久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

酒店禮券使用須知英文翻譯(模版)

時間:2019-05-13 10:01:58下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《酒店禮券使用須知英文翻譯(模版)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《酒店禮券使用須知英文翻譯(模版)》。

第一篇:酒店禮券使用須知英文翻譯(模版)

酒店優(yōu)惠券英文翻譯

使用條款:

Terms and Conditions:

1、本券僅限客房消費(fèi)使用;

1.This coupon is only for Guest room consumption;

2、此券不能與其它優(yōu)惠折扣或禮券同時使用;

2.This coupon cannot be used together with other discounts or gift coupons;

3、超出禮券價值部分可以以現(xiàn)金、信用卡、會員卡方式支付;

3.The value beyond the gift coupon can be paid with cash, credit or membership card;

4、此券不適用醫(yī)療器械展、高交會、大型展會期間等;

4.This coupon doesn’t apply to the Medical Instruments Expo, CHTF, large-scale exhibitions, etc.5、此券不得退換、兌換現(xiàn)金或找贖,復(fù)印無效;

5.This coupon cannot be exchanged or be redeemed or refunded for cash, and photocopies are invalid;

6、此券不得延長其使用有效期;

6.This coupon’s use validity period cannot be extended.7、此券需加蓋寶悅酒店公章方可生效。

7.This coupon should stamp Bao Yue Hotel’s official seal to become effective.使用須知: Users guideline:

1、憑此券可在本酒店中餐廳使用,適用于午、晚飯市;

1.This coupon can be used in this hotel’s Chinese restaurant for lunch and dinner;

2、消費(fèi)滿500元可使用一張,不可與其它優(yōu)惠同時使用;

2.Consumption of ¥500 can use a piece of this coupon, not used with other favourable terms;

3、此券不可兌換現(xiàn)金、不設(shè)找贖,復(fù)印無效;

3.This coupon cannot be exchanged or be redeemed or refunded for cash, and photocopies are invalid;

4、此券不適用于情人節(jié)、母親節(jié)、平安夜、圣誕節(jié)及除夕;

4.This coupon doesn’t apply to the valentine's day, mother's day, the Christmas Eve, the Christmas Day and New Year's Eve;

5、此券需加蓋寶悅酒店公章方可生效;

5.This coupon should stamp Bao Yue Hotel’s official seal to become effective;

6、本酒店保留對此券的最終解釋權(quán)。

6.The hotel reserves the final right of this coupon.翻譯文本如下:

Terms and Conditions: 1.This coupon is only for Guest room consumption;2.This coupon cannot be used together with other discounts or gift coupons;

3.The value beyond the gift coupon can be paid with cash, credit or membership card;4.This coupon doesn’t apply to the Medical Instruments Expo, CHTF, large-scale exhibitions, etc.5.This coupon cannot be exchanged or be redeemed or refunded for cash, and photocopies are invalid;6.This coupon’s use validity period cannot be extended.7.This coupon should stamp Bao Yue Hotel’s official seal to become effective.Users guideline: 1.This coupon can be used in this hotel’s Chinese restaurant for lunch and dinner;2.Consumption of ¥500 can use a piece of this coupon, not used with other favourable terms;3.This coupon cannot be exchanged or be redeemed or refunded for cash, and photocopies are invalid;4.This coupon doesn’t apply to the valentine's day, mother's day, the Christmas Eve, the Christmas Day and New Year's Eve;

5.This coupon should stamp Bao Yue Hotel’s official seal to become effective;6.The hotel reserves the final right of this coupon.

第二篇:XXX酒店保險柜使用須知

XXX酒店保險柜使用須知

Notice for the user1、保險柜只供本酒店客人免費(fèi)使用。

The safe deposit boxes are furnished with out for hotel guests only。

2、如遺失或不能交回鑰匙給夢溫泉酒店時,使用者將繳付人民幣400.00元。If the key is lost or can be not returned to Dream Spa Hotel, the user will pay RMB 400.00.3、若有使用者其中一個簽名便可啟用保險柜。

Any signature is of the users can launch the safe deposit box.4、若是退房后十四天不能交回使用號碼的保險柜鑰匙,本人在這里授權(quán)夢溫泉酒店可以破開上述保險柜,而不須負(fù)任何責(zé)任。

If can’t return the key of the safe deposit box to the hotel in 14 days after checking out ,the user can authorize the hotel to open this safe deposit box , the hotel need not shoulder any responsibility.5、租用保險柜一次最長使用日期不得超過半年,超過半年須辦續(xù)用手續(xù)。

Rent the safe deposit box can exceed 6 months each time for any user, exceeding 6 months must go through formalities of using continuously.6、下列物品不予辦理:易燃、易爆、易碎等危險物品,不易保鮮的食品等。

The following items do not grant to deal with:inflammable, explosive, fragile and other dangerous articles,not fresh food etc..夢溫泉酒店Dream Spa Hotel

第三篇:酒店眾多職位英文翻譯 名片使用

先看一下這個吧,完后我再補(bǔ)充GM---GENERAL MANAGER 總經(jīng)理DGM---DUTY GENERAL MANAGER 副總DOR---DIRECTOR OF ROOMS 客務(wù)部總監(jiān)AM---ASSISTANT MANAGER 大堂經(jīng)理(住店時投訴可以找的人)FIN---FINANCE 財務(wù)部DOF---DIRECTOR OF FINANCE 財務(wù)總監(jiān)DOM---DIRECTOR OF SALES&MARKETING 銷售部總監(jiān)FO---FRONT OFFICE 前廳部FOM---FRONT OFFICE MANAGER 前廳部經(jīng)理FD---FRONT DESK 前臺CONC---CONCIERGE 禮賓部BC---BUSINESS CENTER 商務(wù)中心F&B---FOOD&BEVERAGE 餐飲部ENG---ENGINEERING 工程部HK---HOUSEKEEPING 客房部HR---HUMAN RESOURCES 人力資源部

市場營銷部sales & Marketing Division銷售部Sales Department公關(guān)部Public Relation Department預(yù)訂部Reservation Department客務(wù)部Room Division前廳部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐飲部Food & Beverage Department康樂部Recreation and EntertainmentDepartment工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商場部Shopping Arcade人力資源開發(fā)總監(jiān)Director of Human Resources人事部經(jīng)理Personnel Manager培訓(xùn)部經(jīng)理TrainingManager督導(dǎo)部經(jīng)理Quality Inspector人事主任Personnel Officer培訓(xùn)主任Training Officer財務(wù)總監(jiān)Financial Controller財務(wù)部經(jīng)理Chief Accountant成本部經(jīng)理Cost Controller采購部經(jīng)理Purchasing Manager采購部主管Purchasing Officer電腦部經(jīng)理EDP Manager總出納Chief Cashier市場營銷總監(jiān)Director of Sales and Marketing銷售部經(jīng)理Director of Sales公關(guān)經(jīng)理P.R.Manager宴會銷售經(jīng)理Banquet Sales Manager銷售經(jīng)理Sales Manager宴會銷售主任Banquet Sales Officer銷售主任Sales Officer高級銷售代表Senior Sales Executive銷售代表Sales Executive公關(guān)代表P.R.RepresentativeExecutive Office總行政辦公室賓客關(guān)系主任Guest Relation Officer公關(guān)部經(jīng)理Public Relation Manager公關(guān)部主任Public Relation Supervisor客戶經(jīng)理Account Manager高級客戶經(jīng)理Senior Account Manager資深美工Senior Artist美工Artist銷售部聯(lián)絡(luò)主任Sales Coordinator資深銷售中心預(yù)訂員Sales Center SeniorReservation Clerk銷售中心主任Sales Center Supervisor禮賓部經(jīng)理Chief Concierge行李員Bellboy女禮賓員Door Girl禮賓司Door ManAccounting財務(wù)部Sales & Marketing Dept.營銷部General Manager總經(jīng)理Human Resource & Training Dept.人力資源及培訓(xùn)部Deputy General Manager常務(wù)副總經(jīng)理Room Division房務(wù)部Food & Beverage Dept.餐飲部Purchasing Dept.采購部Electronic Data Processing Dept.電腦部Security Dept.保安部Engineer Dept.工程部客房總監(jiān)Director of Housekeeping前廳部經(jīng)理Front Office Manager前廳部副經(jīng)理Asst.Front Office Manager大堂副理Assistant Manager禮賓主管Chief Concierger客務(wù)主任Guest RelationOfficer接待主管Chief Concierge接待員Receptionist車隊主管Chief Driver出租車訂車員Taxi Service Clerk行政管家Executive Housekeeper行政副管家Assistant Executive Housekeeper辦公室文員Order Taker客房高級主任Senior Supervisor樓層主管Floor supervisor樓層領(lǐng)班Floor Captain客房服務(wù)員Room Attendant洗衣房經(jīng)理Laundry Manager餐飲總監(jiān)F&B Director餐飲部經(jīng)理F&B Manager西餐廳經(jīng)理Western Restaurant Manager中餐廳經(jīng)理Chinese Restaurant Manager咖啡廳經(jīng)理Coffee Shop Manager餐飲部秘書F&B Secretary領(lǐng)班Captain迎賓員Hostess服務(wù)員Waiter ,waitress傳菜Bus Boy, Bus Girl行政總廚Executive chef中廚師長Sous Chef(Chinese Kitchen)西廚師長Sous Chef(Western Kitchen)西餅主管Chief Baker工程總監(jiān)Chief Engineer工程部經(jīng)理Engineering Manager值班工程師Duty Engineer保安部經(jīng)理SecurityManager保安部副經(jīng)理Asst.Security Manager保安部主任Security Manager保安員Security Manager商場部經(jīng)

理Shop Manager商場營業(yè)員Shop Assistant市場營銷部=Sales&Marketing Department 禮賓司=Chief Concierge 房務(wù)部=Room Division 康體部=Recreation Department 娛樂部=Entertainment Department 銷售部總監(jiān)=Director of Sales 高級銷售代表=Senior Sales Representative銷售代表=Sales Representative行政總廚=Executive chief

第四篇:酒店服務(wù)指南英文翻譯稿

●●大酒店服務(wù)指南

Service Guide of ●● Grand Hotel

總經(jīng)理致辭

General Manager Address 尊敬的賓客:

Dear guests:

您好!歡迎您來到長白山觀光、休閑、度假、探險……下榻●●大酒店。

Hello!Welcome to Changbai Mountain for sightseeing, relaxation, vacation, exploration…..and choose to stay in ●● grand hotel.●●大酒店位于長白山腹地的●●市渾江江畔,東臨長白山滿族文化博物館,北臨●●公園,是集餐飲、娛樂為一體的豪華酒店,這里環(huán)境優(yōu)雅、交通便捷是商務(wù)、會議、旅游、觀光的理想下榻之處。

●● grand hotel is located in Hunjiang riverside of ●● City, which is the hinterland of Changbai Mountain, with Changbai Mountain Manchu Culture Museum in the east and ●● Park in the north.It is a deluxe hotel integrated catering with entertainment.The elegant environment and convenient traffic will provide you with an ideal accommodation for business, conference, traveling and sightseeing.我賓館餐飲部由名廚主灶,各種美味佳肴任您品嘗。客房部精心設(shè)計的各類標(biāo)間、豪華套房,為您提供了多種選擇。熱情周到的服務(wù)讓您有一種賓至如歸的感覺。

Famous chefs work in our food & beverage department and a variety of delicacies are cooked for your taste.Various well-designed standard rooms and deluxe suites provide you a variety of options and warm and thoughtful service make you feel at home.“賓客至上,服務(wù)第一”是我們的宗旨,讓您在這里生活的舒適、愉快、滿意是我們的職責(zé),愿我們的努力帶給您無窮的樂趣,真正不虛此行。

“Guest first, service first” is our aim and to make you feel comfortable, enjoyable and satisfied is our responsibility.I hope our efforts will bring you a lot of fun and really a worthwhile trip.電話服務(wù)

Telephone service 如需撥打長話請與總服務(wù)臺聯(lián)系,撥打外線電話請在房號前加“9”撥打內(nèi)線電話請在房號前加“8”,如401房——8401。

If you need to dial a long-distance call, please contact the reception desk;dial “9” before the room number for an outside call, and dial“8” before the room number for an intercom call , such as room 401——8401。

緊急電話:火警 :

119

盜警:

交通肇事:122

保衛(wèi)室:

3388580

Emergency call: Fire alarm: 119

Anti-theft alarm: 110

Traffic accident call: 122

Guard room call: 3388580

總服務(wù)臺:

3383111

8002

3382111

8000 Reception desk: 客服中心:

3388710

8003 Customer service center: 商務(wù)中心:

3388585

8011

3388588

8012 Business center: 商場:

3388580

8008 Shopping mall: 保衛(wèi)室:

3388580

8008 Guard room: 客房辦公室:

3388085

8009 Housekeeping office: 常用電話

Calls in common use

1、市內(nèi)查號臺:114

Local information directory desk:

2、●●火車站問事處:6114722

●● railway station inquiry office:

3、●●市長途客運(yùn)總站:3334798

Long distance bus terminal of ●● City:

4、●●市中心醫(yī)院:3230120 2

Central hospital of ●● City:

5、●●礦務(wù)局醫(yī)院:3225677

Mining bureau hospital of ●● City:

服務(wù)設(shè)施

Service facilities 空調(diào)

Air conditioner 本酒店房間設(shè)有中央空調(diào),您可自行調(diào)節(jié),以使室內(nèi)溫度達(dá)到您的理想要求,如有問題請與客服中心聯(lián)系。電話:8003.Our hotel rooms are equipped with central air conditioners and you can adjust it by yourself to reach your ideal indoor temperature.If you have any question, please contact the customer service center.Telephone: 8003.入住、退房時間及房租的計算

Check in and check out time and room charge 本酒店凌晨4:00至凌晨6:00入住,加收50%,凌晨4:00前入住,加收100%.50% fees will be surcharged for the check-in between 4:00 a.m.and 6:00 a.m.in our hotel;and 100% fees will be surcharged for the check-in before 4:00 a.m.退房時間為中午12:00,超過12:00加收50%,超過18:00加收房租100%。

Check-out time is 12:00 at noon, 50% fees will be surcharged for the check-out after 12:00 and 100% room charge will be paid after 6:00 p.m.信用卡

Credit card 本酒店收受信用卡、銀聯(lián)卡、VISA。

Credit card, China Union pay card and VISA can be used in our hotel.總服務(wù)臺

Reception desk 總服務(wù)臺可辦理住宿登記、退房、轉(zhuǎn)賬收款、及酒店的住客查詢,失物招領(lǐng),代辦事項等。

The reception desk offers a series of services such as residence registration, check out, transfer accounts, receipt and the guest inquiry of hotel, lost and found, to-dos etc.購物中心

Shopping center 本酒店的商場設(shè)在一樓,供應(yīng)各種紀(jì)念品、禮品、當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)、百貨和食品等。營業(yè)時間:8:00——晚21:00 The mall is located on the first floor and provides a variety of souvenirs, gifts, local specialties, general merchandise and food etc.Service hour: 8:00a.m——9:00p.m.電源

Power 本酒店的總開關(guān)位于客房入口處,需插卡取電,房燈總開關(guān)設(shè)在床頭上方。房內(nèi)的電源為220 V、20HZ,衛(wèi)生間的插座僅供剃須器使用。

The main switch is located on the entrance of guest room in our hotel and the electricity is taken by the card.The main switch of room light is located over the bed and the power in the room is 220 V, 20HZ.The socket in the bathroom is only supplied for shavers.房內(nèi)小酒吧

In-room mini-bar

房內(nèi)小酒吧是特為方便您而準(zhǔn)備,飲料、及其他商品詳見價格表,該酒吧每天由服務(wù)員核對 4

補(bǔ)充。飲料瓶一經(jīng)開啟,其費(fèi)用即記在您的賬上。

The in-room mini-bar is specially prepared for your convenience and the price of beverages and other commodities are shown in the table.This bar is supplemented and checked by waiters every day.Beverage bottle, once opened, its cost will be charged on your account.客服中心

Customer service center 如您在住宿中遇到設(shè)施使用、維修、及其他問題請與客服中心聯(lián)系。

If you meet facilities failure, maintenance and other problems during accommodation, please contact with the customer service center.擦鞋服務(wù)

Shoeshine service 請將需要擦的鞋放入鞋筐內(nèi)擺在明顯的地方,請與客服中心聯(lián)系。費(fèi)用:5元/雙。

Please put the shoes required to shine in an obvious place and contact with the customer service center.Charge: 5 Yuan/pairs.叫醒服務(wù)

Morning call service 如您需要叫醒服務(wù)請與客服中心聯(lián)系

If you need morning call service, please contact with the customer service center.請勿打擾服務(wù)

DND(Do not disturb)service 可按下床頭上方“請勿打擾”鍵,也可在門上掛“請勿打擾”牌。

You may press the “do not disturb” key above the bed or hang on the door “do not disturb” sign.棋牌室

Chess & card room 本酒店在七樓設(shè)有棋牌室供旅客娛樂,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):100元/小時。

The chess & card room is located on the seventh floor for the entertainment of travelers, charge standard: 100 Yuan/hour.貴重物品存放服務(wù)

Valuables storage service 接待處免費(fèi)為賓客提供保險箱,24小時服務(wù)。請將貴重物品存入保險箱,否則如有遺失本店恕不負(fù)責(zé)。寄存的貴重物品應(yīng)向保管人聲明,由保管人驗收或封存。寄存人未聲明的物品毀損、丟失后保管人不予賠償。

The reception is free of charge for providing guests with safe service for 24 hours.Please store your valuables in the safe, otherwise our hotel will not responsible for any loss.The stored valuables shall be declared to the custodian and checked or sealed by him.Custodians will not compensate the valuables without the declaration of the depositor if damaging or losing.預(yù)訂服務(wù)

Reservation service 根據(jù)您的需要,房內(nèi)用膳服務(wù)請與房內(nèi)用膳預(yù)訂處聯(lián)系,加收服務(wù)費(fèi)10%,電話:3382111.According to your needs, please contact with the in-room dining reservation desk for in-room dining service, 10% service surcharge, telephone: 3382111.寬帶上網(wǎng)

Broadband Internet 房內(nèi)可以免費(fèi)寬帶上網(wǎng),只要賓客攜帶筆記本電腦即可直接上網(wǎng)與世界溝通。

It is free of charge for searching on the internet in the room.As long as the guests bring out their laptops, he or she can communicate with the world directly.商務(wù)中心

Business center 位于酒店一樓,營業(yè)時間:8:00——17:00。電話:3388588。

It is located on the first floor of our hotel, service hour: 8:00a.m——5:00p.m.Telephone: 3388588.為您提供打字、復(fù)印、傳真、票務(wù)代辦。

To provide you with typing, copying, fax and ticket agent services.會議服務(wù)

Conference service

一、大會議室

Big conference room 位置:酒店7樓可容納102人。

Location: The seventh floor of the hotel can accommodate up to 102 people.租金:1200元/天

Rent: 1200 Yuan/day

二、小會議室

Small conference room 位置:酒店四樓可容納16人

Location: The fourth floor of the hotel can accommodate up to 16 people.租金:600元/天

Rent: 600 Yuan/day

三、大接見廳

Big reception hall 位置:酒店四樓

Location: The fourth floor of the hotel 租金:200元/小時

Rent: 200 Yuan/hour

四、小接見廳

Small reception hall 位置:六樓可容納11人

Location: The sixth floor of the hotel can accommodate up to 11 people 租金:100元/小時

Rent: 100 Yuan/hour

應(yīng)變及安全措施

Emergency and safety measures

1、如閣下發(fā)現(xiàn)火警發(fā)生,請立即通知保安部和119。

If you find fire breaks out, please notify the security department or 119 immediately.2、如閣下房間外的走廊發(fā)生火警,應(yīng)觸摸金屬門鎖檢視火警情況,若門燙手,切勿開啟門。

If the fire breaks out in the corridor outside your room, you should touch the metal door lock to check the fire condition.If the door lock is hot, please do not open the door.3、如閣下離開房間,應(yīng)攜帶您的房卡,按防火疏散示意圖指示,走到就近的防火疏散通道盡量靠低并遠(yuǎn)離濃煙。

If you leave the room, you should bring your room card and walk to the nearby fire safety evacuation passageway according to the instructions of fire safety evacuation sketch and try to lower yourself to away from dense smoke.4、一般防火疏散通道都是接通的,當(dāng)走往通道時,切記要關(guān)好門,然后使用樓梯離開賓館。如當(dāng)時環(huán)境不允許,便應(yīng)立即退回房間。

Generally, fire safety evacuation passageways are connected.When you walk toward the passage, be sure to close the door and leave the hotel by stairs.求生

Survival 若閣下回到房間應(yīng)立即關(guān)掉空調(diào),盡量弄濕床單然后填塞門縫及噴孔道,在清楚知道屋外空氣清新才可以打開窗戶。通知酒店保安部您的房間號碼及您仍留在房間內(nèi),若房內(nèi)有濃煙應(yīng)盡量靠低,用濕布蓋著鼻子或口部。如門及通道發(fā)熱,使用水桶或紙箱盛水潑在上面。

If you go back to the room, you should turn off the air conditioner immediately and try to wet sheets, and then fill the crack in the door and orifice duct.You should well aware of the fresh air outside the room before opening the window.Inform the hotel security department your room number and still stay in the room.If there is dense smoke in the room, you should try to lower yourself and cover a damp sheet on the nose or mouth.If the door or passage is firing, pour water with bucket or carton on it.保持鎮(zhèn)靜

Keep calm 在酒店的每一處公共區(qū)域都應(yīng)留意放置滅火器的地方。如遇火警或濃煙應(yīng)保持鎮(zhèn)靜。走近就近的出口,并盡量靠低避開濃煙。

The public area where fire extinguishers placed should be cared in the hotel.Try to keep calm in case of fire or dense smoke.Walk to the nearby exit and try to lower yourself to avoid dense smoke.

第五篇:使用須知

使用須知

第一條:學(xué)生會工作人員的工作證內(nèi)容包括相片、姓名、部門、職務(wù)等基本信息,由秘書部統(tǒng)一制作。

第二條:學(xué)生會工作人員參加任何會議及活動,均需將工作證佩戴于胸前醒目處。

第三條:學(xué)生會工作人員的工作證是證明學(xué)生會成員本人身份的憑證,并且僅限于在工作期間使用,不得做其他用途,不得私自與他人調(diào)換,不得轉(zhuǎn)借,不得涂改損壞,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)即給嚴(yán)肅處理。

第四條:學(xué)生會工作人員的工作證要妥善保管,如有遺失,需立即向秘書部匯報,聲明作廢,并按原價予以補(bǔ)辦,由本人支付補(bǔ)辦工作費(fèi)。

第五條:在同一屆學(xué)生會任期內(nèi),工作人員退出學(xué)生會,經(jīng)確認(rèn)后工作證注銷并不在使用。

第六條:秘書部負(fù)責(zé)監(jiān)督學(xué)生會工作人員對工作證的使用,并按照本辦法所列明的情況對工作證使用不當(dāng)?shù)墓ぷ魅藛T報告學(xué)辦書記,書記將召開會議按相關(guān)規(guī)定給予處分。

第七條:本條例自公布之日起正式實施。

第八條:本條例最終解釋權(quán)歸江漢大學(xué)文理學(xué)院機(jī)電與建筑工程學(xué)部學(xué)生會所有。

下載酒店禮券使用須知英文翻譯(模版)word格式文檔
下載酒店禮券使用須知英文翻譯(模版).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    酒店部門及酒店職位英文翻譯大全

    酒店部門及酒店職位英文翻譯大全 市場營銷部sales & Marketing Division銷售部Sales Department 公關(guān)部Public Relation Department預(yù)訂部Reservation Department 客務(wù)部Roo......

    酒店各級人員英文翻譯 2012

    酒店各級人員英文翻譯 2012-7-8 19:41閱讀轉(zhuǎn)載自在元*(Mr.Gu感博) ? ? ? ? ? ? ?復(fù)制地址上一篇 |下一篇:關(guān)于精品酒店中文-------------------英文--------------------簡寫 董事......

    會議室使用須知[模版]

    會議室使用須知及注意事項 1、會議室由綜合部統(tǒng)一管理,統(tǒng)一安排使用。 2、使用會議室請?zhí)崆巴ㄖC合部,需使用投影、錄音等設(shè)備一并說明,以便綜合部按約定順序進(jìn)行安排、準(zhǔn)備。......

    數(shù)字證書使用須知

    數(shù)字證書使用須知 大連市地方稅務(wù)局為確保納稅人利用互聯(lián)網(wǎng)辦理涉稅事宜數(shù)據(jù)傳輸?shù)陌踩院筒豢纱鄹男裕貫榧{稅人提供數(shù)字證書電子認(rèn)證服務(wù),數(shù)字證書視同企業(yè)公章管理。 (一)申......

    圖書館使用須知

    武漢工程科技學(xué)院圖書館: 圖書館大樓的建筑面積為33800平方米,其中圖書館館舍使用的建筑面積為25000平方米。館內(nèi)設(shè)施先進(jìn),采用了現(xiàn)代管理模式和先進(jìn)的計算機(jī)管理集成系統(tǒng),在業(yè)......

    會議室使用須知

    會議室使用須知 Notice of Conference Room Utilization 為了更有效的使用公司的會議室,請遵守以下規(guī)定: In order to make efficient utilization on the conference rooms,......

    酒店部門及酒店職位英文翻譯大全(推薦閱讀)

    酒店部門及酒店職位英文翻譯大全 市場營銷部sales & Marketing Division 餐飲部Food & Beverage Department 工程部Engineering Department 財務(wù)部Accounting Department......

    乘客乘梯須知英文翻譯(含五篇)

    乘客乘梯須知 Escalator Instructions 1. 乘梯時,請您面向扶梯運(yùn)行方向右側(cè)順序站立,左側(cè)通行,并扶好扶手帶。 Please face to the direction of motion and stand on the righ......

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合激情七月婷婷| 国产精品成人3p一区二区三区| 精品国产乱码久久久久久口爆| 国产精品沙发午睡系列990531| 国产成人无码一二三区视频| 国产毛1卡2卡3卡4卡免费观看| 久久精品中文字幕一区二区三区| 亚洲精品字幕在线观看| 久久久中文字幕日本无吗| 日韩国产成人精品视频| 精品人妻无码专区在中文字幕| 国产日韩综合av在线观看一区| 日日碰狠狠添天天爽五月婷| 美女mm131午夜福利在线| 欧美xxxx做受性欧美88| 亚洲加勒比久久88色综合| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 久久天天躁狠狠躁夜夜96流白浆| 无码丰满人妻熟妇区| 国产亚洲精品无码专区| 成人无码免费视频在线播| 国产福利免费视频不卡| 99999久久久久久亚洲| 人人澡人人爽夜欢视频| 国产精品高潮呻吟av久久动漫| 免费一区二区三区成人免费视频| 久久婷婷五月综合色国产香蕉| 人人妻人人澡av天堂香蕉| 熟女人妇 成熟妇女系列视频| 亚洲色成人网站www永久男男| 在线观看国产丝袜控网站| 中文字幕日韩精品亚洲一区| 毛片免费观看天天干天天爽| 亚洲一区av在线观看| 偷窥少妇久久久久久久久| 国产99久久久国产精品~~牛| 亚洲女初尝黑人巨高清| 最新高清无码专区| 国产sm调教折磨视频失禁| 亚洲成av人综合在线观看| 少妇高潮尖叫黑人激情在线|