pace with the times in the information age, and reliable warrant of success in times of uncertainty.
學(xué)習(xí)之于心靈,就像食物之于身體一樣。攝取了適量的營養(yǎng)食物,我們的身體得以生長而肌肉得以發(fā)達(dá)。 同樣地,我們應(yīng)該日復(fù)一日不斷地學(xué)習(xí)以保持我們心智的敏銳,并擴(kuò)充我們的智力容量。不斷的學(xué)習(xí)提供我們用之不盡的燃料,來驅(qū)使我們磨礪我們的推理、分析和判斷的能力。持續(xù)的學(xué)習(xí)是在信息時(shí)代中跟時(shí)代井駕齊驅(qū)的最穩(wěn)當(dāng)?shù)姆椒?,也是在變?dòng)的時(shí)代中成功的可靠保證。
2、Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a neyer-ending process, from the cradle to the grave. With the world changing so fast, to cease learning for just a few days will make a person lag behind. What's worse, the animal instinct dormant deep in our sub-conscious will come to life. Weakening our will to pursue our noble ideas, undermining our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization. Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career.
一旦學(xué)習(xí)停止,單調(diào)貧乏的生活就開始了。視學(xué)校為汲取知識(shí)的惟一場(chǎng)所是種常見的謬誤。相反地,從生到死,學(xué)習(xí)應(yīng)該是一種無終止的歷程。 由于世界變化得如此迅速,只要學(xué)習(xí)停頓數(shù)日就能使人落后。更糟的是,蟄伏在我們潛意識(shí)深處的獸性本能就會(huì)復(fù)活,削弱我們追求高尚理想的意志,弱化我們掃除成功障礙的決心,而且扼殺我們凈化我們?nèi)烁竦挠?。缺少學(xué)習(xí)將不可避免地導(dǎo)致心靈的停滯,甚至更糟,使其僵化。因此,為了保持心態(tài)年輕,我們必須將學(xué)習(xí)當(dāng)作一生的事業(yè)。
3、A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
一本好書就像是一個(gè)最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現(xiàn)在仍然如此,永遠(yuǎn)不會(huì)改變。它是最有耐心、最令人愉快的伴侶。它不背棄我們臨到我們身處逆境,還是痛苦。它友善款待我們?o始終如一很有趣,也教導(dǎo)我們,在青年時(shí)死亡、與慰解我們的年齡。
4、Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.“ But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.“ The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
男人經(jīng)常發(fā)現(xiàn)彼此之間親密無間的相互愛為一本書正如兩個(gè)人有時(shí)發(fā)現(xiàn)朋友共同仰慕另外一人而為娛樂的'三分之一。古諺說:”愛我,也愛我的狗?!暗懈嗟闹腔墼谶@個(gè):”愛我,愛我的書。“這本書是真實(shí)和高雅的聯(lián)系紐帶。人們能思考、感覺和彼此同情通過他們最喜愛的作家。他們住在他里面、他也住在一起。
5、A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
一本好書常常是最好的缸生活其中規(guī)定生活最美好的東西能有什么,因?yàn)槭澜缟弦粋€(gè)人的生命是什么,最主要的是,但是整個(gè)世界他的思想。因此,最好的書是金玉良言的金色的思想的寶庫;珍惜的,就會(huì)成為我們忠實(shí)的伴侶和永恒的慰藉。
6、Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
書籍具有不朽的本質(zhì)。它是迄今為止人類不懈奮斗的珍寶。廟宇會(huì)倒塌,塑像會(huì)頹廢,但是書籍卻能長存人間。時(shí)間并不重要,那些偉大的思想,都永遠(yuǎn)鮮活,當(dāng)他們初次閃現(xiàn)在作者腦海,很久以前的事了。當(dāng)時(shí)的話語和思想如今依然對(duì)我們說話,透過書頁。時(shí)間唯一的作用在于它篩除了糟粕,因?yàn)閑的文學(xué)作品才能存留下來,但什么是真正的好。
7、Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
書籍把我們引入最美好的環(huán)境,使我們與各個(gè)時(shí)代的偉大智者促膝談心。我們聽到他們?cè)谡f什么,而行,我們看到,如果他們真的活了下來,我們深切同情他們的遭遇,享受,悲傷;他們的經(jīng)驗(yàn)成為我們的,我們感到仿佛我們是在演員的措施與他們所描述的場(chǎng)景。
8、What makes a home? Love and sympathy and confidence. It is a place where kindly affections exist among all the members of the family. The parents take good care of their children, and the children are interested in the activities of their parents. Thus all of them are bound together by affection, and they find their home to be the cheeriest place in the world.
組成家庭的因素是什么?答案即愛、同情和信賴。家是一個(gè)所有家庭成員凝結(jié)情感的地方。父母親悉心照料孩子,而孩子們也對(duì)他們雙親的活動(dòng)感興趣。他們?yōu)閻鬯?lián)結(jié),因而發(fā)現(xiàn)家是世界上最令人感到歡樂的地方。
9、A home without love is no more a home than a body without a soul is a man. Every civilized person is a social being. No one should live alone. A man may lead a successful and prosperous life, but prosperity alone can by no means insure happiness. Many great personages in the world history had deep affections for their homes.
一個(gè)沒有愛的家便不再稱其為家,如同沒有靈魂的軀體不再是人一樣。每一個(gè)有修養(yǎng)的人都是社會(huì)性的人。沒有人能夠脫離社會(huì)獨(dú)自生存。一個(gè)人也許過著成功而寬裕的生活,但是榮華富貴決不能保證幸福快樂。在世界歷史上,許多名人都對(duì)其家庭懷有深情厚意。
10、Feeling in Snow
As soon as I walked outside, I was greeted with the shimmering white blanket of cold. Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow was coming.
As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene. It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was the only one unpaused…Either way, the solitude was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.
It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface.
Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and cleared.
Now if only I could remember where I was going.
剛出門,便撲面而來一大片晶瑩雪白的冰涼。冷氣襲來,肌膚陣陣戰(zhàn)栗,而內(nèi)心卻溫暖如初。覺得自己似乎能發(fā)熱,因而渴望在這寒冷中長時(shí)間駐足。這是一個(gè)大自然與你交流的日子。我深深地吸了一口氣,靜聽雪花飄落,源源不絕。
漫步雪中,舉目四顧,我努力思索是什么竟然能夠把這一天變得如此美麗和寧靜。那一刻,時(shí)間仿佛靜止了,而我也定在其中?;蛘?,只有我一個(gè)人在前行……
無論如何,這種孤寂卻令人欣慰。我仿佛脫離了塵世。坐在路邊,仔細(xì)聆聽。只有風(fēng)從頭頂掠過,卷走幾碼遠(yuǎn)的干枯樹葉。在我心中,這是大自然給人安慰、令人難忘的聲音。
真的下雪了!不是零星小雪,而是鵝毛大雪,一落地就凝結(jié)在一起了。
該結(jié)束沉思離開了!我舉步前行時(shí),思緒又轉(zhuǎn)回到現(xiàn)實(shí)中來,而此時(shí)感覺如此平靜,如此清新。
我實(shí)在記不得我要往何處去了!
11、生活的樂趣
Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.
We can never get it by working for it directly. It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproduct of great, simple living. The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.
生活之樂趣來源于良好的情緒,信賴這些情緒,并任由它們?nèi)缤B兒高翔于天空般地自由自在。生活的樂趣是無法靠姿態(tài)擺出來的,也無法用戴上一張面具來偽裝。 擁有這種樂趣的人們無需掛在嘴邊,他們自然會(huì)煥發(fā)出快樂的氣息。他們自己生活在快樂當(dāng)中,也將這樣的快樂自然而然地感染著他人,猶如是鳥兒就必將歌唱。
直接追求生活的樂趣卻只會(huì)使樂趣遠(yuǎn)離我們,它與幸福一樣青睞胸有大志的人們。生活過得高雅、簡單便會(huì)產(chǎn)生出樂趣。它是我們對(duì)生活的投入,而非所求。
12、我命運(yùn),我把握(不斷超越自己)
正如世界上沒有兩片相同的葉子,我們每個(gè)人都是獨(dú)一無二的。相信自己,命運(yùn)就掌握在我們的手中。
Consider… YOU. In all time before now and in all time to come, there has never been and will never be anyone just like you. You are unique in the entire history and future of the universe. Wow! Stop and think about that. You're better than one in a million, or a billion, or a gazillion…
You are the only one like you in a sea of infinity!
You're amazing! You're awesome! And by the way, TAG, you're it. As amazing and awesome as you already are, you can be even more so. Beautiful young people are the whimsey of nature, but beautiful old people are true works of art. But you don't become ”beautiful“ just by virtue of the aging process.
Real beauty comes from learning, growing, and loving in the ways of life. That is the Art of Life. You can learn slowly, and sometimes painfully, by just waiting for life to happen to you. Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers. www.52article.com You are the artist that paints your future with the brush of today.
Paint a Masterpiece.
God gives every bird its food, but he doesn't throw it into its nest. Wherever you want to go, whatever you want to do, it's truly up to you.
試想一下……你!一個(gè)空前絕后的你,不論是以往還是將來都不會(huì)有一個(gè)跟你一模一樣的人。你在歷史上和宇宙中都是獨(dú)一無二的。哇!想想吧,你是萬里挑一、億里挑一、兆里挑一的。
在無窮無盡的宇宙中,你是舉世無雙的。
你是了不起的!你是卓越的!沒錯(cuò),就是你。你已經(jīng)是了不起的,是卓越的,你還可以更卓越更了不起。美麗的年輕人是大自然的奇想,而美麗的老人卻是藝術(shù)的杰作。但你不會(huì)因?yàn)槟挲g的漸長就自然而然地變得”美麗“.
真正的美麗源于生命里的學(xué)習(xí)、成長和熱愛。這就是生命的藝術(shù)。你可以只聽天由命, 慢慢地學(xué),有時(shí)候或許會(huì)很痛苦。又或許你可以選擇加速自己的成長,故意地?fù)]霍生活及其提供的一切。你就是手握今日之刷描繪自己未來的藝術(shù)家。
畫出一幅杰作吧。
上帝給了鳥兒食物,但他沒有將食物扔到它們的巢里。不管你想要去哪里,不管你想要做什么,真正做決定的還是你自己。
13、掌握未來:我們正在起跑點(diǎn)
”We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite---“
I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the reminder of our lives.
The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will effect it. Each day will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.
”我們正在閱讀一本頁數(shù)無限的書的第一章的第一節(jié)……"
我不知道這段文字是誰寫的,我一直很喜歡并用它們來提醒自己,那就是未來操之在我。我們可以掌握神秘而不可知的未來,從中創(chuàng)出我們所能想象的任何東西,一如雕刻家可以將未成型的石頭刻出雕像一樣。
我們每個(gè)人都是農(nóng)夫。我們?nèi)舴N下好種子,就會(huì)有豐收。倘若種子長得不良且長滿雜草,我們就會(huì)徒勞無獲。如果我們什么也不種,就根本不會(huì)有什么收獲。
我希望未來會(huì)比過去更好。我不希望未來會(huì)被那些充斥在歷史中的錯(cuò)誤所污染。我們應(yīng)關(guān)心未來,因?yàn)橥蟮挠嗌家谖磥碇卸冗^。
往昔已一去不復(fù)返而且是靜止的。任憑我們?cè)趺磁Χ疾荒芨淖冞^去。未來就在我們眼前而且是動(dòng)態(tài)的。 我們的所作所為都會(huì)影響未來。只要我們體會(huì)的出來,每天都可以發(fā)現(xiàn)新的知識(shí)領(lǐng)域伴隨而生,可能是在家里,也可能是在我們的事業(yè)中。我們正處在人類所努力鉆研的每個(gè)領(lǐng)域中進(jìn)步的起點(diǎn)。
篇3:經(jīng)典英語美文欣賞
1. Having more joy does not necessarily require a life overhaul―you may just need to create more space in your life for moments of joy.
1. 生活中要有更多樂趣不一定要大改生活方式――你只需要在生活中多留點(diǎn)時(shí)間給娛樂就行。
2. I've come to believe that seeking happiness is not a frivolous pursuit. It's honorable and necessary. And most people forget even to think about it.
2. 我開始明白追尋幸福并不是無足輕重的想法,它值得被尊敬,也是必要的。而且很多人甚至不會(huì)想到這件事。
3. The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.
3. 人生最幸福的是確定自己被人愛著。
4. Trust in your truth. It will be the best decision you ever make.
4. 相信自己的真誠,這會(huì)是你所做的最好的決定。
5. We generate the results in life we believe we deserve.
5. 在人生中,我們獲得的結(jié)果是我們認(rèn)為自己應(yīng)得的。
6. You know why the road curves as you're driving along? It curves because if God showed us the distance from where we are to where we’re going, we’d think it was too far.
6. 你知道為什么在開車時(shí)路是曲折的么?曲折是因?yàn)槿绻系劢o我們看了從起點(diǎn)通向終點(diǎn)的路,我們會(huì)覺得太遠(yuǎn)。
7. Breathing deeply and releasing fear will help you get to where you want to be.
7. 深呼吸釋放出恐懼可以幫助你到達(dá)你想要的高度。
8. Everything is just as it needs to be. And if we would forgive, our minds and hearts would open and we could see another possibility.
8. 萬事自有其道。如果我們能原諒,我們的思想和內(nèi)心都會(huì)放得開,就能看到其他可能性。
9. When you stand and share your story i, your story will heal you and your story will heal somebody else.
9. 當(dāng)你愿意站出來分享你的故事,你的故事會(huì)治愈你,也同樣會(huì)治愈其他人。
10. Home is a refuge, not only from the world but a refuge from my worries, my terrible concerns. I like beautiful things around me. I like to be beautiful, because it delights my eyes and my soul is lifted up.
10. 家是避難的港灣,不只是躲避世界紛擾也可躲避自己的憂慮和擔(dān)心。我喜歡周圍美好的事物。我想變得漂亮,因?yàn)檫@能讓我眼中充滿美好,思想也會(huì)受到鼓舞。
/篇4:經(jīng)典英語美文欣賞
一、《準(zhǔn)備好愛你》
Sometimes it takes adverse conditions
for people to reach out to one another
Sometimes it takes bad luck
for people to understand their goals better
Sometimes it takes a storm
for people to appreciate the calm
Sometimes it takes being hurt
for people to be more sensitive to feelings
Sometimes it takes doubt
for people to trust one another
Sometimes it takes seclusion
for people to find out who they really are
Sometimes it takes disillusionment
for people to become informed
Sometimes it takes feeling nothing
for people to feel everything
Sometimes it takes our emotions and feelings to be completely penetrated
for people to open up to love
I have gone through many of these things
and I now know that
not only am I ready to
love you
but I do
有時(shí)需要逆境
人們才能彼此靠近
有時(shí)需要厄運(yùn)
人們才能更清楚自己的目標(biāo)
有時(shí)需要暴風(fēng)雨
人們才能珍惜寧靜
有時(shí)需要受到傷害
人們才能對(duì)感情多一份敏感
有時(shí)需要懷疑
人們才能信任彼此
有時(shí)需要獨(dú)處
人們才能發(fā)現(xiàn)真實(shí)的自我
有時(shí)需要醒悟
人們才能明智
有時(shí)需要毫無感覺
人們才能感受萬物
有時(shí)需要我們的情感和知覺
全被浸透
人們才能敞開心扉體驗(yàn)愛
我已歷經(jīng)這種種心路歷程
所以現(xiàn)在我知道
我不僅已準(zhǔn)備好
愛你
我是的的確確愛你
篇5:經(jīng)典英語美文句子摘抄帶翻譯
1、The strongest man in the world is the man who stands alone.
這世界上最強(qiáng)大的人,就是那些能一個(gè)人孤單生活的人。
2、Sometimes our vision clears only after our eyes are washed away with tears.
有時(shí)候,惟有一場(chǎng)眼淚,我們才徹底清晰了視線。
3、If you fall in love with your Mr. Right, every day is like Valentine's Day.
其實(shí)愛對(duì)了人,情人節(jié)每天都過。
4、if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden.
假如每次想起你我都會(huì)得到一朵鮮花,那么我將永遠(yuǎn)在花叢中徜徉。
5、i'm here to please you, i am your man. every day, every night, i hold you tight.
我在取悅你,我是你的人。每一天,每個(gè)夜晚,我緊緊擁著你。
6、to love someone in secret is like a seed in bottle waiting for growing up, though not sure whether the future will be more beautiful, still waiting it earnestly and eagerly.
暗戀一個(gè)人的心情,就像是瓶中等待發(fā)芽的種子,永遠(yuǎn)不能確定未來是否是美麗的,但卻真心而倔強(qiáng)的等待著。
7、When you really love something when you will find language how fragile and limp. Text and feeling always have the estrangement.
當(dāng)你真正愛一樣?xùn)|西的時(shí)候,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)語言多么的脆弱和無力,文字與感覺永遠(yuǎn)有隔閡。
8、my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “i love thee.”
我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記:“我愛你?!?/p>
9、Love is not a matter of counting the days. It's making the days count.
愛情不是數(shù)著日子過去,它讓每個(gè)日子都變得有意義。
10、If you want to conquer fear, don't sit at home and think about it. Go out and get busy.
如果你想征服恐懼,不要坐在家里去胡思亂想。走出去,讓自己忙碌起來。這就是戰(zhàn)勝恐懼最有效的方法。
篇6:經(jīng)典英語美文句子摘抄帶翻譯
1、A tree that looks at God all day.
它整天仰望著上帝。
2、If winter comes, can spring be far behind.
冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?
3、To read without reflecting is like eating without digesting.
學(xué)而不思,猶如食而不化。
4、A tree whose hungry mouth is prest.
樹那饑渴的嘴唇緊緊貼住
5、The world is his who enjoys it.
活著感到快樂,世界就屬于你。
6、Against the earth's sweet flowing breast.
大地乳汁甘美的胸脯;
7、Man struggles upwards; water flows downwards.
人往高處走,水往低處流。
8、Give and take.
有來有往。
9、When all else is lost the future still remains.
就是失去了一切別的,也還有未來。
10、If society were a train, the etiquette would be the rails along which only the train could rumble forth; if society were a state coach, the etuquette would be the wheels and axis on which only the coach could roll forward.
假定社會(huì)是一列火車,禮儀就好比軌道,火車只能沿著它隆隆前進(jìn)。假定社會(huì)是一輛貴賓車,禮儀就好比輪子與軸,馬車只有靠它們才能滾滾前進(jìn)。
11、In the end things will mend.
車到山前必有路。
12、Wade not in unknown water.
不知水之深淺,不可粗心淌河。
13、A single spark can start a prairie fire.
星星之火,可以燎原。
14、This is courage in a man: to bear unflinchingly what heaven sends.
真正的勇氣是:無所畏懼地接受上天給你的一切。
15、There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire, the other is to gain it.
失去心中所欲的和得到心中所欲的,是人生的兩大悲劇。
第三篇:經(jīng)典英語詩歌帶翻譯欣賞精品
經(jīng)典英語詩歌帶翻譯欣賞集錦
【導(dǎo)語】英語詩歌是英語語言與文學(xué)的精華。開展英語詩歌教學(xué)能提高學(xué)生英語語言基礎(chǔ)知識(shí)水平、寫作水平,有助于學(xué)生西方歷史文化的學(xué)習(xí),提高學(xué)生的想象力,也有助于對(duì)學(xué)生的道德教育。下面是由東星資源網(wǎng)帶來的經(jīng)典英語詩歌帶翻譯欣賞集錦,歡迎閱讀!
【篇一】經(jīng)典英語詩歌欣賞集錦
I never saw a moor
I never saw a moor
我從未看過荒原
I never saw a Moor--
我從未看過荒原--
I never saw the Sea--
我從未看過海洋--
Yet know I how the Heather looks
可我知道石楠的容貌
And what a Billow be.和狂濤巨浪。
I never spoke with God
我從未與上帝交談
Nor visited in Heaven--
也不曾拜訪過天堂--
Yet certain am I of the spot
可我好像已通過檢查
As if the Checks were given--
一定會(huì)到那個(gè)地方
【篇二】經(jīng)典英語詩歌欣賞集錦
夏日之床(Bed In Summer)
(1)
In winter I get up at night 冬日我大清早起床
And dress by yellow candle-light.借著黃色的蠋光穿裳。
In summer quite the other way,夏日完全相反,I have to go to bed by day.我必須在日間上床。
(2)
I have to go to bed and see 我必上床且看
The birds still hopping on the tree,鳥兒還在樹梢躍蕩,Or hear the grown-up people's feet 抑或聆聽成年人的腳聲
Still going past me in the street.仍舊在街道走過我的身旁。
(3)
And does it not seem hard to you,它對(duì)你來說難道不為難嗎?
When all the sky is clear and blue,在明亮而蔚藍(lán)的天空當(dāng)前,And I should like so much to play,而我如此喜歡玩耍,To have to go to bed by day? 卻必須在白天就上床?
【篇三】經(jīng)典英語詩歌欣賞集錦
Walk with Mein Moonlight月光行
Come,walk with me
in moonlight.We'll rejoice the close of day.Talk with me
as moonlight sparkles dreams
before our way.Draw closer in the moonlight;
feel warmth within my arms ?
drink deep the cup of moonlight;
drink deep the magic charms.We'll learn poetry
by moonlight
(Hold back the falling moon).We'll drink every drop
of moonlight,Knowing the sun
shall rise
too soon.來吧,與我漫步
在月光中
讓我們共享這暮色朦朧
把柔腸細(xì)訴
當(dāng)月光在前面的路上
閃爍著夢(mèng)想
月色中更緊地偎依
你可感到我臂間的暖意
深飲這杯月色
深飲這神奇的魅力
我們要在月色中
體味詩意
(將落月挽留)
我們要飲盡每一滴月色
因?yàn)樘?/p>
就要
升起
第四篇:超經(jīng)典的英語美文帶翻譯41篇
1學(xué)會(huì)生活在現(xiàn)實(shí)中
Learn to live in the present moment
To a large degree,the measure of our peace of mind is determined by how much we are able to live on the present moment.Irrespective of what happened yesterday or last year, and what may or may not happen tomorrow, the present moment is where you are---always!
我們內(nèi)心是否平和在很大程度上是由我們是否能生活在現(xiàn)實(shí)之中所決定的.不管昨天或去年發(fā)生了什么,不管明天可能發(fā)生或不發(fā)生什么,現(xiàn)實(shí)才是你時(shí)時(shí)刻刻所在之處.
2/Without question, many of us have mastered the neurotic art of spending much of our lives worrying about variety of things--all at once.We allow past problems and future concerns dominate your present moments, so much so that we end up anxious,frustrated,depressed,and hopeless.On the flip side, we also postpone our gratification, our stated priorities, and our happiness, often convincing that “someday” will be much better than today.Unfortunately, the same mental dynamics that tell us to look toward the future will only repeat themselves so that 'someday' never actually arrives.Jhon Lennone once said, “Life is what is happening while we are busy making other plans.” When we are busy making 'other plans', our children are busy growing up, the people we love are moving away and dying, our bodies are getting out of shape, and our dreams are slipping away.In short, we miss out on life.毫無疑問,我們很多人掌握了一種神經(jīng)兮兮的藝術(shù),即把生活中的大部分時(shí)間花在為種種事情擔(dān)心憂慮上--而且常常是同時(shí)憂慮許多事情.我們聽?wèi){過去的麻煩和未來的擔(dān)心控制我們此時(shí)此刻的生活,以至我們整日焦慮不安,委靡不振,甚至沮喪絕望.而另一方面我們又推遲我們的滿足感,推遲我們應(yīng)優(yōu)先考慮的事情,推遲我們的幸福感,常常說服自己"有朝一日"會(huì)比今天更好.不幸的是,如此告戒我們朝前看的大腦動(dòng)力只能重復(fù)來重復(fù)去,以至"有朝一日"喲貧農(nóng)公元不會(huì)真的來臨.約翰.列儂曾經(jīng)說過:"生活就是當(dāng)我們忙于制定別的計(jì)劃時(shí)發(fā)生的事."當(dāng)我們忙于指定種種"別的計(jì)劃"時(shí),我們的孩子在忙于長大,我們摯愛的人里去了甚至快去世了,我們的體型變樣了,而我們的夢(mèng)想也在消然溜走了.一句話,我們錯(cuò)過了生活.
3/Many people lives as if life is a dress rehearsal for some later date.It isn't.In fact, no one have a guarantee that he or she will be here tomorrow.Now is the only time we have, and the only time that we have any control over.When we put our attention on the present moment, we push fear from our minds.Fear is the concern over events that might happen in the future--we won't have enoughh money,our children will get into trouble,we will get old and die,whatever.許多人的生活好象是某個(gè)未來日子的彩排.并非如此.事實(shí)上,沒人能保證他或她肯定還活著.現(xiàn)在是我們所擁有的唯一時(shí)間,現(xiàn)在也是我們能控制的唯一的時(shí)間.當(dāng)我們將注意力放在此時(shí)此刻時(shí),我們就將恐懼置于腦后.恐懼就是我們擔(dān)憂某些事情會(huì)在未來發(fā)生--我們不諱有足夠的錢,我們的孩子會(huì)惹上麻煩,我們會(huì)變老,會(huì)死去,諸如此類.
4/To combat fear, the best stradegy is to learn to bring your attention back to the present.Mark Twain said,“I have been through some terrible things in life, some of which actually happened.” I don't think I can say it any better.Practice keeping your attention on the here and now.Your effort will pay great dividends.若要克服恐懼心理,最佳策略是學(xué)會(huì)將你的注意力拉回此時(shí)此刻.馬克.吐溫說過:"我經(jīng)歷過生活中一些可怕的事情,有些的確發(fā)生過."我想我說不出比這更具內(nèi)涵的話.經(jīng)常將注意力集中于此情此景,此時(shí)此刻,你的努力終會(huì)有豐厚的報(bào)償.
5How High Can You Jump?
Flea trainers have observed a strange habit of fleas while training them.Fleas are trained by putting them in a cardboard box with a top on it.The fleas will jump up and hit the top of the cardboard box over and over and over again.As you watch them jump and hit the lid, something very interesting becomes obvious.The fleas continue to jump, but they are no longer jumping high enough to hit the top.When you take off the lid, the fleas continue to jump, but they will not jump out of the box.They won't jump out because they can't jump out.Why? The reason is simple.They have conditioned themselves to jump just so high.Once they have conditioned themselves to jump just so high, that's all they can do!
Many times, people do the same thing.They restrict themselves and never reach their potential.Just like the fleas, they fail to jump higher, thinking they are doing all they can do.跳蚤訓(xùn)練人在訓(xùn)練跳蚤時(shí)發(fā)現(xiàn)跳蚤有一個(gè)奇怪的習(xí)慣。若把跳蚤放在一個(gè)有頂蓋的盒子里,他們會(huì)不斷地跳起來,撞擊頂蓋。
你觀察他們跳起來撞擊頂蓋,會(huì)慢慢發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象。他們?nèi)詴?huì)跳起來,但不會(huì)再撞到頂蓋。
當(dāng)你把頂蓋拿開時(shí),跳蚤還會(huì)接著跳,但卻不會(huì)跳出盒子。為什么呢?原因很簡單。它們已經(jīng)習(xí)慣了只跳那么高。
一旦它們習(xí)慣只跳這么高之后,它們就只能跳這么高了。
很多時(shí)候,人們也是一樣。他們自己限制了自己,從來不去發(fā)掘自己的潛力。就像跳蚤一樣,沒能跳得更高,還以為已經(jīng)到了自己能力的極限。
6熱愛生活(Love Your Life)
Henry David Thoreau/享利.大衛(wèi).梭羅
However mean your life is,meet it and live it;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.不論你的生活如何卑賤,你要面對(duì)它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時(shí)候,倒是看似最窮。愛找缺點(diǎn)的人就是到天堂里也能找到缺點(diǎn)。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個(gè)濟(jì)貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時(shí)候。夕陽反射在濟(jì)貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個(gè)從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮(zhèn)中的窮人,我看,倒往往是過著最獨(dú)立不羈的生活。也許因?yàn)樗麄兒軅ゴ?,所以受之無愧。大多數(shù)人以為他們是超然的,不靠城鎮(zhèn)來支援他們;可是事實(shí)上他們是往往利用了不正當(dāng)?shù)氖侄蝸韺?duì)付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那里去。萬物不變,是我們?cè)谧?。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。
7父愛和母愛
Motherly and Fatherly Love
Motherly love by its very nature is unconditional.Mother loves the newborn infant because it is her child, not because the child has fulfilled any specific condition, or lived up to any specific expectation.Unconditional love corresponds in one of 'the deepest longings, not only of the child, but of every human being;on the other hand, to be loved because of one's merit, because one deserves it, always leaves doubt: maybe I did not please the person whom I want to love me, maybe this or that--there is always a fear that love could disappear.Furthermore, “deserved” love easily leaves a bitter feeling that one is not loved for oneself, that one is loved only because one pleases, that one is, in the last analysis, not loved at all but used.No wonder that we all cling to the longing for motherly love, as children and also as adults.The relationship to father is quite different.Mother is the home we come from, she is nature, soil, the ocean;father does not represent any such natural home.He has little connection with the child in the first years of his life, and his importance for the child in this early period cannot be compared with that of mother.But while father does not represent the natural world, he represents the other pole of human existence;the world of thought, of man-made things, of law and order, of discipline, of travel and adventure.Father is the one who teaches the child, who shows him the road into the world.Fatherly love is conditional love.Its principle is “1 love you because you fulfill my expectations, because you do your duty, because you are like me.” In conditional fatherly love we find, as with unconditional motherly love, a negative and a positive aspect.The negative aspect is the very fact that fatherly love has to be deserved, that it can be lost if one does not do what is expected.The positive side is equally important.Since his love is conditional, I can do something to acquire it, I can work for it;his love is not outside of my control as motherly love is.母愛和父愛
母愛的天性是無條件的。母親愛她的新生嬰兒,因?yàn)槟鞘撬暮⒆?,而不是因?yàn)檫@個(gè)小孩符合了什么特別的條件,也不是因?yàn)楹⒆舆_(dá)到了她的某種特別的期望。無條件的愛符合——不只是小孩子,而且是每個(gè)人最深切的渴望。另一方面,如果因?yàn)樽约旱膬?yōu)點(diǎn),因?yàn)樽约褐档脨鄱粍e人愛,我們總會(huì)心存疑慮:可能我沒有使那個(gè)我希望他(她)愛我的人滿意吧?可能這個(gè),可能那個(gè)——總是害怕那份愛會(huì)消失。而且“值得的”愛很容易令人產(chǎn)生一種辛酸的感覺:似乎一個(gè)人不是因?yàn)樽陨矶粣?,而是因?yàn)樽约嚎梢粤顒e人高興,令別人滿足才被愛,似乎自己根本不是被愛而是被利用了。無怪乎我們?nèi)家缿?、渴望著母愛,不論小孩還是成年人都如此。
孩子同父親的關(guān)系就完全不同了。母親是我們的發(fā)源地,她是自然、是土壤、是海洋;父親不代表任何這些自然的歸宿。在孩子初生的前幾年中,父親和孩子接觸很少。在此期間,對(duì)于孩子來說,父親的重要性遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上母親。但是,雖然父親不代表這自然的世界,他卻代表了人類存在的另一極——思想的世界、人造的世界、法律和秩序的世界、紀(jì)律的世界、旅行和冒險(xiǎn)的世界。教育孩子的人是父親,向孩子展示通向世界之路的人也是父親。父愛是有條件的。它的原則是:“因?yàn)槟氵_(dá)到了我的期望,因?yàn)槟阃瓿闪四愕穆氊?zé),因?yàn)槟阆裎?,所以我愛你?!痹谟袟l件的父愛中,我們(像在無條件的母愛中一樣)發(fā)現(xiàn)它既有消極的一面,又有積極的一面。消極的一面是父愛的給予只在你值得得到愛的條件下,而且如果你沒有做到他所期望的事,你可能會(huì)失去這份愛。積極的一面也同樣重要。既然他的愛是有條件的,我可以采取一些辦法去獲取它,我可以為之而努力;他的愛像母愛一樣,并沒有越出我的控制力
8Russell on Affection(羅素論愛)
The best type of affection is reciprocally life-giving;each receives affection with joy and gives it without effort, and each finds the whole world more interesting in consequence of the existence of this reciprocal happiness.There is, however, another kind, by no means uncommon, in which one person sucks the vitality of the other, one receives what the other gives, but gives almost nothing in return.Some very vital people belong to this bloodsucking type.They extract the vitality from one victim after another, but while they prosper and grow interesting, those upon whom they live grow pale and dim and dull.Such people use others as means to their own ends, and never consider them as ends in themselves.Fundamentally they are not interested in those whom for the moment they think they love;they are interested only in the stimulus to their owe activities, perhaps of a quite impersonal sort.Evidently this springs from some defect in their nature, but it is one not altogether easy either to diagnose of to cure.It is a characteristic frequently associated with great ambition, and is rooted, I should say, in an unduly one-sided view of what makes human happiness.Affection in the sense of a genuine reciprocal interest of two persons in each other, not solely as means to each other’s good, but rather as a combination having a common good, is one of the most important elements of real happiness, and the man whose ego is so enclosed within steel walls that this enlargement of it is impossible misses the best that life has to offer, however successful he may be in his career.A too powerful ego is a prison from which a man must escape if he is to enjoy the world to the full.A capacity for genuine affection is one of the marks of the man who has escaped form this prison of self.To receive affection is by no means enough;affection which is received should liberate the affection which is to be given, and only where both exist in equal measure does affection achieve its best possibilities.最好的那種愛是彼此愉悅的愛;彼此很愉快地接受,很自然地給出,并且由于有了這種互惠的快樂,彼此都覺得整個(gè)世界更有趣味。然而,還有一種決非少見的愛,那就是一方吸收著另一方的活力,接受著另一方的給出,但他這一方幾乎毫無回報(bào)。某些生命力極旺的人便屬于這吸血的一類。他們把一個(gè)又一個(gè)犧牲者的活力吸凈,但是當(dāng)他們?cè)桨l(fā)生機(jī)勃勃,興致盎然之時(shí),那些被榨取的人卻變得越來越蒼白、黯淡和遲鈍。這種人總是把他人當(dāng)作工具來實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),卻從不考慮他人也有他自己的目標(biāo)。他們一時(shí)以為他們愛著那些人,其實(shí)那些人根本引不起他們的興趣;他們感興趣的不過是為自己的活動(dòng)添些刺激,而他們的活動(dòng)也許當(dāng)屬全無人格的那種。這種情形顯然源于他們本性上的某種缺陷,但是這種缺陷既不容易診斷也不容易治療。它往往與極大的野心有關(guān),同時(shí)也是由于他們總是不恰當(dāng)?shù)貜膯畏矫嫒タ创松腋5木壒?。兩人真正相互關(guān)心意義的愛,不僅是促進(jìn)彼此幸福的手段,而且是促進(jìn)共同幸福的手段,是真正快樂的最重要因素之一。凡是把自我禁錮起來不能擴(kuò)展的人,必然錯(cuò)失人生所能提供的最好的東西,不管他在事業(yè)上如何成功。太強(qiáng)的自我是一座監(jiān)獄,你若想充分地享受人生,就得從這座監(jiān)獄中逃脫。能有真正的愛,這是一個(gè)人已逃出自我監(jiān)獄的標(biāo)志之一。光接受愛是絕對(duì)不夠的;接受的愛應(yīng)當(dāng)能激發(fā)你奉獻(xiàn)出自己的愛,惟有當(dāng)接受的愛和奉獻(xiàn)出的愛等量存在時(shí),愛才能達(dá)到它的最佳狀態(tài)。
9Blood, Toil, Sweat and Tears
熱血、辛勞、眼淚和汗水
In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or former colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act.在這生死存亡之際,如果我今天沒有向下院作長篇演講,我希望能夠得到你們的寬恕,我還希望,因?yàn)檫@次政府改組而受到影響的任何朋友和同事,或者以前的同事,會(huì)對(duì)禮節(jié)上的不周之處予以充分諒解,這種禮節(jié)上的欠缺,到目前為止是在所難免的。
I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, sweat and tears.正如我曾對(duì)參加本屆政府的成員所說的那樣,我要對(duì)下院說:“我沒什么可以奉獻(xiàn),有的,只是熱血、辛勞、眼淚和汗水。
We have before us an ordeal of the most grievous kind.擺在我們面前的,是一場(chǎng)極為痛苦的嚴(yán)峻的考驗(yàn)。
We have before us many, many months of struggle and suffering.在我們面前,有許多許多漫長的斗爭和苦難的歲月。You ask, what is our policy? 你們問:我們的政策是什么? I say it is to wage war by land, sea and air.我要說,在海上、陸地和空中進(jìn)行戰(zhàn)爭。
War with all our might and with all the strength God has given up, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime.我們的政策就是用我們?nèi)磕芰Γ蒙系鬯o予我們的全部力量,同一個(gè)在人類黑暗悲慘的罪惡史上所從未有過的窮兇極惡的暴政進(jìn)行戰(zhàn)爭。That is our policy.這就是我們的政策。You ask, what is our aim? 你們問:我們的目標(biāo)是什么? I can answer in one word.我可以用一個(gè)詞來回答: It is victory.那就是勝利。
Victory at all costs;victory in spite of all terrors;victory, however long and hand the road may be, for without victory there is no survival.不惜一切代價(jià),去贏得勝利;無論多么可怕,也要贏得勝利,無論道路多么遙遠(yuǎn)和艱難,也要贏得勝利,因?yàn)闆]有勝利,就不能生存。Let that be realized.大家必須認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal.沒有勝利就不復(fù)有大英帝國,沒有勝利就不復(fù)有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復(fù)有多少世紀(jì)以來的強(qiáng)烈要求和沖動(dòng):人類應(yīng)當(dāng)向自己的目標(biāo)邁進(jìn)。I take up my task in buoyancy and hope.但是當(dāng)我挑起這個(gè)擔(dān)子的時(shí)候,我是心情愉快、滿懷希望的。I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.我深信,人們不會(huì)聽任我們的事業(yè)遭受失敗。
I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, ”Come then, let us go forward together with our united strength.“ 此時(shí)此刻,我覺得我有權(quán)利要求大家的支持,我要說:”來吧,讓我們同心協(xié)力,一道前進(jìn)?!?/p>
10The Four Freedoms(Franklin D.Roosevelt)
In the future days, which we seek to make secure, we look forward to a world founded upon four essential human freedoms.我們力求安定的未來日子里,我們期待一個(gè)以人類四大基本自由為基礎(chǔ)的世界.The first is freedom of speech and expression--everywhere in the world.第一是在全世界任何地方發(fā)表言論和表達(dá)意見的自由。
The second is freedom of every person to worship God in his own way everywhere in the world.第二是在全世界任何地方,人人有以自己的方式來崇拜上帝的自由。
The third is freedom from want, which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peacetime life for its inhabitants--everywhere in the world.第三是不虞匱乏的自由--這種自由,就世界范圍來講,就是一種經(jīng)濟(jì)上的融洽關(guān)系,它將保證全世界每一個(gè)國家的居民都過健全的、和平時(shí)期的生活。
The fourth is freedom from fear, which, translated into world terms, means a world-wide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor--anywhere in the world.第四是免除恐懼的自由--這種自由,就世界范圍來講,就是世界性的裁減軍備,要以一種徹底的方法把它裁減到這樣的程度:務(wù)使世界上沒有一個(gè)國家有能力向全世界任何地區(qū)的任何鄰國進(jìn)行武力侵略。
That is no vision of a distant millennium.It is a definite basis for a kind of world attainable in our own time and generation.That kind of world is the very antithesis of the so-called “new order” of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb.這絕不是對(duì)遙遠(yuǎn)未來的幻想。在我們這個(gè)時(shí)代,我們這代人就可以在這一實(shí)實(shí)在在的基礎(chǔ)之上,建立起一個(gè)新的世界。這個(gè)世界是與獨(dú)裁者們想用炸彈炸出來的所謂暴政新秩序截然相反的。
Since the beginning of our American history we have been engaged in change, in a perpetual, peaceful revolution, a revolution which goes on steadily, quietly, adjusting itself to changing conditions without the concentration camp or the quicklime in the ditch.The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society.自美國有史以來,我們一直致力于變革。這是一種從未間斷的和平革命,一種扎實(shí)漸進(jìn)的革命,悄然地進(jìn)行調(diào)整,以適應(yīng)變化多端的形勢(shì),沒有集中營,也沒有萬人坑。我們所追求的世界新秩序是自由國家之間的合作,是自由國家在一個(gè)友好、文明的世界里同心協(xié)力,共同努力。
This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women, and its faith in freedom under the guidance of God.Freedom means the supremacy of human rights everywhere.Our support goes to those who struggle to gain those rights and keep them.Our strength is our unity of purpose.我們的國家已經(jīng)將它的命運(yùn)交到她千百萬自由男女的手里、腦里和心里。她已將她對(duì)于自由的信仰交由上帝指引。自由意味著在任何地方,人權(quán)高于一切。我們支持一切為爭取、捍衛(wèi)這種權(quán)力而斗爭的人們。我們的力量就在于我們目標(biāo)一致。
To that high concept there can be no end save victory.為了實(shí)現(xiàn)這一崇高的信念,我們不獲全勝,絕不罷休。
10、Hard Work Is Good for Health努力工作有利健康
Scientists find that the hard-working prestigious people live longer than average men and women.Career women are healthier than housewives.Evidences show that the jobless are in poorer health than job-holders.An investigation shows that whenever the unemployment rate increases by 1%, the death rate increases correspondingly by 2%.All this comes down to one point: work is helpful to health.Why is work good for health? It is because work keeps people busy, away from lonehness and solitude.Researches show that people feel unhappy, worried and solitary when they have nothing to do.Instead, the happiest are those who are busy.Many high achievers who love their careers feel they are most happy when they are working hard.Work serves as a bridge between man and reality.By work, people come into contact with each other.By collective activity, they find friendship and warmth.This is helpful to health.The loss of work means the loss of everything.It affects man spiritually and hence makes him liable to disease.Besides, work gives one the sense of fulfillment and a sense of achievement.Work makes one feel his value and status in society.When a writer finishes his writing or a doctor snccessfully operates on a patient or a teacher sees his students grow, they are happy beyond words.From the above we can come to the conclusion that the more you work, the happier and healthier you will be.Let us work hard and study well and live a happy and healthy life.讓我們努力工作,好好學(xué)習(xí),過幸福健康的生活。
科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)努力工作的名人比一般人壽命長,職業(yè)婦女比家庭婦女健康。有證據(jù)表明,失業(yè)者比在業(yè)人員健康狀況差。調(diào)查表明失業(yè)率每增長l%,死亡率相應(yīng)增長2%。所有這些都表明:工作有利于健康。
為什么工作對(duì)健康有好處?因?yàn)楣ぷ魇谷嗣β担粫?huì)寂寞、孤獨(dú)。研究表明,人們無事可做時(shí)會(huì)感到不愉快、憂慮、孤獨(dú)。忙碌反而使人愉快。許多熱愛事業(yè)、卓有成就的人在努力工作時(shí)感到最幸福。工作可作為人與現(xiàn)實(shí)之間的橋梁:通過工作,人們彼此接觸;通過集體活動(dòng),人們得到友誼和溫暖。這有利于健康。失去工作就是失去一切,它影響人的精神,使人容易得病。
此外,工作給人以充實(shí)感和成就感。工作使人感到自身的價(jià)值和社會(huì)地位。作家寫完書,醫(yī)生成功地給病人做完手術(shù),教師看到學(xué)生的成長,他們有說不出的幸福。從以上我們可以得出這一結(jié)論:工作越多越幸福,也越健康.讓我們努力工作,好好學(xué)習(xí),過幸福健康的生活.11、All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live.Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours.But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours.I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances.What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow.Such an attitude would emphasize sharply the values of life.We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of ―Eat, drink, and be merry,― but most people would be chastened by the certainty of impending death.In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed.he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values.It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.Most of us, however, take life for granted.We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future.When we are in buoyant health, death is all but unimaginable.We seldom think of it.The days stretch out in an endless vista.So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses.Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight.Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life.But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties.Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation.It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life.Darkness would make him more appreciative of sight;silence would teach him the joys of sound.我們大家都讀過一些令人激動(dòng)的故事,這些故事里的主人公僅僅活在有限并且特定的時(shí)間內(nèi),有時(shí)長達(dá)一年,有時(shí)短到24小時(shí)。但我們總是有興趣發(fā)現(xiàn),那命中注定要死的是那些有選擇自由的人,而不是那些活動(dòng)范圍被嚴(yán)格限定了的判了刑的犯人。
這樣的故事讓我們思考,在相似的情況下,我們?cè)撛趺崔k,作為終有一死的人,在那最終的幾個(gè)小時(shí)內(nèi)安排什么事件,什么經(jīng)歷,什么交往?在回顧往事時(shí),我們?cè)撜业绞裁纯鞓罚渴裁椿诤蓿?/p>
有時(shí)我想到,過好每一天是個(gè)非常好的習(xí)慣,似乎我們明天就會(huì)死去。這種態(tài)度鮮明地強(qiáng)調(diào)了生命的價(jià)值。我們應(yīng)該以優(yōu)雅、精力充沛、善知樂趣的方式過好每一天。而當(dāng)歲月推移,在經(jīng)常瞻觀未來之時(shí)日、未來之年月中,這些又常常失去。當(dāng)然,也有人愿按伊壁鳩魯?shù)男艞l―吃、喝和歡樂‖去生活。(譯注:伊壁鳩魯是古希臘哲學(xué)家,他認(rèn)為生活的主題目的是享樂,而最高的享受唯通過合理的生活,如自我控制才能得到。因?yàn)樯钕硎艿哪康谋贿^分強(qiáng)調(diào),而達(dá)此目的之手段被忽視,所以伊壁鳩魯?shù)男磐浆F(xiàn)今變?yōu)樽非笙順返娜?。他們的信條是:―讓我們吃喝,因?yàn)槊魈煳覀兙退劳觥^大多數(shù)人還是被即將面臨死亡的必然性所折磨。
在故事里,注定要死的主人公往往在最后一刻由某種命運(yùn)的突變而得救,但幾乎總是他的價(jià)值觀被改變了。他們對(duì)生活的意義和它永恒的精神價(jià)值變得更具欣賞力了。常??吹侥切┥罨蛞焉钤谒劳龅年幱爸械娜藗兌假x予他們所做的每件事以芳醇甜美。
但是,我們大多數(shù)人把生活認(rèn)為是理所當(dāng)然的。我們知道,某一天我們一定會(huì)死,但通常我們把那天想象在遙遠(yuǎn)的將來。當(dāng)我們心寬體健時(shí),死亡幾乎是不可想象的,我們很少想到它。時(shí)日在無窮的展望中延展著,于是我們干著瑣碎的事情,幾乎意識(shí)不到我們對(duì)生活的倦怠態(tài)度。
恐怕,同樣的懶散也成為利用我們所有的本能和感覺的特點(diǎn)。只有聾子才珍惜聽力,唯有瞎子才體會(huì)到能看見事物的種種幸福,這種結(jié)論特別適合于那些在成年階段失去視力和聽力的人們,而那些從沒有遭受視覺或聽覺損傷之苦的人卻很少充分利用這些天賜的官能。他們模模糊糊地眼觀八方,耳聽各音,毫無重點(diǎn),不會(huì)鑒賞,還是那相同的老話,對(duì)我們所有的官能不知珍惜,直至失去它,對(duì)我們的健康意識(shí)不到,直至生病時(shí)。
我常常想,如果每個(gè)人在他成年的早期有一段時(shí)間致瞎致聾,那會(huì)是一種幸事,黑暗會(huì)使他更珍惜視力,寂靜會(huì)教導(dǎo)他享受聲音。
12、Companionship of Books 以書為伴(節(jié)選)
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps;for there is a companionship of books as well as of men;and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.A good book may be among the best of friends.It is the same today that it always was, and it will never change.It is the most patient and cheerful of companions.It does not turn its back upon us in times of adversity or distress.It always receives us with the same kindness;amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third.There is an old proverb, ?Love me, love my dog.‖ But there is more wisdom in this:‖ Love me, love my book.‖ The book is a truer and higher bond of union.Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author.They live in him together, and he in them.A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out;for the world of a man‘s life is, for the most part, but the world of his thoughts.Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.Books possess an essence of immortality.They are by far the most lasting products of human effort.Temples and statues decay, but books survive.Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author‘s minds, ages ago.What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page.The only effect of time have been to sift out the bad products;for nothing in literature can long survive e but what is really good.Books introduce us into the best society;they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived.We hear what they said and did;we see the as if they were really alive;we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them;their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.The great and good do not die, even in this world.Embalmed in books, their spirits walk abroad.The book is a living voice.It is an intellect to which on still listens.譯文:
以書為伴
通??匆粋€(gè)讀些什么書就可知道他的為人,就像看他同什么人交往就可知道他的為人一樣,因?yàn)橛腥艘匀藶榘?,也有人以書為伴。無論是書友還是朋友,我們都應(yīng)該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現(xiàn)在如此,將來也永遠(yuǎn)不變。它是最有耐心,最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時(shí),它也不會(huì)拋棄我們,對(duì)我們總是一如既往地親切。在我們年輕時(shí),好書陶冶我們的性情,增長我們的知識(shí);到我們年老時(shí),它又給我們以慰藉和勉勵(lì)。
人們常常因?yàn)橄矚g同一本書而結(jié)為知已,就像有時(shí)兩個(gè)人因?yàn)榫茨酵粋€(gè)人而成為朋友一樣。有句古諺說道:―愛屋及屋。‖其實(shí)―愛我及書‖這句話蘊(yùn)涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,并與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因?yàn)槿松木辰缰饕驮谟谄渌枷氲木辰纭R虼?,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記于心并多加珍視,就會(huì)成為我們忠實(shí)的伴侶和永恒的慰藉。
書籍具有不朽的本質(zhì),是為人類努力創(chuàng)造的最為持久的成果。寺廟會(huì)倒坍,神像會(huì)朽爛,而書卻經(jīng)久長存。對(duì)于偉大的思想來說,時(shí)間是無關(guān)緊要的。多年前初次閃現(xiàn)于作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時(shí)間惟一的作用是淘汰不好的作品,因?yàn)橹挥姓嬲募炎鞑拍芙?jīng)世長存。
書籍介紹我們與最優(yōu)秀的人為伍,使我們置身于歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己仿佛在作者所描繪的舞臺(tái)上和他們一起粉墨登場(chǎng)。
即使在人世間,偉大杰出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊(cè),傳于四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠(yuǎn)充滿著活力。
13:If I Rest,I Rust 如果我休息,我就會(huì)生銹
The significant inscription found on an old key---―If I rest, I rust‖---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness.Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement.If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist.The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor;but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose.Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.如果我休息,我就會(huì)生銹
在一把舊鑰匙上發(fā)現(xiàn)了一則意義深遠(yuǎn)的銘文——如果我休息,我就會(huì)生銹。對(duì)于那些懶散而煩惱的人來說,這將是至理名言。甚至最為勤勉的人也以此作為警示:如果一個(gè)人有才能而不用,就像廢棄鑰匙上的鐵一樣,這些才能就會(huì)很快生銹,并最終無法完成安排給自己的工作。
有些人想取得偉人所獲得并保持的成就,他們就必須不斷運(yùn)用自身才能,以便開啟知識(shí)的大門,即那些通往人類努力探求的各個(gè)領(lǐng)域的大門,這些領(lǐng)域包括各種職業(yè):科學(xué),藝術(shù),文學(xué),農(nóng)業(yè)等。
勤奮使開啟成功寶庫的鑰匙保持光亮。如果休?米勒在采石場(chǎng)勞作一天后,晚上的時(shí)光用來休息消遣的話,他就不會(huì)成為名垂青史的地質(zhì)學(xué)家。著名數(shù)學(xué)家愛德蒙?斯通如果閑暇時(shí)無所事事,就不會(huì)出版數(shù)學(xué)詞典,也不會(huì)發(fā)現(xiàn)開啟數(shù)學(xué)之門的鑰匙。如果蘇格蘭青年弗格森在山坡上放羊時(shí),讓他那思維活躍的大腦處于休息狀態(tài),而不是借助一串珠子計(jì)算星星的位置,他就不會(huì)成為著名的天文學(xué)家。
勞動(dòng)征服一切。這里所指的勞動(dòng)不是斷斷續(xù)續(xù)的,間歇性的或方向偏差的勞動(dòng),而是堅(jiān)定的,不懈的,方向正確的每日勞動(dòng)。正如要想擁有自由就要時(shí)刻保持警惕一樣,要想取得偉大的,持久的成功,就必須堅(jiān)持不懈地努力。
14、Ambition
It is not difficult to imagine a world short of ambition.It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments.People would have time for reflection.Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity.Competition would never enter in.conflict would be eliminated, tension become a thing of the past.The stress of creation would be at an end.Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions.Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor.Anxiety would be extinct.Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.Ah, how unrelieved boring life would be!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham.Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating.Which are and which are not is something one soon enough learns on one‘s own.But even the most cynical secretly admit that success exists;that achievement counts for a great deal;and that the true myth is that the actions of men and women are useless.To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging.It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.We do not choose to be born.We do not choose our parents.We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing.We do not, most of us, choose to die;nor do we choose the time or conditions of our death.But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift.We decide what is important and what is trivial in life.We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do.But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make.We decide.We choose.And as we decide and choose, so are our lives formed.In the end, forming our own destiny is what ambition is about.抱負(fù)
一個(gè)缺乏抱負(fù)的世界將會(huì)怎樣,這不難想象?;蛟S,這將是一個(gè)更為友善的世界:沒有渴求,沒有磨擦,沒有失望。人們將有時(shí)間進(jìn)行反思。他們所從事的工作將不是為了他們自身,而是為了整個(gè)集體。競(jìng)爭永遠(yuǎn)不會(huì)介入;沖突將被消除。人們的緊張關(guān)系將成為過往云煙。創(chuàng)造的重壓將得以終結(jié)。藝術(shù)將不再惹人費(fèi)神,其功能將純粹為了慶典。人的壽命將會(huì)更長,因?yàn)橛杉ち移礌幰鸬男呐K病和中風(fēng)所導(dǎo)致的死亡將越來越少。焦慮將會(huì)消失。時(shí)光流逝,抱負(fù)卻早已遠(yuǎn)離人心。
啊,長此以往人生將變得多么乏味無聊!
有一種盛行的觀點(diǎn)認(rèn)為,成功是一種神話,因此抱負(fù)亦屬虛幻。這是不是說實(shí)際上并不豐在成功?成就本身就是一場(chǎng)空?與諸多運(yùn)動(dòng)和事件的力量相比,男男女女的努力顯得微不足?顯然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱負(fù)都值得追求。對(duì)值得和不值得的選擇,一個(gè)人自然而然很快就能學(xué)會(huì)。但即使是最為憤世嫉俗的人暗地里也承認(rèn),成功確實(shí)存在,成就的意義舉足輕重,而把世上男男女女的所作所為說成是徒勞無功才是真正的無稽之談。認(rèn)為成功不存在的觀點(diǎn)很可能造成混亂。這種觀點(diǎn)的本意是一筆勾銷所有提高能力的動(dòng)機(jī),求取業(yè)績的興趣和對(duì)子孫后代的關(guān)注。
我們無法選擇出生,無法選擇父母,無法選擇出生的歷史時(shí)期與國家,或是成長的周遭環(huán)境。我們大多數(shù)人都無法選擇死亡,無法選擇死亡的時(shí)間或條件。但是在這些無法選擇之中,我們的確可以選擇自己的生活方式:是勇敢無畏還是膽小怯懦,是光明磊落還是厚顏無恥,是目標(biāo)堅(jiān)定還是隨波逐流。我們決定生活中哪些至關(guān)重要,哪些微不足道。我們決定,用以顯示我們自身重要性的,不是我們做了什么,就是我們拒絕做些什么。但是不論世界對(duì)我們所做的選擇和決定有多么漠不關(guān)心,這些選擇和決定終究是我們自己做出的。我們決定,我們選擇。而當(dāng)我們決定和選擇時(shí),我們的生活便得以形成。最終構(gòu)筑我們命運(yùn)的就是抱負(fù)之所在。
15、What I Have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy.I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have wished to know why the stars shine.And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux.A little of this, but not much, I have achieved.Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens.But always it brought me back to earth.Echoes of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.This has been my life.I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.我為何而生
我的一生被三種簡單卻又無比強(qiáng)烈的激情所控制:對(duì)愛的渴望,對(duì)知識(shí)的探索和對(duì)人類苦難難以抑制的嶼。這些激情像狂風(fēng),把我恣情吹向四方,掠過苦痛的大海,迫使我瀕臨絕望的邊緣。
我尋求愛,首先因?yàn)樗刮倚臑橹?,這種難以名狀的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去換取哪怕幾個(gè)小時(shí)這樣的幸福。我尋求愛,還因?yàn)樗芫徑馕倚睦砩系墓陋?dú)中,我感覺心靈的戰(zhàn)栗,仿如站在世界的邊緣而面前是冰冷,無底的死亡深淵。我尋求愛,因?yàn)樵谖宜慷玫慕Y(jié)合中,我仿佛看到了圣賢與詩人們所向往的天堂之景。這就是我所尋找的,雖然對(duì)人的一生而言似乎有些遙不可及,但至少是我用盡一生所領(lǐng)悟到的。
我用同樣的激情去尋求知識(shí)。我希望能理解人類的心靈,希望能夠知道群星閃爍的緣由。我試圖領(lǐng)悟畢達(dá)哥拉斯所景仰的―數(shù)即萬物‖的思想。我已經(jīng)悟出了其中的一點(diǎn)點(diǎn)道理,盡管并不是很多。
愛和知識(shí),用它們的力量把人引向天堂。但是同情卻總把人又拽回到塵世中來。痛苦的呼喊聲回蕩在我的內(nèi)心。饑餓的孩子,受壓迫的難民,貧窮和痛苦的世界,都是對(duì)人類所憧憬的美好生活的無情嘲弄。我渴望能夠減少邪惡,但是我無能為力,我也難逃其折磨。
這就是我的一生。我已經(jīng)找到它的價(jià)值。而且如果有機(jī)會(huì),我很愿意能再活它一次。
16、When Love Beckons You When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep.And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you.And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.For even as love crowns you so shall he crucify you.Even as he is for your growth so is he for your pruning.Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.But if, in your fear, you would seek only love‘s peace and love‘s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love‘s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.Love gives naught but it self and takes naught but from itself.Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.Love has no other desire but to fulfill itself.But if you love and must have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.To know the pain of too much tenderness.To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at the noon hour and meditate love‘s ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.愛的召喚
當(dāng)愛召喚你時(shí),請(qǐng)追隨她,盡管愛的道路艱難險(xiǎn)峻。當(dāng)愛的羽翼擁抱你時(shí),請(qǐng)順從她,盡管隱藏在其羽翼之下的劍可能會(huì)傷到你。當(dāng)愛向你訴說時(shí),請(qǐng)相信她,盡管她的聲音可能打破你的夢(mèng)想,就如同北風(fēng)吹落花園里所有的花瓣。
愛會(huì)給你戴上桂冠,也會(huì)折磨你。愛會(huì)助你成長,也會(huì)給你修枝。愛會(huì)上升到枝頭,撫愛你在陽光下顫動(dòng)力的嫩枝,也會(huì)下潛至根部,撼動(dòng)力你緊抓泥土的根基。
但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與快樂,那你就最好掩蓋真實(shí)的自我,避開愛的考驗(yàn),進(jìn)入不分季節(jié)的世界,在那里你將歡笑,但并非開懷大笑,你將哭泣,但并非盡情地哭。愛只將自己付出,也只得到自己。愛一無所有,也不會(huì)為誰所有,因?yàn)閻郾旧砭鸵炎宰恪?/p>
愛除了實(shí)現(xiàn)自我別無他求。但是如果你愛而又不得不有所求,那就請(qǐng)期望:
將自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己優(yōu)美的曲調(diào)。
明了過多的溫柔所帶來的苦痛。
被自己對(duì)愛的理解所傷害;
并情愿快樂地悲傷。
在黎明帶著輕快的心醒來并感謝又一個(gè)有家的日子;
在黃昏懷著感恩之心回家;
然后為內(nèi)心所愛之人祈禱,吟唱贊美之歌,并帶著禱告和歌聲入眠。
17、The Road to Success
It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions.Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career.They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office.I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education.But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom.It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary.I was one of those sweepers myself.Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is ―aim high‖.I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm.Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive.Say to yourself, ―My place is at the top.‖ Be king in your dreams.And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged.Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it.The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also.They have investments in this, or that, or the other, here there, and everywhere.―Don‘t put all your eggs in one basket.‖ is all wrong.I tell you to ―put all your eggs in one basket, and then watch that basket.‖ Look round you and take notice, men who do that not often fail.It is easy to watch and carry the one basket.It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country.He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up.One fault of the American businessman is lack of concentration.To summarize what I have said: aim for the highest;never enter a bar room;do not touch liquor, or if at all only at meals;never speculate;never indorse beyond your surplus cash fund;make the firm‘s interest yours;break orders always to save owners;concentrate;put all your eggs in one basket, and watch that basket;expenditure always within revenue;lastly, be not impatient, for as Emerson says, ―no one can cheat you out of ultimate success but yourselves.‖
成功之道
年輕人創(chuàng)業(yè)之初,應(yīng)該從最底層干起,這是件好事。匹茲保有很多商業(yè)巨頭,在他們創(chuàng)業(yè)之初,都肩負(fù)過―重任‖:他們以掃帚相伴,以打掃辦公室的方式度過了他們商業(yè)生涯中最初的時(shí)光。我注意到我們現(xiàn)在辦公室里都有工友,于是年輕人就不幸錯(cuò)過了商業(yè)教育中這個(gè)有益的環(huán)節(jié)。如果碰巧哪天上午專職掃地的工友沒有來,某個(gè)具有未來合伙人氣質(zhì)的年輕人會(huì)毫不猶豫地試著拿起掃帚。在必要時(shí)新來的員工掃掃地也無妨,不會(huì)因?yàn)槎惺裁磽p失。我自己就曾經(jīng)掃過地。
假如你已經(jīng)被錄用,并且有了一個(gè)良好的開端,我對(duì)你的建議是:要志存高遠(yuǎn)。一個(gè)年輕人,如果不把自己想象成一家大公司未來的老板或者是合伙人,那我會(huì)對(duì)他不屑一顧。不論職位有多高,你的內(nèi)心都不要滿足于做一個(gè)總管,領(lǐng)班或者總經(jīng)理。要對(duì)自己說:我要邁向頂尖!要做就做你夢(mèng)想中的國王!
成功的首要條件和最大秘訣就是:把你的精力,思想和資本全都集中在你正從事的事業(yè)上。一旦開始從事某種職業(yè),就要下定決心在那一領(lǐng)域闖出一片天地來;做這一行的領(lǐng)導(dǎo)人物,采納每一點(diǎn)改進(jìn)之心,采用最優(yōu)良的設(shè)備,對(duì)專業(yè)知識(shí)熟稔于心。
一些公司的失敗就在于他們分散了資金,因?yàn)檫@就意味著分散了他們的精力。他們向這方面投資,又向那方面投資;在這里投資,在那里投資,到處都投資。―不要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里‖的說法大錯(cuò)特錯(cuò)。我要對(duì)你說:―把所有的雞蛋都放在一個(gè)籃子里,然后小心地看好那個(gè)籃子?!纯茨阒車?,你會(huì)注意到:這么做的人其實(shí)很少失敗。看管和攜帶一個(gè)籃子并不太難。人們總是試圖提很多籃子,所以才打破這個(gè)國家的大部分雞蛋。提三個(gè)籃子的人,必須把一個(gè)頂在頭上,而這個(gè)籃子很可能倒下來,把他自己絆倒。美國商人的一個(gè)缺點(diǎn)就是不夠?qū)Wⅰ?/p>
把我的話歸納一下:要志存高遠(yuǎn);不要出入酒吧;要滴酒不沾,或要喝也只在用餐時(shí)喝少許;不要做投機(jī)買賣;不要寅吃卯糧;要把公司的利益當(dāng)作自己的利益;取消訂貨的目的永遠(yuǎn)是為了挽救貨主;要專注;要把所有的雞蛋放在一個(gè)籃子里,然后小心地看好它;要量入為出;最后,要有耐心,正如愛默生所言,―誰都無法阻止你最終成功,除非你自己承認(rèn)自己失敗?!?/p>
18、On Meeting the Celebrated
I have always wondered at the passion many people have to meet the celebrated.The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account.The celebrated develop a technique to deal with the persons they come across.They show the world a mask, often an impressive on, but take care to conceal their real selves.They play the part that is expected from them, and with practice learn to play it very well, but you are stupid if you think that this public performance of theirs corresponds with the man within.I have been attached, deeply attached, to a few people;but I have been interested in men in general not for their own sakes, but for the sake of my work.I have not, as Kant enjoined, regarded each man as an end in himself, but as material that might be useful to me as a writer.I have been more concerned with the obscure than with the famous.They are more often themselves.They have had no need to create a figure to protect themselves from the world or to impress it.Their idiosyncrasies have had more chance to develop in the limited circle of their activity, and since they have never been in the public eye it has never occurred to them that they have anything to conceal.They display their oddities because it has never struck them that they are odd.And after all it is with the common run of men that we writers have to deal;kings, dictators, commercial magnates are from our point of view very unsatisfactory.To write about them is a venture that has often tempted writers, but the failure that has attended their efforts shows that such beings are too exceptional to form a proper ground for a work of art.They cannot be made real.The ordinary is the writer‘s richer field.Its unexpectedness, its singularity, its infinite variety afford unending material.The great man is too often all of a piece;it is the little man that is a bundle of contradictory elements.He is inexhaustible.You never come to the end of the surprises he has in store for you.For my part I would much sooner spend a month on a desert island with a veterinary surgeon than with a prime minister.論見名人
許多人熱衷于見名人,我始終不得其解。在朋友面前吹噓自己認(rèn)識(shí)某某名人,同此而來的聲望只能證明自己的微不足道。名人個(gè)個(gè)練就了一套處世高招,無論遇上誰,都能應(yīng)付自如。他們給世人展現(xiàn)的是一副面具,常常是美好難忘的面具,但他們會(huì)小心翼翼地掩蓋自己的真相。他們扮演的是大家期待的角色,演得多了,最后都能演得惟妙惟肖。如果你還以為他們?cè)诠娒媲暗谋硌菥褪撬麄兊恼鎸?shí)自我,那就你傻了。
我自己就喜歡一些人,非常喜歡他們。但我對(duì)人感興趣一般不是因?yàn)樗麄冏陨淼木壒?,而是出于我工作需求。正如康德勸告的那樣,我從來沒有把認(rèn)識(shí)某人作為目的,而是將其當(dāng)作對(duì)一個(gè)作家有用的創(chuàng)作素材。比之名流顯士,我更加關(guān)注無名小卒。他們常常顯得較為自然真實(shí),他們無須再創(chuàng)造另一個(gè)人物形象,用他來保護(hù)自己不受世人干擾,或者用他來感動(dòng)世人。他們的社交圈子有限,自己的種種癖性也就越有可能得到滋長。因?yàn)樗麄儚膩頉]有引起公眾的關(guān)注,也就從來沒有想到過要隱瞞什么。他們會(huì)表露他們古怪的一面,因?yàn)樗麄儚膩砭蜎]有覺得有何古怪。總之,作家要寫的是普通人。在我們看來,國王,獨(dú)裁者和商界大亨等都是不符合條件的。去撰寫這些人物經(jīng)常是作家們難以抗拒的冒險(xiǎn)之舉,可為此付出的努力不免以失敗告終,這說明這些人物都過于特殊,無法成為一件藝術(shù)作品的創(chuàng)作根基,作家也不可能把他們寫得真真切切。老百姓才是作家的創(chuàng)作沃土,他們或變幻無常,或難覓其二,各式人物應(yīng)有盡有,這些都給作家提供了無限的創(chuàng)作素材。大人物經(jīng)常是千人一面,小人物身上才有一組組矛盾元素,是取之不盡的創(chuàng)作源泉,讓你驚喜不斷。就我而言,如果在孤島上度過一個(gè)月,我寧愿和一名獸醫(yī)相守,也不愿同一位首相做伴。
19、The 50-Percent Theory of Life
I believe in the 50-percent theory.Half the time things are better than normal;the other half, they re worse.I believe life is a pendulum swing.It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future.Let‘s benchmark the parameters: yes, I will die.I‘ve dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets.Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing.Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.Then there are those high points: romance and marriage to the right person;having a child and doing those Dad things like coaching my son‘s baseball team, paddling around the creek in the boat while he‘s swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically.This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed.I felt chagrined at the wasted effort.Summer turned brutal---the worst heat wave and drought in my lifetime.The air-conditioned died;the well went dry;the marriage ended;the job lost;the money gone.I was living lyrics from a country tune---music I loathed.Only a surging Kansas City Royals team buoyed my spirits.Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad.Worse than normal wouldn‘t last long.I am owed and savor the halcyon times.The reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that can thrive.The 50-percent theory even helps me see hope beyond my Royals‘ recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods.That winter my crib overflowed with corn---fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip---while my neighbors‘ fields yielded only brown, empty husks.Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.生活理論半對(duì)半
我信奉對(duì)半理論。生活時(shí)而無比順暢,時(shí)而倒霉透頂。我覺得生活就像來回?cái)[的鐘擺。讀懂生活的常態(tài)需要時(shí)間和閱歷,而讀懂它也練就了我面對(duì)未來的生活態(tài)度。
讓我們確定一下好壞的標(biāo)準(zhǔn):是的,我注定會(huì)死去。我已經(jīng)經(jīng)歷了雙親,一位好友,一位敬愛的老板和心愛寵物的死亡。有些突如其來,近在眼前,有些卻緩慢痛苦。這些都是糟糕的事情,它們屬于最壞的部分。
生活中也不乏高潮:墜入愛河締結(jié)良緣;身為人父養(yǎng)育幼子,諸如訓(xùn)練指導(dǎo)兒子的棒球隊(duì),當(dāng)他和狗在小河中嬉戲時(shí)搖槳?jiǎng)澊?,感受他如此?qiáng)烈的同情心-即使對(duì)蝸牛也善待有加,發(fā)現(xiàn)他如此豐富的想象力-即使用零散的樂高玩具積木也能堆出太空飛船。
但在生活最好與最壞部分之間有一片巨大的中間地帶,其間各種好事壞事像耍雜技一樣上下翻滾,輪番出現(xiàn)。這就是讓我信服對(duì)半理論的原因。
有一年奏,我在一塊洼地上過早地種上了玉米。那塊地極易遭到水淹,所以鄰居們都嘲笑我。我為浪費(fèi)了精力而感到懊惱。沒想到夏天更為殘酷-我經(jīng)歷了最糟糕的熱浪和干旱??照{(diào)壞了,進(jìn)干了,婚姻破裂了,工作丟了,錢也沒有。我正經(jīng)歷著某首鄉(xiāng)村歌曲中描繪的情節(jié),我討厭這種音樂,只有剛出道不久的堪薩斯皇家棒球隊(duì)能鼓舞我的精神。
回首那個(gè)糟糕的夏天,我很快就明白了,所有后來出現(xiàn)的好事只不過與壞事相互抵消。比一般情況糟糕的境遇不會(huì)延宕過久;而太平時(shí)光是我應(yīng)得的,我要盡情享受,它們?yōu)槲易⑷牖盍σ詰?yīng)對(duì)下一個(gè)險(xiǎn)情,并確保我可以興旺發(fā)達(dá)。對(duì)半理論甚至幫助我在堪薩斯皇家棒球隊(duì)最近的低潮中看到希望-這是一快艱難行進(jìn)的新手們耕耘的土地,只要播種了,假以時(shí)日我們就可以收獲十月的金秋。
那個(gè)夏天天氣酷熱,地而濕度適宜,提早播種就可以在熱浪打蔫植尖之前完成授粉,同于干旱更沒有爆發(fā)洪水,產(chǎn)在田里的玉米得以保存。因此那個(gè)冬天我的糧倉堆滿了玉米-豐滿,健康,一顆三穗且從頭到腳都是飽滿的玉米粒的玉米穗-而我的鄰居們收獲的只是曬黑的空殼。
盡管過去的播種可能沒有達(dá)到50%的收獲期望,而且將來也可能是這樣,但我仍然能靠著在旱季繁茂生長的莊稼而生存下去。
20、What is Your Recovery Rate?
What is your recovery rate? How long does it take you to recover from actions and behaviors that upset you? Minutes? Hours? Days? Weeks? The longer it takes you to recover, the more influence that incident has on your actions, and the less able you are to perform to your personal best.In a nutshell, the longer it takes you to recover, the weaker you are and the poorer your performance.You are well aware that you need to exercise to keep the body fit and, no doubt, accept that a reasonable measure of health is the speed in which your heart and respiratory system recovers after exercise.Likewise the faster you let go of an issue that upsets you, the faster you return to an equilibrium, the healthier you will be.The best example of this behavior is found with professional sportspeople.They know that the faster they can forget an incident or missd opportunity and get on with the game, the better their performance.In fact, most measure the time it takes them to overcome and forget an incident in a game and most reckon a recovery rate of 30 seconds is too long!
Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.Your aim is to play your part to the best of your ability.You have been given a script and at the end of each sentence is a ful stop.Each time you get to the end of the sentence you start a new one and although the next sentence is related to the last it is not affected by it.Your job is to deliver each sentence to the best of your ability.Don‘t live your life in the past!Learn to live in the present, to overcome the past.Stop the past from influencing your daily life.Don‘t allow thoughts of the past to reduce your personal best.Stop the past from interfering with your life.Learn to recover quickly.Remember: Rome wasn‘t built in a day.Reflect on your recovery rate each day.Every day before you go to bed, look at your progress.Don‘t lie in bed saying to you, ―I did that wrong.‖ ―I should have done better there.‖ No.look at your day and note when you made an effort to place a full stop after an incident.This is a success.You are taking control of your life.Remember this is a step by step process.This is not a make-over.You are undertaking real change here.Your aim: reduce the time spent in recovery.The way forward?
Live in the present.Not in the precedent.你的恢復(fù)速率是多少?
你的恢復(fù)速率是多少?你需要多長時(shí)間才能從讓你煩惱的行為中恢復(fù)?幾分鐘?幾小時(shí)?幾天?幾星期?你需要的恢復(fù)時(shí)間越長,那個(gè)事件對(duì)你的影響越大,你也就越不能做到最好。簡言之,你的恢復(fù)時(shí)間越長,你就越軟弱,你的表現(xiàn)也就越差勁。你充分意識(shí)到,要保持身體健康你需要鍛煉,并且你無疑會(huì)接受,你的心臟和呼吸系統(tǒng)在鍛煉后的恢復(fù)速度是衡量健康的一個(gè)合理尺度。同樣,你越快擺脫使你煩惱的問題,越快恢復(fù)平靜,你就越健康。此類行為的最好典范是專業(yè)運(yùn)動(dòng)員。他們知道,越快忘記一件事或失去的機(jī)會(huì)而好好比賽,他們的發(fā)揮就越好。實(shí)際上,大多數(shù)運(yùn)動(dòng)員會(huì)佰自己克服并忘記比賽中一個(gè)事件所需的時(shí)間,而且大多數(shù)人都認(rèn)為30秒的恢復(fù)時(shí)間太長了!
想象自己是一位站在舞臺(tái)上的戲劇賞。你的目標(biāo)是盡全力扮演好你的角色。你已經(jīng)拿到了劇本,而劇本中的每句話都以句號(hào)結(jié)尾。每次你念到一個(gè)句子的末尾,你就會(huì)開始一個(gè)新的句子。盡管下一句和上一句有關(guān)聯(lián),但并不受它的影響。你的工作是盡力說好每句臺(tái)詞。
不要生活在過去!要學(xué)會(huì)生活在現(xiàn)在,學(xué)會(huì)克服過去;不要讓過去影響你的日常生活;不要讓過去的思想妨礙你做到最好;不要讓過去干擾你的生活;學(xué)會(huì)快速恢復(fù)。
記住,羅馬不是一日建成的。每天都反思自己的恢復(fù)速率;每天上床睡覺前,都看看自己的進(jìn)步;不要躺在床上對(duì)自己說:―我那個(gè)做錯(cuò)了。‖―我應(yīng)該做到更好?!灰菢幼?;回想自己的一天,并注意努力給某個(gè)事件畫上句號(hào)的時(shí)刻。這就是一個(gè)成功,你在控制自己的生活。記住這是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。這不是簡單的修修補(bǔ)補(bǔ)。你正在進(jìn)行的是真正的改變,你的目標(biāo)是減少用在恢復(fù)上的時(shí)間。
將來該怎么做呢?
生活在現(xiàn)在,而不是從前。
21、Clear Your Mental Space
Think about the last time you felt a negative emotion---like stress, anger, or frustration.What was going through your mind as you were going through that negativity? Was your mind cluttered with thoughts? Or was it paralyzed, unable to think?
The next time you find yourself in the middle of a very stressful time, or you feel angry or frustrated, stop.Yes, that‘s right, stop.Whatever you‘re doing, stop and sit for one minute.While you‘re sitting there, completely immerse yourself in the negative emotion.Allow that emotion to consume you.Allow yourself one minute to truly feel that emotion.Don‘t cheat yourself here.Take the entire minute---but only one minute---to do nothing else but feel that emotion.When the minute is over, ask yourself, ―Am I wiling to keep holding on to this negative emotion as I go through the rest of the day?‖
Once you‘ve allowed yourself to be totally immersed in the emotion and really fell it, you will be surprised to find that the emotion clears rather quickly.If you feel you need to hold on to the emotion for a little longer, that is OK.Allow yourself another minute to feel the emotion.When you feel you‘ve had enough of the emotion, ask yourself if you‘re willing to carry that negativity with you for the rest of the day.If not, take a deep breath.As you exhale, release all that negativity with your breath.This exercise seems simple---almost too simple.But, it is very effective.By allowing that negative emotion the space to be truly felt, you are dealing with the emotion rather than stuffing it down and trying not to feel it.You are actually taking away the power of the emotion by giving it the space and attention it needs.When you immerse yourself in the emotion, and realize that it is only emotion, it loses its control.You can clear your head and proceed with your task.Try it.Next time you‘re in the middle of a negative emotion, give yourself the space to feel the emotion and see what happens.Keep a piece of paper with you that says the following:
Stop.Immerse for one minute.Do I want to keep this negativity? Breath deep, exhale, release.Move on!
This will remind you of the steps to the process.Remember;take the time you need to really immerse yourself in the emotion.Then, when you feel you‘ve felt it enough, release it---really let go of it.You will be surprised at how quickly you can move on from a negative situation and get to what you really want to do!
清理心靈的空間
想下你最近一次感受到的消極情緒,例如壓力,憤怒或挫折。當(dāng)你處于那種消極情緒時(shí)你在想些什么?是充滿了混亂的思緒?還是陷于麻木,無法思考?
下次當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己處于非常緊張的狀態(tài)時(shí),或是你感到氣憤或受挫時(shí),停下來。是的,對(duì),停下來。不管你在做什么,停下來坐上一分鐘。坐著的時(shí)候,讓自己完全沉浸在那種消極情緒之中。
讓那種消極情緒吞噬你,給自己一分鐘的時(shí)間去真切地體會(huì)那種情緒,不要欺騙自己?;ㄕ环昼姷臅r(shí)間 – 但只有一分鐘 – 去體會(huì)那種情緒,別的什么也不要做。
當(dāng)一分鐘結(jié)束時(shí),問自己:―我是否想在今天余下的時(shí)間里繼續(xù)保持這種消極情緒?‖
一旦你允許自己完全沉浸在那種情緒當(dāng)中并真切體會(huì)到它,你就會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn)那種情緒很快就消失了。
如果你覺得還需要點(diǎn)時(shí)間來保持那種情緒,沒關(guān)系,再給自己一分鐘的時(shí)間去體會(huì)它。
如果你覺得自己已經(jīng)充分體會(huì)了那種情緒,那就問自己是否愿意在今天余下的時(shí)間里繼續(xù)保持這種消極情緒。如果不愿意,那就深呼吸。呼氣的時(shí)候,把所有的消極情緒都釋放出去。
這個(gè)方法似乎很簡單 – 幾乎是太過簡單了,但卻非常有效。通過給自己空間真正體會(huì)消極情緒,你是在處理這種情緒,而不是將其壓制下去然后盡量不加理會(huì)。通過給予消極情緒所需的空間和關(guān)注,你實(shí)際上是在消解其力量。當(dāng)你沉浸在那種情緒之中,并且明白它只是一種情緒時(shí),你就擺脫了它的控制。你可以清理頭腦并繼續(xù)做事。
你下次籠罩消極情緒時(shí),試一下這種做法,給自己一點(diǎn)空間來體會(huì)那種情緒并看看會(huì)發(fā)生什么。隨身帶一張寫著如下字句的紙條:
停下來。沉浸一分鐘。我想保持這種消極情緒嗎?深吸氣,呼氣,放松。繼續(xù)做事!
這會(huì)提醒你該怎樣去做。記住,要花你所需要的時(shí)間去真正沉浸于那種情緒之中。然后,當(dāng)你感到自己已經(jīng)充分體會(huì)到了它。你會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn),你很快就能擺脫消極情緒,并開始做你真正想做的事情!、Be Happy!
―The days that make us happy make us wise.‖----John Masefield
when I first read this line by England‘s Poet Laureate, it startled me.What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true.But his sober assurance was arresting.I could not forget it.Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation.The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.Active happiness---not mere satisfaction or contentment---often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud.Then you discover what kind of wisdom has accompanied it.The grass is greener;bird songs are sweeter;the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable.Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.Nor are the insights of happiness limited to what is near around you.Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall.Happy, the wall crumbles.The long vista is there for the seeing.The ground at your feet, the world about you----people, thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene.Everything assumes a fairer proportion.And here is the beginning of wisdom.快樂 ―快樂的日子使人睿智。‖
---約翰?梅斯菲爾德
第一次讀到英國桂冠詩人梅斯菲爾德的這行詩時(shí),我感到十分震驚。他想表達(dá)什么意思?我以前從未對(duì)此仔細(xì)考慮,總是認(rèn)定這行詩反過來才正確。但他冷靜而又胸有成竹的表達(dá)引起了我的注意,令我無法忘懷。
終于,我似乎領(lǐng)會(huì)了他的意思,并意識(shí)到這行詩意義深遠(yuǎn)。快樂帶來的睿智存在于敏銳的洞察力之間,不會(huì)因憂慮而含混迷惑,也不會(huì)因絕望和厭倦而黯然模糊,更不會(huì)因恐懼而造成盲點(diǎn)。
積極的快樂 – 并非單純的滿意或知足 – 通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然綻放。然后,你就會(huì)發(fā)覺與快樂結(jié)伴而來的究竟是何種智慧。草地更為青翠,鳥吟更為甜美,朋友的缺點(diǎn)也變得更能讓人理解,寬容。快樂就像是一副眼鏡,可以矯正你的精神視力。
快樂的視野并不僅限于你周圍的事物。當(dāng)你不快樂時(shí),你的思維陷入情感上的悲哀,你的眼界就像是被一道墻給阻隔了,而當(dāng)你快樂時(shí),這道墻就會(huì)砰然倒塌。
你的眼界變得更為寬廣。你腳下的大地,你身邊的世界,包括人,思想,情感和壓力,現(xiàn)在都融入了更為廣闊的景象之中,其間每件事物 的比例都更加合理。而這就是睿智的起始。
23、The Goodness of Life
Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful.Though life‘s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion.For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.There is goodness to life that cannot be denied.In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.There si no limit to the goodness of life.It grows more abundant with each new encounter.The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.Even when the cold winds blow and the world seems to be cov ered in foggy shadows, the goodness of life lives on.Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures.For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure.And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away.Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts.Then, share your good fortune with another.For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.生命的美好
盡管有很多事讓人憂慮,但相比而言,值得感激的事要多得多。盡管生命的美好有時(shí)被蒙上陰影,但它卻永遠(yuǎn)不會(huì)被埋沒。
相對(duì)于每一個(gè)無謂的破壞行為而言,都有更多數(shù)以千計(jì)更為微小的,包含著愛,友善和同情的舉動(dòng)靜靜地上演著。相對(duì)于每一個(gè)試圖傷害他人的人而言,都有更多的人致力于幫助他人,治愈他人的創(chuàng)傷。
生命的美好不能否認(rèn)。
在最為壯觀的前景和最為瑣碎的細(xì)節(jié)中,請(qǐng)仔細(xì)觀察,因?yàn)槊篮玫氖挛锟偸巧l(fā)著耀眼的光芒閃亮登場(chǎng)。
生命的美好沒有界限。每一次相遇都會(huì)使這美好變得越發(fā)豐富。你經(jīng)歷得越多,越能欣賞生命的美好,生命中的美好就會(huì)變得越多。
即使當(dāng)寒風(fēng)襲來,整個(gè)世界似乎被霧氣掩蓋之時(shí),生命的美好仍會(huì)存在。睜開雙眼,打開心扉,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)這美好無處不在。
盡管生命的美好有時(shí)似乎遭受挫折,但它總會(huì)挺過來。因?yàn)?,在最黑暗的時(shí)刻,有一點(diǎn)變得格外清楚,那就是,生命是無價(jià)的財(cái)富。因此,下正是與生命的美好相對(duì)立的事物使其越發(fā)強(qiáng)大。
無數(shù)次地,當(dāng)你擔(dān)心這美好已經(jīng)遠(yuǎn)離之時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)生命的美好其實(shí)只與你相隔須臾。它就在下一角落,存在于每個(gè)時(shí)刻之間,等著給你驚喜?;ㄐr(shí)間讓生命的美好感動(dòng)自己的靈魂,放松自己的思緒。然后,把你的幸運(yùn)與他人分享。因?yàn)樯拿篮脮?huì)在每次給予之間變得越來越壯觀。
盡管總是有問題讓你去關(guān)注,沖突也似乎愈演愈烈,但生命的美好卻總是靜靜地,平和地,帶著比以往更強(qiáng)的意志和更多的價(jià)值變得更加強(qiáng)大。
24、Facing the Enemies Within
We are not born with courage, but neither are we born with fear.Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you‘ve read in the papers.Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o‘clock in the morning.But once you learn to avoid that situation, you won‘t need to live in fear of it.Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions.Fear can destroy fortunes.Fear can destroy relationships.Fear, if left unchecked, can destroy our lives.Fear is one of the many enemies lurking inside us.Let me tell you about five of the other enemies we face from within.The first enemy that you‘ve got to destroy before it destroys you is indifference.What a tragic disease this is!―Ho-hum, let it slide.I‘ll just drift along.‖ Here‘s one problem with drifting: you can‘t drift your way to the to of the mountain.The second enemy we face is indecision.Indecision is the thief of opportunity and enterprise.It will steal your chances for a better future.Take a sword to this enemy.The third enemy inside is doubt.Sure, there‘s room for healthy skepticism.You can‘t believe everything.But you also can‘t let doubt take over.Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities.Worse of all, they doubt themselves.I‘m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success.It will empty both your bank account and your heart.Doubt is an enemy.Go after it.Get rid of it.The fourth enemy within is worry.We‘ve all got to worry some.Just don‘t let conquer you.Instead, let it alarm you.Worry can be useful.If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you‘ve got to worry.But you can‘t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner.Here‘s what you‘ve got to do with your worries: drive them into a small corner.Whatever is out to get you, you‘ve got to get it.Whatever is pushing on you, you‘ve got to push back.The fifth interior enemy is overcaution.It is the timid approach to life.Timidity is not a virtue;it‘s an illness.If you let it go, it‘ll conquer you.Timid people don‘t get promoted.They don‘t advance and grow and become powerful in the marketplace.You‘ve got to avoid overcaution.Do battle with the enemy.Do battle with your fears.Build your courage to fight what‘s holding ou back, what‘s keeping you from your goals and dreams.Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.直面內(nèi)在的敵人
我們的勇氣并不是與生俱來的,我們的恐懼也不是。也許有些恐懼來自你的親身經(jīng)歷,別人告訴你的故事,或你在報(bào)紙上讀到的東西。有些恐懼可以理解,例如在凌晨兩點(diǎn)獨(dú)自走在城里不安全的地段。但是一旦你學(xué)會(huì)避免那種情況,你就不必生活在恐懼之中。
恐懼,哪怕是最基本的恐懼,也可能徹底粉碎我們的抱負(fù)??謶挚赡艽輾ж?cái)富,也可能摧毀一段感情。如果不加以控制,恐懼還可能摧毀我們的生活。恐懼是潛伏于我們內(nèi)心的眾多敵人之一。
讓我來告訴你我們面臨的其他五個(gè)內(nèi)在敵人。第一個(gè)你要在它襲擊你之前將其擊敗的敵人是冷漠。打著哈欠說:―隨它去吧,我就隨波逐流吧?!@是多么可悲的疾病??!隨波逐流的問題是:你不可能漂流到山頂去。
我們面臨的第二個(gè)敵人是優(yōu)柔寡斷。它是竊取機(jī)會(huì)和事業(yè)的賊,它還會(huì)偷去你實(shí)現(xiàn)更美好未來的機(jī)會(huì)。向這個(gè)敵人出劍吧!
第三個(gè)內(nèi)在的敵人是懷疑。當(dāng)然,正常的懷疑還是有一席之地的,你不能相信一切。但是你也不能讓懷疑掌管一切。許多人懷疑過去,懷疑未來,懷疑彼此,懷疑政府,懷疑可能性,并懷疑機(jī)會(huì)。最糟糕的是,他們懷疑自己。我告訴你,懷疑會(huì)毀掉你的生活和你成功的機(jī)會(huì),它會(huì)耗盡你的存款,留給你干涸的心靈。懷疑是敵人,追趕它,消滅它。
第四個(gè)內(nèi)在的敵人是擔(dān)憂。我們都會(huì)有些擔(dān)憂,不過千萬不要讓擔(dān)憂征服你。相反,讓它來警醒你。擔(dān)憂也許能派上用場(chǎng)。當(dāng)你在紐約走上人行道時(shí)有一輛出租車向你駛來,你就得擔(dān)憂。但你不能讓擔(dān)憂像瘋狗一樣失控,將你逼至死角。你應(yīng)該這樣對(duì)付自己的擔(dān)憂:把擔(dān)憂驅(qū)至死角。不管是什么來打擊你,你都要打擊它。不管什么攻擊你,你都要反擊。
第五個(gè)內(nèi)在的敵人是過分謹(jǐn)慎。那是膽小的生活方式。膽怯不是美德,而是一種疾病。如果你不理會(huì)它,它就會(huì)將你征服。膽怯的人不會(huì)得到提拔,他們?cè)谑袌?chǎng)中不會(huì)前進(jìn),不會(huì)成長,不會(huì)變得強(qiáng)大。你要避免過分謹(jǐn)慎。
一定要向這引起敵人開戰(zhàn)。一定要向恐懼開戰(zhàn)。鼓起勇氣抗擊阻擋你的事物,與阻止你實(shí)現(xiàn)目標(biāo)和夢(mèng)想的事物作斗爭。要勇敢地生活,勇敢地追求你想要的事物并勇敢地成為你想成為的人。
25、Abundance is a Life Style
Abundance is a life style, a way of living your life.It isn‘t something you buy now and then or pull down from the cupboard, dust off and use once or twice, and then return to the cupboard.Abundance is a philosophy;it appears in your physiology, your value system, and carries its own set of beliefs.You walk with it, sleep with it, bath with it, feel with it, and need to maintain and take care of it as well.Abundance doesn‘t always require money.Many people live with all that money can buy yet live empty inside.Abundance begins inside with some main self-ingredients, like love, care, kindness and gentleness, thoughtfulness and compassion.Abundance is a state of being.It radiates outward.It shines like the sun among the many moons in the world.Being from the brightness of abundance doesn‘t allow the darkness to appear or be in the path unless a choice to allow it to.The true state of abundance doesn‘t have room for lies or games normally played.The space is too full of abundance.This may be a challenge because we still need to shine for other to see.Abundance is seeing people for their gifts and not what they lack or could be.Seeing all things for their gifts and not what they lack.Start by knowing what your abundances are, fill that space with you, and be fully present from that state of being.Your profession of choice is telling you of knowing and possibilities.That is their gift.Consultants and customer service professionals have the ministrative assistants and virtual assistants have an abundance of coordination and time management.Abundance is all around you, and all within.See what it is;love yourself for what it is, not what you‘re missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.Be in a state of abundance of what you already have.I guarantee they are there;it always is buried but there.Breathe them in as if they are the air you breathe because they are yours.Let go of anything that isn‘t abundant for the time being.Name the shoe boxes in your closet with your gifts of abundance;pull from them every morning if needed.Know they are there.Learning to trust in your own abundance is required.When you begin to be within your own space of abundance, whatever you need will appear whenever you need it.That‘s just the way the higher powers set this universe up to work.Trust the universal energy.The knowing of it all will humble you to its power yet let the brightness of you shine everywhere it needs to.Just by being from a state of abundance, it is being you.富足的生活方式
富足是一種生活方式。它不是你偶爾買來,從架子上拿下來,抹去灰塵用上一兩次然后又放回到架子上的東西。富足是一種哲學(xué),它體現(xiàn)于你的生理機(jī)能和價(jià)值觀之中,并帶有自己的一套信仰。無論走路,睡覺,洗澡你都會(huì)感受到它,你還要維護(hù)并照顧它。
富足并不一定需要金錢。許多人擁有金錢所能買到的一切,但卻內(nèi)心空虛。富足源自內(nèi)心,其中包含一些重要的自我成分,比如愛,關(guān)心,善良和溫柔,體貼與同情。富足是一種存在狀態(tài),它向處發(fā)散,像處于眾多星球之間的太陽那樣發(fā)光發(fā)亮。
來自富足的光亮不允許黑暗的出現(xiàn)或存在,除非選擇允許它存在。真正的富足不給謊言或通常玩的游戲留有空間,因?yàn)楦蛔阋呀?jīng)把空間填得太滿了。這可能是一個(gè)挑戰(zhàn),因?yàn)槲覀內(nèi)匀恍枰獮榱俗寗e人看見而發(fā)光。
富足是看到人們的天賦,而不是他的缺陷。所有的事物都要看其天賦而不是缺陷。
從知道自己的富足是什么時(shí)開始,填寫滿空間,全身心投入生活。你的選擇已經(jīng)告訴你。例如:教練能夠了解隊(duì)員并激發(fā)其潛力,那是他們的天賦;顧問和客服專業(yè)人士通常能夠提供很多成功且很具實(shí)用性的案例;行政助理和虛擬助理熟識(shí)直轄市配合和時(shí)間管理的技巧。富足充盈于你的四周以及你的內(nèi)心。明白富足的內(nèi)容,愛本色的自己,不要為自己缺少的或是能變得更好的方面愛自己,而是為此時(shí)此刻的富足而愛自己。
要處于你已經(jīng)擁有的事物的富足狀態(tài)。我保證它們就在那兒,深藏不露卻從未遠(yuǎn)離。將其看成空氣,吸入體內(nèi),因?yàn)樗鼈兪悄愕?。放開暫并不富足的東西。把你富足的所有天賦寫在櫥柜里的鞋盒子上,如果需要就每天早晨拉開櫥柜,知道你的天賦都在那兒。
你需要學(xué)會(huì)信任自己的富足。當(dāng)你開始處在自己富足的空間之內(nèi)時(shí),你需要的東西都會(huì)在你需要的時(shí)刻出現(xiàn)。這就是更高的力量設(shè)置這個(gè)宇宙動(dòng)轉(zhuǎn)的方式。要相信宇宙的能量。知道這一點(diǎn)會(huì)讓你在其力量面前保持謙卑,但也會(huì)讓你的光亮閃耀在所有需要的地方。只要處于富足的狀態(tài),就是做你自己。
26、Human Life a Poem
I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem.It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions;then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature;at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then In the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment;finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution.The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself.In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody.Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river.But that is because his original leitmotif has been hopelessly over-showed through the lack of a good self-education.Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignified movement and procession.There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuosos, and because the tempo is wrong, the music is not pleasing to the ear;we might have more of the grand rhythm and majestic tempo o the Ganges, flowing slowly and eternally into the sea.No one can say that life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement;the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so.There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.Shakespeare has expressed this idea more graphically in his passage about the seven stages of life, and a good many Chinese writers have said about the same thing.It is curious that Shakespeare was never very religious, or very much concerned with religion.I think this was his greatness;he took human life largely as it was, and intruded himself as little upon the general scheme of things as he did upon the characters of his plays.Shakespeare was like Nature itself, and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker.He merely lived, observed life and went away.譯文:
人生如詩
我以為,從生物學(xué)角度看,人的一生恰如詩歌。人生自有其韻律和節(jié)奏,自有內(nèi)在的生成與衰亡。人生始于無邪的童年,經(jīng)過少年的青澀,帶著激情與無知,理想與雄心,笨拙而努力地走向成熟;后來人到壯年,經(jīng)歷漸廣,閱人漸多,涉世漸深,收益也漸大;及至中年,人生的緊張得以舒緩,人的性格日漸成熟,如芳馥之果實(shí),如醇美之佳釀,更具容忍之心,處世雖更悲觀,但對(duì)人生的態(tài)度趨于和善;再后來就是人生遲暮,內(nèi)分泌系統(tǒng)活動(dòng)減少,若此時(shí)吾輩已經(jīng)悟得老年真諦,并據(jù)此安排殘年,那生活將和平,寧靜,安詳而知足;終于,生命之燭搖曳而終熄滅,人開始永恒的長眠,不再醒來。
人們當(dāng)學(xué)會(huì)感受生命韻律之美,像聽交響樂一樣,欣賞其主旋律、激昂的高潮和舒緩的尾聲。這些反復(fù)的樂章對(duì)于我們的生命都大同小異,但個(gè)人的樂曲卻要自己去譜寫。在某些人心中,不和諧音會(huì)越來越刺耳,最終竟然能掩蓋主曲;有時(shí)不和諧音會(huì)積蓄巨大的能量,令樂曲不能繼續(xù),這時(shí)人們或舉槍自殺或投河自盡。
這是他最初的主題被無望地遮蔽,只因他缺少自我教育。否則,常人將以體面的運(yùn)動(dòng)和進(jìn)程走向既定的終點(diǎn)。在我們多數(shù)人胸中常常會(huì)有太多的斷奏或強(qiáng)音,那是因?yàn)楣?jié)奏錯(cuò)了,生命的樂曲因此而不再悅耳。我們應(yīng)該如恒河,學(xué)她氣勢(shì)恢弘而豪邁地緩緩流向大海。
人生有童年、少年和老年,誰也不能否認(rèn)這是一種美好的安排,一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。人生本無好壞之分,只是各個(gè)季節(jié)有各自的好處。如若我們持此種生物學(xué)的觀點(diǎn),并循著季節(jié)去生活,除了狂妄自大的傻瓜和無可救藥的理想主義者,誰能說人生不能像詩一般度過呢。莎翁在他的一段話中形象地闡述了人生分七個(gè)階段的觀點(diǎn),很多中國作家也說過類似的話。奇怪的是,莎士比亞并不是虔誠的宗教徒,也不怎么關(guān)心宗教。我想這正是他的偉大之處,他對(duì)人生秉著順其自然的態(tài)度,他對(duì)生活之事的干涉和改動(dòng)很少,正如他對(duì)戲劇人物那樣。莎翁就像自然一樣,這是我們能給作家或思想家的最高褒獎(jiǎng)。對(duì)人生,他只是一路經(jīng)歷著,觀察著,離我們遠(yuǎn)去了。
27、Solitude
I find it wholesome to be alone the greater part of the time.To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating.I love to be alone.I never found the companion that was so companionable as solitude.We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers.A man thinking or working is always alone, let him be where he will.Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows.The really diligent student in one of the crowded hives of Cambridge College is as solitary as a dervish in the desert.The farmer can work alone in the field or the woods all day, hoeing or chopping, and not feel lonesome, because he is employed;but when he comes home at night he cannot sit down in a room alone, at the mercy of his thoughts, but must be where he can :see the folks,:‖ and recreate, and, as he thinks, remunerate himself for his day‘s solitude;and hence he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without ennui and :the blues:;but he does not realize that the student, though in the house, is still at work in his field, and chopping in his woods, as the farmer in his, and in turn seeks the same recreation and society that the latter does, though it may be a more condensed form of it.Society is commonly too cheap.We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other.We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are.We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not come to open war.We meet at the post-office, and at the sociable, and about the fireside every night;we live thick and are in each other‘s way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another.Certainly less frequency would suffice for all important and hearty communications.Consider the girls in a factory---never alone, hardly in their dreams.It would be better if there were but one inhabitant to a square mile, as where I live.The value of a man is not in his skin, that we should touch him.I have a great deal of company in my house;especially in the morning, when nobody calls.Let me suggest a few comparisons, that some one may convey an idea of my situation.I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or than Walden Pond itself.What company has that lonely lake, I pray?
And yet it has not the blue devils, but the blue angels in it, in the azure tint of its waters.The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun.god is alone---but the devil, he is far from being alone;he sees a great deal of company;he is legion.I am no more lonely than a single mullein or dandelion in a pasture, or a bean leaf, or sorrel, or a horse-fly, or a bumblebee.I am no more lonely than the Millbrook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.譯文:
獨(dú)處
我發(fā)現(xiàn)人若大部分時(shí)間用于獨(dú)處,將有益身心。與人為伴,即使是摯友,也很快會(huì)有厭煩或虛度光陰的感覺。我愛獨(dú)處,我發(fā)現(xiàn)沒有比獨(dú)處更好的伴侶了。出國,身在熙攘人群中,要比退守陋室更讓人寂寞。心有所想,身有所系的人總是孤身一人,不論他身處何地。獨(dú)處與否也不是由人與人之間的距離來確定。在劍橋苦讀的學(xué)子雖身處蜂巢般擁擠的教室,實(shí)際上卻和沙漠中的苦行僧一樣,是在獨(dú)處。家人終日耕于田間,伐于山野,此時(shí)他雖孤單但并不寂寞,因他專心于工作;但待到他日暮而息,卻未必能忍受形影相吊,空有思緒做伴的時(shí)光,他必到―可以看見大伙兒‖的去處去找樂子,如他所認(rèn)為的那樣以補(bǔ)償白日里的孤獨(dú);因此他無法理解學(xué)子如何能竟夜終日獨(dú)坐而不心生厭倦或倍感凄涼;然而他沒意識(shí)到,學(xué)子雖身在學(xué)堂,但心系勞作,但是耕于心田,伐于學(xué)林,這正和農(nóng)人一樣,學(xué)子在尋求的無非是和他一樣的快樂與陪伴,只是形式更簡潔罷了。
與人交往通常都因唾手可得而毫無價(jià)值,在頻繁的相處中,我們無暇從彼此獲取新價(jià)值。我們每日三餐相聚,反復(fù)讓彼此重新審視的也是依舊故我,并無新奇之處。為此我們要循規(guī)蹈矩,稱其為懂禮儀,講禮貌,以便在這些頻繁的接觸中相安無事,無須論戰(zhàn)而有辱斯文。我們相遇在郵局,邂逅在社交場(chǎng)所,圍坐在夜晚的爐火旁,交情甚篤,彼此干擾著,糾纏著;實(shí)際上我認(rèn)為這樣我們都或多或少失去了對(duì)彼此的尊重。對(duì)于所有重要的傾心交流,相見不必過頻。想想工廠里的女孩,她們雖從不落單,但也少有夢(mèng)想。像這樣方圓一英里僅一人居住,那情況會(huì)更好。人的價(jià)值非在肌膚相親,而在心有靈犀。
。。。
我的房子里有很多伙伴,尤其在無人造訪的清晨。我把自己和周圍事物對(duì)比一下,你或許能窺見我生活的一斑。比起那湖中長笑的潛鳥,還有那湖,我并不比它們孤獨(dú)多少。你看:這孤單的湖又何以為伴呢?然而它那一灣天藍(lán)的湖水里有的卻是天使的純凈,而非魔鬼的憂郁。太陽是孤獨(dú)的,雖然時(shí)而在陰郁的天氣里會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)太陽,但其中之一為幻日;上帝是孤獨(dú)的 – 魔鬼才從不孤單,他永遠(yuǎn)不乏伙伴,因從他都甚眾。比起牧場(chǎng)上的一朵毛蕊花,一支蒲公英,一片豆葉,一束酢漿草,一只牛虻或大黃蜂來,我并不孤單多少;比想密爾溪,風(fēng)標(biāo),北極星,南風(fēng),四月春雨,正月融雪,或者新房中的第一只蜘蛛,我也并不更加孤單。
28、Giving Life Meaning
Have you thought about what you want people to say about you after you‘re gone? Can you hear the voice saying, ―He was a great man.‖ Or ―She really will be missed.‖ What else do they say?
One of the strangest phenomena of life is to engage in a work that will last long after death.Isn‘t that a lot like investing all your money so that future generations can bare interest on it? Perhaps, yet if you look deep in your own heart, you‘ll find something drives you to make this kind of contribution---something drives every human being to find a purpose that lives on after death.Do you hope to memorialize your name? Have a name that is whispered with reverent awe? Do you hope to have your face carved upon 50 ft of granite rock? Is the answer really that simple? Is the purpose of lifetime contribution an ego-driven desire for a mortal being to have an immortal name or is it something more?
A child alive today will die tomorrow.A baby that had the potential to be the next Einstein will die from complication is at birth.The circumstances of life are not set in stone.We are not all meant to live life through to old age.We‘ve grown to perceive life3 as a full cycle with a certain number of years in between.If all of those years aren‘t lived out, it‘s a tragedy.A tragedy because a human‘s potential was never realized.A tragedy because a spark was snuffed out before it ever became a flame.By virtue of inhabiting a body we accept these risks.We expose our mortal flesh to the laws of the physical environment around us.The trade off isn‘t so bad when you think about it.The problem comes when we construct mortal fantasies of what life should be like.When life doesn‘t conform to our fantasy we grow upset, frustrated, or depressed.We are alive;let us live.We have the ability to experience;let us experience.We have the ability to learn;let us learn.The meaning of life can be grasped in a moment.A moment so brief it often evades our perception.What meaning stands behind the dramatic unfolding of life? What single truth can we grasp and hang onto for dear life when all other truths around us seem to fade with time?
These moments are strung together in a series we call events.These events are strung together in a series we call life.When we seize the moment and bend it according to our will, a will driven by the spirit deep inside us, then we have discovered the meaning of life, a meaning for us that shall go on long after we depart this Earth.譯文:
給生命以意義
你有沒有想過,你希望人們?cè)谀闼篮笤鯓釉u(píng)論你?你能否聽到這樣的說,―他是個(gè)偉大的人‖或―人們的確會(huì)懷念她‖,他們還會(huì)說些什么?
人生最奇異的現(xiàn)象之一就是,你從事的事業(yè)在你死后仍將長久存在。這和你用所的錢進(jìn)行投資以便后人能從中獲益不是如出一轍嗎?也許,如果你審視自己的內(nèi)心深處,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)促使你做出這種貢獻(xiàn)的驅(qū)動(dòng)力-一種驅(qū)使每個(gè)人尋找在自己死后仍能繼續(xù)存在的事業(yè)的驅(qū)動(dòng)力。
你希望自己的名字被人記住嗎?你希望別人提起你的名字時(shí)心懷敬畏嗎?你希望自己的面容被雕刻在50英尺高的花崗巖上嗎?答案真的那么簡單嗎?貢獻(xiàn)一生的目的難道終將一死之人想要獲得不朽名聲的自我鞭策的欲望?抑或是其他更偉大的事物?
今天活著的孩子明天就會(huì)死去。一個(gè)有可能成為下一個(gè)愛因斯坦的嬰兒會(huì)死于出生并發(fā)癥。生命的情形并不是固定不變的。我們并沒有注定都要活到老年。我們已經(jīng)認(rèn)識(shí)到,生命是一個(gè)周期,其時(shí)間長度是特定的。如果這些時(shí)間沒有被充分利用,那就是個(gè)悲劇,因?yàn)槿说臐撃苓€未實(shí)現(xiàn),因?yàn)榛鸹ㄟ€沒形成火焰就被補(bǔ)滅。
由于存在于肉體之中,所以我們接受這些風(fēng)險(xiǎn)。我們使易朽的肉體服從周圍物理環(huán)境的法則。你仔細(xì)想一想就會(huì)發(fā)現(xiàn),這種交易并不是那么糟糕。當(dāng)我們幻想生命應(yīng)該如何時(shí),問題就來了。當(dāng)生命和我們的幻想不一致時(shí),我們就變得煩惱,無奈或沮喪。
我們活著,那我們就要活得精彩;我們有能力體驗(yàn),那我們就要體驗(yàn)人生甘苦;我們有能力學(xué)習(xí),那我們就要在學(xué)海徜徉。生命的意義可以在一瞬間抓住-一個(gè)經(jīng)常被我們忽略的短暫瞬間。
當(dāng)生命戲劇般地一幕幕拉開時(shí),其中隱含的意義是什么?當(dāng)我們周圍所有其他都似乎隨著時(shí)間而消逝時(shí),我們能夠掌握哪個(gè)真理并依靠它來生活呢?
這些瞬間串聯(lián)在一起,我們稱之為事件。這些事件串聯(lián)系在一起,我們稱之為生活。當(dāng)我們抓住那個(gè)瞬間并按照我們的意志來改變它-這意志受到我們內(nèi)心深處的精神的驅(qū)使,我們就發(fā)現(xiàn)了生命的意義-這意義將在我們離開地球之后長久存在。
29、Relish the Moment
Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision.We see ourselves on a long trip that spans the moment.We are traveling by train.Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn ad wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.But uppermost in our minds is the final destination.On a certain day at a certain hour, we will pull into the station.Bands will be playing and flags waving.Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle.How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering---waiting, waiting, waiting for the station.―When we reach the station, that will be it!‖ we cry.―When I‘m 18.‖ ―When I buy a new 450SL Mercedes Benz!‖ ―When I put the last kid through college.‖ ―When I have paid off the mortgage!‖ ―When I get a promotion.‖ ―When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!‖
Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all.The true joy of life is the trip.The station is only a dream.It constantly outdistances us.It isn‘t the burdens of today that drive men mad.It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow.Regret and fear are twin thieves who rob us of today.So stop pacing the aisles and counting the miles.Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less.Life must be lived as we go along.The station will come soon enough.譯文:
品味現(xiàn)在
我們的潛意識(shí)里藏著一派田園詩般的風(fēng)光!我們仿佛身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中!乘著火車, 我們領(lǐng)略著窗外流動(dòng)的景色:附近高速公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠(yuǎn)山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓, 以及鄉(xiāng)間的莊園宅第!
然而我們心里想得最多的卻是最終的目的地!在某一天的某一時(shí)刻, 我們將會(huì)抵達(dá)進(jìn)站!迎接我們的將是樂隊(duì)和飄舞的彩旗!一旦到了那兒, 多少美夢(mèng)將成為現(xiàn)實(shí), 我們的生活也將變得完整, 如同一塊理好了的拼圖!可是我們現(xiàn)在在過道里不耐煩地踱來踱去, 咒罵火車的拖拖拉拉!我們期待著, 期待著, 期待著火車進(jìn)站的那一刻!
”當(dāng)我們到站的時(shí)候, 一切就都好了!“我們呼喊著!”當(dāng)我18歲的時(shí)候!“"當(dāng)我有了一輛新450SL奔馳的時(shí)候!”“當(dāng)我供最小的孩子念完大學(xué)的時(shí)候!”“當(dāng)我償清貸款的時(shí)候!”“當(dāng)我官升高任的時(shí)候!”“當(dāng)我到了退休的時(shí)候, 就可以從此過上幸福的生活啦!”
可是我們終究會(huì)認(rèn)識(shí)到人生的旅途中并沒有車站, 也沒有能夠“一到永逸”的地方!生活的真正樂趣在于旅行的過程, 而車站不過是個(gè)夢(mèng), 它始終遙遙領(lǐng)先于我們!
真正令人發(fā)瘋的不是今日的負(fù)擔(dān), 而是對(duì)昨日的悔恨及對(duì)明日的恐懼!悔恨與恐懼是一對(duì)孿生竊賊, 將今天從你我身邊偷走!
那么就不要在過道里徘徊吧, 別老惦記著你離車站還有多遠(yuǎn)!何不換一種活法, 將更多的高山攀爬, 多吃點(diǎn)兒冰淇淋甜甜嘴巴, 經(jīng)常光著腳板兒溜達(dá), 在更多的河流里暢游, 多看看夕陽西下, 多點(diǎn)歡笑哈哈, 少讓淚水滴答!生活得一邊過一邊瞧!車站就會(huì)很快到達(dá)!
30、The Love of Beauty
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature.It is a moral quality.The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart.In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.Natural beauty is an all-pervading presence.The universe is its temple.It unfolds into the numberless flowers of spring.It waves in the branches of trees and the green blades of grass.It haunts the depths of the earth and the sea.It gleams from the hues of the shell and the precious stone.And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun---all overflow with beauty.This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.All persons should seek to become acquainted with the beauty in nature.There is not a worm we tread upon, nor a leaf that dances merrily as it falls before the autumn winds, but calls for our study and admiration.The power to appreciated beauty not merely increases our sources of happiness---it enlarges our moral nature, too.Beauty calms our restlessness and dispels our cares.Go into the fields or the woods, spend a summer day by the sea or the mountains, and all your little perplexities and anxieties will vanish.Listen to sweet music, and your foolish fears and petty jealousies will pass away.The beauty of the world helps us to seek and find the beauty of goodness.譯文:
愛美
愛美及是整個(gè)健全人性不可或缺之一部分。它是一種道德品質(zhì)。缺乏這種品質(zhì)并不能作為受到責(zé)難的充分理由,但是擁有這種品質(zhì)則是心靈美好的永恒標(biāo)志。品德的高尚與美好所達(dá)到的程度可能與對(duì)美的感受程度成正比。
大自然的美無處不在,整個(gè)宇宙就是美的殿堂。美,在春日百花中綻放;美,在綠葉嫩枝間搖曳;美,在深海幽谷里游弋;美,在奇石與貝殼的繽紛色彩中閃爍。不只是這些細(xì)微之物,還有海洋,山川,云彩,繁星,日升日落 – 一切都是洋溢著美。這樣的美是如此珍貴,與我們最溫柔,最高尚的情愫是如此相宜。然而,想到很多人置身于美之中,卻幾乎對(duì)它熟視無睹,真是令人痛心不已。
所有的人都應(yīng)該去認(rèn)識(shí)大自然之美。沒有一條我們踩過的小蟲,沒有一片在秋風(fēng)拂掠之際飛舞的樹葉不值得我們研究與贊賞。欣賞美的能力不僅增加了我們快樂的來源,也加強(qiáng)了我們德性的修養(yǎng)。美使我們不安的心平靜下來,也驅(qū)散了我們的憂慮。到田野或森林去,在夏日的海邊或山上呆上一天,那么你所有微不足道的困惑與焦慮都會(huì)煙消云散。傾聽悅耳的音樂,你那愚蠢的恐懼與狹隘的嫉妒都會(huì)過去。世界之美將有助于我們找到為善之美。
31、Happiness is like a pebble1 dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples2.As Stevenson has said, “Being happy is a duty.”
There is no exact definition of the word happiness.Happy people are happy for all sorts of reasons.The key is not wealth of physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures who are extremely happy.Being happy is a sort of unexpected dividend.But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character.It is not selfish to strive for it.It is, indeed, a duty to ourselves and others.Being unhappy is like an infectious disease.It causes people to shrink away from the sufferer.He soon finds himself alone, miserable and embittered.There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you don‘t feel happy, pretend to be!
It works.Before long you will find that instead of repelling3 people, you attract them.You discover how deeply rewarding it is to be the center of a wider and wider circles of good will.Then the make-believe becomes a reality.You possess the secret peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.Notes:
1.pebble n.鵝卵石
2.ripple n.波紋
3.repel v.使厭惡 賞析:
快樂是會(huì)傳染的,不快樂也是會(huì)傳染的。如果你快樂,周圍的人也會(huì)快樂,如果你不快樂,周圍的人也會(huì)不快樂。因此,為了自己的快樂,也為了他人的快樂,讓我們都努力保持快樂愉悅的心情吧!
譯文對(duì)照:
快樂之門
快樂好似擲入池塘里的一枚鵝卵石,會(huì)激起不斷擴(kuò)散的一圈圈漣漪。斯蒂文生曾說過:“快樂是一種責(zé)任?!?/p>
“快樂”這個(gè)詞并沒有確切的定義??鞓返娜丝赡軙?huì)因?yàn)榉N種原因感到快樂。快樂的關(guān)鍵并不在于財(cái)富或健康,因?yàn)橛行┢蜇ず退^的失敗者也非常快樂。
快樂是一種意料之外的收獲。而保持快樂則是一種成就,是靈魂與品性的勝利。追求快樂并非自私。相反,追求快樂是我們的一種責(zé)任。
悶悶不樂就像一種?。蝗旧线@種疾病的人會(huì)讓人們避之唯恐不及。這種人很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己很孤單、很痛苦。然而,這種病癥有一種很簡單的治療方法,乍看起來似乎荒謬可笑,那就是:如果你覺得不快樂,就假裝快樂吧!
這個(gè)方法很有效。不久,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不但不會(huì)令人反感,相反,你還能吸引他人。你會(huì)發(fā)現(xiàn),成為廣結(jié)善緣的中心人物是一件非常值得的事。
于是,原本假裝的快樂就變成了真正的快樂。你會(huì)擁有心境平和的秘訣,你還能與他人分享自己的秘訣。
一旦快樂被視作一種責(zé)任并成為一種習(xí)慣的時(shí)候,它就會(huì)開啟大門,引領(lǐng)我們進(jìn)入好友云集的奇妙花園。
32、Born to Win
Each human being is born as something new, something that never existed before.Each is born with the capacity to win at life.Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking.Each has his or her own unique potentials---capabilities and limitations.Each can be a significant, thinking, aware, and creative being---a productive person, a winner.The word ―winner‖ and ―loser‖ have many meanings.When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose.To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.Winners do not dedicated their lives to a concept of what they imagine they should be;rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others.They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable.Winners do not need to hide behind a mask.Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge.They can separate facts from opinions and don‘t pretend to have all the answers.They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions.Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.Winners do not play ―helpless‖, nor do they play the blaming game.Instead, they assume responsibility for their own lives.They don‘t give others a false authority over them.Winners are their own bosses and know it.A winner‘s timing is right.Winners respond appropriately to the situation.Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, well-being, and dignity of the people involved.Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment, can discipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future.Winners are not afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways.Winners do not get their security by controlling others.They do not set themselves up to lose.A winner cares about the world and its peoples.A winner is not isolated from the general problems of society, but is concerned, compassionate, and committed to improving the quality of life.Even in the face of national and international adversity, a winner‘s self-image is not one of a powerless individual.A winner works to make the world a better place.譯文:
生而為贏
人皆生而為新,為前所未有之所存在;人皆生而能贏。人皆有其特立獨(dú)行之方式去審視,聆聽,觸摸,品味及思考,因而都具備獨(dú)特潛質(zhì)-能力和局限。人皆能舉足輕重,思慮明達(dá),洞察秋毫,富有創(chuàng)意,成就功業(yè)。
―成者‖與―敗者‖含義頗多。談及成者我們并非指令他人失意之人。對(duì)我們而言,成者必為人守信,值得信賴,有求必應(yīng),態(tài)度誠懇,或?yàn)閭€(gè)人,或?yàn)樯鐣?huì)一員皆能以真誠回應(yīng)他人。
成者行事并不拘泥于某種信條,即便是他們認(rèn)為應(yīng)為其奉獻(xiàn)一生的理念;而是本色行事,所以并不把精力用來表演,保持偽裝或操控他人。他們明了愛與裝家,愚蠢與裝傻,博學(xué)與賣弄之間迥然有別。成者無須藏于面具之后。
成者敢于利用所學(xué),獨(dú)立思考,區(qū)分事實(shí)與觀點(diǎn),且并不佯裝通曉所有答案。他們傾聽,權(quán)衡他人意見,但能得出自己的結(jié)論。盡管他們尊重,敬佩他們,但并不為他們所局限,所推翻,所束縛,也不對(duì)他人敬若神靈。
成者既不佯裝―無助‖,亦不抱怨他人。相反,他們對(duì)人生總是獨(dú)擔(dān)責(zé)任,也不以權(quán)威姿態(tài)凌駕他人之上。他們主宰自己,而且能意識(shí)到這點(diǎn)。
成者善于審時(shí)度勢(shì),隨機(jī)應(yīng)變。他們對(duì)所接受的信息做出回應(yīng),維護(hù)當(dāng)事人的利益,康樂和尊嚴(yán)。成者深知成一事要看好時(shí)節(jié),行一事要把握時(shí)機(jī)。
盡管成者可以自由享樂,但他更知如何推遲享樂,適時(shí)自律,以期將來樂趣更盛。成者并不忌憚追求所想,但取之有道,也并不靠控制他們而獲取安然之感。他們總是使自己立于不敗。
成者心憂天下,并不孤立塵世弊病之外,而是置身事內(nèi),滿腔熱情,致力于改善民生。即使面對(duì)民族,國家之危亡,成者亦非無力回天之個(gè)體。他總是努力令世界更好。
33、Work and Pleasure
To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real.It is no use starting late in life to say: ―I will take an interest in this or that.‖ Such an attempt only aggravates the strain of mental effort.A man may acquire great knowledge of topics unconnected with his daily work, and yet hardly get any benefit or relief.It is no use doing what you like;you have got to like what you do.Broadly speaking, human being may be divided into three classes: those who are toiled to death, those who are worried to death, and those who are bored to death.It is no use offering the manual laborer, tired out with a hard week‘s sweat and effort, the chance of playing a game of football or baseball on Saturday afternoon.It is no use inviting the politician or the professional or business man, who has been working or worrying about serious things for six days, to work or worry about trifling things at the weekend.It may also be said that rational, industrious, useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure;and secondly, those whose work and pleasure are one.Of these the former are the majority.They have their compensations.The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms.But Fortune‘s favored children belong to the second class.Their life is a natural harmony.For them the working hours are never long enough.Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vacation.Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential.Indeed, it may well be that those whose work is their pleasure are those who most need the means of banishing it at intervals from their minds.譯文:
工作和娛樂
要想真正生活得幸福和平安,一個(gè)人至少應(yīng)該有兩三種業(yè)余愛好,而且必須是真正的愛好。到了晚年才開始說―我要培養(yǎng)這個(gè)或那個(gè)興趣‖是毫無用處的,種這種嘗試只會(huì)增加精神上的負(fù)擔(dān)。在與自己日常工作無關(guān)的領(lǐng)域中,一個(gè)人可以獲得淵博的知識(shí),但卻很難有所收益或得到放松。做自己喜歡的事是無益的,你得喜歡自己所做的事。廣言之,人可以分為三個(gè)類別:勞累而死的人,憂慮而死的人和無聊而死的人。對(duì)于那些體力勞動(dòng)者來說,一周辛苦的工作使他們精疾力竭,因此在周六下午給他們提供踢足球或者打棒球的機(jī)會(huì)是沒有意義的。對(duì)于政界人士,專業(yè)人士或者商人來說,他們已經(jīng)為棘手的事務(wù)操勞或者煩惱了六天,因此在周末請(qǐng)他們?yōu)楝嵤聞谏裢瑯雍翢o意義。
或者可以這么說,理智的,勤奮的,有用的人可以分為兩類:對(duì)第一類人而言,工作就是工作,娛樂就是娛樂;對(duì)于第二類人而言,工作和娛樂是合二為一的。很大一部分人屬于前者。他們可以得到相應(yīng)的補(bǔ)償。在辦公室或工廠里長時(shí)間的工作,不僅帶給他們維持生計(jì)的金錢,還帶給他們一種渴求娛樂的強(qiáng)烈欲望,哪怕這種娛樂消遣是以最簡單,最淳樸的方式進(jìn)行的。而第二類人則是命運(yùn)的寵兒。他們的生活自然而和諧。在他們看來,工作時(shí)間永遠(yuǎn)不夠多,每天都是假期;而當(dāng)正常的假日到來時(shí),他們總會(huì)抱怨自己有趣的休假被強(qiáng)行中斷。然而,有一些東西對(duì)于這兩類人來說都十分必要,那就是變換一下視角,改變一下氛圍,嘗試做點(diǎn)不同的事情。事實(shí)上,那些把工作看作娛樂的人可能是需要以某種方式將工作不時(shí)地驅(qū)趕出自己的大腦。
34、Mirror, Mirror---What do I See?
A loving person lives in a loving world.A hostile person lives in a hostile world.Everyone you meet is your mirror.Mirrors have a very particular function.They reflect the image in front of them.Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives.When we see something beautiful such as a flower garden, that garden serves as a reflection.In order to see the beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside of ourselves.When we love someone, it‘s a reflection of loving ourselves.When we love someone, it‘s a reflection of loving ourselves.We have often heard things like ―I love how I am when I‘m with that person.‖ That simply translates into ―I‘m able to love me when I love that other person.‖ Oftentimes, when we meet someone new, we feel as though we ―click‖.Sometimes it‘s as if we‘ve known each other for a long time.That feeling can come from sharing similarities.Just as the ―mirror‖ or other person can be a positive reflection, it is more likely that we‘ll notice it when it has a negative connotation.For example, it‘s easy to remember times when we have met someone we‘re not particularly crazy about.We may have some criticism in our mind about the person.This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time.Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, it‘s usually the mirror that‘s speaking to us.I began questioning myself further each time I encountered someone that I didn‘t particularly like.Each time, I asked myself, ―What is it about that person that I don‘t like?‖ and then ―Is there something similar in me?‖ in every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective.So what did that mean?
It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes.Even if I‘m not willing to make a drastic change, at least I consider how I might modify some of the things that I‘m doing.At times we meet someone new and feel distant, disconnected, or disgusted.Although we don‘t want to believe it, and it‘s not easy or desirable to look further, it can be a great learning lesson to figure out what part of the person is being reflected in you.It‘s simply just another way to create more self-awareness.譯文:
鏡子,鏡子,告訴我
充滿愛意人的生活在充滿愛意的世界里,充滿敵意的人則生活在充滿敵意的世界里。你所遇到的每一個(gè)人都是你的鏡子。
鏡子里有一個(gè)非常獨(dú)特的功能,那就是映射出在其前面的影像。就像真正的鏡子具有反射功能一樣,我們生活中的所有人也都能映射出他人的影子。
當(dāng)我們看到美麗的事物時(shí),例如一座花園,那這花園就起到了反射作用。為了發(fā)現(xiàn)我們面前美好的事物,我們必須能發(fā)現(xiàn)在自己內(nèi)在的美。我們愛某個(gè)人,也正是我們愛自己的表現(xiàn)。我們經(jīng)常聽到這樣的話:―當(dāng)我和那個(gè)人在一起的時(shí)候,我愛那時(shí)的自己。‖這句話也可以簡單地說成:―在我愛那個(gè)人的同時(shí),我也能愛我自己?!袝r(shí),我們遇見一個(gè)陌生人,感覺仿佛是一見如故,就好像我們已經(jīng)相識(shí)甚久。這種熟悉感可能來自于彼此身上的共同點(diǎn)。
就像―鏡子‖或他人能映射出我們積極的一面一樣,我們更有可能注意到映射出自己消極方面的―鏡子‖。例如,我們很容易就能記住我們碰到自己不太喜歡的人的時(shí)刻。我們可能在心里對(duì)那個(gè)人有些反感。當(dāng)我們認(rèn)識(shí)自己不喜歡與之相處的人時(shí),這種情況就更為明顯。
具有諷刺意味著的是,通常當(dāng)我們討厭別人身上的某些特質(zhì)時(shí),那就說明你其實(shí)討厭自己身上相類似的特質(zhì)。
每次,當(dāng)我遇到不太喜歡的人時(shí),我就開始進(jìn)一步質(zhì)問自己。我會(huì)捫心自問:―我不喜歡那個(gè)人的哪些方面?‖然后還會(huì)問:―我是不是有和他相似的地方?‖每次,我都能在自己身上看到一些令我厭惡的特質(zhì)。我有時(shí)不得不深刻地反省自己。那這意味著什么呢?
這意味著,就像我會(huì)對(duì)其他人身上令我厭惡的特質(zhì)感到惱怒或不安一樣,我應(yīng)該更好地重新審視自己的特質(zhì),并考慮做一些改變。即使我不想做大的改變,至少我會(huì)考慮該如何修正自己正在做的一些事情。
我們時(shí)常會(huì)遇到陌生人,并感到疏遠(yuǎn)或厭惡。盡管我們不想去相信,不容易也不想去深究,但是弄清楚別人的哪些特質(zhì)在自己身上有所體現(xiàn)是非常有意義的一課,這也正是增強(qiáng)自我意識(shí)的另一個(gè)途徑。
35、On Motes and Beams
It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others.I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others.We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them.For all I know we are right to do this;they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them, but by an image that we have formed of ourselves fro which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world.To take a trivial instance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie;but who can say that he has never told not one, but a hundred?
There is not much to choose between men.They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness.Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same.For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity.The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.譯文:
微塵與棟梁
讓人奇怪的是,和別人的過錯(cuò)比起來,我們自身的過錯(cuò)往往不是那樣的可惡。我想,其原因應(yīng)該是我們知曉一切導(dǎo)致自己犯錯(cuò)的情況,因此能夠設(shè)法諒解自己的錯(cuò)誤,而別人的錯(cuò)誤卻不能諒解。我們對(duì)自己的缺點(diǎn)不甚關(guān)注,即便是深陷困境而不得不正視它們的時(shí)候,我們也會(huì)很容易就寬恕自己。據(jù)我所知,我們這樣做是正確的。缺點(diǎn)是我們自身的一部分,我們必須接納自己的好和壞。
但是當(dāng)我們?cè)u(píng)判別人的時(shí)候,情況就不同了。我們不是通過真實(shí)的自我來評(píng)判別人,而是用一種自我形象來評(píng)判,這種自我形象完全摒棄了在任何世人眼中會(huì)傷害到自己的虛榮或者體面的東西。舉一個(gè)小例子來說:當(dāng)覺察到別人說謊時(shí),我們是多么地蔑視他??!但是,誰能夠說自從未說過謊?可能還不止一百次呢。
人和人之間沒什么大的差別。他們皆是偉大與渺小,善良與邪惡,高尚與低俗的混合體。有的人性格比較堅(jiān)毅,機(jī)會(huì)也比較多,因而達(dá)個(gè)或那個(gè)方面,能夠更自由地發(fā)揮自己的稟賦,但是人類的潛能卻都是相同的。至于我自己,我認(rèn)為自己并不比大多數(shù)人更好或者更差,但是我知道,假如我記下我生命中每一次舉動(dòng)和每一個(gè)掠過我腦海的想法的話,世界就會(huì)將我視為一個(gè)邪惡的怪物。每個(gè)人都會(huì)有這樣的怪念頭,這樣的認(rèn)識(shí)應(yīng)當(dāng)能夠啟發(fā)我們寬容自己,也寬容他人。同時(shí),假如因此我們得以用幽默的態(tài)度看待他人,即使是天下最優(yōu)秀最令人尊敬的人,而且假如我們也因此不把自己看得過于重要,那是很有裨益的
36、An October Sunrise
I was up the next morning be fore the October sunrise, and away through the wild and the woodland.The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of grey mountain and wavering length of upland.Beneath his gaze the dew-fogs dipped, and crept to crept to the hollow places;then stole away in line and column, holding skirts, and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grassland, while the brave lines of the hills came forth, one beyond other gliding.The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests.Autumn‘s mellow hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father.Yet before the floating impress of the woods could clear it self, suddenly the gladsome light leaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose;according to the scene they lit on, and the curtain flung around;yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, ―God is here!‖ then life and joy sprang reassured from every crouching hollow;every flower, and bud and bird had a fluttering sense of them;and all the flashing of God‘s gaze merged into soft beneficence.So, perhaps, shall break upon us that eternal morning, when crag and chasm shall be no more, neither hill and valley, nor great unvintaged ocean;but all things shall arise, and shine in the light of the Father‘s countenance, because itself is risen.譯文:
十月的日出
第二天凌晨,在十月的太陽升起之前,我已經(jīng)起身并穿過了曠野和叢林。十月的清晨乍寒還暖,日出的景象非常壯觀。透過一片晨曦,朝日從朦朧的山岡和起伏連綿的高地過際,沉重地抬起肩頭。在它的逼視下,蒙蒙的霧氣向下沉降,落到洼地里去,接著一絲絲一縷縷地悄悄飄散,而在草地之上懸?guī)r之下的那些隱秘角落里,霧氣卻還不愿散去,同時(shí)群山的雄姿接二連三地顯現(xiàn)出來。
森林也層層疊疊地顯現(xiàn),宛若剛剛蘇醒的山巒的斗篷,端莊威嚴(yán),并帶著狂風(fēng)暴雨的回憶。秋天成熟的手已經(jīng)在撫摸這些山林,因?yàn)樗鼈兊念伾呀?jīng)改變,染上了金黃,丹紅和橄欖綠。它們對(duì)朝日所懷的一片喜悅,像是要奉獻(xiàn)給一個(gè)新郎,更像是要奉獻(xiàn)給一位父親。
然而,在樹林那流動(dòng)的景色逝去之前,歡悅的晨光突然躍出了峰巒和山谷,光線所及,把照到的地方和周圍的森林分別染成青色,紫色,琥珀色和富麗的紅玫瑰色。光線照到哪里,那里就如同一幅幕布被掀開。而所有的一切都同樣在驅(qū)散恐懼和黑暗的魔影;所有的一切都展開希望的翅膀,向前習(xí)翔,并大聲宣告:―上帝在這里!‖于是生命和歡樂從每一個(gè)蜷伏的洞穴里信心十足地欣然躍出;一切花朵,蓓蕾和鳥雀都感到了生命和歡樂而抖動(dòng)起來;上帝的凝視匯合成溫柔的恩澤。
也許,那永恒的晨光就會(huì)這樣降臨人間,那時(shí)不再有險(xiǎn)崖溝壑,不再有峰巒山谷,也不再有浩瀚無際的海洋;萬物都將踴躍升騰,在造物主慈愛的光芒中生輝,因?yàn)樘栆呀?jīng)升起。
37、To be or not to be
Outside the Bible, these six words are the most famous in all the literature of the world.They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman.To be or not to be, to live or not to live, to live richly and abundantly and eagerly, or to live dully and meanly and scarcely.A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally.He answered it by saying: “I think, therefore am.”
But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: “To be is to be in relations.” If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive.To live abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations.Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine.But apart from our regular occupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, you are alive only to that extent.So far as other things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a new accomplishment--you increase your power of life.No one who is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy;the real pessimist is the person who has lost interest.Bacon said that a man dies as often as he loses a friend.But we gain new life by contacts, new friends.What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are also alive.Where your thoughts are, there will your live be also.If your thoughts are confined only to your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in which you live, then you live in a narrow cir-conscribed life.But if you are interested in what is going on in China, then you are living in China~ if you‘re interested in the characters of a good novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently to fine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion and imagination.To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves.Let widen and intensify our relations.While we live, let live!
譯文:
生存還是毀滅
―生存還是毀滅?!绻选妒ソ?jīng)》除外,這六個(gè)字便是整個(gè)世界文學(xué)中最有名的六個(gè)字了。這六個(gè)字是哈姆雷特一次喃喃自語時(shí)說的,而這六個(gè)字也就成了莎士比亞作品中最有名的幾個(gè)字了,因?yàn)檫@里哈姆雷特不僅道出了他自己的心聲,同時(shí)也代表了一切有思想的男男女女。是活還是不活——是要生活還是不要生活,是要生活得豐滿充實(shí),興致勃勃,還是只是活得枯燥委瑣,貧乏無味。一位哲人一次曾想弄清他自己是否是在活著,這個(gè)問題我們每個(gè)人也大可不時(shí)地問問我們自己。這位哲學(xué)家對(duì)此的答案是: ―我思故我在?!?/p>
但是關(guān)于生存我所見過的一條最好的定義卻是另一位哲學(xué)家下的:―生活即是聯(lián)系?!绻@話不假的話,那么一個(gè)有生命者的聯(lián)系越多,它也就越有生氣。所謂要活得豐富充實(shí)也即是要擴(kuò)大和加強(qiáng)我們的各種聯(lián)系。不幸的是,我們往往會(huì)因?yàn)樘煨圆粔蜇S厚而容易陷入自己的陳規(guī)舊套。試問除去我們的日常工作,我們的真正生活又有多少?如果你只是對(duì)你的日常工作才有興趣,那你的生趣也就很有限了。至于在其它事物方面,比如詩歌、散文、音樂、美術(shù)、體育、無私的友誼、政治與國際事務(wù),等等——你只是死人一個(gè)。
但反過來說,每當(dāng)你獲得一種新的興趣——甚至一項(xiàng)新的造詣——你就增長了你的生活本領(lǐng)。一個(gè)能對(duì)許許多多事物都深感興趣的人是不可能總不愉快的,真正的悲觀者只能是那些喪失興趣的人。
培根曾講過,一個(gè)人失去朋友即是死亡。但是憑著交往,憑著新朋,我們就能獲得再生。這條對(duì)于活人可謂千真萬確的道理在一定程度上也完全適用于人的思想,它們也都是活的。你的思想所在,你的生命便也在那里。如果你的思想不出你的業(yè)務(wù)范圍,不出你的物質(zhì)利益,不出你所在城鎮(zhèn)的狹隘圈子,那么你的一生便也只是多方受著局限的狹隘的一生。但是如果你對(duì)當(dāng)前中國那里所發(fā)生的種種感到興趣,那么你便可說也活在中國;如果你對(duì)一本佳妙小說中的人物感到興趣,你便是活在一批極有趣的人們中間;如果你能全神貫注地聽點(diǎn)好的音樂,你就會(huì)超脫出你的周圍環(huán)境而活在一個(gè)充滿激情與想象的神奇世界之中。
生存還是毀滅——活得熱烈活得豐富,還是只是簡單存在,這就全在我們自己。但愿我們都能不斷擴(kuò)展和增強(qiáng)我們的各種聯(lián)系。只要一天我們活著,就要一天是在活著。
38、Gettysburg Address 在葛底斯堡的演說
Gettysburg Address
(Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill, Gettysburg, Pennsylvania)
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to theproposition that all men are created equal.Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation soconceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who gave their lives that Nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our power to add or detract.The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us;that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion;that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom;and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth."
Abraham Lincoln
-------
在葛底斯堡的演說
1963年11月19日
87年前,我們的先輩們?cè)谶@個(gè)大陸上創(chuàng)立了一個(gè)新國家,它孕育于自由之中,奉行一切人生來平等的原則。現(xiàn)在我們正從事一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗(yàn)這個(gè)國家,或者任何一個(gè)孕育于自由和奉行上述原則的國家是否能夠長久存在下去。我們?cè)谶@場(chǎng)戰(zhàn)爭中的一個(gè)偉大戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。烈士們?yōu)槭惯@個(gè)國家能夠生存下去而獻(xiàn)出了自己的生命,我們來到這里,是要把這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)的一部分奉獻(xiàn)給他們作為最后安息之所。我們這樣做是完全應(yīng)該而且是非常恰當(dāng)?shù)摹?/p>
但是,從更廣泛的意義上來說,這塊土地我們不能夠奉獻(xiàn),不能夠圣化,不能夠神化。那些曾在這里戰(zhàn)斗過的勇士們,活著的和去世的,已經(jīng)把這塊土地圣化了,這遠(yuǎn)不是我們微薄的力量所能增減的。我們今天在這里所說的話,全世界不大會(huì)注意,也不會(huì)長久地記住,但勇士們?cè)谶@里所做過的事,全世界卻永遠(yuǎn)不會(huì)忘記。毋寧說,倒是我們這些還活著的人,應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于勇士們已經(jīng)如此崇高地向前推進(jìn)但尚未完成的事業(yè)。倒是我們應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于仍然留在我們面前的偉大任務(wù)——我們要從這些光榮的死者身上汲取更多的獻(xiàn)身精神,來完成他們已經(jīng)完全徹底為之獻(xiàn)身的事業(yè);我們要在這里下定最大的決心,不讓這些死者白白犧牲;我們要使國家在上帝福佑下得到自由的新生,要使這個(gè)民有、民治、民享的政府永世長存。
亞伯拉罕.林肯
39、First Inaugural Address
We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning;signifying renewal, as well as change.For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course.Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms, though arms we need;not as a call to battle, though embattled we are;but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, ―rejoicing in hope;patient in tribulation‖, a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?
In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of
第五篇:英語美文欣賞
True Nobility真正的高貴
In a calm sea every man is a pilot.在風(fēng)平浪靜的大海上,每個(gè)人都是領(lǐng)航員。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.Take the lot of the happiest-it is a tangled yarn.Bereavements and blessings,one following another, make us sad and blessed by turns.Even death itself makes life more loving.Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.但只有陽光沒有陰影,只有快樂沒有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人來說,他的生活也是一團(tuán)纏結(jié)在一起的亂麻。痛苦與幸福交替出現(xiàn),使得我們一會(huì)悲傷一會(huì)高興。甚至死亡本身都使得生命更加可愛。在人生清醒的時(shí)刻,在悲傷與失落的陰影之下,人們與真實(shí)的自我最為接近。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.在生活和事業(yè)的種種事務(wù)之中,性格比才智更能指導(dǎo)我們,心靈比頭腦更能引導(dǎo)我們,而由判斷獲得的克制、耐心和教養(yǎng)比天分更能讓我們受益。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without.In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.我一向認(rèn)為,內(nèi)心生活開始更為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)娜?,他的外在生活也?huì)變得更為簡樸。在物欲橫流的年代,但愿我能向世人表明:人類的真正需求少得多么可憐。
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.There is nothing noble in being superior to some other man.The true nobility is in being superior to your previous self.反思自己的過錯(cuò)不至于重蹈覆轍才是真正的悔悟。高人一等并沒有什么值得夸耀的。真正的高貴是優(yōu)于過去的自已。
Write Your Own Life.書寫你的生命
Suppose someone gave you a pen — a sealed, solid-colored pen.You couldn’t seehow much ink it had.假設(shè)有人給了你一枝筆,一枝密封的、純色的水筆,里面有多少墨水你看不到。
It might run dry after the first few tentative words or last just long enough to create a masterpiece(or several)that would last forever and make a difference in the scheme of things.You don’t know before you begin.很可能剛剛試寫幾字便用干耗盡;也可能足以完成一部或幾部杰作,永存于世,使世事為之大變。Under the rules of the game, you really never know.You have to take achance!
而這一切你在動(dòng)筆之前卻是一無所知。根據(jù)游戲的規(guī)則,你確實(shí)永遠(yuǎn)也不會(huì)知道,只能冒一下險(xiǎn)。Actually, no rule of the game states you must do anything.Instead of picking up and using the pen, you could leave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused.而事實(shí)上,也沒有規(guī)則說你就一定要做些什么。你大可以把筆擱在架子上、放在抽屜里,棄置不用,任墨水蒸發(fā)干凈。
But if you do decide to use it, what would you do with it? How would you play the game?
然而,如果你真的決定使用,你會(huì)做什么?怎么來做這個(gè)游戲?
Wouldyou plan and plan before you ever wrote a word?
你會(huì)左計(jì)劃、右計(jì)劃,然后才慢慢下筆嗎?
Would your plans be so extensive that you never even got to the writing?
計(jì)劃會(huì)不會(huì)太泛太多,根本就達(dá)不到寫作這一步?
Or would you take the pen in hand, plunge right in and just do it, struggling to keep up with the twists and turns of the torrents of words that take you where they take you?
會(huì)不會(huì)提筆在手迫不及待地投入其中,任由手中的筆、筆下的字帶著你在詞海中上下翻騰、左突右沖?Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, or would you pretend or believe(or pretend to believe)that the pen will write forever and proceed accord gly?會(huì)不會(huì)下筆謹(jǐn)小慎微,似乎墨水隨時(shí)都將干涸?會(huì)不會(huì)假裝或相信、或假裝相信筆中墨水永不會(huì)枯竭,任你揮灑?
And of what would you write: Of love? Hate? Fun?Misery?Life?Death?Nothing Everything?
你會(huì)寫些什么?愛情?仇恨?樂趣?痛苦?生命?死亡?虛無空空抑或世事萬種?
Would you write to please just yourself? Or others?Or yourself by writing for others?
是會(huì)用來自娛?還是取悅他人?還是為人寫作而愉悅自身?
Would your strokes be tremblingly timid or brilliantly bold? Fancy with a flourish or plain?
你的一筆一劃會(huì)顫抖怯懦還是亮麗大膽?花里胡哨還是樸實(shí)無華?
Would you even write? Once you have the pen, no rule says you have to write.Would you sketch? Scribble? Doodle or draw?
你確實(shí)會(huì)去寫嗎?你一旦有了這枝筆,卻也沒有規(guī)則說你一定就要去寫。你會(huì)粗粗寫來?潦潦草草?信手涂鴉?還是認(rèn)真描畫?
Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there? Or are they? There’s a lot to think about here, isn’t there?
你會(huì)寫在線里還是寫在線上,或者對(duì)紙上的線格根本就視而不見?真的有什么線格嗎?此時(shí)此刻,有很多東西值得思考,不是嗎?
Now, suppose someone gave you a life...那么,假設(shè)有人給了你一次生命……
cherish now no longer missed 珍惜現(xiàn)在不再錯(cuò)過
John, a famous musician, took his priceless antique zither and played it in the crowded subway station.The music emanating from the zither was delicately streaming throughout the whole station.However, during the one-hour play, only six or seven people were truly appreciating the charming music.A three-year-old kid was so fascinated by the music that he forgot everything around.John only got 52 U.S.dollar for his work that day.音樂家約翰帶著一把價(jià)值不菲的古董名琴,悄悄來到人潮不斷的地鐵站演奏。弦音曼妙,在空曠處流淌。將近一小時(shí)的演奏中,真正駐足聆聽者只有六七人。最捧場(chǎng)的是一位三歲小童,聽得入神。約翰當(dāng)天得到52美元賞金。
However, in normal days, when John is about to hold a concert, one ticket can be sold at more than 100 dollars and it is extremely hard to buy a ticket even at such a high price.Therefore, later, many passers-by in the station that day felt deeply regretful for not recognizing the famous musician and missing such a valuable but cheap music feast.平日,約翰的演奏會(huì)舉行時(shí),一張票超過100美元,且一票難求。后來,不少當(dāng)時(shí)就在地鐵站的觀眾扼腕自己眼拙,錯(cuò)過了一場(chǎng)免費(fèi)或者廉價(jià)的音樂盛宴。
I have a very busy friend who had totally changed after knowing that hiswife came down with acute illness.He cooked by himself for the family and took a walk with his wife every day.Nonetheless, his wife still did not manage to conquer the illness and passed away after three
months.After that, he often sighed miserably that due to his past busy life, he had missed a lot of beautiful time with his wife.But now, it is impossible to make up for it.有位忙碌的朋友得知老婆罹患重癥,徹頭徹尾變了一個(gè)人:親自下廚,陪太太散步……可是妻子敵不過病魔摧殘,三個(gè)月后就撒手人寰。他很傷感地說,太忙了,錯(cuò)過與妻子營造最美好的人生時(shí)光,想彌補(bǔ)卻彌補(bǔ)不回來。
A doctor’s son jumped from the 19th floor of a building and left a posthumous letter which expressed his strong desire for staying more with his father, going to see a movie with his father, etc.Not until his son committed suicide had the doctor realized that the most precious thing is not career achievement, but the tight and intact family bonds.醫(yī)生的兒子從19樓一躍而下,留下一封遺書,信中留言:最想爸爸陪他,最想看電影,最希望快快樂樂……兒子自殺之后,爸爸才明白,人生中最珍貴的不是成就,而是親情。
It is no use crying over spilt milk.We have missed a lot of precious things in our life without knowing to cherish them.可惜千金難買早知道,很多美好的事,往往簡簡單單就被輕易錯(cuò)過了。
Actually, I also missed something precious before.The reason why we would have missed those precious things is less than simple: we had thought that we could still own them tomorrow.事實(shí)上,我也錯(cuò)過一些事。錯(cuò)過的理由很簡單:以為還有明天。
Nevertheless, tomorrow is actually by no means reliable.There was a famous Buddhist monk saying that in many people’s lives, they have only done two things: waiting and regretting.The result is that they were always too late to cherish what they had before they lost it.We would often claim to do something when we grow up, or when we have money or when we become old, etc.However, when we reach the condition we have expected, we could no longer do realize our wish any more, because we have lost it by then.事實(shí)上,明天是不可靠的。要不,日休禪師怎么會(huì)說,很多人的一生中,只做了“等待”與“后悔”兩件事,合起來就叫“來不及”。我們老愛說:長大再說,有錢再說,老了再說……可是到了那時(shí)候,卻什么都不必說了。
Love Is Just a Thread.愛只是一根線
Sometimes I really doubt whether there is love between my parents.Every day they are very busy trying to earn money in order to pay the high tuition for my brother and me.They don’t act in the romantic ways that I read in books or I see on TV.In their opinion, ―I love you‖ is too luxurious for them to say.Sending flowers to each other on Valentine’s Day is even more out of the question.Finally my father has a bad temper.When he’s very tired from the hard work, it is easy for him to lose his temper.有時(shí)候,我真的懷疑父母之間是否有真愛。他們天天忙于賺錢,為我和弟弟支付學(xué)費(fèi)
。他們從未像我在書中讀到,或在電視中看到的那樣互訴衷腸。他們認(rèn)為”我愛你”太奢
侈,很難說出口。更不用說在情人節(jié)送花這樣的事了。我父親的脾氣非常壞。經(jīng)過一天的勞累之后,他經(jīng)常會(huì)發(fā)脾氣。
One day, my mother was sewing a quilt.I silently sat down beside her and looked at her.一天,母親正在縫被子,我靜靜地坐在她旁邊看著她。
“Mom, I have a question to ask you,‖ I said after a while.過了一會(huì),我說:”媽媽,我想問你一個(gè)問題。”
“What?‖ she replied, still doing her work.“什么問題?”她一邊繼續(xù)縫著,一邊回答道。
“Is there love between you and Dad?‖ I asked her in a very low voice.我低聲地問道:”你和爸爸之間有沒有愛情啊?”
My mother stopped her work and raised her head with surprise in her eyes.She didn’t answer immediately.Then she bowed her head and continued to sew the quilt.母親突然停下了手中的活,滿眼詫異地抬起頭。她沒有立即作答。然后低下頭,繼續(xù)縫被子。
I was very worried because I thought I had hurt her.I was in a great embarrassment and I didn’t know what I should do.But at last I heard my mother say the following words:
我擔(dān)心傷害了她。我非常尷尬,不知道該怎么辦。不過,后來我聽見母親說:
“Susan,‖ she said thoughtfully, ―Look at this thread.Sometimes it appears, but most of it
disappears in the quilt.The thread really makes the quilt strong and durable.If life is a quilt, then love should be a thread.It can hardly be seen anywhere or anytime, but it’s really there.Love is inside.‖
“蘇珊,看看這些線。有時(shí)候,你能看得見,但是大多數(shù)都隱藏在被子里。這些線使被子 堅(jiān)固耐用。如果生活就像一床被子,那么愛就是其中的線。你不可能隨時(shí)隨地看到它,但 是它卻實(shí)實(shí)在在地存在著。愛是內(nèi)在的。
I listened carefully but I couldn’t understand her until the next spring.At that time, my father suddenly got sick seriously.My mother had to stay with him in the hospital for a month.When they returned from the hospital, they both looked very pale.It seemed both of them had had a serious illness.我仔細(xì)地聽著,卻無法明白她的話,直到來年的春天。那時(shí)候,我父親得了重病。母親在醫(yī)院里待了一個(gè)月。當(dāng)他們從醫(yī)院回來的時(shí)候,都顯得非常蒼白。就像他們都得了一場(chǎng)重病一樣。After they were back, every day in the morning and dusk, my mother helped my father walk slowly on the country road.My father had never been so gentle.It seemed they were the most harmonious couple.Along the country road, there were many beautiful flowers, green grass and trees.The sun gently glistened through the leaves.All of these made up the most beautiful picture in the world.他們回來之后,每天的清晨或黃昏,母親都會(huì)攙扶著父親在鄉(xiāng)村的小路上漫步。父親從未 如此溫和過。他們就像是天作之合。在小路旁邊,有許多美麗的野花、綠草和樹木。陽光 穿過樹葉的縫隙,溫柔地照射在地面上。這一切形成了一幅世間最美好的畫面。
The doctor had said my father would recover in two months.But after two months he still couldn’t walk by himself.All of us were worried about him.醫(yī)生說父親將在兩個(gè)月后康復(fù)。但是兩個(gè)月之后,他仍然無法獨(dú)立行走。我們都很為他擔(dān)心 “Dad, how are you feeling now?‖ I asked him one day.有一天,我問他:“爸爸,你感覺怎么樣?”
“Susan, don’t worry about me.‖ he said gently.―To tell you the truth, I just like walking with your mom.I like this kind of life.‖ Reading his eyes, I know he loves my mother deeply.他溫和地說:“蘇珊,不用為我擔(dān)心。跟你說吧,我喜歡與你媽媽一塊散步的感覺。我喜 歡這種生活?!睆乃难凵窭?,我看得出他對(duì)母親的愛之深刻。
Once I thought love meant flowers, gifts and sweet kisses.But from this experience, I understand that love is just a thread in the quilt of our life.Love is inside, making life strong and warm..我曾經(jīng)認(rèn)為愛情就是鮮花、禮物和甜蜜的親吻。但是從那一刻起,我明白了,愛情就像是 生活中被子里的一根線。愛情就在里面,使生活變得堅(jiān)固而溫暖。
海子詩歌欣賞《面朝大海春暖花開》
從明天起,做一個(gè)幸福的人
From tomorrow on, I will be a happy person;
喂馬,劈柴,周游世界
Grooming, chopping, and traveling all over the world.從明天起,關(guān)心糧食和蔬菜
From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetables,我有一所房子,面朝大海,春暖花開
I have a house,towards the sea, with spring flowers blossoming.從明天起,和每一個(gè)親人通信
From tomorrow on, I will write to each of my dear ones,告訴他們我的幸福
Telling them of my happiness,那幸福的閃電告訴我的What the lightening of blessedness has told me,我將告訴每一個(gè)人
I will spread it to each of them.給每一條河每一座山取一個(gè)溫暖的名字
And give a warm name for every river and every mountain.陌生人,我也為你祝福
Strangers, I will also give you my well-wishing.愿你有一個(gè)燦爛的前程
May you have a brilliant future!
愿你有情人終成眷屬
May you lovers eventually become spouse!
愿你在塵世獲得幸福
May you enjoy happiness in this earthly world!
我也愿面朝大海,春暖花開
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming.The Subtle Feeling淡淡的感覺
I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree–the herald of spring, ushering in the dawn...我喜歡這種淡淡的感覺我喜歡看樹枝上那淡淡的嫩綠,它是春天的使者,它是一天清晨的開始……I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure and immense...我喜歡天空中那淡淡的云,它將天空襯的更高更藍(lán)更寬……
I like the subtle wind.In spring, it steals a kiss on my cheek;in autumn, it caresses my face;in summer, it brings in cool sweet smell;in winter, it carries a crisp chilliness...我喜歡淡淡的風(fēng)。春風(fēng)輕吻臉頰,秋風(fēng)撫面溫柔,夏天的風(fēng)送來涼爽,冬天的風(fēng)帶來清涼……
I like the subtle taste of tea that last long after a sip.The subtle bitter is what it is meant to be...我喜歡喝淡淡的茶,淡淡之中才品出它余味的清香,淡淡的苦才是它原來的味道……
I like the subtle friendship that does not hold people together.In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond..我喜歡追求淡淡的友誼。彼此之間不需要天天在一起,偶爾一句:你好嗎?思念就像發(fā)芽一樣蔓延開來……
I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...我喜歡淡淡地思念一個(gè)人,靜靜地將自己包圍在沙發(fā)之中,任思緒在回憶里飄蕩……
Love should also be subtle, without enslaving the ones fallen into her arms.Not a bit less nor a bit more...愛也要淡淡的。愛,不要成為囚,少是愁多也是憂……
Subtle friendship is true;subtle greetings are enough;subtle love is tender;subtle longing is deep;subtle wishes come from the bottom of your heart...淡淡的一點(diǎn)友誼很真,淡淡的一點(diǎn)問候很醇,淡淡的一點(diǎn)依戀很清,淡淡的一點(diǎn)孤獨(dú)很美,淡淡的一點(diǎn)思念很深,淡淡的一點(diǎn)祝福最真……