第一篇:研究生英語(yǔ)多維教程探索課后句子翻譯答案中英文對(duì)照版(推薦)
One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language learning.有一種理論,把對(duì)目的語(yǔ)的敏感性視作語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最重要的因素之一。In order to help students in their study of English, the library has decided to lease the original editions of English films.為幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),圖書(shū)館已決定將英語(yǔ)原版電影出租給他們。On weekends, if one shop puts up discount notices, other shop, big or small, will come up with more discount notices.一到周末,如果有一家商店貼出減價(jià)廣告,其他許多商店,無(wú)論大小,都會(huì)跟著貼出更多的大減價(jià)的招貼。When ungrammatical expressions of a language become prevalent in society, they will gradually become accepted by the public.當(dāng)某一語(yǔ)言中的一些不符合語(yǔ)法的表達(dá)方式流行于社會(huì)時(shí),這些表達(dá)方式往往會(huì)逐漸被地被公眾所接受。The closing of the company was not caused by a shortage of capital but by management deficiency.這家企業(yè)倒閉,不是因?yàn)橘Y金缺乏而是因?yàn)楣芾聿簧啤? Advertisements usually highlight the product or service they advertise to attract customers.廣告通常突出所宣傳的產(chǎn)品或服務(wù)來(lái)招攬顧客。It is argued that we should withhold the speed of language change;otherwise we may have to learn a new language every twenty years.有人爭(zhēng)辯說(shuō),我們應(yīng)當(dāng)抑制語(yǔ)言變化的速度,否則我們可能會(huì)每隔20年就得學(xué)習(xí)一種新的語(yǔ)言。I am grateful to him because every time I encountered difficulties in my study he would help me.我很感謝他,因?yàn)槊慨?dāng)我學(xué)習(xí)遇到困難時(shí),他總是來(lái)幫助我。9 It will take great pains to improve/change the financial situation of the factory.要改變這個(gè)廠的經(jīng)濟(jì)狀況得花大力氣。Those who advocate the purification of a language protect the language for the sake of their culture.要改變這個(gè)工廠的經(jīng)濟(jì)狀況得花大力氣。2B: 1 Different people have different opinions about whether lying is always bad and whether it should be avoided.關(guān)于說(shuō)謊是否總是壞的,是否應(yīng)該避免,不同的人有不同的看法。The tallest buildings in London are small in comparison with the skyscrapers of New York.倫敦最高的樓同紐約的摩天大樓比較起來(lái),仍然算小的。The point at which people draw the line between an acceptable lie and a bad lie varies from individual to individual and from culture to culture.在可接受的謊言與惡意的謊言之間界定是因人而異、因文化而異的。Mothers who spoil their children often turn a blind eye to the faults of their children.溺愛(ài)孩子的母親常常會(huì)對(duì)自己孩子的過(guò)錯(cuò)睜只眼閉一只眼。The country needs a leader who will hold the nation together when violence breaks out.當(dāng)暴力行為發(fā)生的時(shí)候,這個(gè)國(guó)家需要一個(gè)能使人民團(tuán)結(jié)一致的領(lǐng)袖。6 A selfish man categorizes all people into two groups, those he likes and those he dislikes.自私者將所有的人分成兩類(lèi):他喜歡的人和他不喜歡的人。She felt offended at my remarks, but it wasn’t my intention to hurt her.她對(duì)我的話感到惱火,但我無(wú)意去傷害她。It is wrong for teachers to stereotype naughty students.老師對(duì)調(diào)皮的學(xué)生抱有成見(jiàn)是錯(cuò)誤的。In some countries, a person who intentionally leaves his job can find it easy to step aside for a while, supported by unemployment insurance and other benefits.在有些國(guó)家,一個(gè)人如果有意不想工作,可以很容易地退出一段時(shí)間,靠失業(yè)保險(xiǎn)金和其他福利來(lái)維持生活。She has gone through tremendous pain since her husband died.丈夫去世后,使她經(jīng)受了極大的痛苦。
3B1 與當(dāng)今的年輕人不同,在我們還是十幾歲孩子時(shí),不得不承擔(dān)起家庭的責(zé)任,幫助父母干家務(wù)活。Unlike the young people today, we had to take on family responsibility and help our parents with housework when we were teenagers.2 X這一代人對(duì)工作認(rèn)真負(fù)責(zé),但他們蔑視其父母及上司那種工作狂似的,拼命工作的心態(tài)。Generation X’ers take work seriously, but they disdain the workaholic, hardworking mentality of their parents and bosses.3 當(dāng)今許多孩子都能獨(dú)自地使用各種計(jì)算機(jī)軟件程序并能很快地理解它們。Many kids today can work with a variety of software programs on their own and comprehend them quickly.4 因?yàn)樗麄兊幕孟肫茰缌耍恢涝谛芦@得的自由下該做些什么,因此被稱(chēng)作為失落的一代。They were referred to as the Lost Generation because they were disillusioned and did not know what to do with their new liberties.5 這些不同文化背景的年輕人都具有共同的愛(ài)好,喜歡同樣的服飾、音樂(lè)和娛
樂(lè)。The young people with diverse culture backgrounds all have in common a love for the same clothing styles, music and entertainment.6 X一代人非常喜歡娛樂(lè),因此無(wú)論在工作崗位上、學(xué)校還是在家中,對(duì)他們來(lái)說(shuō),過(guò)得快活是最重要的。Generation X’s has a strong propensity for fun and enjoyment, and it is more important for them to have a good time whether they are at work, school or home.7 在中國(guó),許多人把自己的工作看作為自己的事業(yè),因此對(duì)工作單位忠心耿耿,富有責(zé)任感。Many people in China look upon their job as a career and have loyalty and commitment to the workplace.8 這些年輕人渴望改善他們的處境,一旦可能有更好的職位,他們總是跳槽。These young people desire to upgrade their situation and they are always jumping ship at the hint of a better position.9 這代人由于受到負(fù)罪感重而又常常不在家的父母的溺愛(ài),在政治、教育和經(jīng)商等方面都沒(méi)有做好接班的準(zhǔn)備。Being spoiled by their guilty-ridden, seldom-home parents, X’ers are not ready to take over in politics, education and business.10 年輕的企業(yè)家受到激勵(lì),與同事攜手,以不可匹敵的速度研究并創(chuàng)造新產(chǎn)品。Young entrepreneurs are encouraged to team up with their colleagues to do research and create new products at unparalleled rates.4B1 一個(gè)出身貧寒的青年夢(mèng)想成為百萬(wàn)富翁,結(jié)果幻想徹底破滅,因?yàn)樗髨D使用非法的電子交易手段達(dá)到致富的目的。A young man of humble origin dreamed of becoming a millionaire, but he was thoroughly disillusioned because he tried to seek his fortune by means of a law-violating electronics acquisition.2 她好不容易裝出一副像是在滿意地微笑的表情。She managed to what amounted to a smile of satisfaction.3 他最終為解決這個(gè)多年來(lái)一直未解決的問(wèn)題設(shè)計(jì)出了軟件。He ended up designing a software program to solve the problem which had been unsolved for years.4 他在一位同學(xué)的陪伴下去火車(chē)站接他生病的母親。He went to the station in the company of his classmate to pick up his sick mother.5 大學(xué)畢業(yè)后,他被授予一份政府獎(jiǎng)學(xué)金繼續(xù)深造,這是他做夢(mèng)也遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有想到的。After graduation from university, he was granted a government scholarship to further his study, which was far beyond his dream.他是一位優(yōu)秀教師,每當(dāng)學(xué)生有困難時(shí),他總是和他們?cè)谝黄稹e was an excellent teacher who always stuck by his students whenever they had difficulties.7 他在這城市里默默無(wú)聞,但我猜想他在自己村子里并非等閑之輩。He is a nobody here in the city, but I suppose he is a somebody in his own village.8 她說(shuō),百萬(wàn)富翁是她爸爸而不是她本人,她要自己養(yǎng)活自己。She said that it is his father, not herself, who was a millionaire, and that she would like to earn her own living.9 恕我直言,我認(rèn)為我們應(yīng)該采取更為激烈的措施來(lái)控制通貨膨脹。Therefore I think we must, so to speak, adopt more extreme measures to curb inflation.10 他的公司因管理不善而失敗以后,他決定在保險(xiǎn)業(yè)方面碰碰運(yùn)氣。After his company failed because of poor management, he decided to try his luck in insurance.5B1 當(dāng)布萊克先生的太太沒(méi)星期能掙1000美元時(shí),他開(kāi)始感到有些不安。Mr.Black felt somewhat upset when his wife pulled down $1,000 a week.2 隨著高薪女性人數(shù)的增加,越來(lái)越多的男士會(huì)對(duì)妻子的成功感感到理所當(dāng)然。With the increasing number of high-paid women, more and more men will be comfortable with their spouses’ success.使職業(yè)婦女感到棘手的問(wèn)題是,如何彌補(bǔ)她們應(yīng)對(duì)家庭承擔(dān)的責(zé)任。It is a tough problem for career women how to make up for the responsibility to the family that they are supposed to take? 4 為了安慰病人,許多醫(yī)生認(rèn)為對(duì)其 的嚴(yán)重性說(shuō)得輕些是明智的。In order to comfort the patients, many doctors thought it wise to play down the serious nature of his illness.5 如果一個(gè)人的自尊心主要來(lái)自他的工作或收入的話,那么他就會(huì)感到很難適應(yīng)經(jīng)濟(jì)地位的變化。It may be hard for a person to adapt to a shift in economic power if his or her self-esteem is derived mostly from a career or income.6 一項(xiàng)調(diào)查表明,夫妻間的一些問(wèn)題與傳統(tǒng)的觀念有關(guān)。A survey shows that some problems between husband and wife are connected with traditional ideas.7 由于傳統(tǒng)觀念,有些丈夫竭力阻止妻子從事家庭以外的工作。Owing to traditional ideas, some husbands try hard to hold their wives back from working outside their houses.8 我們應(yīng)該讓人人都明白,當(dāng)一個(gè)人在生活上遇到問(wèn)題時(shí),以酗酒或者找婚外情的方式去解決是一種愚蠢的做法。We should make everybody realize that it is
stupid to retaliate by drinking more or having an affair when a person has encountered some problems in life.9 駐香港的總部曾提供給王女士一份很好的工作,但她卻拒絕了,因?yàn)樗幸粋€(gè)剛滿兩歲的孩子。Wang was offered a good job in the head office of Hong Kong, but she passed it up because she had a two-year old infant.10 一位著名影星11年來(lái)與她丈夫一直以恩愛(ài)夫妻的姿態(tài)出現(xiàn)在公眾場(chǎng)合,但最近她卻宣布將要離婚。A famous movie star kept up appearances in public with her husband for eleven years but recently she has announced a divorce.6B1 在這家公司工作了一段時(shí)間后,大部分的雇員就公司的基本信條取得了一致看法。Having worked in this company for a certain period of time, most employees came to agreement on its basic beliefs.2 每家公司都應(yīng)保持自己的特色,這樣才能區(qū)別于其他公司。Each company should keep its peculiarities which will differentiate one from another rather than strip them away.3 越來(lái)越多的企業(yè)家信奉的是利潤(rùn)和社會(huì)效益,以便為企業(yè)所在社區(qū)造福。More and more entrepreneurs believe in managing for profit and the common good and contributing to the well-being of the communities where their companies are located.4 組委國(guó)家的重點(diǎn)大學(xué)之一,它在發(fā)展社區(qū)文化方面起到了重要作用。Being one of the nation’s key universities, it is instrumental in developing community’s culture.5 尊重顧客好提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),使我們?cè)谂c提供打折扣商品的大型連鎖店的競(jìng)爭(zhēng)中更有競(jìng)爭(zhēng)力。Respecting customers and providing the best service have made us more and more competitive with large discount chains.6 他把自己奉獻(xiàn)于社區(qū)工作并對(duì)自己所做的工作充滿熱情。He has devoted himself to his work for the community and is passionate about what he is doing.7 有的人認(rèn)為將外國(guó)的生產(chǎn)和管理技術(shù)移植到中國(guó)企業(yè)是沒(méi)有意義的。Some people think that it does not make any sense to transplant foreign production and managerial techniques into Chinese companies.8 盡管我們?cè)诩夹g(shù)開(kāi)發(fā)上取得了巨大成功,但是我們卻為我們給環(huán)境所造成的破壞感到羞愧。In spite the fact that we have made great achievements in the development of techniques, we are ashamed of the damage we have done to our environment.9 毫無(wú)疑問(wèn),引入外資對(duì)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)發(fā)展起了重要作用。There is no doubt that
the introduction of foreign investment has made a difference to the local economic development.10 這個(gè)新方案僅供討論,有新的建設(shè)性意見(jiàn)可以增加進(jìn)去。The new scheme is open to discussion and new constructive suggestions can be incorporated.7B1 得知許多地方遭到嚴(yán)重的洪水災(zāi)害,演員們主動(dòng)參加義演,向社會(huì)募捐。Knowing many places in China were badly flooded, actors and actress volunteered to perform and appealed to charitable contributions from society.2 如果你設(shè)法與史密斯先生取得聯(lián)系,問(wèn)題就容易解決了,因?yàn)樗沁@個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)家。If you manage to get in touch with Mr.Smith, the problem will be solved easily because he is an expert in this field.3 導(dǎo)師原諒了他將兩種化學(xué)物質(zhì)混合在一起的錯(cuò)誤,因?yàn)樗吘故窍霂椭鷮?dǎo)師做事。The advisor forgave him for mixing the two chemicals together;after all he had intended to help his advisor.4 我想把我正在用的這臺(tái)計(jì)算機(jī)扔了,因?yàn)樗?jīng)常死機(jī)。I want to throw away the computer I am using now for it gets stuck all the time.5 老師為那些看似循規(guī)蹈矩的學(xué)生們感到擔(dān)心。Teachers are worried about students who seem to do everything by the book.6 有一段時(shí)間他心情不佳,所以感到周?chē)囊磺卸紒y糟糟的。He was in a bad mood for some time and therefore he felt everything around him was screwed up.7 雖然他失敗了十多次,但我們堅(jiān)信他遲早會(huì)成功的。We all believe that he will succeed sooner or later though he failed more than ten times.8 16歲以上的青少年應(yīng)對(duì)他們的言行負(fù)責(zé),因?yàn)樗麄冇姓f(shuō)和做正當(dāng)事情的能力。Teenagers over 16 years old should be responsible for what they say and do, because they are considered to have the faculty for doing and saying the right thing.9 他原以為一切都得心應(yīng)手,而事實(shí)上,實(shí)驗(yàn)的結(jié)果卻有爭(zhēng)議。He thought everything was within his grasp, but in fact, the result of the experiment turned out to be controversial.10 任何一臺(tái)普通的傳真機(jī)都能在眨眼之間將信息傳送到大洋彼岸。Any average good fax machine can send a message in an instant across the ocean.8B1 年幼的孩子們的父母常常感到壓抑,單親父母尤其如此。Parents of young children often become depressed, and this is especially true of single parent.看來(lái)那個(gè)變化一定會(huì)加劇通貨膨脹,所以政府官員感到他們應(yīng)該采取一些措施來(lái)緩和通貨膨脹。Through communications satellites, we are able to be in touch with events on the other side of the world almost as they happen.3 看來(lái)那個(gè)變化一定會(huì)加劇通貨膨脹,所以政府官員感到他們應(yīng)該采取一些措施來(lái)緩和通貨膨脹的勢(shì)頭。That change seems certain to heat up inflation, so government officials feel that they should take some measures to cool it off.4 最嚴(yán)肅的政治家乃是能隨時(shí)對(duì)社會(huì)變革做出最迅速的反應(yīng)的人。The most serious politicians are the ones who respond most quickly to society changes.5 這張圖表顯示,這個(gè)地方的犯罪數(shù)據(jù)幾乎和失業(yè)的人數(shù)成正比。The chart shows that the level of crime in this area is almost always in direct proportion to the number of the unemployed.6 她舉止夸張,只好把她送進(jìn)精神病醫(yī)院She acted so strangely that she had to be put away mental hospital.7 如果你目前不需要這筆錢(qián),便將它存在銀行里,有點(diǎn)依靠的東西總是有用的。If you don’t need the money right now, put it in the bank, it’s always useful to have something to fall back on.8 反對(duì)派一直在指責(zé)政府腐敗,而且他們是指名道姓的。The opposition has consistently accused the government of corruption.What’s more, they have named names.9 由于判斷失誤,他鑄成大錯(cuò),考慮到他的年邁,他只被判了5年刑。He was guilty of an important misjudgment.Given his old age, he was only sentenced to five years’ imprisonment.盡管這種產(chǎn)品被反復(fù)保證是安全的,許多人還是已經(jīng)停止購(gòu)買(mǎi)這種產(chǎn)品。In the face of repeated assurance that the product is safe, many people have stopped buying it.
第二篇:研究生英語(yǔ)課后翻譯中英文對(duì)照(最終稿)
Unit1 1.“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut.“One way that companies win is by getting ?there? faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where ?there? is!This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions.This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”(第一章 P29 第一段)
“一年365 天,一周7 天,一天24 小時(shí),生意始終在進(jìn)行,那意味著一年365 天,一周7 天,一天24 小時(shí),競(jìng)爭(zhēng)也同樣在進(jìn)行,”豪特說(shuō),“公司取勝的方法之一就是要更快地到達(dá)‘目的地’!這就是說(shuō),你不僅要把所有能支持公司快速運(yùn)轉(zhuǎn)的功能都調(diào)動(dòng)起來(lái),而且還得知道如何決定‘目的地’是哪里。這樣,不僅對(duì)那些行動(dòng)快速的人們,也對(duì)那些思維敏捷,并有勇氣按自己的想法行事的人們都提出了要求。這需要全公司各部門(mén)的運(yùn)作,而不僅僅是管理部門(mén)的工作。
2.Lastly, professional status encompasses adherence to ethical standards.Most lawyers find self worth in setting an example—both within the profession and within the larger society—as ethical actors.When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation.(第一章)
最后,職業(yè)地位包含對(duì)職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的遵守。很多律師通過(guò)在行業(yè)內(nèi)外把自己塑造成一個(gè)具有良好職業(yè)道德的典范來(lái)找到自我價(jià)值。對(duì)那些在所有職業(yè)行為中都表現(xiàn)出極度正直和謙遜有禮的律師們來(lái)說(shuō),當(dāng)管理階層對(duì)他們理應(yīng)受到的特別尊重表示肯定時(shí),便又獲得了另一種形式的精神報(bào)酬。
Unit2 3.The decline goes well beyond recent surveys that show growing complaints about mediocre quality and high prices—no small concern in a country where tourisme gastronomique earned 18 billion euros in 2002, a quarter of all tourist revenues.More and more restaurateurs say that government tax and economic policies are limiting their profits, and thereby hurting their capacity to invest and hire more staff.They have become ensnarred in the red tape for which France is infamous—not to mention edicts from Brussels that affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie.最近的調(diào)查顯示越來(lái)越多的人抱怨飯菜質(zhì)量平平,價(jià)格昂貴,而法國(guó)烹飪的衰落還不止于此。這在法國(guó)可不是個(gè)小問(wèn)題,要知道2002年美食旅游為法國(guó)創(chuàng)收180 億歐元,占到全部旅游收入的1/4。越來(lái)越多的餐館老板反映政府的稅收和經(jīng)濟(jì)政策限制了他們的利潤(rùn),也就影響了他們投資和雇傭更多人手的能力。束縛他們手腳的是令法國(guó)不那么光彩的繁瑣拖拉的公事程序,更不要說(shuō)那些來(lái)自歐盟的規(guī)定,從銷(xiāo)售稅到布里乳酪里含細(xì)菌的指標(biāo)統(tǒng)統(tǒng)都在嚴(yán)格的掌控之中。(第二章)
4.Zhejiang cuisine is light and exquisite, and is typical of food from along the lower Yangtze River.One famous dish is West Lake Vinegar Fish, which looks pretty and has the delicate refreshing flavors of nature.Many Chinese restaurants in China, as well as other parts of the world, serve this dish, but often the flavor is less authentic compared to that found in Hangzhou, capital of Zhejiang Province, which has unique access to the fish and water of West Lake.(第二章)
浙江菜口味清淡,精致玲瓏,是長(zhǎng)江下游區(qū)域菜肴的代表。西湖醋魚(yú)是其中的一道名菜。這道菜鮮美,酥嫩,帶著自然的清香。中國(guó)乃至世界各地的中餐館大都能找得到這道菜,但口味往往不及在浙江杭州吃得那般純正。因?yàn)橹挥泻贾輷碛衼?lái)自西湖的魚(yú)和水。
Unit3 5.Whatever the explanation, the idea of a work-life balance is a staple of European discourse, studied in think tanks, mulled over by policymakers.In the US, the term, when it?s used at all, is said with the sort of sneer reserved for those who eat quiche.But it might still catch on.When Bill Keller was named executive editor of the New York Times last week, he encouraged the staff to do “a little more savoring” of life, spending time with their families or viewing art.(第三章)
不管如何解釋?zhuān)ぷ髋c生活的平衡總是歐洲人的主要談資,同時(shí)也是智囊團(tuán)和政策制定者研究和考慮的主題。在美國(guó),人們使用這個(gè)說(shuō)法時(shí)總是帶著幾分針對(duì)那些吃蛋奶火腿餡餅的有閑人士才會(huì)表現(xiàn)出來(lái)的冷嘲熱諷的態(tài)度。但是,它可能還是會(huì)流行起來(lái)的。時(shí)任《紐約時(shí)報(bào)》執(zhí)行主編的比爾?凱勒曾鼓勵(lì)員工們要給生活增加一些色彩,多陪陪家人或去欣賞藝術(shù)。
6.P.L.Trav ers, the author of the Mary Poppins books, put it best when she wrote, “You do not chop off a section of your imaginative substance and make a book specifically for children, for— if you are honest—you have, in fact, no idea where childhood ends and maturity begins.It is all endless and all one.” There is plenty for children and adults to enjoy in Rowling?s books, starting with their language.Her prose may be unadorned, but her way with naming people and things reveals a quirky and original talent.(第三章)
《歡樂(lè)滿人間》的作者帕梅拉·林登·特拉弗斯概括得精辟之極。她寫(xiě)到,“你不能把你想象的東西砍掉一部分然后寫(xiě)成一本專(zhuān)給孩子看的書(shū),坦白地說(shuō),因?yàn)槭聦?shí)上你根本無(wú)從知道童年究竟是什么時(shí)候結(jié)束的而成人期又是什么時(shí)候開(kāi)始的。它們互相連接、渾然一體。”在羅琳的書(shū)中,從語(yǔ)言開(kāi)始,就有足夠多的讓大人和孩子都喜歡的東西。也許她的文風(fēng)樸實(shí),但是她給人和物命名的方式顯示了獨(dú)特的原創(chuàng)才能。
Unit4 7.7.Much research shows that the quality of care infants receice affects how they later get along with friends,how well they do in school,how they react to new and possibly stressful situations,and how they form and maintain loving relationships as adults.It is for these reasons that people?s early intimate relationships within their family of origin are so critical.Children who are raised in impersonal environments(orphanages,some foster homes,or unloving families)show emotional and social underdevelopment,language and motor skills retardation,and mental health problems.很多研究發(fā)現(xiàn)嬰兒獲得關(guān)愛(ài)的質(zhì)量會(huì)影響到他們以后的交友,在學(xué)校的表現(xiàn),如何應(yīng)對(duì)陌生的或可能充滿壓力的情況,以及他們成年后如何建立并且維系情感連系。正是因?yàn)檫@些原因,人們與家庭成員的早期親密關(guān)系才如此至關(guān)重要。在人情冷漠的環(huán)境中(如孤兒院,某些寄養(yǎng)家庭,或缺乏關(guān)愛(ài)的家庭)長(zhǎng)大的孩子會(huì)出現(xiàn)情感和社會(huì)性發(fā)育不良,語(yǔ)言和運(yùn)動(dòng)技能遲緩,以及精神健康問(wèn)題。(第四章 P119 第一段)
8.What attracts individuals to each other in the first place?Many people believe that “there?s one person out there that one is meant for” and that destiny will bring them
together.Such beliefs are romantic but unrealistic.Empirical studies show that cultural norms and values,not fate,bring people together.We will never meet millions of potential lovers because they are”filtered out”by formal or informal rules on partner eligibility due to factors such as age,race,distance,social class,religion,sexual orientation,health,or physical appearance.一開(kāi)始讓人相互吸引的是什么?許多人相信“世上有一個(gè)人是你為之而生的”,而且命運(yùn)會(huì)將你倆帶到一起。這樣的想法很浪漫卻不現(xiàn)實(shí)。實(shí)證研究發(fā)現(xiàn),是文化標(biāo)準(zhǔn)和價(jià)值觀而非命運(yùn),將人們連系在一起。我們錯(cuò)過(guò)了成千上萬(wàn)的可能的愛(ài)人,因?yàn)樗麄冊(cè)缇捅徽降幕蚍钦降奶暨x理想愛(ài)人的準(zhǔn)則篩選出局,這些準(zhǔn)則包括年齡、種族、地域、社會(huì)階層、宗教、性?xún)A向、健康狀況或外表。(第四章 P119 第2段)
Unit5 9.Yoga routines can take anywhere from 20 minutes to two or more hours, with one hour being a good time investment to perform a sequence of postures and a meditation.Some yoga routines, depending on the teacher and school, can be as strenuous as the most difficult workout, and some routines merely stretch and align the body while the breath and heart rate are kept slow and steady.Yoga achieves its best results when it is practiced as a daily discipline, and yoga can be a life-long exercise routine, offering deeper and more challenging positions as a practitioner becomes more adept.The basic positions can increase a person?s strength, flexibility and sense of well-being almost immediately, but it can take years to perfect and deepen them, which is an appealing and stimulating aspect of yoga for many.(第五章 P151)
做瑜伽沒(méi)有場(chǎng)地的限制,一套瑜伽動(dòng)作通常需要20 分鐘到兩個(gè)小時(shí)或者更多的時(shí)間,而一個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間則是一系列動(dòng)作和冥想的最佳選擇。根據(jù)瑜伽師和學(xué)派的不同,一些瑜伽動(dòng)作做起來(lái)辛苦異常,而另一些卻只是在呼吸和心跳平穩(wěn)的情況下調(diào)整和伸展肢體。每天練習(xí)瑜伽會(huì)達(dá)到最好的效果,隨著動(dòng)作越來(lái)越熟練,你就可以加大強(qiáng)度和難度這樣瑜伽就能成為你相伴終生的日常鍛煉方式了。練習(xí)基礎(chǔ)的瑜伽動(dòng)作即可收到增強(qiáng)力量,改善柔韌性并使人感到舒適的效果,但要想達(dá)到完美和高深的境界還是需要日積月累的練習(xí),這也是瑜伽吸引人的地方之一。
Unit6 10.I mention these events merely to show that New York is peculiarly constructed to absorb almost anything that comes along(whether 1000-foot liner out of the East or a 20000-man convention out of the West)without inflicting;so that event is,in a sense,optional,and the inhabitant is in the happy position of being able to choose his spectacle and so conserve his soul.我提到這些,僅僅為了表明紐約城是一座建構(gòu)奇特的城市,這里發(fā)生的事件包羅萬(wàn)象(城東1,000英尺長(zhǎng)的班輪也好,城西2萬(wàn)人的集會(huì)也罷),但種種事件卻又未被強(qiáng)加到每個(gè)居民身上。因此,從某種意義上說(shuō),每個(gè)事件都有可供選擇的余地,居民們大可隨心所欲地選擇心儀的場(chǎng)景來(lái)體味,保護(hù)其靈魂免受侵害。(第六章 P185第1段)
11.In most metropolises,small and large,the choice is often not with the individual at all.He is thrown to the Lions.The Lions are overwhelming;the event is unavoidable.A cornice falls,that hits every New Yorker on the head,every last man in town,I sometimes think that the only event that hits every citizen on the head,every last man in town.I sometimes think that the only event that hits every New Yorker on the head
is the annual St.Patrick?s Day parade,which is fairly penetrating--the Irish are a hard race to tune out,there are 500000 of them in residence,and they have the police force right in the family.在許多都市里,無(wú)論是大都會(huì)還是小城市,個(gè)人往往沒(méi)有這種選擇的自由。他必然會(huì)同獅子會(huì)會(huì)員們狹路相逢。獅子會(huì)會(huì)員無(wú)處不在,各種事件避無(wú)可避。一截房檐從天而降,必然會(huì)砸到每個(gè)市民頭上,無(wú)一幸免。我有時(shí)想,能夠砸到每個(gè)紐約人頭上的事件恐怕只有一年一度的圣帕特里克節(jié)游行,其影響之廣,可謂無(wú)孔不入——愛(ài)爾蘭是一個(gè)不可小覷的民族,紐約城中居住的愛(ài)爾蘭人有50萬(wàn)之眾,他們還擁有自己的武裝力量。(第六章 P185第二段)
Unit 7
12.The constancy of human nature is proverbial,as no one believes that a man can fundamentally change his nature.This is why it is so difficult for one who has acquired an unsavory reputation to re-establish himself in public confidence.People know from experience that an individual who in one year displays knavish characteristics seldom in the next becomes any different.Nor does a thief become a trustworthy employee,or a miser a philanthropist.Nor does a man change and because a liar,coward or traitor at fifty or sixty;if he is one then,he has been one ever since his character was formed.Big criminals are first little criminals,just as giant oaks are first little acorns.人性的恒定性是眾所周知的,因?yàn)闆](méi)有人相信一個(gè)人能夠從根本上改變他的本性。這就是為什么一個(gè)惡名遠(yuǎn)揚(yáng)的人很難重建公眾對(duì)他的信心。人們憑經(jīng)驗(yàn)知道某一年中表現(xiàn)出無(wú)賴(lài)性格的人不太可能在第二年有任何改觀。小偷也不會(huì)變成值得信賴(lài)的員工。吝嗇鬼也不可能變成慈善家。一個(gè)人也不會(huì)在五六十歲的時(shí)候變成謊話精、懦夫或叛徒,如果那時(shí)候他是,那么早在他性格形成的時(shí)候他就已經(jīng)是了。大罪犯最初都是小罪犯,正如大橡樹(shù)最初都是小橡果。
13.I recalled his high spirits,his vitality,his confidence in the future,and disinterestedness.It was impossible that it was the same man ,and yet I was sure of it.I stood up,paid for my drink ,and went out into the plaza to find him,My thoughts were in a turmoil.I was aghast.I could never have imagined that he was reduced to this frightful misery.I asked myself what had happened.What hopes deferred had broken his spirit,what disappointments shattered him,and what lost illusions ground him to the dust?I ask myself if nothing could be done,I walked round the plaza.我回想起他那時(shí)高漲的情緒、他的活力、他對(duì)未來(lái)的信心,還有他的冷漠。這兩個(gè)人不可能是同一個(gè)人,然而我確信就是他。我起身付了賬,走進(jìn)廣場(chǎng)去找他。我的思緒一片混亂。我感到驚恐。我絕不會(huì)想到他已經(jīng)淪落到這般可怕的悲慘境地。我問(wèn)自己發(fā)生了什么事,是什么樣的希望遲遲不能實(shí)現(xiàn)令他傷心,是什么樣的失意將他擊垮,是什么樣的幻想破滅將他逼向屈辱?我問(wèn)自己是否已經(jīng)無(wú)計(jì)可施。我繞著廣場(chǎng)走著。
Unit8 14.Sometimes, psychographic profiles can be quite detailed.Take the Accord.Honda Motor reports that the car's owners like to vacuum their garages.You can't say they're not clean.(第八章 P243 第一段)
有時(shí)候,心理剖析可以非常詳細(xì)。以雅閣為例,本田汽車(chē)報(bào)告稱(chēng),雅閣汽車(chē)的主人喜
歡用吸塵器打掃他們的車(chē)庫(kù),你不能說(shuō)他們不干凈。
15.We also found that sometimes messages sent out by seemingly similar cars can be quite different.Consider two premier British luxury sedans: Bentley's Arnage and Rolls' Phantom.Both are stately and fast, but each attracts a different kind of customer.(第八章 P243 第二段)
我們還發(fā)現(xiàn),有時(shí)看上去類(lèi)似的汽車(chē)可能傳達(dá)了完全不同的信息,比如英國(guó)最好的兩種豪華轎車(chē):賓利公司的雅致和勞斯萊斯公司的幻影,兩者都高貴而快捷,但他們卻各自吸引了不同類(lèi)型的客戶群。
16.The Bentley buyer wants an understated heirloom that he or she can pass down through the generations;over 80% of all Bentleys ever made are still on the road today.The Phantom buyer, on the other hand, is looking for instant recognition.The car has a presence that really demands attention wherever it goes.(第八章 P243 第三段)
賓利的買(mǎi)主想要的是低調(diào)的,但可以世代相傳的傳家寶;有史以來(lái)所生產(chǎn)的賓利,80%以上至今仍跑在路上。然而,歡迎的買(mǎi)家卻期盼一夜成名,汽車(chē)的外表使得它所到之處無(wú)不引人注目。
Unit 9
17.Opened in 1980,the House of the Future was designed to a showcase for state-of-the-art electronic innovations.The structure itself is a 3100 square foot,copper-trimmed prism rising out of the Arizona desert.Computer-controlled solar collectors on the south face of the house provide 75% of the heating and 95% of the domestic hot water needs.Inside,the house is as startling as it is outside.For the moment,the only permanent resident of the House of the Future is the computer.That monotone voice which greets visitors belongs to unique ,Motorola-designed five-unit computer network which serves as the nerve center of the building.“未來(lái)之宅”于1980 年對(duì)外開(kāi)放,的設(shè)計(jì)是為了展示電子改革的現(xiàn)代技術(shù)水平。這一銅支架多棱體建筑占地3100平方英尺,高高聳立在亞利桑那沙漠之上。房子的南面布滿了電腦控制的太陽(yáng)能采集裝置,室內(nèi)75% 的供暖和95% 的熱水所需能量由它們供給。房子內(nèi)部像它的外表一樣令人炫目。目前,“未來(lái)之宅”里唯一的常住戶是一臺(tái)計(jì)算機(jī)。參觀者所聽(tīng)到的單調(diào)的歡迎聲就來(lái)自于這臺(tái)獨(dú)一無(wú)二的機(jī)器,它由摩托羅拉公司設(shè)計(jì),由五臺(tái)計(jì)算機(jī)連成網(wǎng)絡(luò),它是這座建筑物的中樞神經(jīng)。
第三篇:研究生英語(yǔ)_多維教程熟諳-課文翻譯
多為教程-英語(yǔ)翻譯(第二冊(cè))
Unit1 從能力到責(zé)任
1當(dāng)代的大學(xué)生對(duì)他們?cè)谏鐣?huì)中所扮演的角色的認(rèn)識(shí)模糊不清。他們致力于尋求在他們看來(lái)似乎是最現(xiàn)實(shí)的東西:追求安全保障,追逐物質(zhì)財(cái)富的積累。年輕人努力想使自己成人成才、有所作為,但他們對(duì)未來(lái)的認(rèn)識(shí)還是很模糊的。處于像他們這樣前程未定的年齡階段,他們?cè)撔叛鍪裁?大學(xué)生一直在尋找真我的所在,尋找生活的意義。一如蕓蕓眾生的我們,他們也陷入了兩難的境地。一方面,他們崇尚奉獻(xiàn)于人的理想主義,而另一方面,他們又經(jīng)不住自身利益的誘惑,陷入利己主義的世界里欲罷不能。
2最終而言,大學(xué)教育素質(zhì)的衡量取決于畢業(yè)生是否愿意為他們所處的社會(huì)和賴(lài)以生存的城市作出貢獻(xiàn)。尼布爾曾經(jīng)寫(xiě)道:“一個(gè)人只有意識(shí)到對(duì)社會(huì)所負(fù)有的責(zé)任,他才能夠認(rèn)識(shí)到自身的潛力。一個(gè)人如果一味地以自我為中心,他將會(huì)失去自我。”本科教育必須對(duì)這種帶有理想主義色彩的觀念進(jìn)行自我深省,使學(xué)生超越以自我為中心的觀念,以誠(chéng)相待,服務(wù)社會(huì)。在這一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈\殘酷的社會(huì),人們期望大學(xué)生能報(bào)以正直、文明,甚至富有同情心的人格品質(zhì)去與人競(jìng)爭(zhēng),這是否已是一種奢望?人們期望大學(xué)的人文教育會(huì)有助于培養(yǎng)學(xué)生的人際交往能力,如今是否仍然適合?
3毫無(wú)疑問(wèn),大學(xué)生應(yīng)該履行公民的義務(wù)。美國(guó)的教育必須立刻采取行動(dòng),使教育理所當(dāng)然地承擔(dān)起彌合公共政策與公眾的理解程度之間的極具危險(xiǎn)性且在日益加深的溝壑這一職責(zé)。那些要求人們積極思考政府的議程并提供富于創(chuàng)意的意見(jiàn)的信息似乎越來(lái)越讓我們感到事不關(guān)己。所以很多人認(rèn)為想通過(guò)公眾的參與來(lái)解決復(fù)雜的公共問(wèn)題已不再可能行得通。設(shè)想,怎么可能讓一些非專(zhuān)業(yè)人士去討論必然帶來(lái)相應(yīng)后果的政府決策的問(wèn)題,而他們甚至連語(yǔ)言的使用都存在困難? 4核能的使用應(yīng)該擴(kuò)大還是削弱?水資源能保證充足的供應(yīng)嗎?怎樣控制軍備競(jìng)賽?大氣污染的安全標(biāo)準(zhǔn)是多少?甚至連人類(lèi)的起源與滅絕這樣近乎玄乎的問(wèn)題也會(huì)被列入政治議事日程。
5類(lèi)似的一頭霧水的感覺(jué),公眾曾經(jīng)嘗試過(guò)。當(dāng)他們?cè)噲D弄懂有關(guān)“星球大戰(zhàn)”的辯論的問(wèn)題時(shí),那些關(guān)于“威懾”與“反威懾”等高科技的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),曾讓公眾一籌莫展。像地方的區(qū)域規(guī)劃,學(xué)校種族隔離制的廢除,排水系統(tǒng)的問(wèn)題,公共交通的治理,以及申請(qǐng)獲得正在相互競(jìng)爭(zhēng)的有線電視公司的許可證等這些曾經(jīng)看起來(lái)只是一些地方性事務(wù)的事情,現(xiàn)在也需要專(zhuān)家采解決。這些專(zhuān)家的辯論充滿著技術(shù)術(shù)語(yǔ),常常使問(wèn)題變得讓人迷惑不解而不會(huì)使問(wèn)題云開(kāi)霧散,清晰明了。公共生活的復(fù)雜性,要求更多\而非更少的信息資料;需要更積極\而非越來(lái)越消極的公眾的參與。
6對(duì)于那些關(guān)心“民治政府”的人,公眾理解程度的每況愈下是無(wú)法接受的。當(dāng)今世界,人類(lèi)生存問(wèn)題吉兇未卜,無(wú)知是不可取的。那些目光短淺的專(zhuān)家們制定措施時(shí)一手遮天,這也是不可容忍的。作為公民,我們只有找到更好的教育方法,只有提出更棘手的問(wèn)題,并得到滿意的答案,才能在關(guān)鍵的決策時(shí)刻承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),運(yùn)用我們所學(xué)的知識(shí)做出重大決定,否則,我們只能基于盲目地相信一個(gè)或幾個(gè)所謂的專(zhuān)家做出決策。
7我們的民主社會(huì)需要一批受過(guò)良好教育關(guān)心他人的年輕人群策群力,本著共同的信念,團(tuán)結(jié)在一起,相互學(xué)習(xí),參與到社會(huì)民主的建設(shè)之中。
8民主的社會(huì)需要關(guān)心民主社會(huì)的公眾,需要他們成為善于發(fā)問(wèn)的民主參與者,成為知道怎樣提出恰如其份的問(wèn)題的人,知道公共政策的決策形成過(guò)程,并能夠?qū)δ切┯绊懮钸h(yuǎn)的問(wèn)題做出敏銳的,有見(jiàn)地的判斷。誠(chéng)然,沒(méi)有哪個(gè)社會(huì)機(jī)構(gòu)能獨(dú)立培養(yǎng)我們所需的領(lǐng)導(dǎo)人才,但我們深信,如果“民治政府’’要有生命力的話,大學(xué)相對(duì)子其他機(jī)構(gòu)來(lái)說(shuō),更有責(zé)任去培養(yǎng)我們國(guó)家所急需的具有宏疇偉略的領(lǐng)導(dǎo)人。
9為了完成這個(gè)迫切的使命,年輕人的目光不能僅僅停留在國(guó)內(nèi),還必須放眼世界。現(xiàn)在的學(xué)生不但要對(duì)本國(guó)的人民與文化了如指掌,而且也應(yīng)該熟知本國(guó)以外的文明。人類(lèi)的勢(shì)力范圍已涉及到太空,一切變得都很明了,我們都是同一個(gè)星球的守護(hù)者。在過(guò)去的半個(gè)世紀(jì)中,我們的地球變得越來(lái)越擁擠,相互依賴(lài)性越來(lái)越強(qiáng),同時(shí)也更加變化莫測(cè)。如果學(xué)生只一味自以為是,不能更好地理解自己在蕓蕓眾生中的地位,那么他們對(duì)生活的社會(huì)所應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任的能力將慢慢被消磨殆盡,及至危險(xiǎn)的境地。
10世界或許還沒(méi)有變成一個(gè)小村莊。但可以肯定的是,我們的鄰里意識(shí)必須加以擴(kuò)展。當(dāng)旱災(zāi)席卷撒哈拉沙漠,當(dāng)印度支那
戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)難民潮時(shí),我們的同情心,我們富于分析的智慧都不再受縛于地圖上的政治分界線。我們開(kāi)始知道,饑荒和人權(quán)已如同武器\條約一樣,對(duì)人類(lèi)團(tuán)結(jié)起著決定性的影響。最令人擔(dān)心的是,蘑菇云已在人類(lèi)意識(shí)里投下了不祥的陰影。這些業(yè)已存在的事實(shí)及其帶來(lái)的后果都必須讓每個(gè)學(xué)生了解。
11然而,在研究中,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)極其令人擔(dān)憂的問(wèn)題:大學(xué)校園對(duì)諸如此類(lèi)的社會(huì)常識(shí)極端缺乏了解,有時(shí),校園甚至彌漫著一種對(duì)世事的冷漠與不關(guān)心的氛圍。當(dāng)難民如潮水一般從一個(gè)國(guó)家涌入到另外一個(gè)國(guó)家時(shí),我們卻只有極少數(shù)學(xué)生能在地圖上指出這些難民潮的流向,或是談?wù)撈饘?dǎo)致難民潮泛濫而起的饑荒、戰(zhàn)爭(zhēng)和貧窮等世事。世界各地的哲學(xué)家、政治家、發(fā)明家和藝術(shù)家的豐功偉績(jī)豐富了我們的生活,但他們本人及其貢獻(xiàn)卻時(shí)常不為人知,或是被世人遺忘在角落里。
12雖然有一些學(xué)生已具備了放眼全球的視角,然而,大多數(shù)學(xué)生——盡管他們對(duì)世事的關(guān)注忽隱忽現(xiàn),卻對(duì)他們賴(lài)以生存\相互依賴(lài)的世界缺乏足夠的了解。
13圣母瑪麗亞大學(xué)的學(xué)院院長(zhǎng)威廉·杜黑近期寫(xiě)道:“許多大學(xué)教育的問(wèn)題就在于學(xué)校縱容學(xué)生們本能地在校園內(nèi)自筑圍城,自我封閉,構(gòu)筑自己小范圍的交往圈,而不去觸及學(xué)校以外的現(xiàn)實(shí)的社會(huì)交際。”
14綜上所述,我們很自然地得出一個(gè)結(jié)論:世界發(fā)生了巨變,世界變得越來(lái)越擁擠,相互的聯(lián)系變得越來(lái)越強(qiáng),同時(shí)也更加動(dòng)蕩不安起來(lái)。美國(guó)的新一代必須學(xué)會(huì)如何在這個(gè)日益復(fù)雜的世界里生活。如果大學(xué)教育不能幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)自我,超越自我,不能讓他們更好地理解世界相互依存的本質(zhì)特征,那么新生的一代就會(huì)變得無(wú)知,他們生活的信心及生活的責(zé)任感將慢慢被消磨殆盡,及至危險(xiǎn)的境地。
15通過(guò)研究,我們深有感觸地認(rèn)識(shí)到當(dāng)今大學(xué)教育最成功之處就是培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力——使學(xué)生具備依既定計(jì)劃行事的能力;具備收集資料信息的能力;考盡其能,術(shù)業(yè)專(zhuān)攻。具有成功地處理好單獨(dú)問(wèn)題的能力在今天被認(rèn)為是值得高度稱(chēng)贊的事情。然而,當(dāng)我們問(wèn)及學(xué)生們關(guān)于他們的大學(xué)教育的時(shí)候,他們幾乎都毫無(wú)例外地談?wù)撈鹚麄兯@得的學(xué)分或是他們?nèi)匀恍枰瓿傻恼n程。
16教育的終極目的是什么?能力會(huì)帶采什么結(jié)果?各種科學(xué)技術(shù)都無(wú)法回答諸如此類(lèi)的一些極為重要的問(wèn)題。大學(xué)教育階段,是一個(gè)人一生中價(jià)值觀念得以形成的時(shí)期,個(gè)人的興趣和愛(ài)好也在這一時(shí)期凸現(xiàn)出來(lái)。這一時(shí)期,人們對(duì)一些問(wèn)題的感觸最深,對(duì)一些懸而未決的疑難問(wèn)題最感興趣,創(chuàng)造力最活躍。如果人生的這一黃金時(shí)期被置于無(wú)人問(wèn)津的次要地位,那將是人生的悲劇。在大學(xué)本科教育階段,如果學(xué)生們習(xí)慣于墨守成規(guī),陷入學(xué)術(shù)界有時(shí)過(guò)分倡導(dǎo)的條條框框的束縛之中,那將是人生的一大遺憾。
17學(xué)生們是在處于人生期望值最高的時(shí)刻步入大學(xué)校園的。然而,他們往往卻由此而陷入陳規(guī)陋習(xí)之中,變得死氣沉沉,心不在焉。當(dāng)我們與老師和同學(xué)交談時(shí),經(jīng)常會(huì)感到絲絲不安:人類(lèi)生存所必須關(guān)注的最重要的問(wèn)題——社會(huì)的自然屬性,社會(huì)不平等的根源——事實(shí)上,這些問(wèn)題與人類(lèi)生存的前景休戚相關(guān),卻是大學(xué)教育中最少被觸及的問(wèn)題。
18當(dāng)學(xué)生能夠熟練地運(yùn)用知識(shí),擁有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)教育,并在某一專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域有所特長(zhǎng)時(shí),大學(xué)教育的結(jié)果應(yīng)該由學(xué)生在課堂的表現(xiàn)來(lái)衡量。進(jìn)一步而言,本科教育經(jīng)歷的價(jià)值將通過(guò)畢業(yè)生在其工作崗位上的表現(xiàn)及其以后接受進(jìn)一步教育的情況體現(xiàn)出來(lái)。
19最終而言,大學(xué)的教育會(huì)使學(xué)生們充滿靈性,開(kāi)拓思維,格物致知\學(xué)以致用,塑造價(jià)值觀念,進(jìn)而提高綜合的能力。本科教育的最高境界將能夠讓學(xué)生從具備能力轉(zhuǎn)變?yōu)槌袚?dān)起責(zé)任。
20近期,一名大學(xué)生寫(xiě)了一篇關(guān)于年輕人的責(zé)任及其未來(lái)的文章。她問(wèn)到:“如果我們連奉獻(xiàn)于人的精神都缺乏的話,更不用說(shuō)一套一套的抽象的價(jià)值觀念,難以想象我們的民族將會(huì)是什么樣子。如果說(shuō)自身利益是我們崇尚的最高價(jià)值觀念,人性只是一件無(wú)利可圖的商品,那么我們將選擇什么樣的政治人物呢?”
21總之,大學(xué)教育應(yīng)該鼓勵(lì)每位同學(xué)提高在生活及行為中明辨常理的能力,無(wú)論是在課堂上,或是在地下室餐館,或是在深夜的自由交談中,力爭(zhēng)分秒,探求模棱兩可的未知世界,思索那捉摸不定的人類(lèi)的情感世界。大學(xué)的目的不是向?qū)W生進(jìn)行思想灌輸,而是要讓他們?cè)谒枷氲膰?guó)度里暢游,為他們提供良好的氛圍,以培養(yǎng)正確的倫理道德觀并形成堅(jiān)定的信念。
22這一非同尋常的任務(wù)并不否定學(xué)生在專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)上必須付出努力,但選擇學(xué)習(xí)任何一類(lèi)專(zhuān)業(yè)都不應(yīng)成為他們中斷明辨事理能力培養(yǎng)的理由,也不應(yīng)成為葬送其探求人類(lèi)生活的終極關(guān)懷的這一過(guò)程的理由。
23我們深刻地意識(shí)到,年輕的學(xué)子以及他們所生活的大學(xué)對(duì)當(dāng)今我們所處的時(shí)代的一些事情的接觸是有限的。但我們永遠(yuǎn)希望,大學(xué)教育應(yīng)以其堅(jiān)韌的毅力和不懈的努力,促使其畢業(yè)生在智力水平及社會(huì)生活中成為聰明顯赫的人;在他們所樂(lè)于承擔(dān)的社會(huì)職責(zé)及公民的責(zé)任方面能夠做到與眾不同,最終促使年輕人在世界觀的選擇上出類(lèi)拔萃。這些無(wú)形的價(jià)值觀念,卻真實(shí)地揭示了年輕人自身價(jià)值之所在。大學(xué)教育的質(zhì)量最終必須以這些無(wú)形的價(jià)值觀念的培養(yǎng)與否來(lái)衡量。
Unit2 家庭企業(yè):下一代的前景
美國(guó)正處在人類(lèi)歷史上最大的一個(gè)財(cái)富交接的過(guò)程中。在今后的20年里,估計(jì)有150億美元的資產(chǎn)將會(huì)轉(zhuǎn)移到下一代的手中。
大多數(shù)的財(cái)富交接會(huì)以家庭企業(yè)的方式進(jìn)行。但是很多情況下,財(cái)富交接的成功與否令人懷疑。事實(shí)上,多數(shù)的交接工作將會(huì)失敗。一般來(lái)說(shuō),只有1/3的企業(yè)才能成功地移交到下一代手中。一個(gè)家庭企業(yè)能生存到第三代是寥寥無(wú)幾的。
在下—個(gè)十年里,數(shù)以千計(jì)的家庭企業(yè),其中有些是家喻戶曉的企業(yè)將會(huì)消失。糟糕的是許多企業(yè)只有進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊?guī)劃才能勉強(qiáng)生存。然而,很多企業(yè)已為時(shí)太晚了。一個(gè)家庭企業(yè)著手規(guī)劃交接的適當(dāng)時(shí)機(jī)不是提前一年,三年甚至是五年進(jìn)行的。確切地說(shuō),一個(gè)包括復(fù)雜的財(cái)產(chǎn)規(guī)劃策略的綜合性的交接計(jì)劃一般至少要在十年的基礎(chǔ)上才能適當(dāng)?shù)赝瓿伞?/p>
無(wú)論規(guī)模的大小,技術(shù)的高低或名氣是否響亮,每一個(gè)家庭企業(yè)都是不一樣的。但是無(wú)論怎樣不同,在一個(gè)企業(yè)順利地交接到下一代之前,以下四個(gè)關(guān)鍵性的因素應(yīng)計(jì)劃到位。
計(jì)劃你的交接管理機(jī)構(gòu)
業(yè)主/企業(yè)創(chuàng)建者不僅進(jìn)取心強(qiáng)而且精力充沛。他們往往擅長(zhǎng)多 =種技能。在很多情況下,他們既是生產(chǎn)專(zhuān)家,又是營(yíng)銷(xiāo)天才或經(jīng)驗(yàn)豐富的金融家。要接替他們的工作則需要較多的人。因此,家庭企業(yè)的業(yè)主應(yīng)當(dāng)通過(guò)制定組織機(jī)構(gòu)圖來(lái)明確規(guī)定企業(yè)該怎樣運(yùn)作。參與交接過(guò)程的每個(gè)主要成員也應(yīng)制定他們自己的組織機(jī)構(gòu)圖。然后,對(duì)它們進(jìn)行比較。各機(jī)構(gòu)圖之間的不同點(diǎn)將表明管理體制上的差異、存在誤會(huì)的主要方面及觀念上的分歧。
以朱蒂為例。朱蒂擁有一家軟件公司,她共有三個(gè)孩子:一個(gè)是電腦天才,一個(gè)是賽車(chē)手,還有一個(gè)拿到了商業(yè)方面的文憑但對(duì)經(jīng)營(yíng)公司卻毫無(wú)興趣。另外,朱蒂有一個(gè)強(qiáng)有力的管理隊(duì)伍。根據(jù)她的情況,她應(yīng)該考慮把公司的所有權(quán)移交給她的孩子們,但是依然讓她的管理隊(duì)伍來(lái)經(jīng)營(yíng)公司。
在家庭內(nèi)或家庭外物色適當(dāng)人選擔(dān)任這些職位是不容易的,或者說(shuō)不是一夜之間可以敲定的。因此,提前制定一個(gè)行動(dòng)計(jì)劃和時(shí)間表是非常重要的,以便職責(zé)的過(guò)渡井然有序地進(jìn)行。
沒(méi)有忠心耿耿的雇員,很少有企業(yè)能發(fā)展壯大,即使是家庭企業(yè)也是如此。這些盡職的雇員多半擔(dān)任了主要的管理職務(wù)。因此,應(yīng)該將關(guān)于產(chǎn)業(yè)繼承的長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì)劃隨時(shí)通報(bào)給他們,而主要的企業(yè)管理人員必須清楚地知道他們?cè)诋a(chǎn)業(yè)交接管理機(jī)構(gòu)中的職責(zé)。改進(jìn)企業(yè)的勞保福利制度以吸引和留住主要的部門(mén)經(jīng)理,激發(fā)他們的積極性,使他們能為企業(yè)和業(yè)主的最大利益而工作。
還有時(shí)機(jī)的選擇問(wèn)題。當(dāng)你退休時(shí),你或許認(rèn)為能接管公司的孩子們太年輕了或太沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)了。在這些情況下,可組建過(guò)渡性質(zhì)的管理隊(duì)伍直到孩子們獲到了適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)和鍛煉并且能成功地?fù)?dān)任要職管理公司。
制定雇傭家庭成員的政策
為家庭成員制定明確的雇傭政策并持之以恒。大多數(shù)父母認(rèn)為孩子們應(yīng)該平等對(duì)待。然而,公司的總裁必須根據(jù)能力來(lái)選擇,應(yīng)該根據(jù)業(yè)務(wù)的需要而不是孩子們的需要來(lái)選擇。
例如,吉姆擁有一家電力公司。他平等地對(duì)待他的三個(gè)孩子,他們?nèi)齻€(gè)都在該公司工作,拿同樣的薪水。然而,他們并沒(méi)有花同等的時(shí)間工作,也不是都致力于公司的業(yè)務(wù)。由于只有一個(gè)孩子在真正地工作,在公司內(nèi)部就有了爭(zhēng)吵和怨恨,平等對(duì)待并沒(méi)有帶來(lái)好處。
父母可以把他們的財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)給孩子們而不必讓他們控制公司。當(dāng)孩子們不適合接管公司的業(yè)務(wù)——這種情況約占30%,可尋求其他的方法讓他們共享家庭的財(cái)富。
然而,如果你真的決定讓一個(gè)孩子接管企業(yè),你就應(yīng)該肯定你的選擇是正確的。你要保證讓他或她接受適當(dāng)?shù)慕逃徒?jīng)商的體驗(yàn)。
對(duì)于將來(lái)要接管公司的孩子來(lái)說(shuō),在外面的工作經(jīng)驗(yàn)是相當(dāng)有用的。在家庭企業(yè)之外的工作會(huì)讓他們獲得有價(jià)值的經(jīng)驗(yàn),接
觸不同的管理方式,給他們信心讓他們了解到他們的成功是屬于他們自己的。通常他們會(huì)比在家庭企業(yè)里得到更好的鍛煉和更多擔(dān)當(dāng)職責(zé)的機(jī)會(huì)。在家庭企業(yè)外證實(shí)自己的價(jià)值也會(huì)最終使他們?cè)诮庸芗彝テ髽I(yè)時(shí)能讓雇員們對(duì)他們產(chǎn)生更多的信任度。
對(duì)于那些堅(jiān)持要孩子們?cè)诩彝テ髽I(yè)里開(kāi)始其職業(yè)生涯的家族而言,應(yīng)讓他們從與其教育和經(jīng)驗(yàn)相稱(chēng)的階段開(kāi)始,即使這意味著擦地板或在工廠里開(kāi)機(jī)器。這種經(jīng)歷是非常寶貴的。另外,自下而上的成功會(huì)增加雇員們和管理部門(mén)對(duì)他們的尊敬。據(jù)我們的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,以這種方式成長(zhǎng)的孩子們成功的可能性是不勞而獲得到總裁職位的孩子們的兩倍。
建立和保持家庭的和諧 對(duì)抗和嫉妒是相當(dāng)耗時(shí)的,更不用說(shuō)具有毀滅性。孩子們一旦長(zhǎng)大、結(jié)婚和生子,他們就被看成是一個(gè)獨(dú)立的家庭,有著不同的,甚至是相互沖突的思想。如果企業(yè)較大,可考慮設(shè)立一個(gè)董事會(huì)以確保家族與企業(yè)之間適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>
制定一份家庭企業(yè)發(fā)展規(guī)劃,讓家族成員還有雇員、供應(yīng)商和顧客了解公司的未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)。召開(kāi)家族會(huì)議,與所有家族成員交流有關(guān)公司的情況以及目前和未來(lái)要面臨的問(wèn)題。能經(jīng)常、誠(chéng)實(shí)、及時(shí)地進(jìn)行交流的公司和家族同時(shí)也能增加生存和繁榮的可能性。
規(guī)劃你的地產(chǎn)
糟糕的地產(chǎn)規(guī)劃比任何其他的原因更會(huì)導(dǎo)致家庭企業(yè)的瓦解。在很多情況下,家庭企業(yè)價(jià)值中的地產(chǎn)稅所造成的資產(chǎn)流動(dòng)要比企業(yè)能賺到的多得多。
在大多數(shù)情況下,人壽保險(xiǎn)費(fèi)是支付地產(chǎn)稅的一個(gè)有效的途徑。然而,對(duì)于一個(gè)把大多數(shù)資金投入到發(fā)展業(yè)務(wù)的企業(yè)而言,人壽保險(xiǎn)費(fèi)的成本之高通常是支付整個(gè)地產(chǎn)稅的一個(gè)不切實(shí)際的解決辦法。
因此,有必要利用其他的規(guī)劃技巧來(lái)最大程度地減少地產(chǎn)稅的成本。
有一個(gè)雜貨店的老板正屬于這種情況。他把所有的資金都投入到了拓展業(yè)務(wù)上,因而沒(méi)有買(mǎi)保險(xiǎn)。不幸的是,在店鋪維修工作完成之后,他就去世了。由于沒(méi)有錢(qián)支付地產(chǎn)稅,家人只好賣(mài)掉雜貨店。
你最好在你的顧問(wèn)的幫助下,找到一些方法來(lái)減少或支付移交稅。另外,盡可能早地開(kāi)始移交過(guò)程是很重要的。
以上是四個(gè)“必須”的因素。但是,其根本性的因素就是愿意作出困難的決定,并且做對(duì)企業(yè)和家族最有利的事。
處理產(chǎn)業(yè)繼承問(wèn)題也許會(huì)帶給你不快,甚至很大的痛苦,但是如果不盡早開(kāi)始的話,這類(lèi)問(wèn)題后來(lái)也會(huì)出現(xiàn),到那時(shí)或許就毫無(wú)辦法解決了。切記,你最終的目的是公司的生存,這樣,你的孩子\雇員和社區(qū)依然可以從你的公司中獲利。
確保家庭企業(yè)能在下一代人手中生存的最佳方法,是在最后的產(chǎn)業(yè)移交開(kāi)始之前綜合地處理移交事務(wù)。對(duì)于絕大多數(shù)家庭企業(yè)而言,那就是現(xiàn)在。
Unit3 美國(guó)人的酷愛(ài)
我父親是別克人。在經(jīng)濟(jì)大蕭條以前,他本是史達(dá)茲人。然而,就像成千上萬(wàn)經(jīng)濟(jì)狀況處于上升階段的有車(chē)族一樣,那場(chǎng)可悲的經(jīng)濟(jì)逆轉(zhuǎn)使他們非得調(diào)整對(duì)汽車(chē)的胃口不可。到他死的時(shí)候,他開(kāi)過(guò)的那些別克轎車(chē)就不只是普通意義上的交通工具了,而且將父親定位于這樣的社會(huì)階層——比龐蒂亞克人富有,但比不上克迪拉克人。擁有別克轎車(chē)讓人一看便知父親的社會(huì)地位。與別克人相當(dāng)?shù)倪€有福特人和克萊斯勒人。
我們美國(guó)人與汽車(chē)的特殊緣分,其堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)就在于對(duì)一種轎車(chē)品牌的忠誠(chéng),這種忠誠(chéng)因其來(lái)之不易而倍受珍惜。·這就是愛(ài)嗎?也許用詞過(guò)分,可美國(guó)人對(duì)這些機(jī)器的尊重甚過(guò)所有其他機(jī)器——不僅將它們視為20世紀(jì)雕塑大觀中的標(biāo)志,而且還將它們視為社會(huì)的護(hù)身符。我記憶中的第一輛別克車(chē)是一輛閃閃發(fā)亮的黑色轎車(chē),椅子的襯墊是厚厚的馬海毛,離合器拉桿是新式的。我父親愛(ài)吹噓說(shuō)這輛車(chē)一小時(shí)能跑120英里。一想到這樣的速度就會(huì)令男人們興奮不已。我照著家里的菲爾可牌收音機(jī)盒里播出的格林,霍利特駕駛的那個(gè)神秘機(jī)器的名字,給這頭漂亮的牲口取了個(gè)名副其實(shí)的綽號(hào)——黑美駒。
20世紀(jì)中,電話、電視或者個(gè)人電腦,這一切都使人類(lèi)環(huán)境發(fā)生了巨大變化。然而,與電話、電視、電腦不同的是,汽車(chē)卻享有人格化的地位。有些汽車(chē)可以成為家庭成員,機(jī)械寵物。我們給汽車(chē)起名字,在自己·家的車(chē)道上精心打扮汽車(chē),在汽車(chē)不能滿足我們的需要時(shí)詛咒它們。在折舊換新之時(shí)為舊車(chē)的離去而悲哀。人們對(duì)汽車(chē)的熱愛(ài)讓環(huán)境保護(hù)者、安全為重的倡導(dǎo)者以及社會(huì)工程師們感到不安。他們認(rèn)為通往人間天堂的道路應(yīng)該到處都鋪設(shè)公交運(yùn)輸所必備的發(fā)亮軌道。他們想象著我們加入未來(lái)?yè)頂D不堪的自行車(chē)行列,而不是像一位激動(dòng)不已的評(píng)論家所預(yù)見(jiàn)的那樣,坐在“傲慢的雙輪馬車(chē)”方向盤(pán)后。這種態(tài)度不是現(xiàn)在才有的。首先是鐵路,接著是汽車(chē)造成的人口流動(dòng)早已使得守舊的特權(quán)階層感到不安。在戰(zhàn)場(chǎng)上有過(guò)輝煌,但卻以鄙視下層民眾而出名的威林頓公爵在150年前就曾反對(duì)英國(guó)發(fā)展鐵路,這是因?yàn)榛疖?chē)只會(huì)慫恿普通人毫無(wú)意義地到處走動(dòng)。汽車(chē)呢,而今大家都認(rèn)同的是,它污染環(huán)境、殺人、殘害人、驅(qū)使人們離家游蕩,實(shí)在可鄙。因此,汽車(chē)應(yīng)被開(kāi)除球籍,越快越好(還應(yīng)帶走路邊購(gòu)物中心、“免下車(chē)’’餐館以及垃圾食品店等等亂七八糟的東西)。的確,汽車(chē)應(yīng)該對(duì)出現(xiàn)的許多問(wèn)題負(fù)責(zé),然而,汽車(chē)也是偉大的解放者。批評(píng)家們卻寧愿對(duì)這一事實(shí)視而不見(jiàn)。汽車(chē)可以使人口大規(guī)模地流動(dòng):從城市到郊區(qū),從東部到西部,從南方到北方。而近來(lái)更多的人又從北方回到南方,因?yàn)閿?shù)百萬(wàn)人希望找到改善經(jīng)濟(jì)狀況的機(jī)會(huì)。一片片蔓延無(wú)矩的都市建筑群拔地而起——洛杉磯、澳蘭多、亞特蘭大、夏洛特、達(dá)拉斯、拉斯韋加斯、菲尼克斯等等,其規(guī)劃都是以適應(yīng)汽車(chē)的需要為出發(fā)點(diǎn)。這樣的規(guī)劃并不完美(若代之以適應(yīng)公共交通的規(guī)劃也完美不起來(lái)),但實(shí)際狀況仍然是:南部和西部環(huán)繞汽車(chē)興建的城市正在飛躍發(fā)展。環(huán)境保護(hù)主義者在擔(dān)憂,大多數(shù)人卻照樣開(kāi)著車(chē)。
在美國(guó)有1億7千5百萬(wàn)人持有駕駛執(zhí)照,開(kāi)著近2億輛汽車(chē),行駛在390萬(wàn)英里的道路上。人們坐上自己的轎車(chē)、輕型貨車(chē)、摩托車(chē)、帶臥室的汽車(chē)、運(yùn)動(dòng)用車(chē),每年行駛約2萬(wàn)4千億英里。每年約有1,500,百萬(wàn)輛嶄新的轎車(chē)和輕型貨車(chē)涌上公路。賽車(chē)已成為這個(gè)國(guó)家發(fā)展最快的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目。汽車(chē)行業(yè)雇了230萬(wàn)員工,比任何其他制造業(yè)都要多。
毫無(wú)疑問(wèn),汽車(chē)會(huì)傷害人,但近來(lái)人們?cè)谲?chē)身結(jié)構(gòu)(門(mén)梁)、乘客安全保障裝置(保險(xiǎn)氣袋)以及制動(dòng)裝置(盤(pán)式,抗卡塞)等方面作了改進(jìn),大大提高了汽車(chē)的安全性能。過(guò)去30年間,每1億英里車(chē)程中因車(chē)禍導(dǎo)致的死亡人數(shù)由5.3下降到1.7(這個(gè)統(tǒng)計(jì)數(shù)字還包括了農(nóng)用車(chē)、卡車(chē)、摩托車(chē)、自行車(chē)——一切在公路上行駛的車(chē)輛所造成的死亡事故)。
是的,汽車(chē)污染環(huán)境,但是燃料質(zhì)量和效率的提高,微處理發(fā)動(dòng)機(jī)技術(shù)上的進(jìn)步,大大減少了尾氣排放量。專(zhuān)家們估計(jì)多達(dá)50%的尾氣是由公路上10%的引擎調(diào)制功能極差的、保養(yǎng)極差的破舊貨排放的。如果阻止這樣的車(chē)輛上路,空氣污染的主要原因也許不再會(huì)是汽車(chē)。
是的,在全國(guó)各地,汽車(chē)已成為城區(qū)任意擴(kuò)展、高速公路堵塞的罪魁禍?zhǔn)祝珜?shí)際情況仍然是,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的司機(jī)不愿意放棄出行的自由(盡管有時(shí)速度不快)鉆到豆莢式的公共交通工具中去。一位每天上班都要開(kāi)著自己的寶馬牌轎車(chē)從郊縣西赤斯特出發(fā),并穿進(jìn)曼哈頓擁擠不堪的交通要道的人士說(shuō):“一天中就這么一段獨(dú)處的時(shí)間,命運(yùn)全歸自己掌握。自己開(kāi)車(chē)貴得要命,又是通行費(fèi)、又是停車(chē)費(fèi),而且天知道會(huì)有多慢,多傷神。可這是我自個(gè)兒選擇的。這一點(diǎn)很重要,在這個(gè)世界上自己可以選擇的事情是越來(lái)越少了。”
這樣的話可能會(huì)讓反對(duì)汽車(chē)的群體感到不安。要是人們都去坐政府精心備好的公共汽車(chē)和火車(chē)就好了。要是人們都守規(guī)矩就好了。問(wèn)題的癥結(jié)就在這里:現(xiàn)代汽車(chē)是制造無(wú)政府狀態(tài)的工具。
汽車(chē)提供的自由如此之大,乃至在現(xiàn)代生活中不可或缺,除非重新設(shè)計(jì)全國(guó)的城市,在廣袤的國(guó)土上全面禁止使用汽車(chē)。很可能,即使把柏油路統(tǒng)統(tǒng)毀掉,把停車(chē)場(chǎng)統(tǒng)統(tǒng)鏟平,把加油站統(tǒng)統(tǒng)關(guān)閉,汽車(chē)仍會(huì)變得適應(yīng)性更強(qiáng),繼續(xù)成為個(gè)人的主要交通工具。這是經(jīng)過(guò)合理的推斷得出的基本觀念。
既然魔仆已從瓶中出來(lái),擁有它的人群逐年遞增,遍布各地,我們所面臨的挑戰(zhàn)就是盡可能地將它馴服,融合到人們的生活中去。我們要在計(jì)劃與謹(jǐn)慎之間小心地保持平衡。在所有自由的高技術(shù)社會(huì)里,汽車(chē)將仍是個(gè)人的主要交通工具。如何使汽車(chē)最有效地融入資源有限的全球生態(tài)系統(tǒng)之中也許是個(gè)棘手的問(wèn)題。但不管你樂(lè)意不樂(lè)意,也許第一步是要承認(rèn)汽車(chē)的存在。
如果我父親還活著,他還會(huì)做別克人。
Unit4 無(wú)子女家庭:亙古生息的反叛
二十好幾的凱茜、韋恩夫婦結(jié)婚已有五年之久,膝下猶虛。上次凱茜娘家有一個(gè)人問(wèn):“你們打算什么時(shí)候要孩子?”她答道:“我們就是孩子!”
凱茜與韋恩屬于一代人數(shù)日益增長(zhǎng)、決定不要孩子的年輕已婚夫婦群體。最近一項(xiàng)調(diào)查顯示在過(guò)去的五年中,年齡在25至29歲之間婦女不愿生養(yǎng)的百分比幾乎翻了一番,在18至24歲的已婚婦女中幾乎增至三倍。在這個(gè)似乎大膽反抗生物性和社會(huì)性的決定后面隱藏著什么原因呢?
或許最能公開(kāi)坦陳心曲的無(wú)子女夫婦是《嬰兒陷阱》一書(shū)的作者:埃倫,派克,其夫威廉,一位廣告總經(jīng)理兼全國(guó)不生養(yǎng)夫婦協(xié)會(huì)主席。派克夫婦認(rèn)為他們和協(xié)會(huì)均無(wú)意反對(duì)生兒育女,不過(guò)是反對(duì)迫使人們傳宗接代的社會(huì)壓力,它無(wú)視人們是否殷切盼望和真的需要孩子或者根本不好此道。
“這是一種生活方式的選擇,”埃倫說(shuō),“我們選擇自由和自愿,清凈和閑暇。這也是一個(gè)朝哪個(gè)方向付出努力的問(wèn)題——在你自己的小家庭之內(nèi)或在一個(gè)大的社團(tuán)之中。這一代人面臨有關(guān)地球生命延續(xù)的嚴(yán)重問(wèn)題以及生命質(zhì)量的問(wèn)題。我們的孫男孫女也許將購(gòu)票去觀賞最后一批紅松林或排隊(duì)去獲取氧氣配給。有人抱怨在回家見(jiàn)五個(gè)孩子的途中被交通堵塞困住好幾個(gè)小時(shí),但是他們不能將孩子與交通堵塞聯(lián)系起來(lái)。在一個(gè)受到人口過(guò)剩一系列后果威脅的世界上,我們正在參與一項(xiàng)事業(yè)使膝下無(wú)子的生活模式為社會(huì)所接受并受世人尊重。太多的孩子作為一種文化強(qiáng)制的后果而呱呱墜地,離婚和虐待兒童的相關(guān)統(tǒng)計(jì)充分揭露了這一結(jié)果。”
埃倫的丈夫補(bǔ)充說(shuō):“每位朋友、親戚、同事不停地給你施加壓力,勸你要孩子,說(shuō)什么‘發(fā)現(xiàn)你生活中失去的東西’。好多好多人很晚才發(fā)現(xiàn),所謂他們失去的東西其實(shí)是他們完全不適合做的事情。”
埃倫還說(shuō):“從抱第一個(gè)洋娃娃開(kāi)始,大到欣賞電視肥皂劇,成年后參加雞尾酒會(huì),無(wú)形之中,總有一種壓力要你為人父母。但是讓我們來(lái)看看養(yǎng)育失敗的比率吧,或許天下父母應(yīng)該視為像當(dāng)醫(yī)生一樣的專(zhuān)門(mén)職業(yè)。有些人擅長(zhǎng)此道,他們應(yīng)當(dāng)生養(yǎng)孩子;有些人一竅不通,他們應(yīng)該認(rèn)為他們還有其他的選擇。”
專(zhuān)業(yè)觀察家同意這一看法:很多人生養(yǎng)孩子沒(méi)有正當(dāng)?shù)睦碛桑袝r(shí)候則完全沒(méi)有理由。男人常常稀里糊涂就當(dāng)上了父親,根本就沒(méi)有作出審慎的選擇;對(duì)許多婦女來(lái)說(shuō),懷孕能夠成為逃脫不可消解)中突的一種方式,譬如,迅速獲得身份,或者為卑賤的自我形象增添砝碼,滿足關(guān)注和垂愛(ài)的需要,她們覺(jué)得在孩提時(shí)代從來(lái)就沒(méi)有感受到這份親情。
我與許多人類(lèi)行為領(lǐng)域的專(zhuān)家交談,探討為什么那么多年輕夫婦決定不要孩子,他們的看法也是眾說(shuō)紛紜。一位家庭治療專(zhuān)家把不要孩子的決定描寫(xiě)為“對(duì)當(dāng)今世界形勢(shì)基本的本能反應(yīng)”,暗示像動(dòng)物群集本能那樣的東西正在起作用,作為對(duì)人口過(guò)剩、城市擁擠、環(huán)境污染與核戰(zhàn)爭(zhēng)危險(xiǎn)的一種反應(yīng)。群集本能促使婦女感到繁殖人口有違心愿,并指引她們?nèi)ふ以诩彝ド钪鈱?shí)現(xiàn)自我價(jià)值的新方式。
不止一位精神病醫(yī)生暗示,凡是不愿生育的人有自戀癖——在關(guān)于照顧別人與受人照顧這個(gè)互相對(duì)立的內(nèi)心)中突中索性來(lái)個(gè)痛痛快快自圓其說(shuō)。“這些人不能容忍照顧孩子的想法,他們沒(méi)有多余的愛(ài)分享給孩子,”有人說(shuō),并補(bǔ)充道,“你這是對(duì)亙古以來(lái)人類(lèi)繁衍生生不息的離經(jīng)叛道。”另一位精神病醫(yī)生插話說(shuō):“情有可原嘛,我們誰(shuí)不想消弭赤字,讓生活合理化?“且不論他們的真正動(dòng)機(jī)如何,或許這幫人本來(lái)就不該生孩子,-同樣的道理,我們應(yīng)該有自由墮胎法。在這個(gè)世界上只能讓古道熱腸的人當(dāng)父母。
心理學(xué)家唐納德·M·卡普蘭認(rèn)為雖然一些人總是選擇不生育,但是我們現(xiàn)在看到的不斷上揚(yáng)的出現(xiàn)率是發(fā)生在這些1。940-1950年出生的孩子們身上,他們由性格類(lèi)型被社會(huì)心理學(xué)家大衛(wèi)·黎斯曼稱(chēng)之為“不隨俗的”轉(zhuǎn)變成“隨俗的”父母撫養(yǎng)成人,另外這些“沒(méi)有自己主張的”父母對(duì)子女產(chǎn)生兩個(gè)相關(guān)的影響:一是給他們一種強(qiáng)烈的“自戀權(quán)利感”——巴望從生活里面得到的東西;二是失去了確信感。他說(shuō),他們更容易自我懷疑,更加迷戀自己的身體,生活方式,不可能與他人保持穩(wěn)定的依戀關(guān)系。生孩子的決定,他認(rèn)為,是一種這類(lèi)人十之八九要束之高閣的決定。這種決定豈能更改,潑水難收啊。
“許多這些年輕的成年人對(duì)放棄受人照顧的角色和承擔(dān)照顧人的角色顯示出矛盾心態(tài),”卡普蘭博士說(shuō)。
E·詹姆斯·安東尼博士是華盛頓大學(xué)醫(yī)學(xué)院兒童精神病學(xué)的教授,《父母心理學(xué)和精神病理學(xué)》一書(shū)的合著者。在最近的一次談話中,安東尼博士說(shuō),很多和我交談的人非常擔(dān)心在這個(gè)并不太平的世界上自己的未來(lái)和孩子的未來(lái)。過(guò)去在我們的文化中總有一種不言而喻的觀念:生兒育女意義非凡、令人神往、豐富閱歷、創(chuàng)造人生,如今這一理念似乎被人遺棄。現(xiàn)在婦女似乎有許多其他的機(jī)會(huì)可以富有創(chuàng)意地表白自己,家庭生活要求她們放棄如此多的東西,以至于把家庭生活的重點(diǎn):作為一項(xiàng)美好和有創(chuàng)造性的事情,一種對(duì)未來(lái)世界的奉獻(xiàn),反而根本無(wú)法喚起許多年輕人的回應(yīng)。
“我認(rèn)為形成時(shí)代風(fēng)氣的部分原因是現(xiàn)代父母的矛盾心理正在潛移默化地傳遞給他們的子女。孩子是沒(méi)完沒(méi)了的負(fù)擔(dān),也許現(xiàn)在麻煩比以前更多。孩子就是你的冤家債主。他們發(fā)育早熟,青春期情緒發(fā)泄,吸毒,這些問(wèn)題都會(huì)幽然浮現(xiàn)。年輕人覺(jué)得,‘如果他們真的不需要我們,我們何必要去生孩子?’然后他們根據(jù)像什么是世界的前景這樣的客觀問(wèn)題來(lái)合理解釋這種想法。他們提出諸如此類(lèi)的問(wèn)題:“為什么要給人口爆炸增添人口?為什么要制造人口,讓他們面對(duì)下世紀(jì)即將來(lái)臨的全部危機(jī)呢?”
“盡管他們公開(kāi)宣布不要孩子的動(dòng)機(jī),這個(gè)問(wèn)題還是擺出來(lái)了:實(shí)際上今天的年輕人是否真的過(guò)上了更加滋潤(rùn)的生活。我發(fā)現(xiàn)當(dāng)今許多大學(xué)生感到意想不到的空虛。他們生活在一個(gè)充滿各種刺激的世界上,但是缺乏可能與這些基本生物性相關(guān)的內(nèi)心滿足感。”
專(zhuān)家們的看法會(huì)不盡相同,但是他們似乎都在說(shuō)同一個(gè)觀點(diǎn):你要孩子還是不要孩子都不是真正的關(guān)鍵所在,重要的是你對(duì)所作所為感到心安理得。如果你不要孩子,而且你為此事產(chǎn)生很多內(nèi)心沖突,你將會(huì)因膝下無(wú)子而滿目凄涼;如果你要了孩子又為之后悔,你就會(huì)苦不堪言,你的孩子也生不投緣,自嘆命苦。問(wèn)題的要領(lǐng)似乎是你要了解你自己,承認(rèn)你內(nèi)心深處的情感,不要因?yàn)槟写螽?dāng)婚女大當(dāng)嫁,或者是滿足不現(xiàn)實(shí)的幻想,或者是奉父母之命,或者是逃避其他責(zé)任而做出如此重大的人生決策。
有些人害怕承認(rèn)他們自己的這種感覺(jué),類(lèi)似許多接受采訪的無(wú)子女夫婦那樣能夠承受自己的罵名——他們所謂的“自私自利”。他們恥于承認(rèn)他們寧愿外出旅游也不愿撫養(yǎng)兒女。但是,如果那就是使他們最快樂(lè)的事情,那又怎么樣呢?深藏在心底的情感是不容易改變的,如果你沒(méi)有認(rèn)識(shí)到你的真實(shí)情感,你就做不出適合你的決定。
如果不是絕大多數(shù),起碼也是很多的人,生兒育女的天倫之樂(lè)以及隨之而來(lái)的苦惱麻煩就是生活的全部含義。看到孩子不斷發(fā)育并長(zhǎng)大成人,看到自己的生命在他們身上延續(xù),堪稱(chēng)一個(gè)人在陽(yáng)世間最富有的人生體驗(yàn)。但是也有一些人過(guò)著豐富多彩的一生,他們實(shí)現(xiàn)了另外的人生之路。所幸我們生活在一個(gè)時(shí)代,其生活態(tài)度的自由化高達(dá)這樣一個(gè)程度,使得越來(lái)越多的男男女女去質(zhì)疑“結(jié)婚是個(gè)當(dāng),人人都得上”的生活方式,看看這個(gè)固定的模式是不是不適合自己。如果越來(lái)越多的人在開(kāi)始懷孕前就不斷地捫心自問(wèn)是否真的想要撫養(yǎng)兒女,世界上不幸的父母和苦命的孩子就會(huì)越來(lái)越少。
Unit5 三明治人--生存在夾縫中的一代人
九月上旬,安妮接到卡爾加伏特山醫(yī)院打來(lái)的電話,要她將住院的母親接回家去。已經(jīng)84歲高齡的老母親易瑞尼從三月中風(fēng)以來(lái)就一直住在醫(yī)院,接受精心地護(hù)理。
六個(gè)月后,易瑞尼可以自己吃飯,也能下床走動(dòng)。但記性依然不好。看樣子,在敬老院騰出床位前她是不可能回家獨(dú)自生活的。已經(jīng)42歲的安妮是社會(huì)服務(wù)顧問(wèn),同丈夫同住卡爾加城,家里還有三個(gè)孩子,老大19歲,老二15歲,最小的11歲。安妮回憶接母親的事時(shí)說(shuō):“她非常虛弱,簡(jiǎn)直弱不禁風(fēng)。我跟醫(yī)院一再解釋?zhuān)覀儾荒芙铀丶摇覀儧](méi)法接她回來(lái)。”但福特山醫(yī)院答應(yīng)幫忙安排家庭護(hù)理,安妮便將母親接回了家。要求隱去全名的安妮說(shuō):“這真讓我們驚慌失措。從醫(yī)學(xué)上講,醫(yī)院已無(wú)力回天,他們要我接回母親也有道理。但是,我也無(wú)法照料好自己的老母。”
安妮就是生活在夾縫中的人員之一上要顧老,下要顧小,同時(shí)還得努力雕自己的飯碗。據(jù)估計(jì)在女口拿大,年長(zhǎng)的親戚與小一輩的家庭咸員生活在一起的大家庭大約有12萬(wàn)家。盡管統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示這樣的大家庭越來(lái)越少,但那些確實(shí)搬到了子女家并與子女同住的大家庭已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化,他們與原來(lái)的大家庭完全不一樣了,一方面現(xiàn)在的長(zhǎng)輩子女少些,因而分擔(dān)家庭重?fù)?dān)的人相應(yīng)減少了;另一方面,現(xiàn)代家庭中的女孩也都出外工作。實(shí)際上,渥太華凡妮家庭研究所行政與交流主任安蘭·馬瑞貝里指出現(xiàn)代家庭中的一對(duì)夫妻平均一周要工作65~80小時(shí),而20世紀(jì)50年代則只有4㈠5小時(shí)。他說(shuō):“現(xiàn)代人的勞動(dòng)強(qiáng)度是過(guò)去的兩倍,只有這樣才能維持一定的生活水平,”而這一變化完全為人們所忽略,相反公眾輿論要求有些醫(yī)療保健上的負(fù)擔(dān)從政府部門(mén)轉(zhuǎn)到各個(gè)家庭,這樣也許各家庭的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題解決了,但是,“我們不能只憑假設(shè)就認(rèn)為我們能得到足夠的醫(yī)護(hù)人員,因?yàn)楝F(xiàn)代家庭已發(fā)生了很大的變化。’ 同時(shí),馬瑞貝里也意識(shí)到要讓那些特護(hù)病人順利回家,確實(shí)“各有各的難處”。加拿大人流動(dòng)性大,有一半的家庭平均每五年會(huì)換一個(gè)地方——家庭成員也天南地北。當(dāng)醫(yī)院里那些年長(zhǎng)的病人不再需要特殊護(hù)理而又不能獨(dú)自回家時(shí),往往在城里再也找不到一個(gè)親戚接他們回家。
卡爾加福特山醫(yī)院副院長(zhǎng)約翰·王說(shuō),就他們醫(yī)院而言,如果病人沒(méi)有任何親戚接其回家,醫(yī)院會(huì)讓病人繼續(xù)住院治療直到養(yǎng)老院騰出床位為止。他認(rèn)為醫(yī)院只能將病人送到一個(gè)“溫暖而充滿愛(ài)心的家里,而不能送到冷冰冰,一片罵聲的家里”。他解釋說(shuō),因?yàn)獒t(yī)療服務(wù)配套設(shè)施需要大量的投入,因此特護(hù)床位費(fèi)用昂貴,一天就需975美元,并且還供不應(yīng)求。由于床位奇缺,“我們只能盡可能快地騰出特護(hù)床位。”他強(qiáng)調(diào),家屬應(yīng)該理解并給予配合。“現(xiàn)在人們已開(kāi)始意識(shí)到他們應(yīng)該幫助大家庭的成員。我們好像又回到了40年前尊敬老人贍養(yǎng)老人的年代。”
對(duì)安妮來(lái)說(shuō),那段日子盡管短暫卻讓她心力交瘁。她說(shuō):“母親需要全天候的陪護(hù)。但最糟糕的是母親尿失禁,晚上只好給她用尿布,這也是實(shí)在沒(méi)辦法。如果一晚上三番五次起床,我必定睡眠不足。”安妮說(shuō)自從要照顧母親,她很少會(huì)見(jiàn)朋友,碩土論文也擱置一旁,大大減少了做顧問(wèn)的工作,取消了去西雅圖的差事,對(duì)孩子的照顧也少多了。孩子們因此而不高興,她也變得焦躁不堪。這真是禍不單行。
六個(gè)月后,養(yǎng)老院終干有了空床位。安妮說(shuō):”母親很喜歡那兒,那兒的工作人員非常好,一切比我預(yù)想的好得多。”但照顧母親的艱難使我和家人在思想上發(fā)生了很大變化,“我們完全被寵壞了。我當(dāng)時(shí)覺(jué)得壓力大得不得了,但現(xiàn)實(shí)是每個(gè)人都得學(xué)會(huì)適應(yīng)這一切。”上個(gè)月,安妮家從教堂領(lǐng)回了一個(gè)十歲的小男孩,這個(gè)男孩同家里鬧了些矛盾。她說(shuō):”領(lǐng)他回來(lái)是因?yàn)樽约簞倓傆羞^(guò)的一番經(jīng)歷,總的來(lái)說(shuō),經(jīng)過(guò)母親的事兒之后,我們更富同情心。”
凡妮研究所的馬瑞貝里指出即使長(zhǎng)輩獨(dú)自生活,晚輩的責(zé)任也很大。”怎么可能放下手頭的活兒去看生病的母親?”他問(wèn)道,“而將母親置之不管不顧,他們又內(nèi)疚萬(wàn)分。即使老人不與子女同住,子女同樣面臨著既處理好、照顧好老人又能讓老板高興的兩難選擇。”
實(shí)際上,加拿大老年研究網(wǎng)絡(luò)組織大學(xué)研究人員進(jìn)行了一次全國(guó)范圍的對(duì)5,000雇員的大調(diào)查。該調(diào)查顯示46%的員工承擔(dān)著養(yǎng)老責(zé)任,從跑腿購(gòu)物到全天候的照料。這些接受調(diào)查的雇員中一半以上的人還得照看孩子。根據(jù)調(diào)查,與同事相比,那些上要照顧老人,下要養(yǎng)育孩子的員工工作壓力更大,缺勤率更高,而工作滿意程度卻更低。
面對(duì)這一狀況,有些公司采取了相應(yīng)的措施。早在1992年,皇家銀行就辦了一個(gè)老年護(hù)理活動(dòng)中心,為員工出謀劃策,并幫助員工及時(shí)獲得當(dāng)?shù)氐膸椭馗缛A分行的顧客服務(wù)部經(jīng)理39歲的沙容·木瑞在母親病情惡化時(shí)求助過(guò)這個(gè)中心。她說(shuō):“突發(fā)事件時(shí),你不知道該怎么辦,該找誰(shuí)。你需要一定的信息,這樣你才能做出正確的決定。我和我妹妹的工作難度大,要求高。我們不想讓母親的病給弄得驚慌失措。”
馬露·吉芬是位退了休的老教師,丈夫雖已去世,倒也無(wú)需為工作壓力擔(dān)憂。可她卻受內(nèi)風(fēng)濕折磨。1988年,已81歲高齡的老父親搬入她多倫多北部的家中時(shí),她也已經(jīng)54歲有余了。老父的健康問(wèn)題一下子將她拖垮了。她說(shuō):”頭三個(gè)月他一下瘦了40磅,我給嚇壞了。”由于他大小便失禁,有一次,僅一個(gè)晚上她得為父親洗五次澡,換洗五次床單。無(wú)論是感情上還是體力上,這真是太難了,老父也難堪不已,常常老淚縱橫。后來(lái)一位醫(yī)生發(fā)現(xiàn)老父是牛奶過(guò)敏而導(dǎo)致大小使失禁,這一窘?jīng)r才擺脫了。但沒(méi)過(guò)多久,他又犯了其他毛病。“兩年中他得了三到四次肺炎,我也有四次。我休息不好,最后一次因肺炎加上胸膜炎,我又住到了醫(yī)院里。”醫(yī)生告誡說(shuō):,你不能再這樣下去了。”
吉芬終于尋求了幫助——政府給她提供每周9小時(shí)的家庭護(hù)理。“但晚上和周末是沒(méi)有家庭護(hù)理的,”盲芬遺憾地說(shuō),”有一陣我累得實(shí)在挺不下去了,便決定請(qǐng)一個(gè)護(hù)士晚上幫忙護(hù)理一下。”但每小時(shí)$22的高額費(fèi)用讓她承受不了,幾個(gè)星期之后,她只得作罷。兩年后,吉芬找到了一家很滿意的養(yǎng)老院,并把這事兒告訴了老父親。可老父親卻大受傷害,盡管他明白自己的女兒照顧不了他。吉芬說(shuō):“我老覺(jué)得有一種犯罪感,我太讓父親失望了。”她父親在養(yǎng)老院呆了兩年,1992年10月,他死于心臟衰竭和肺氣腫。
幸運(yùn)的是許許多多有老人的家庭都還不錯(cuò)。這些家庭里長(zhǎng)輩身心健康,小輩遇到不測(cè)時(shí)能得到及時(shí)的幫助。紐芬蘭垂釣訓(xùn)練公司的執(zhí)行總裁,現(xiàn)已39歲的弗朗西斯·小約翰記得自己小時(shí)候住在圣約翰以北100里的格蘭斯港時(shí),叔叔和嬸嬸經(jīng)常幫助自己的父母。這對(duì)老夫妻無(wú)兒無(wú)女。1990年叔叔去世,嬸嬸安吉妮·鮑爾就搬到了自己家,與家人一起生活。弗郎西斯的妻子羅斯40歲,兩個(gè)孩子大的19歲,小的13歲。雖已經(jīng)81歲高齡,鮑爾身體依然硬朗,在自己的老家,大多數(shù)的日子里她每天要步行半英里。去年春天動(dòng)了一次手術(shù),她身體就一直較虛弱。在離家不遠(yuǎn)的一家醫(yī)院打零工的羅斯·小約翰說(shuō)他一大早就得起床給鮑爾清洗傷口,調(diào)換繃帶,然后打發(fā)孩子們上學(xué)并趕在上班前準(zhǔn)備好年餐。她非常感謝親戚們的援助。她說(shuō):“我一點(diǎn)兒也不吝嗇呆在家里照顧她的時(shí)間,也不討厭她生病時(shí)需要我跑前跑后的日子。這是我們應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任。我會(huì)盡力讓她快點(diǎn)好起來(lái)。” 弗郎西斯說(shuō)鮑爾與家人相處得很好。他說(shuō):“每當(dāng)妻子與兒子發(fā)生爭(zhēng)吵時(shí),她就避開(kāi)了。”他認(rèn)為她給孩子們帶來(lái)的是好的影響,“我發(fā)現(xiàn)老人有老人獨(dú)特的智慧,我兒子正處在青春期,處在成長(zhǎng)的煩惱之中。嬸嬸卻比我更能理解兒子。”小約翰家庭責(zé)任感很強(qiáng)。他說(shuō):“我父母一直教導(dǎo)我要以家庭為榮,以承擔(dān)家庭責(zé)任為己任。這種感情難以用語(yǔ)言表達(dá),你這么做只是因?yàn)槟阌X(jué)得應(yīng)該這么做。”對(duì)小約翰一家來(lái)說(shuō),“應(yīng)該這么做的事”咸了家庭成員共同經(jīng)歷過(guò)的有寶貴意義的事兒。但對(duì)于無(wú)數(shù)承擔(dān)了很多全新責(zé)任的加拿大人而言,照顧老人意味著體力與情感上的雙重付出與犧牲。
Unit6
和自然和睦相處
溫德?tīng)枴げ?和他們的對(duì)手工業(yè)經(jīng)濟(jì)的保護(hù)者一樣,大自然的保護(hù)者有時(shí)也認(rèn)為自然和人類(lèi)是完全不同完全不相關(guān)聯(lián)的兩個(gè)實(shí)體。就像工業(yè)家常常明確表明他們致力于對(duì)自然的完全占有或者如同他們所說(shuō),徹底征服自然一樣,大自然的保護(hù)者往往反對(duì)任何人類(lèi)對(duì)大自然的侵犯。這兩種極端對(duì)立的觀點(diǎn)是危險(xiǎn)的,最好是讓人們意識(shí)到自然和人類(lèi)彼此毫無(wú)關(guān)聯(lián)的設(shè)想只是一種純粹的理念;而實(shí)際情況并非如此。純自然的環(huán)境不適合人類(lèi)生活,人類(lèi)不愿意也不能在此環(huán)境中長(zhǎng)期生活,如果我們身處惡劣的氣候達(dá)幾個(gè)小時(shí)之久,就會(huì)渴望得到一些生活的必需品,抵御風(fēng)寒的衣物、住所、熟食、親友的陪伴——甚至想洗個(gè)熱水澡,看看書(shū),聽(tīng)聽(tīng)音樂(lè)。純?nèi)宋牡沫h(huán)境同樣也不適合人類(lèi)生活,人類(lèi)也不想長(zhǎng)久地生活于這種環(huán)境之中。很顯然人類(lèi)所處的環(huán)境越人造化,“天然”這個(gè)詞就越被人珍視。確實(shí),我們可以說(shuō),我們當(dāng)今的自然資源保護(hù)運(yùn)動(dòng)在很大程度上是工業(yè)革命的產(chǎn)物。渴望得到新鮮的空氣,清澈的溪流,看到原始森林,大草原和大沙漠的人是哪些不再享有這些自然資源的人們。人們不可能離開(kāi)自然生活,這是生態(tài)環(huán)境保護(hù)主義者的重要觀點(diǎn),但是人們又不可能在純自然的環(huán)境中生活而不對(duì)它作絲毫的改造。這一點(diǎn)也適用于所有的生物。人和其它生物都依賴(lài)于自然并且需要改造自然。從某種意義上講,我們所說(shuō)的自然是各種各樣生物和自然的力量在它們錯(cuò)綜復(fù)雜的活動(dòng)相互影響和變化的過(guò)程中所造成的變化的總和。因?yàn)橛辛俗哪绝B(niǎo),自然就因此而有所不同,自然也因?yàn)橛辛松钤跇?shù)干中的穿孔蟲(chóng)和螞蟻以及在樹(shù)下土壤里的細(xì)菌而有所不同,這些不同的組合就形成了世界。有些野生動(dòng)物制造的變化是有利的,海貍制造水塘是出了名的,這些水塘后來(lái)成了肥沃的牧場(chǎng),樹(shù)和草原上的草可以防止水土流失。然而,有時(shí)自然的變化卻具有毀滅性。比如說(shuō),有人看到肯塔基州周?chē)髩K大塊的鹽堿地被聚集在那里的大群的動(dòng)物踐踏和磨損。穿過(guò)鄉(xiāng)村小山的野牛的路徑被嚴(yán)重地磨損和侵蝕以至于在野牛消失幾乎兩百年后這些路徑依然清晰可見(jiàn)。同樣,人類(lèi)對(duì)自然不作任何的改造也幾乎是不可能的。像所有的動(dòng)物一樣,人類(lèi)必須要改造自然,否則,他們就無(wú)法生存。但是,和其他動(dòng)物不一樣的是:人類(lèi)可以決定怎樣改造自然以及改造自然的程度。如果人類(lèi)沒(méi)有充分地開(kāi)發(fā)和改造自然,人性就不能得到充分的體現(xiàn)。反之,如果人類(lèi)把自然開(kāi)發(fā)改造得過(guò)了頭這樣就限制了他們后來(lái)可以從自然中獲取的資源,最終,他們會(huì)毀了自己。自然不僅是豐富資源的源泉,同時(shí)也對(duì)我們的利用和開(kāi)發(fā)提出了限制。正如詩(shī)人埃德蒙·斯賓塞在近四百年前所說(shuō)的那樣,大自然是“最偉大的女神”。她擔(dān)任了上帝在地球上的代理人。斯賓塞把她描寫(xiě)成一位母親和法官。她管轄著所有生物之間的往來(lái),并不分厚薄地賦予他們權(quán)利,因?yàn)樗且晃还哪赣H。她把他們緊密地聯(lián)系在一起,就像兄弟姐妹一樣。斯賓塞認(rèn)為,生物繁殖及生物秩序的自然規(guī)律與公正原則緊密相聯(lián)。而且這一公正原則也體現(xiàn)于大自然的運(yùn)作中,這一觀點(diǎn)的先進(jìn)性可能讓我們稍稍有點(diǎn)吃驚。然而,斯賓塞堅(jiān)持說(shuō)自然界有這樣一位公
正的法官,不僅僅是基于人類(lèi)的手足之情,而且是基于所有生物的手足之情。要是在當(dāng)今,我們會(huì)說(shuō)斯賓塞的觀點(diǎn)可以從生態(tài)學(xué)找到其理論依據(jù)。在自然界,有時(shí)野生動(dòng)物把它們賴(lài)以生存的資源消耗殆盡,這時(shí)它們就要承受自然對(duì)它們的懲罰:大量動(dòng)物會(huì)死去。如果猞猁吃掉大量的雪兔——據(jù)說(shuō)它們常常是這樣——那么大量的猞猁就會(huì)餓死直到其數(shù)目下降到自然環(huán)境能夠容納他(她)們的時(shí)候?yàn)橹埂Q定猞猁生長(zhǎng)繁殖的是自然環(huán)境的容納力而不是猞猁的進(jìn)
食能力。同樣的道理,人類(lèi)如果耗費(fèi)了太多的土壤——他們常常是這樣而且仍然是這樣——那么,一些人就會(huì)餓死直到人口下降到自然環(huán)境能夠容納他(她)們的時(shí)候?yàn)橹埂_@就是自然不偏不倚的解決方式。正如斯賓塞在16世紀(jì)所預(yù)見(jiàn)的以及我們現(xiàn)在必須意識(shí)到的一點(diǎn):大自然的公正沒(méi)有回旋的余地。將來(lái)某一天,上帝可能會(huì)原諒我們對(duì)自然的虐待,但是在地球上,據(jù)我們所知,上帝絕不會(huì)改變他的裁決。人類(lèi)和猞猁之不同在于人了解猞猁和雪兔之間的平衡原則,就像人類(lèi)和耕地之間的平衡一樣。另外一個(gè)不同是人類(lèi)能夠按自己的判斷而行事,我們希望是這樣。顯然,穩(wěn)定的平衡要比像蹺
蹺板一樣前后傾斜不時(shí)交替地除去過(guò)剩的動(dòng)物要好得多,提到這一點(diǎn),我們又一次提出了人類(lèi)和自然是否一定是敵對(duì)的關(guān)系這一
問(wèn)題,要回答這個(gè)問(wèn)題可并不那么簡(jiǎn)單。當(dāng)我們?cè)噲D回答這個(gè)問(wèn)題,試圖公正地權(quán)衡這個(gè)問(wèn)題錯(cuò)綜復(fù)
雜的方方面面的時(shí)候,我們又遇到了一千問(wèn)題:那就是在美國(guó)人的思想意識(shí)里根深蒂固的徹底征
服自然的信仰。我們征服了東部的原始森林和西部的原始草原和沙漠,我們征服了吃人的野獸和吞食莊稼的害蟲(chóng),吃羊的狼和偷吃小雞的鷹。在我們的草坪,花園和田野里,我們除掉雜草。然而,越來(lái)越多的人開(kāi)始意識(shí)到
這種對(duì)自然的征服最終會(huì)毀了我們自己。這無(wú)法解釋很多我們需要解釋的問(wèn)題——簡(jiǎn)言之,這種對(duì)自然的征服是錯(cuò)誤的。如果我們?nèi)祟?lèi)和大自然的固有關(guān)系不是相互對(duì)抗的,那么,它又是一種什么樣的關(guān)系呢?對(duì)我們來(lái)講,這個(gè)問(wèn)題相當(dāng)復(fù)雜,因?yàn)檎缥覀兿惹八v述的那樣,我們中沒(méi)有人想在未經(jīng)開(kāi)發(fā)的原始森林里或在未經(jīng)開(kāi)發(fā)的原始大草原上生活,我們不想被大灰熊吃掉。假如我們是園藝家,我們有正當(dāng)?shù)睦碛扇ケг箞@內(nèi)的雜草
。如果我們準(zhǔn)備改良牧場(chǎng),我們就很可能成為那一片片隨風(fēng)擺動(dòng)的大薊的敵人。盡管我們砍伐和破壞了原始森林和草原,我們?nèi)匀槐凰鼈兊镊攘λ鶖z服,我們會(huì)時(shí)常充滿深情地回憶起它們和那些幸存的原始森林和草原。我們還會(huì)被大灰熊深深地吸引。我們知道,大灰熊及其他一些危險(xiǎn)動(dòng)物將永遠(yuǎn)活在我們的想象之中,如同它們永遠(yuǎn)陪伴著人類(lèi)的生存一樣。盡管我們除掉了大薊,我們?nèi)匀恍蕾p它們的美,并且希望有屬于它們的地方。(實(shí)際上,他們?cè)诓菰喜⒉豢偸嵌嘤嗟摹H绻^(guò)度的放牧為這些植物提供了一個(gè)理想苗床,那么我們應(yīng)把它們視作大自然保護(hù)土壤,以免動(dòng)物破壞的一大策略。)即使是花園里最丑的草也會(huì)贏得我們的歡心,因?yàn)槲覀円庾R(shí)到它們是多么忠實(shí)地履行著覆蓋光禿的大地并且提供腐殖物的重大任務(wù)。雜草在使土壤變得肥沃這方面也起了很大的作用。我們知道人類(lèi)和自然之間的沖突確實(shí)存在并且在某種程度
上這種沖突是必不可少的。但是,我們正在不斷地認(rèn)識(shí)到一個(gè)讓我們自己也感到恐懼的事實(shí):那就是,這種沖突經(jīng)常是以雙方的犧牲為代價(jià)的。這不僅可能而且多半會(huì)成為事實(shí):我們?cè)跉缱匀坏耐瑫r(shí)毀滅了我們自己,反之亦然。
Unit7
野心的優(yōu)點(diǎn)
野心是羅夏墨跡測(cè)驗(yàn)的字眼之一:給它下個(gè)定義你立刻就流露出你很多的內(nèi)心世界。即使是最中立的著作,韋伯斯特的字典,新大學(xué)版第七版,也暴露出自己的觀點(diǎn),將“ambition”首先定義為:“追求官階、名譽(yù)或權(quán)勢(shì)的強(qiáng)烈欲望。”于是乎“ardent”這個(gè)詞直接承受一種壓力,與褒義和恒心不再不相稱(chēng),而官階、名譽(yù)和權(quán)勢(shì)至少受到百年猛烈的抨擊。畢竟是有人熱衷于為民謀福利;為減輕民眾的痛苦而奔走,為開(kāi)發(fā)民智而雄心萬(wàn)丈,盡管有人說(shuō)這些恰巧是野心勃勃的人,絕大多數(shù)不可信任。毫無(wú)疑問(wèn),雄心大志期望的是榮耀、財(cái)富、愛(ài)情、名氣、成就、享樂(lè)、完美。當(dāng)然,命運(yùn)怎樣對(duì)待我們的理想和期待不可預(yù)
料。有些夢(mèng)想,始于大公無(wú)私的初衷,其結(jié)果是積怨結(jié)仇;有的夢(mèng)想,起先純粹是出干自謀私利,但到頭來(lái)卻稱(chēng)善于人夢(mèng)想結(jié)果的不可預(yù)見(jiàn)性決不是停止夢(mèng)想的理由。
誠(chéng)然,說(shuō)到野心,即使并不摻雜超過(guò)敢于向上爬這樣目的的純粹事情,也不會(huì)讓人感到前程似錦。如同酒鬼之嗜酒,執(zhí)著的人懷有野心——使它聲名狼藉。就像嗜酒如命一樣,野心也總是欲壑難填。有些人不能控制野心;給他人帶來(lái)災(zāi)難,這就不單單是野心人的問(wèn)題。雖然如此,這當(dāng)中似乎沒(méi)有一點(diǎn)充分的理由將野心驅(qū)逐到見(jiàn)不得人的暗處。
在人們數(shù)落野心的種種不是時(shí),野心能壞到什么極至呢?茲列一份略帶偏見(jiàn)的清單:首先,野心常常反社會(huì),如今確實(shí)風(fēng)光不再,它屬于個(gè)人主義比今天更受重視和有用的年代。具有強(qiáng)烈野心的人無(wú)視集體利益:與社會(huì)離心離德,惟我獨(dú)尊,我行我素。個(gè)人主義與個(gè)人野心緊密相連。心懷野心的人,完全不把自己和自己的命運(yùn)與團(tuán)體等同起來(lái),只想出人頭地。具有野心的男人或女人將世界視為戰(zhàn)場(chǎng):競(jìng)爭(zhēng)是他們最重要的情感:世界提供了為數(shù)有限的獎(jiǎng)項(xiàng),他們也堅(jiān)決要去摘取自己的桂冠。進(jìn)一步說(shuō),野心就是狡詐;它能勸服心懷此胎的人相信,他們?yōu)樽约核龅氖虑閷?duì)每個(gè)人都有好處——滿足他們的私欲對(duì)國(guó)家最為有利。真正的野心家認(rèn)為這是一個(gè)狗咬狗的世界,與眾不同的是他們要成為吃狗的狗。
從這里來(lái)看,很容易相信凡是獲得金錢(qián)、名譽(yù)、權(quán)勢(shì),即已經(jīng)達(dá)到一般野心目標(biāo)的人,他們通過(guò)小巫見(jiàn)大巫似的腐敗手段謀取私利,絕大多數(shù)都是相當(dāng)駭人的程度。因此,所有位居要職的政客,被人認(rèn)為是野心勃勃,自己也是心知肚明,事實(shí)上,他們完全沒(méi)有道德顧忌。他們?cè)趺磿?huì)有這樣的顧忌——在往上爬的途中是一個(gè)沉重的負(fù)擔(dān),何況負(fù)擔(dān)也會(huì)隨之上升呢? 假如野心被人看好,那么野心的回報(bào)——財(cái)富、名氣、生殺予奪——必須要被人認(rèn)為值得野心為之付出的犧牲。如果傳統(tǒng)的野心有活力,它必須得到廣泛的共識(shí);特別要得到自己受到別人崇拜的人之尊重,其中尤其要有受教育的人。這是因?yàn)椋c過(guò)去相比有過(guò)之而無(wú)不及,正是這幫受過(guò)教育的人竊取了公共討論的講臺(tái),在報(bào)刊、雜志、電視上濫用說(shuō)話和寫(xiě)作的權(quán)利。是受教育的人以一種奇怪的方式宣稱(chēng)放棄野心作為一種理想,可笑的是也許他們往往是野心的最大獲利者——如果不是他們的話,那便是他們的父母或者祖父母。這里面有好多虛偽的東西;有一個(gè)案子是在馬逃跑之后再關(guān)上馬廄門(mén)——可是馬背上騎的是受教育的人。
當(dāng)然,拿現(xiàn)在與以前相比,人們似乎不會(huì)對(duì)成功:口功成名就的生活方式不感興趣。避暑別墅、歐洲旅游、寶馬轎車(chē)——?jiǎng)e墅的地點(diǎn)、游覽的地名和汽車(chē)的品牌會(huì)因時(shí)而變,但是與十年前或兩年前相比,人們對(duì)這些東西似乎并沒(méi)有減低要求。目前的情況是人們不能像以前那樣大方公開(kāi)地爽爽快快承認(rèn)他們的夢(mèng)想,惟恐被人認(rèn)為是愛(ài)出風(fēng)頭、貪得無(wú)厭、粗俗不堪。與此相反,我們有幸看到精彩的虛偽景象,似乎現(xiàn)在越發(fā)是層出不窮:一位新潮的律師住進(jìn)25萬(wàn)美金的曼哈頓豪華公寓;一位美國(guó)物質(zhì)主義批評(píng)家有一座南安普敦避暑別墅;激進(jìn)書(shū)籍的出版商在三星級(jí)餐館進(jìn)膳;鼓吹在生活的各個(gè)方面都要體現(xiàn)民主參與的記者他的孩子就讀于私立學(xué)校。更多類(lèi)似這樣的人也許不是這樣顯山露水,正確的表達(dá)方式是:成功要不惜一切代價(jià),但不要鋒芒畢露。
人們以不同的角度對(duì)野心群起而攻之;公開(kāi)衛(wèi)護(hù)野心的人少得可憐而且不成氣候,可是他們卻非常有吸引力。結(jié)果,把它作為一種健康的刺激、受人崇拜和向年輕人灌輸?shù)钠焚|(zhì),與以往在美國(guó)流行的情況相比,對(duì)野心支持的調(diào)子已大大降低。這并非意味著野心日暮途窮,只是人們不再感覺(jué)到它的激動(dòng)人心和激勵(lì)作用,只不過(guò)社會(huì)不再公開(kāi)對(duì)它表示敬意,人們也很少公開(kāi)表白罷了。當(dāng)然,由此產(chǎn)生的結(jié)果是,有些被迫韜光養(yǎng)晦,有些變成胸?zé)o大志,有些弄得蠻不講理。野心可以被迫流于庸俗不堪,它見(jiàn)證了當(dāng)代支持者故作姿態(tài)的空談。于是,就形成這樣一種局面:左邊是憤怒的批評(píng)家,右邊是愚笨的支持者,中間照例是大部分想努力成功的老實(shí)人。
很多人天生就不相信野心,覺(jué)得它代表了人類(lèi)天性中難對(duì)付的東西。因此,約翰·迪安把他寫(xiě)的那本他在尼克松執(zhí)政期間卷入“水門(mén)事件”的書(shū)命名為《盲目的野心),仿佛野心應(yīng)為他的可恥行為負(fù)責(zé),而不是構(gòu)成他相當(dāng)卑劣性格的素質(zhì)叢。必須再次強(qiáng)調(diào),野心是道德上的雙邊街道。說(shuō)完約翰·迪安,另外一位是安德魯·卡內(nèi)基。他一生做過(guò)許多善事,當(dāng)阿克頓勛爵陷入金融危機(jī)的時(shí)候,曾出面買(mǎi)斷阿克頓勛爵圖書(shū)館,并將管理權(quán)轉(zhuǎn)讓阿克頓,然而此翁一直不知道誰(shuí)是救命恩人。野心固然很重要,有些
事情一個(gè)人不必為此做出犧牲,在這個(gè)話題上針對(duì)這一點(diǎn)是否需要深入談一下呢?
但是,以另外的方式來(lái)努力做事,犧牲野心以便防止其潛在的越軌行為,若照此辦理則大鍺特錯(cuò)。遏制野心就是遏止偉大輝煌和一生的建樹(shù)。生、老、病、死,普天下的男男女女概莫能外;惟一能將我們區(qū)別開(kāi)來(lái)的是夢(mèng)想,是凡夫俗子的夢(mèng)想還是超凡脫俗的夢(mèng)想,以及我們?yōu)閷?shí)現(xiàn)夢(mèng)想都做了些什么。
將其不同的許多因素聚合起來(lái),說(shuō)野心是社會(huì)的關(guān)鍵似乎非常夸張,但是這樣說(shuō)并不是危言聳聽(tīng)。若消除野心,社會(huì)之要素仿佛突然消失。與對(duì)欲望僅僅是心存幻想相反,野心意味著為實(shí)現(xiàn)個(gè)人或社會(huì)的目標(biāo)而苦干和訓(xùn)練,類(lèi)似我們這樣的社會(huì)沒(méi)有野心便不能生存。野心與家庭有不解之緣,因?yàn)槟腥撕团瞬粌H僅是某種程度上為家庭工作;雖然夫妻相互之間常常希望對(duì)方出人頭地,事業(yè)有成;但是雙方都將深藏在心底的最熱切的野心寄托在孩子身上。如今人們還在生兒育女——采取簡(jiǎn)便易行的節(jié)育措施,通貨膨脹是反對(duì)生孩子的絕妙經(jīng)濟(jì)論證——這幾乎本質(zhì)上就是野心的同義語(yǔ)。說(shuō)到最后,雖然野心一度主要是君主和貴族的思想范疇,時(shí)至今日,它已日益成為中產(chǎn)階級(jí)的思想范疇。野心和未來(lái)——建設(shè)明天的意識(shí)——是不可分割的。工作、儲(chǔ)蓄、計(jì)劃——這些便是在每天日常生活中野心的幾個(gè)方面——這始終是不斷崛起的中產(chǎn)階級(jí)的明顯標(biāo)記。對(duì)野心的攻擊決不是偶然對(duì)中產(chǎn)階級(jí)及其主張的攻擊。不管你喜歡還是不喜歡,中產(chǎn)階級(jí)做出了美國(guó)的大部分社會(huì)成果;并且中產(chǎn)階級(jí)從一開(kāi)始就雄心勃勃。
不難想象沒(méi)有雄心和抱負(fù)的世界會(huì)是什么樣子。它很可能是一個(gè)比較溫和安逸的社會(huì):沒(méi)有要求,沒(méi)有)中突,沒(méi)有失望。人們有時(shí)間反省。他們所做的工作不是為了自己,而是為了集體。競(jìng)爭(zhēng)不再闖入你的生活,沖突也將消失,緊張成為舊事,創(chuàng)造的壓力也將終止。藝術(shù)不再是高深莫測(cè),它的作用純粹是為了歡慶和頌揚(yáng)。家庭作為—今社會(huì)的單元將成為多余的,它以前的束縛力已消失。長(zhǎng)壽會(huì)增加,因?yàn)樗烙诰o張、辛勞的工作所引起的心臟病與中風(fēng)的人會(huì)越來(lái)越少。焦慮將不復(fù)存在。人類(lèi)長(zhǎng)期地?cái)[脫抱負(fù)和欲望的壓力,日子會(huì)過(guò)得越來(lái)越舒坦。
Unit8
好人蒙眼布
伯特蘭·羅素
我們都知道“好人”意味著什么。理想化的好人不酗酒,不抽煙,也不講臟話,他定期參拜教堂,對(duì)任何事情持有正確觀點(diǎn)。他對(duì)干壞事有一種恐懼感。他意識(shí)到懲罰罪惡是我們痛苦的職責(zé)。他對(duì)錯(cuò)誤的思想更為恐懼,認(rèn)為當(dāng)局的職責(zé)是保護(hù)年輕人不去質(zhì)疑被成功的中年公民所公認(rèn)的智慧的觀點(diǎn)。除了職業(yè)上勤勉外,他花很多時(shí)間做好事:他鼓勵(lì)愛(ài)國(guó)主義和軍事訓(xùn)練;他鼓勵(lì)工人和他們的子女要勤奮、自制和行德,如果沒(méi)有做到這些,就會(huì)受到應(yīng)有的懲罰;他或許是一所大學(xué)的受信托人,不允許教授們有不尊重知識(shí)的壞思想。當(dāng)然,更為精確地說(shuō),最重要的是他的道德應(yīng)該是無(wú)可挑剔的。
在政治家的圈子里好人有他們的用處,其中最主要的是當(dāng)作煙幕。他們自己可毫無(wú)顧慮地在煙幕的掩護(hù)下進(jìn)行活動(dòng)。好人從來(lái)不會(huì)懷疑他的朋友有不軌行為,這是他的優(yōu)點(diǎn);好人也從來(lái)不會(huì)被公眾懷疑用他的優(yōu)點(diǎn)來(lái)掩蓋丑聞,這是他可以被利用的地方。很顯然,無(wú)論在何地心胸狹窄的公眾反對(duì)把基金轉(zhuǎn)入到應(yīng)該享富的人手里,這些品質(zhì)使一個(gè)好人更加稱(chēng)心如意。有人說(shuō)歷史上有一位美國(guó)總統(tǒng),他就是一個(gè)好人,符合這要求,盡管我不敢茍同。
好人的另一用途是可以通過(guò)制造丑聞將任何不受歡迎的人趕出政治舞臺(tái)。99%的人侵犯了道德規(guī)范,而這卻鮮為人知。
如果在這第99案例中,和某人有牽連地曝了光,這1%的無(wú)辜的人表現(xiàn)出極大的恐懼,而另外98人不得不效仿以免被懷疑。因此,當(dāng)任何具有那惡觀點(diǎn)的人步入政界時(shí),那些亟欲維護(hù)我們古老政體的人記錄他的個(gè)人行為是很必要的,直到有一天,他們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)秘密,如果被揭露的話,他的政治生涯就此毀于一旦。他們子是給他指出三條路:或者讓真相大白于天下,讓他在人們的辱罵聲中消失;或者通過(guò)威脅迫使他隱退;或者通過(guò)敲詐為他們自己大撈一把。在這三種途徑中,前兩者保護(hù)公眾的利益,而第三種保護(hù)那些維護(hù)公眾利益的人們。因此,這三種都得力薦,而這三種都是由于好人的存在而成為可能。
好人有用的另一途徑是被人謀殺。我認(rèn)為被暗殺的薩拉熱窩的大公是個(gè)好人。我們都應(yīng)感激他。如果他沒(méi)死的話,我們就不
可能經(jīng)歷第一次世界大戰(zhàn),世界也不可能有民主,軍國(guó)主義也不可能被推翻,我們現(xiàn)在也不可能在西班牙、意大利、匈牙利和保加利亞享受軍事專(zhuān)制。
說(shuō)得嚴(yán)肅點(diǎn),被公眾認(rèn)可的“好人”的標(biāo)準(zhǔn)并不是那些使世界變得更加幸福的人。
原因是多方面的,其中主要的是傳統(tǒng),另一個(gè)強(qiáng)有力的原因是統(tǒng)治階級(jí)享有的特權(quán)。原始的道德好像是從禁忌的意念發(fā)展而來(lái)的;也就是說(shuō),它最開(kāi)始是單純的迷信,它禁止一些完全無(wú)害的行為,理由是神的力量會(huì)造成災(zāi)難。這樣就出現(xiàn)了一些禁律,當(dāng)人們忘記一些理由時(shí),它們?nèi)匀唤y(tǒng)治人們的情感。當(dāng)今道德的很大一部分就屬于這類(lèi)。不管某些行為是否帶來(lái)負(fù)面影響,他們帶來(lái)恐懼感。事實(shí)上,在大多數(shù)情況下激起恐懼感的行為是有害的;如果情況不是這樣的話,我們就需要修改我們公認(rèn)的道德標(biāo)準(zhǔn)。比如,在文明社會(huì)殺人顯然是不允許的;但一開(kāi)始禁止謀殺的行為純粹是迷信行為。人們認(rèn)為被害者要血債血(后來(lái)是他的鬼魂要復(fù)仇),它不僅懲罰罪犯,而且懲罰那些對(duì)罪犯施恩的人。通過(guò)宗教儀式罪惡可以得到凈化,這最初顯然是為了掩護(hù)殺人犯,不讓鬼魂認(rèn)出他。這一點(diǎn)就說(shuō)明了禁止謀殺行為的迷信的特點(diǎn)。這至少是弗雷澤的理論。當(dāng)我們說(shuō)懊悔是“洗凈”罪惡時(shí),我們用了一個(gè)暗喻手法,這起源于洗滌是用來(lái)洗掉血漬的說(shuō)法。像“負(fù)罪”和“罪惡”這樣的意念都有古老酌情感背景。就謀殺來(lái)講,理性的道德觀對(duì)此看法不一:它像疾病一樣涉及到防范和根除,而不是犯罪、懲罰和贖罪。
我們?nèi)缃竦牡赖掠^是迷信和理性奇怪的混合體。謀殺是古老的犯罪行為。我們懷著古老的恐懼感去對(duì)待它。偽造罪是現(xiàn)代的犯罪行為,我們卻理性地對(duì)待它。我們懲罰偽造者。但我們不像對(duì)待殺人犯那樣,認(rèn)為他們有什么不同。在社會(huì)實(shí)踐中,不管我們擁有什么樣的理論,我們認(rèn)為德行在于不去做而不是去做。戒除被稱(chēng)為“罪惡”的行為的人是好人,即使他從來(lái)不做什么去推動(dòng)別人的幸福。當(dāng)然,這不是<福音書(shū))反復(fù)灌輸?shù)膽B(tài)度。“愛(ài)鄰居就像愛(ài)自己”是個(gè)好教義。但是在基督教的團(tuán)體中,恪守這一信條的人卻遭到迫害,至少忍受著是貧窮,通常是終身監(jiān)禁,有時(shí)是死亡的厄運(yùn)。世界充滿著不公,從不公中獲利的人卻能予以獎(jiǎng)勵(lì)。獎(jiǎng)勵(lì)那些為不公找到借口的人而懲罰那些試圖改變這一切的人。我不知道在世界上任何一個(gè)國(guó)家一個(gè)對(duì)鄰居充滿真正的愛(ài)的人能免于侮辱。,饒勒斯——法國(guó)最好的公民,就在戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)前在巴黎被暗殺了,殺人犯卻被赦免了,理由是他執(zhí)行了公務(wù)。這個(gè)案例特別富有戲劇性,但同類(lèi)的事件隨處都有發(fā)生。
保衛(wèi)傳統(tǒng)道德規(guī)范的人有時(shí)承認(rèn)傳統(tǒng)的道德規(guī)范并不完美,但極力斷言對(duì)它的批評(píng)會(huì)摧毀整個(gè)道德規(guī)范。但如果批評(píng)是積極的和建設(shè)性的,那應(yīng)另當(dāng)別論。如僅僅是為了暫時(shí)的快樂(lè),那這樣的批評(píng)一定會(huì)破壞道德規(guī)范。我們?cè)倩氐竭吳叩挠^點(diǎn)。作為道德規(guī)范的基礎(chǔ),邊沁提倡“最大多數(shù)的最大幸福”。按此原則行事的人,其一生要比那些僅僅遵循傳統(tǒng)戒律的人要艱辛得多。他把自己培養(yǎng)成被壓迫者的衛(wèi)士,因此招來(lái)達(dá)官貴人酌痛恨。他會(huì)揭露統(tǒng)治者試圖隱瞞的事實(shí);他會(huì)阻止任何準(zhǔn)備離間需要同情的謊言。這樣的生活方式不會(huì)導(dǎo)致道德的垮臺(tái)。官方的道德總是不公正的和負(fù)面的。它說(shuō):“你不應(yīng)該”,也不愿意費(fèi)力去調(diào)查沒(méi)有被社會(huì)公德禁止的一些活動(dòng)的后果。所有偉大的神秘主義者和教士都對(duì)此提出抗議,但卻徒勞無(wú)益。其追隨者們對(duì)他們明確的聲明置之不理。看來(lái)通過(guò)他們的方式進(jìn)行大規(guī)模的改進(jìn)是不可能的。
我想從理性和科學(xué)的進(jìn)步中寄予更多的希望。人類(lèi)會(huì)慢慢意識(shí)到建立在痛恨和不公基礎(chǔ)上的制度不可能帶來(lái)幸福。后來(lái)的戰(zhàn)爭(zhēng)給了我們教訓(xùn)。如果戰(zhàn)成平局的話,會(huì)教育更多的人。我們需要建立熱愛(ài)生命的道德觀,發(fā)展和成就快樂(lè)的道德觀,而不是建立鎮(zhèn)壓和禁止的道德觀。如果一個(gè)人幸福、率真、大方和快樂(lè),他就是“好人”。如果這樣的話,一些過(guò)失也變得無(wú)關(guān)緊要。但一個(gè)人如果通過(guò)殘暴和剝削的手段發(fā)了橫財(cái),他應(yīng)被稱(chēng)作“不道德”的人。即使他定期上教堂,把來(lái)路不明的錢(qián)捐給公共設(shè)施,他也應(yīng)被這樣對(duì)待。想要改變這一切,我們必須對(duì)道德問(wèn)題建立一個(gè)理性的態(tài)度,而不是重要人物所稱(chēng)之為“道德”的迷信和壓制的混合體。當(dāng)代理性的力量很小,但我仍然并且毫不懊悔自己是個(gè)理性主義者。理性力量雖小,但它是永恒不變的,且永遠(yuǎn)朝著一個(gè)方向前進(jìn);而非理性力量在無(wú)意的斗爭(zhēng)中自相殘殺。因此無(wú)節(jié)制的行為最終強(qiáng)化了理性的力量,并且再次顯示它是人類(lèi)惟一的朋友。
Unit9
讓計(jì)算機(jī)做“官僚” 你的工作行將消亡。任何想調(diào)整其結(jié)構(gòu)和為其提供資源的最后努力都不可能挽救它。這是注定了的,因?yàn)榧磳⒌絹?lái)的新千年的經(jīng)濟(jì)制度沒(méi)有給它留余地。你惟一的希望——一千相當(dāng)渺茫的希望,就是盡量延緩這種必然的結(jié)果到你退休才到來(lái)。或者你可以從現(xiàn)在開(kāi)始準(zhǔn)備在你的工作淘汰你之前你先淘汰它,接著重新發(fā)明工作,以此來(lái)與未來(lái)抗?fàn)帯?/p>
你可能想知道這種警示是什么意思。耐心聽(tīng)我說(shuō)吧!一個(gè)人不了解工作所植根的經(jīng)濟(jì)制度就不可能了解那些工作。因此,讓我們引用世界黃金委員會(huì)1995年的白皮書(shū)中的一段話來(lái)開(kāi)始我們的討論:
“目前混亂的環(huán)境是由幾方面的因素造成的。其中最主要的因素是我們經(jīng)濟(jì)體制根本性質(zhì)的變更。我們正從以生產(chǎn)為基礎(chǔ)的工業(yè)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)換到以信息為基礎(chǔ)的網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)。因此,在過(guò)去200年里調(diào)節(jié)商業(yè)和社會(huì)的原則正在被淘汰。”
確實(shí)如此。我們正在轉(zhuǎn)換經(jīng)濟(jì)體制,在這種體制中,速度、靈活性和想象力之類(lèi)的無(wú)形的東西成為比數(shù)量、規(guī)模和物質(zhì)財(cái)富更為重要的商業(yè)成功的象征。因此,如果我們想在競(jìng)爭(zhēng)中取得優(yōu)勢(shì),就應(yīng)該知道那些像量、規(guī)模化經(jīng)濟(jì)、經(jīng)驗(yàn)圖表、批量生產(chǎn)和批量銷(xiāo)售這些迄今為止神圣的原則都將越來(lái)越?jīng)]有用武之地。知識(shí)信息的快速合作運(yùn)用才是競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的關(guān)鍵之所在。
有些公司了解這一點(diǎn)。微軟即是其中之一。有些人認(rèn)為微軟在互聯(lián)網(wǎng)世界里嶄露鋒芒,銳意發(fā)展是由于比爾·蓋茨的個(gè)人野心。簡(jiǎn)而言之,這種想法很荒謬。在1990年,微軟季度銷(xiāo)售額增加38%,只需要增加9千萬(wàn)的收入,而在1995年,微軟要達(dá)到同樣比例的季度銷(xiāo)售增幅,收益需要增加8億美元。現(xiàn)在,收益的增加標(biāo)準(zhǔn)越提越高。新的商機(jī)來(lái)自何處?規(guī)模化經(jīng)營(yíng)?還是降低成本?這些都是無(wú)稽之談。新的商機(jī)只能來(lái)自于領(lǐng)導(dǎo)市場(chǎng)、受顧客歡迎的產(chǎn)品。如果沒(méi)有高速度和充分的想象力,它只有死路一條。
同樣的,說(shuō)樂(lè)柏美公司的成功歸因于生產(chǎn)和銷(xiāo)售的高效也是荒謬的。確實(shí),成本效益對(duì)任何一個(gè)組織機(jī)構(gòu)的生存都是必要的。但是樂(lè)柏美公司的成功在于他們能夠在人們認(rèn)為單調(diào)的日常生意中每天開(kāi)發(fā)和投產(chǎn)一種新的、有趣產(chǎn)品。正是上市迅速和產(chǎn)品開(kāi)發(fā)及銷(xiāo)售方面的別出心裁為樂(lè)柏美公司創(chuàng)造了財(cái)富,如—位評(píng)論員寫(xiě)到:”樂(lè)柏美公司不是一個(gè)單純的橡膠制品公司,它是一家創(chuàng)新公司。”
說(shuō)EDS的成功僅僅是因?yàn)槠淙肆Y源方面的規(guī)模也未免有失偏頓。盡管人員眾多,EDS還是成功的。這家公司明智的做法是將90,000勞動(dòng)力分成獨(dú)立的小團(tuán)體。那些小團(tuán)體——經(jīng)常在顧客所在地——就創(chuàng)造性的商業(yè)解決方案直接與單個(gè)顧客接觸。EDS認(rèn)識(shí)到商業(yè)成功的關(guān)鍵不在于高強(qiáng)度的集體服務(wù)而在干為越來(lái)越小的群體創(chuàng)造特定的、增值的產(chǎn)品服務(wù)組合的能力——最后到達(dá)構(gòu)成市場(chǎng)的各個(gè)單位:我、你和其他每一個(gè)趨向于個(gè)性化的個(gè)體。
在新的知識(shí)經(jīng)濟(jì)中,這些公司發(fā)展的趨勢(shì)得到反應(yīng)并突飛猛進(jìn)。根據(jù)權(quán)威評(píng)論分析的隨機(jī)抽樣顯示,在新的知識(shí)經(jīng)濟(jì)中,競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)是基于像”突破”、“探索”、”心理適應(yīng)性”、“觀念更新”和“無(wú)窮的求知欲”等因素之上的。
我們的出路在哪兒?
現(xiàn)在,讓我進(jìn)一步探討。像“突破”、“探索”、“創(chuàng)意”等所有這些無(wú)形的東西從哪來(lái)?誰(shuí)提供它們?誰(shuí)負(fù)責(zé)保證它們得以付諸實(shí)踐?在古老的等級(jí)模式中(那就是,許多公司還保留的那種模式),答案是很明確的:一少部分精明的人:像高層管理者、技術(shù)骨干和顧問(wèn)。總的來(lái)說(shuō),其余的每個(gè)人負(fù)責(zé)實(shí)施工作。這是一個(gè)非常干凈利落的過(guò)程:符合邏輯、明智、實(shí)用和自行滅亡的過(guò)程。
在舊的經(jīng)濟(jì)體制中,等級(jí)制度和集中體制運(yùn)行得很好。在新的無(wú)形經(jīng)濟(jì)中,舊的管理方式大大阻礙了信息流通、主動(dòng)性、合作、創(chuàng)造性和速度。更糟糕的是構(gòu)成上面列舉的征兆的原因是舊的管理方式從根本上講是邪惡的。
舊的管理方式是邪惡的,因?yàn)樗鼊儕Z人們的想象力和好奇心,從而使他們成為官僚主義者,以這樣的方式使人性變得粗俗。在一個(gè)以腦力為基礎(chǔ)的知識(shí)經(jīng)濟(jì)中,官僚主義將起扼殺作用。
現(xiàn)在,我們談到了問(wèn)題的關(guān)鍵。是的,組織機(jī)構(gòu)中總是存在許多例行的工作。因此,任何組織都有存在官僚主義的可能。然而,未來(lái)成功的組織機(jī)構(gòu)中,官僚主義將不再屬于人類(lèi)。具體地說(shuō),它將是你的信息系統(tǒng),官僚主義者將是你的計(jì)算機(jī)。
現(xiàn)在,計(jì)算機(jī)有能力做幾乎每一件按部就班的工作。它們能檢查、監(jiān)視、搜索、掃描、觀察、回顧、請(qǐng)求、尋找、列表、收集、記錄、恢復(fù)、轉(zhuǎn)換、儲(chǔ)存、接收、選擇、復(fù)制、復(fù)印、組合、綜合、編輯、分類(lèi)、郵寄、發(fā)送,當(dāng)然還有計(jì)算。狹義上講,計(jì)算機(jī)能組織、分配和設(shè)計(jì),而且它們能比我們做得更好、也更經(jīng)濟(jì)。
然而,上面描述的這些任務(wù)正是許多人的工作,是許多人花費(fèi)大量的日常工作時(shí)間在辦公桌或車(chē)間做的工作。這非常適用于等級(jí)模式。但是當(dāng)人們花大量時(shí)間做日常工作(包括等待訓(xùn)示指導(dǎo)的例行工作),就沒(méi)有時(shí)間(或主動(dòng)性)去創(chuàng)造發(fā)明和進(jìn)行打破習(xí)俗地思考;沒(méi)有足夠的時(shí)間給予顧客個(gè)別注意和富于想象力的解決方法;也沒(méi)有足夠的時(shí)間學(xué)習(xí),即使在新的知識(shí)經(jīng)濟(jì)中,工作和學(xué)習(xí)也是同等重要的。
解放人們
這使我們想到了亨利·登特顧問(wèn),他提出了一種關(guān)鍵的、富有爭(zhēng)議的觀點(diǎn):計(jì)算機(jī)現(xiàn)在能以極快的速度做分析性獨(dú)立的、官僚性的常規(guī)工作。因此,如果計(jì)算機(jī)是最后的官僚主義者,為什么還要人做這種工作呢?(即使你聰明到能擺脫這樣的工作而讓別人來(lái)做,我們還是要問(wèn)供應(yīng)者這個(gè)問(wèn)題的)。亨利·登特問(wèn)道:為什么不用計(jì)算機(jī)去做官僚性的工作,以便幫助人們,真正地解放人們,讓他們?nèi)ニ伎肌⑷ハ胂蟆⑷?chuàng)造和以一種突破的方式為顧客服務(wù)。
這是一個(gè)很現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題。在這個(gè)逐漸顯現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)體制中,官僚主義在工作中存在的可能性將越來(lái)越小。確實(shí),如果競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)來(lái)自那些無(wú)形的東西,那么什么樣的機(jī)構(gòu)能負(fù)擔(dān)起官僚性工作的費(fèi)用呢?即使是現(xiàn)在,像GTE,摩托羅拉和忠誠(chéng)投資等各種公司發(fā)現(xiàn):給予第一線的員工技術(shù)、培訓(xùn)和不必進(jìn)一步去爭(zhēng)取意見(jiàn)就能做出決定的權(quán)力能極大地減少循環(huán)時(shí)間和提高質(zhì)量。那些建立在相互傳來(lái)傳去基礎(chǔ)上的官僚性和重復(fù)性的工作將迅速消失。
沙子、玻璃和空氣
這些趨勢(shì)在不斷擴(kuò)大,原因很簡(jiǎn)單:信息就是力量,而技術(shù)的發(fā)展使得獲取信息變得民主化和全球化。因此,各種組織機(jī)構(gòu)將再也不能扶植那些美化等級(jí)特權(quán)并阻止信息交流的工作體系了。在未來(lái)學(xué)家喬治·吉爾德所描繪的世界中,經(jīng)濟(jì)是建立在沙子、玻璃和空氣的基礎(chǔ)上的。沙子即指制造芯片的硅。芯片(計(jì)算機(jī)世界的建筑材料)正以指數(shù)級(jí)的速度增長(zhǎng)。每18個(gè)月芯片的性能就要翻一番。
玻璃是用來(lái)制造細(xì)如人發(fā)、能傳輸比電話線多出千倍的信息量的光纖維。空氣是無(wú)線電通訊術(shù)的介質(zhì)。這些技術(shù)聚集在一起能縮小星球、消除交流上的時(shí)間和距離,使我們比歷史上任何一位國(guó)王或王后更強(qiáng)大。如果用一個(gè)計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)創(chuàng)造一種協(xié)作的文化,你的能力將會(huì)以幾何級(jí)數(shù)增長(zhǎng)。喬治·吉爾德稱(chēng)之為“電信社會(huì)的法則:網(wǎng)絡(luò)上的N臺(tái)計(jì)算機(jī)將產(chǎn)生N的平方的性能。”
現(xiàn)在把它綜合起來(lái),用喬治·吉爾德的話來(lái)講,你正在談?wù)摗鞍阎腔蹅鞑サ饺蚋鱾€(gè)角落,推翻集中制、金字塔現(xiàn)象和等級(jí)制度”的技術(shù)。你正在談?wù)撊魏稳四芰⒓唇咏魏蔚胤降娜嘶蛄私馄駷橹沟乃袑?zhuān)用信息。你正談?wù)撊魏问挛锏囊捉咏浴1C堋⒍诜e和自我封閉的圍墻將倒塌。
在一個(gè)信息似洪水——每一個(gè)人都能獲得信息和沒(méi)有秘密、沒(méi)有專(zhuān)有權(quán)的世界里,惟一能興旺的就是那些能迅速淌進(jìn)水里,利用他們所需要的,然后,通過(guò)快速的、創(chuàng)新的商業(yè)決策為其增值的組織機(jī)構(gòu)和管理者。
黃金委員會(huì)的白皮書(shū)精彩地描述:“在明天的市場(chǎng)上,通過(guò)巨大的由計(jì)算機(jī)連接的互聯(lián)網(wǎng)收集和傳輸?shù)男畔⑹亲钣袃r(jià)值的商業(yè)貨幣。獲勝的將是那些以高效率收集、應(yīng)用信息去快速測(cè)試新產(chǎn)品、確認(rèn)最佳銷(xiāo)售項(xiàng)目、補(bǔ)充庫(kù)存并使?fàn)I銷(xiāo)滿足顧客新要求的公司。”
害怕失業(yè)
在這里沒(méi)有人類(lèi)官僚的容身之地。任何個(gè)人(或任何競(jìng)爭(zhēng)者)能獲得的信息和知識(shí)的量將意味著天賦、足智多謀、精力和創(chuàng)造力并勢(shì)必成為一件全方位合作的事情和每個(gè)在職人員的責(zé)任。這樣,官僚并非人類(lèi)將充斥在計(jì)算機(jī)的工作中。
一些社會(huì)思想家對(duì)這種趨勢(shì)持恐慌態(tài)度。他們看到了工廠里機(jī)器人已經(jīng)取代了神情麻木的手工勞動(dòng)者;他們看到辦公室里衛(wèi)星通訊系統(tǒng)已經(jīng)消除了對(duì)那些機(jī)械接收信息人員的需要。他們不是充滿希望,相反,他們絕望地描繪了一幅只有幾個(gè)人有工作的世界圖畫(huà)。杰里米。里弗金在他的被不祥地命名為(工作末日)的新書(shū)中寫(xiě)到:·我們正進(jìn)入一個(gè)新的歷史時(shí)期,機(jī)器將逐步地在商品生產(chǎn)和服務(wù)領(lǐng)域取代人力。盡管時(shí)間難以預(yù)測(cè),但我們正邁步在自動(dòng)化未來(lái)的道路上,可能在下世紀(jì)初的前幾十年里走近一個(gè)幾乎沒(méi)有工人的時(shí)代,至少在制造業(yè)方面是如此。
我尊敬里弗金先生,但在這件事上,他只對(duì)了一半。我們將看到的不是所有工作的削減而是官僚工作的消減。在世紀(jì)之交(這里我是指1900年),人們擔(dān)心所有的農(nóng)場(chǎng)工作將失去。它們確實(shí)失去了;在1990年提供大量工作的工業(yè)現(xiàn)在剩下的還不到10%。那又怎么樣呢?就像當(dāng)時(shí)新工作(新工業(yè))產(chǎn)業(yè)一樣,隨著我們進(jìn)入新千年,新工作也會(huì)產(chǎn)生,而且新工作將更具有成就感,有更高的回報(bào),因?yàn)槟切┓爆崳腊宓墓ぷ鲗⒂捎?jì)算機(jī)擔(dān)負(fù)。
Unit10 動(dòng)物研究對(duì)醫(yī)學(xué)發(fā)展的重要性
在動(dòng)物身上進(jìn)行試驗(yàn)對(duì)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的發(fā)展起著舉足輕重的作用。研究人員對(duì)緩解現(xiàn)有的疾病以及探索新的疾病的治療方法時(shí),動(dòng)物實(shí)驗(yàn)這一環(huán)節(jié)是必不可少的。任何醫(yī)學(xué)科學(xué)家都會(huì)說(shuō),拿動(dòng)物做研究只是一個(gè)互補(bǔ)的方法。然而,有些問(wèn)題只有通過(guò)試驗(yàn)才能找到答案。本文旨在準(zhǔn)確展示過(guò)去我們?cè)谀男╊I(lǐng)域這方面取得的成國(guó)。同時(shí)指出,在未來(lái)一些領(lǐng)域,動(dòng)物實(shí)驗(yàn)是很必要的。要詳細(xì)論述這方面取得的進(jìn)步,真是一言難盡。的確,我們一想到科學(xué)領(lǐng)域,我們就會(huì)把許多重要的成就歸功于動(dòng)物實(shí)驗(yàn)。
19世紀(jì)中期,使人衰竭的大多數(shù)疾病都是病菌或病毒感染所致,然而當(dāng)時(shí),大多數(shù)醫(yī)生認(rèn)為,這些病是由于體內(nèi)失調(diào)所引起。事實(shí)上這些疾病來(lái)自外部的微生物,這一證據(jù)的取得要?dú)w于法國(guó)化學(xué)家路易斯.巴斯德以及他的同事們,他們?cè)诩仪萆砩线M(jìn)行傳染病研究,由于他知道酒和啤酒受污染后易變質(zhì),巴斯德確信,微生物是誘發(fā)像雞瘟、炭疽等疾病的罪魁禍?zhǔn)住?/p>
為了證實(shí)他的假設(shè),巴斯德研究了患有霍亂小雞的內(nèi)臟,把可能致病菌分離出來(lái)進(jìn)行細(xì)菌培養(yǎng)。再把培養(yǎng)菌授給健康的小雞和兔子,結(jié)果發(fā)現(xiàn)它們患了霍亂,這樣就證明了巴斯德的觀點(diǎn),細(xì)菌是誘發(fā)傳染病的原因。過(guò)了一段時(shí)間,他意外地發(fā)現(xiàn),這些培養(yǎng)菌喪失了感染的能力。接受了失去感染力培養(yǎng)菌的鳥(niǎo)對(duì)產(chǎn)生新的菌群具有抗藥性。而這些細(xì)菌對(duì)沒(méi)有接受治療的鳥(niǎo)是致命的。此前,醫(yī)生們觀察到,在治好的某些患有嚴(yán)重疾病的人群中,該病的復(fù)發(fā)率很低,巴斯德還發(fā)現(xiàn)了產(chǎn)生這個(gè)抗體的方法,而不致病,這個(gè)經(jīng)歷使他認(rèn)識(shí)到注射少量致病菌,醫(yī)生就能夠在病人身上產(chǎn)生預(yù)防傳染病的免疫力。
巴斯德在兔子和鼠身上也進(jìn)行了同樣研究,他提取了引起炭疽的病菌,并且研制出了預(yù)防這一致命疾病的疫苗,有了從動(dòng)物實(shí)驗(yàn)中所獲取的信息(顯然在人身上是絕不可以進(jìn)行的)巴斯德不僅證實(shí)了傳染病是由細(xì)菌引起,而且疫苗可以預(yù)防這些疾病的發(fā)生。
巴斯德的研究結(jié)果有著廣泛的意義,例如,他們影響了英國(guó)著名的外科醫(yī)生約瑟夫·李斯特的觀點(diǎn),他是最先使用碳酸消毒手術(shù)器械、縫合針以及傷口敷料的人,這樣做可以預(yù)防傷口感染。1875年維多利女王要李斯特向皇家專(zhuān)門(mén)調(diào)查委員會(huì)報(bào)告。當(dāng)時(shí),這個(gè)委員會(huì)在對(duì)活體解剖一事作調(diào)查,正如女王所說(shuō)“對(duì)這些恐怖行徑進(jìn)行譴責(zé)”。作為一個(gè)教友派教徒,李斯特公開(kāi)發(fā)言反對(duì)維多利亞時(shí)代的種種殘酷。然而他不顧君主的請(qǐng)求,拒絕譴責(zé)活體解剖。在給皇家專(zhuān)門(mén)調(diào)查委員會(huì)的證詞中,他陳述道,動(dòng)物實(shí)驗(yàn)對(duì)于他正在從事有關(guān)無(wú)菌的研究工作是十分必要的。限制這一研究,會(huì)妨礙造福我們?nèi)祟?lèi)的一些新的發(fā)現(xiàn)。
繼巴斯德等人的研究之后,科學(xué)家們證實(shí)了許多傳染病的致病因以及預(yù)防這些疾病的疫苗,例如白喉、破傷風(fēng)、狂犬病、肺結(jié)核、小兒麻痹癥以及麻疹,對(duì)這些病的研究無(wú)疑依賴(lài)于動(dòng)物實(shí)驗(yàn)。在大多數(shù)情況下,研究人員確認(rèn)致病的細(xì)菌。然后讓動(dòng)物服下細(xì)菌,看看是否他們感染上此病。
在動(dòng)物身上進(jìn)行試驗(yàn),不僅研制出了預(yù)防傳染病的疫苗,而且導(dǎo)致了抗生素藥物的發(fā)展。1935年,盡管采用了無(wú)菌的預(yù)防措施,小傷口仍然可以導(dǎo)致嚴(yán)重的感染以致截肢或死亡。同時(shí),在歐洲和美國(guó)10萬(wàn)產(chǎn)婦中就有200人死于產(chǎn)后敗血癥。磺胺類(lèi)藥的誕生,使這一數(shù)字大大下降了。到了1960年每10萬(wàn)個(gè)產(chǎn)婦中,只有5人感染產(chǎn)后敗血癥。這些藥物還可以治療其他疾病的感染。
黃胺類(lèi)藥的問(wèn)世,有一段耐人尋味的故事。研究這些藥的人員在德國(guó)伍珀塔爾拜爾實(shí)驗(yàn)室由歌哈特·多馬克領(lǐng)導(dǎo)的研究小組,認(rèn)為所有試驗(yàn)的藥物都要在受感染的老鼠身上檢測(cè)藥效。(所謂的老鼠保護(hù)試驗(yàn))而不是阻止瓊脂培養(yǎng)基盤(pán)生長(zhǎng)的細(xì)菌。多馬克的預(yù)見(jiàn)是幸運(yùn)的,例如復(fù)方百浪多息在老鼠身上證明效果極好,然而對(duì)試管里的細(xì)菌沒(méi)有作用。對(duì)氨基苯磺酰胺,一種速效抗生素,在體內(nèi)由百浪多息形成。科學(xué)家們甚至合成了另一種更有效的黃胺藥,成功地用于抗各種感染。由于多馬克在研制抗生素方面的杰出貢獻(xiàn),1939年獲得諾貝爾獎(jiǎng)。
不幸的是由于缺乏合適的動(dòng)物實(shí)驗(yàn),功效神奇的抗菌素盤(pán)里西林拖延其使用達(dá)10年之久。1929年,亞歷山大·弗來(lái)明沒(méi)有用老鼠作實(shí)驗(yàn)來(lái)檢驗(yàn)含有盤(pán)里西林培養(yǎng)菌的效果。(盡管他顯示了培養(yǎng)菌對(duì)耗子和兔子沒(méi)有毒性作用)然而到了1940年,牛津大學(xué)的霍華德、弗洛里、恩斯特、柴恩以及同仁們,通過(guò)老鼠保護(hù)實(shí)驗(yàn),終于顯示出盤(pán)里西林作為一種抗生素具有神奇的作用。
盡管疫苗以及抗生素療法的成功,在世界上傳染病仍然對(duì)人類(lèi)生命具有最大威脅。瘧疾、愛(ài)滋病還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有效的疫苗,醫(yī)務(wù)人員不斷地面臨著不明細(xì)菌對(duì)現(xiàn)有抗菌素具有耐藥性:新的傳染病不斷出現(xiàn)的問(wèn)題,很難想象出不進(jìn)行動(dòng)物實(shí)驗(yàn),就能研制出預(yù)防傳染病更新更好的疫苗及藥品。
在動(dòng)物身上進(jìn)行實(shí)驗(yàn),在醫(yī)學(xué)界的許多領(lǐng)域已經(jīng)顯示出無(wú)比的重要,心內(nèi)直視外科現(xiàn)在是常規(guī)手術(shù)了,拿美國(guó)來(lái)說(shuō)吧,據(jù)估計(jì)每年拽救了44萬(wàn)人的生前,這多虧了費(fèi)城杰斐遜醫(yī)學(xué)院向約翰·吉本這樣一些科學(xué)家們20年來(lái)對(duì)動(dòng)物研究的成果,在人體內(nèi)安置心臟瓣膜也是多年來(lái)在動(dòng)物身上實(shí)驗(yàn)的結(jié)果。
治療腎衰方面所取得的進(jìn)步也是通過(guò)動(dòng)物進(jìn)行試驗(yàn)取得逐步進(jìn)展的結(jié)果。今天腎透析,甚至腎移植,可以挽救由于各種疾病所致的腎衰竭病人的生命,諸如尿毒癥、嚴(yán)重出血、高血壓及糖尿病。
在美國(guó),每年大約有20萬(wàn)人要求腎透析,1l,000千人左右接受做腎移植手術(shù),特別是做腎透析的一種藥——肝素——是從動(dòng)物組織中提取的并在麻醉了的動(dòng)物身上檢測(cè)其安全性。
腎臟或者任何主要器官的移植會(huì)出現(xiàn)許多并發(fā)癥,動(dòng)物研究就是對(duì)這些并發(fā)癥采取相應(yīng)的對(duì)策,用貓做實(shí)驗(yàn),解決了縫合從受體到供體血管中的一些技術(shù)問(wèn)題,以便血管足以能承受動(dòng)脈的壓力,用兔子、狗、猴子等做試驗(yàn)的醫(yī)務(wù)人員也找到了一些途徑來(lái)抑制免疫系統(tǒng),以避免供體器官的排斥。
這樣的例子舉不勝舉,且繼續(xù)。在引進(jìn)胰島素之前,糖尿病是不治之癥,50多年來(lái),救命的荷爾蒙不得不從牛、豬的胰腺中提取,提煉的胰島素也必須在兔子及老鼠身上檢測(cè)其安全性及效果。
醫(yī)學(xué)有史以來(lái),惡性高血壓的診斷常常先出現(xiàn)劇烈的頭痛,視物不清,在內(nèi)就會(huì)死亡,20世紀(jì)50年代在麻醉了的貓身上所作的試驗(yàn),一系列不斷得到改進(jìn)的抗高血壓的藥誕生了,因此,今天治療高血壓是有效果的。
在解決尚存的醫(yī)學(xué)疑難問(wèn)題上,動(dòng)物實(shí)驗(yàn)依舊是必不可少的嗎?那些因攜帶一個(gè)突變基因而基因變異的動(dòng)物已經(jīng)向我們提供了大量新的知識(shí),如蛋白質(zhì)功能及其在誘發(fā)疾病中所起的作用。毫無(wú)疑問(wèn),動(dòng)物實(shí)驗(yàn)將繼續(xù)提供我們所需的信息。此外,我們還期待在對(duì)中樞神經(jīng)系統(tǒng)損傷的治療中獲得重大進(jìn)展。鑒于近來(lái)的動(dòng)物研究表明神經(jīng)損傷后確實(shí)可以再生,我們不得不對(duì)人們普遍堅(jiān)持的關(guān)于恢復(fù)哺乳動(dòng)物脊髓中受損神經(jīng)細(xì)胞功能是不可能的這種觀點(diǎn)重新進(jìn)行判斷。什么時(shí)候開(kāi)始這方面的治療僅僅是個(gè)時(shí)間問(wèn)題。我們很難想象,將來(lái)要是沒(méi)有了動(dòng)物實(shí)驗(yàn),我們將怎樣在生物醫(yī)學(xué)的這個(gè)領(lǐng)域及其他眾多領(lǐng)域里獲得進(jìn)展。
Unit11 英語(yǔ)應(yīng)該成為法律嗎? 1.我們知道有種族**、征兵騷動(dòng)、勞工暴力、脫離聯(lián)邦、反戰(zhàn)抗議和禁酒叛亂,但是有一種問(wèn)題是以前從未有過(guò)的,那就是:語(yǔ)言騷動(dòng)。語(yǔ)言騷動(dòng)?聽(tīng)起來(lái)像在開(kāi)玩笑。把語(yǔ)言當(dāng)做一種政治力量--一種可能威脅國(guó)家、導(dǎo)致分裂的力量——這種觀點(diǎn)在我們的思維方式和文化傳統(tǒng)里是聞所未聞的。
2.這種觀點(diǎn)正在發(fā)生變化。去年8月1日,美國(guó)眾議院通過(guò)了一項(xiàng)決議:把英語(yǔ)作為美國(guó)的官方語(yǔ)言。投票結(jié)果是259比169,其中223個(gè)共和黨人和36個(gè)民主黨人贊成,8個(gè)共和黨人、160個(gè)民主黨人和一個(gè)獨(dú)立派人士反對(duì)。辨論激烈、刻薄、有失公正。去年3月25日,最高法院同意重審一件涉及到亞利桑那州法案的案子。亞利桑那州法要求政府雇員只能用英語(yǔ)處理政府事務(wù)。亞利桑那州是通過(guò)“官方英語(yǔ)”或“只用英語(yǔ)”法案的幾個(gè)州之一。1995年10月,也就是在向最高法院上訴之前,聯(lián)邦上訴法庭以6對(duì)5票通過(guò)一項(xiàng)裁決,廢除了亞利桑那州的這項(xiàng)法規(guī)。這些事件暗示語(yǔ)言在美國(guó)可能成為引起公眾分歧的問(wèn)題,即使至今這點(diǎn)還沒(méi)有引起重視。
3.從傳統(tǒng)來(lái)看,美國(guó)一直把英語(yǔ)當(dāng)做全國(guó)性語(yǔ)言——這樣做都是悄悄地、地方性地、沒(méi)有什么異議地。憲法沒(méi)有涉及語(yǔ)言方面。開(kāi)國(guó)元?jiǎng)讉儺?dāng)時(shí)無(wú)須立法使英語(yǔ)成為國(guó)家的官方語(yǔ)言。人們理所當(dāng)然地認(rèn)為英語(yǔ)是國(guó)語(yǔ),一個(gè)人要想在美國(guó)取得成功就必須學(xué)英語(yǔ)。
4.20世紀(jì)60年代,隨著隨心所欲態(tài)度的出現(xiàn)和對(duì)文化差異的接受,美國(guó)的政治傳統(tǒng)開(kāi)始發(fā)生變化。1975年對(duì)1965年選舉法的修正案同意在某些情況下可以使用兩種語(yǔ)言的選票,特別是當(dāng)根據(jù)語(yǔ)言選出來(lái)的選民在一個(gè)選區(qū)達(dá)到或超過(guò)選區(qū)人數(shù)的5%的時(shí)候。在20世紀(jì)60年代,雙語(yǔ)教育成了教育思想的代名詞。到了20世紀(jì)70年代,語(yǔ)言學(xué)家們已經(jīng)有力地證明了——至少向其他學(xué)者——黑人英語(yǔ)不是“壞”英語(yǔ),而是一種不同類(lèi)型的、有其自身規(guī)則的真正英語(yǔ)。可以預(yù)見(jiàn),一直有來(lái)自各方面的要把黑人英語(yǔ)納入雙語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃的要求。
5.把英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的運(yùn)動(dòng)正是在這種背景下發(fā)生的。海牙卡瓦參議員長(zhǎng)期以來(lái)一直是雙語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)投票的主要批評(píng)者。1981年,他在美國(guó)參議院提出了一項(xiàng)憲法修正案,如果被采納的話,不僅會(huì)使英語(yǔ)成為官方語(yǔ)言,而且會(huì)廢除那些要求使用其他語(yǔ)言的聯(lián)邦或州的法律和法規(guī)。他的英語(yǔ)語(yǔ)言修正案在第97次會(huì)議上被否決了。
6.4983年,海牙卡瓦和密歇根的一位眼科醫(yī)生約翰·唐滕成立了一個(gè)叫“美國(guó)英語(yǔ)”的組織。它的主要目的是促使英語(yǔ)成為美國(guó)的官方語(yǔ)言。1986年,加利福尼亞州通過(guò)了官方英語(yǔ)提案。接著,阿肯色、密西西比、北卡羅來(lái)納、北達(dá)科他和南卡羅來(lái)納在1987年;科羅拉多、佛羅里達(dá)和亞利桑那在1988年;亞拉巴馬在1990年也相繼通過(guò)此案。大多數(shù)支持這些議案的投票大體上都是無(wú)根據(jù)的。例如,在加州,是以73%的多數(shù)通過(guò)。
7.在20世紀(jì)90年代,“官方英語(yǔ)”(或“只用英語(yǔ)”——這兩個(gè)名稱(chēng)差不多可以互換)運(yùn)動(dòng)帶有保守的、幾乎是反動(dòng)的趨勢(shì)也許是不可避免的。從政治上講,“官方英語(yǔ)”是非常不正確的√但是它的共同創(chuàng)立者約翰··唐滕有很高的自由主義資歷。他在塞拉俱樂(lè)部和計(jì)劃生育組織一直很活躍,而且,20世紀(jì)70年代他是“人口零增長(zhǎng)組織”的全國(guó)主席。美國(guó)英語(yǔ)的早期倡議者們抵制意識(shí)形態(tài)的分類(lèi)。1987年,西班牙裔的琳達(dá)·查伍茲當(dāng)選為“美國(guó)英語(yǔ)”的主席,她是里根政府的—位顯赫人物。一年后,她援引唐滕寫(xiě)的一份內(nèi)部備忘錄中“使人反感的”和“反西班牙語(yǔ)的”含義,辭去了此職務(wù)。唐滕也辭職了。沃爾特·克郎凱特把此事描述為“令人尷尬的”,他也離開(kāi)了顧問(wèn)委員會(huì)。其成員之一諾曼·卡貞斯在1986年背離了此組織,他間接提到加州的官方英語(yǔ)第63號(hào)提案的“負(fù)面的象征性的意義”。此委員會(huì)現(xiàn)任主席兼“美國(guó)英語(yǔ)”的首席官是莫羅·E·穆基卡,他宣稱(chēng)此組織現(xiàn)有650,000個(gè)成員。
8.普遍認(rèn)為保守主義者是支持派,自由主義專(zhuān)欄者是反對(duì)派。這種說(shuō)法可以說(shuō)是對(duì)的。像喬治·威爾和威廉·巴科利,他們寫(xiě)了很多文章,支持官方英語(yǔ)。然而,是不是任何人都會(huì)把現(xiàn)在和過(guò)去美國(guó)英語(yǔ)委員會(huì)的委員們阿利斯泰爾·庫(kù)克、沃爾特·克郎凱特和諾曼·卡貞斯都描述為保守主義者呢,雙語(yǔ)教育最強(qiáng)烈的反對(duì)者之一是墨西哥裔的美國(guó)作家里查德·羅得里古茲,他以其自傳(記憶的渴望)(1982)而著名。此書(shū)帶有一種美國(guó)自由主義色彩,這體現(xiàn)在對(duì)大熔爐有著懷舊的激情方面。
9.幾年來(lái),在美國(guó)眾議院,相關(guān)法律有待考慮。去年8月,眾議院通過(guò)的埃默森法案(H.R.123)規(guī)定英語(yǔ)為政府的官方語(yǔ)言,并且要求政府“維護(hù)和提高”英語(yǔ)的官方地位。以下這些方面可以例外:外語(yǔ)教學(xué);公眾健康的必要行動(dòng);國(guó)際關(guān)系;對(duì)外貿(mào)易;處在被告位置的犯罪分子的權(quán)利保護(hù);非英語(yǔ)的藝術(shù)術(shù)語(yǔ)的使用。例如,它將會(huì)禁止美國(guó)國(guó)內(nèi)收入署使用非英語(yǔ)的收入稅表格和說(shuō)明。但是,它不會(huì)禁止在戶口調(diào)查材料和處理國(guó)家安全的相關(guān)文件中使用外語(yǔ)。拉丁語(yǔ)“E Plufibus Unum"(合眾為一)仍能出現(xiàn)在美國(guó)的貨幣上。美國(guó)英語(yǔ)組織支持此法案。
10.官方英語(yǔ)的某種形式成為聯(lián)邦法律的可能性究竟有多大?在參議院,任何有關(guān)語(yǔ)言的法案都將造成嚴(yán)重的不平衡。因?yàn)椋^(guò)去,一些西部的參議員基于各種原因反對(duì)“只用英語(yǔ)”的措施。其中之一是共和黨人不愿意疏遠(yuǎn)日漸增加的西班牙裔的共和黨人,單語(yǔ)主義使他們感到不舒服。得克薩斯州的州長(zhǎng)喬治·W·布什也直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)過(guò)他將會(huì)反對(duì)任何在他的州里的“只用英語(yǔ)”提案。1996年,幾位共和黨總統(tǒng)候選人(有趣的是菲爾·格來(lái)姆是個(gè)例外)像牛頓.吉里奇一樣贊同各類(lèi)形式的官方英語(yǔ)。當(dāng)還是阿肯色州的州長(zhǎng)時(shí),比爾·克林頓把“只用英語(yǔ)法案”寫(xiě)入了法律。作為總統(tǒng),他把他早期的行為看做是一種錯(cuò)誤。
11.在關(guān)于官方英語(yǔ)的爭(zhēng)論中,很多問(wèn)題交叉在一起。如:移民問(wèn)題(是最重要的)、少數(shù)種族的權(quán)利問(wèn)題(特別是講西班牙語(yǔ)的少數(shù)種族)、對(duì)雙語(yǔ)教育的贊成和反對(duì)問(wèn)題、容忍問(wèn)題、如何最好地教育移民的孩子們和文化多樣性在學(xué)校教育計(jì)劃及美國(guó)整個(gè)社會(huì)中的地位問(wèn)題。令人不安的根本問(wèn)題是:美國(guó)受到了保留非英語(yǔ)的語(yǔ)言的威脅嗎?如果繼續(xù)按照其傳統(tǒng)的做法,對(duì)語(yǔ)言采取寬容的態(tài)度,美國(guó)會(huì)重蹈比利時(shí)、加拿大和斯里蘭卡的覆轍嗎?——這三個(gè)國(guó)家的統(tǒng)一受到了語(yǔ)言與種族)中突的嚴(yán)重威脅。
12.關(guān)于語(yǔ)言和政府,歷史給了我們一個(gè)很清楚的教訓(xùn):一個(gè)自由國(guó)家的政府無(wú)法有效地改變語(yǔ)言的規(guī)律與應(yīng)用;無(wú)法迫使它的公民使用某些語(yǔ)言而不用另一些語(yǔ)言:無(wú)法要求人們不要講他們希望繼續(xù)講的語(yǔ)言。自20世紀(jì)70年代以來(lái),魁北克通過(guò)了一系列的法律,使法語(yǔ)在該省實(shí)際上具有了壟斷的地位。這一系列法律的結(jié)果之一——人們希望是無(wú)意的——是去年為逾越節(jié)進(jìn)口的猶太潔凈食品都不讓上貨架,因?yàn)槠浒b不是用法語(yǔ)標(biāo)明的。明智的政府應(yīng)在政治許可的程度內(nèi)盡量不干預(yù)語(yǔ)言。
13.我們認(rèn)為通過(guò)一項(xiàng)法律就是要改變一種行為規(guī)范;但在一個(gè)自由的社會(huì)里,通過(guò)有關(guān)語(yǔ)言的律法從來(lái)都不會(huì)改變?nèi)藗兊膽B(tài)度或行為。自從愛(ài)爾蘭擺脫英國(guó)的統(tǒng)治獲得獨(dú)立以來(lái),盡管政府盡一切可能予以支持,蓋爾語(yǔ)(愛(ài)爾蘭語(yǔ))卻正經(jīng)歷著緩慢的、不容更改的衰落。相反,盡管在歷史上受到過(guò)嚴(yán)重的歧視,在威爾士,人們?nèi)匀皇褂猛柺空Z(yǔ)。居住在格溫內(nèi)思郡和德韋達(dá)郡的北部和西部的3/4的人講威爾士語(yǔ)。
14.我早些時(shí)候說(shuō)過(guò)語(yǔ)言是其他民族問(wèn)題的替代品。很顯然,官方英語(yǔ)與移民問(wèn)題,也許特別是講西班牙語(yǔ)的移民大有聯(lián)系。美國(guó)可能會(huì)受到移民的威脅,我不敢肯定。但美國(guó)并沒(méi)有受到語(yǔ)言的威脅。
15.正如一位語(yǔ)言學(xué)家所說(shuō)的,語(yǔ)言“不僅僅只是通訊的工具,而是思想交流的手段”。浪漫主義頌揚(yáng)語(yǔ)言,認(rèn)為語(yǔ)言是神秘的、崇高的——是民族認(rèn)同的結(jié)合力。同時(shí),浪漫主義又把語(yǔ)言看做是一種可怕的東西:把語(yǔ)言當(dāng)成毀掉一個(gè)國(guó)家的工具。
16.美國(guó)具有我所談到的獨(dú)特的不同性。盡管我們有種族隔離和不合理的經(jīng)濟(jì)狀況,但我們有開(kāi)發(fā)邊疆的傳統(tǒng);我們尊重個(gè)人和機(jī)遇;我們愛(ài)好汽車(chē);我們的歷史上有人們?yōu)橹旅蛻?zhàn)斗的解放黑奴的內(nèi)戰(zhàn);我們有體育運(yùn)動(dòng)、熱狗、漢堡和牛奶與冰淇淋混合的飲料——我們有這些不論大小、尊卑、重要還是微不足道的東西。”我們是美國(guó)人;我們與眾不同。”
17.我們并沒(méi)有臨近危險(xiǎn)點(diǎn)。我建議我們放輕松點(diǎn),盡情享受我們語(yǔ)言的豐富多彩和我們對(duì)語(yǔ)言差異的一貫的寬容。語(yǔ)言沒(méi)有威脅美國(guó)的統(tǒng)一。當(dāng)談到語(yǔ)言的時(shí)候,對(duì)任何國(guó)家來(lái)說(shuō),寬容是一項(xiàng)好的政策,對(duì)美國(guó)來(lái)說(shuō)亦如此。
Unit12 北富南貧
幾年以前,世界上的富國(guó)擔(dān)心與發(fā)展中國(guó)家的經(jīng)濟(jì)合作和交往使這些窮國(guó)并不能從中獲利。北方的強(qiáng)大工業(yè)與南方薄弱的血汗工廠間的合作條款如此失衡,以至于雙方之間的貿(mào)易只能是北方對(duì)南方的一種剝削,遠(yuǎn)非扶持南方(窮國(guó)),經(jīng)濟(jì)的一體化實(shí)際上會(huì)加深(窮國(guó))的貧困程度。如今,這種擔(dān)心被另一種同樣悲觀但相反的觀點(diǎn)所替代——那就是,同發(fā)展中國(guó)家的貿(mào)易將會(huì)使現(xiàn)在的富國(guó)窮困。
同前一種擔(dān)心一樣,這種觀點(diǎn)有些微的正確性——足以讓人覺(jué)得它是合理的。并且同前者一樣,它是一種歇斯底里式的夸張的說(shuō)法。不過(guò),這種新的擔(dān)心比前一種擔(dān)心更具危害性。前一種擔(dān)心不言而喻地?cái)嘌裕I(yè)化國(guó)家如果中止與第三世界國(guó)家的合作就會(huì)蒙受損失。從這點(diǎn)來(lái)看,北方國(guó)家里開(kāi)展的限制同發(fā)展中國(guó)家貿(mào)易的運(yùn)動(dòng)會(huì)是一場(chǎng)艱難的斗爭(zhēng)。那些反對(duì)經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步一體化的人如今有充足的理由闡明他們的觀點(diǎn)。為了維護(hù)極為重要的利益,富國(guó)不得不保護(hù)自己的工業(yè)免受新競(jìng)爭(zhēng)之害。與前一種擔(dān)心不同的是,這種觀點(diǎn)可能會(huì)獲得認(rèn)可。
這種觀點(diǎn)對(duì)普通民眾所產(chǎn)生的影響與經(jīng)濟(jì)史或經(jīng)濟(jì)原理沒(méi)有什么關(guān)系。與前一種擔(dān)心一樣,這種新的擔(dān)憂堅(jiān)信:世界上一部分地區(qū)的發(fā)展某種程度上一定是以犧牲其他地區(qū)的發(fā)展為代價(jià)的。這是一種根深蒂固的偏見(jiàn),顯然是錯(cuò)誤的。現(xiàn)在幾乎世界上所有的國(guó)家都比30年前繁榮一些。發(fā)展已成為共同前進(jìn)的過(guò)程,而不是利益的重新分配。在那些近幾十年生活水平還沒(méi)有提高的地方(特別是非洲的部分地區(qū)),國(guó)際經(jīng)濟(jì)過(guò)度一體化也并不是原因。
認(rèn)同前一種錯(cuò)誤思想的第二種錯(cuò)誤觀點(diǎn)認(rèn)為,可供分配的就業(yè)機(jī)會(huì)只有那么多。如果新技術(shù)使某些工種不再需要,或者說(shuō)廉價(jià)進(jìn)口產(chǎn)品的供應(yīng)增加使得有些工作在經(jīng)濟(jì)上并不合算,那么結(jié)果肯定就是失業(yè)人口不斷地增加。稍加考慮就知道這種想法又錯(cuò)了。要不然的話,本世紀(jì)的技術(shù)進(jìn)步會(huì)使工業(yè)化國(guó)家的失業(yè)率很可能超過(guò)95%。
這兩種錯(cuò)誤觀點(diǎn)的本質(zhì)就是沒(méi)有意識(shí)到市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的適應(yīng)能力。當(dāng)如今的富國(guó)過(guò)去是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)處于主導(dǎo)地位的時(shí)候,人們似乎認(rèn)定迅速提高的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力(由于新技術(shù)的采用)會(huì)使一大批人永久性失業(yè)。在后來(lái)勞動(dòng)密集型生產(chǎn)時(shí)期,人們對(duì)工廠里采用的節(jié)省勞動(dòng)力的技術(shù)同樣表示擔(dān)憂。工業(yè)化國(guó)家里從事農(nóng)業(yè)的人口幾乎已經(jīng)沒(méi)有了。美國(guó)從事制造業(yè)的人口現(xiàn)在僅占全部勞動(dòng)力的15%。但是由其他的工作代替。結(jié)果是這些變化相繼發(fā)生,實(shí)際上,它們與生活水平的非常迅速、持久以及廣泛享有的提高之間
有著密切的聯(lián)系。
然而,這并不足以駁斥那些基本的謬見(jiàn)。老練的危言聳聽(tīng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家對(duì)這些謬見(jiàn)避而不談。(顯然是小心謹(jǐn)慎地不去對(duì)他們的聽(tīng)眾進(jìn)行教育。)認(rèn)真考慮之后覺(jué)得他們是這樣進(jìn)行推理的。第三世界國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)的廣度和強(qiáng)度在增加。壓力集中在經(jīng)濟(jì)的個(gè)別行業(yè)上——目前是在一些技術(shù)含量低的制造行業(yè)上。在那種行業(yè),工資被迫下降,就業(yè)機(jī)會(huì)也漸漸沒(méi)了。這個(gè)變化還會(huì)加快。現(xiàn)代社會(huì)(與國(guó)家及宗教的關(guān)系變?nèi)?再也經(jīng)受不住這些壓力。結(jié)果就會(huì)造成很大的社會(huì)危害。
這種論點(diǎn)是基于一系列主張之上的,需要逐一進(jìn)行解釋。有一項(xiàng)調(diào)查對(duì)此進(jìn)行了詳盡的說(shuō)明。它認(rèn)為,在發(fā)展中國(guó)家,許多行業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)比原來(lái)殘酷得多,并且這一趨勢(shì)會(huì)持續(xù)下去。它還認(rèn)為,由此造成的結(jié)果是,低技能工人面臨著工資和就業(yè)機(jī)會(huì)的壓力。但是,它首先認(rèn)為,這些結(jié)果都被夸大了。第三世界國(guó)家人們的收入是由國(guó)際間生產(chǎn)力的差別自動(dòng)調(diào)節(jié)的。貧窮國(guó)家成功地提高生產(chǎn)力的速度越快,他們?cè)诹畠r(jià)勞動(dòng)力方面的優(yōu)勢(shì)就會(huì)消失得越快。還有,這種優(yōu)勢(shì)本身也被夸大了‘勞動(dòng)力成本只占總成本中一小部分,尤其是在制造業(yè)。在其他方面——互補(bǔ)的自然資本和人力資本——貧窮國(guó)家多年會(huì)處于非常不利的地位。
看來(lái),(富國(guó)所面臨的壓力)是被夸大了。另一方面,工業(yè)化國(guó)家從第三世界國(guó)家更快的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)中很有可能獲得的收益都被忽略了。更加激烈的競(jìng)爭(zhēng)會(huì)使富國(guó)的生產(chǎn)者進(jìn)行更多的投資,從而提高效率。富國(guó)出口產(chǎn)品市場(chǎng)的開(kāi)拓會(huì)使他們獲得新的規(guī)模經(jīng)濟(jì)。更重要的是,第三世界國(guó)家生產(chǎn)力的提高會(huì)對(duì)北方國(guó)家人們的生活水平產(chǎn)生直接的影響。更廉價(jià)的進(jìn)口產(chǎn)品意味著更低的價(jià)格,因而實(shí)際上就意味著更高的收入。這種潛在收益是很大的。
總的來(lái)說(shuō),北方國(guó)家從第三世界國(guó)家更快的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)中獲取的經(jīng)濟(jì)收益來(lái)看肯定是超出了付出的代價(jià)。記住一點(diǎn),世界上貧窮國(guó)家的收益和全球收益都是巨大的。然而,你也許會(huì)問(wèn):這對(duì)于那些富國(guó)的未受益的人來(lái)說(shuō)有什么安慰作用呢?也許北方國(guó)家付出的社會(huì)代價(jià)如此之大以至于應(yīng)該不予考慮獲得的經(jīng)濟(jì)收益。
假定這是正確的,那么,新技術(shù)比來(lái)于第三世界國(guó)家的進(jìn)口品應(yīng)該更加急迫地需要進(jìn)行抵制,這一點(diǎn)來(lái)看也是對(duì)的。畢竟,技術(shù)進(jìn)步是引起經(jīng)濟(jì)變革的更強(qiáng)有力的因素。這要求富國(guó)公民對(duì)發(fā)展中國(guó)家的更快的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)達(dá)成共識(shí)。總的來(lái)說(shuō)就是,這種增長(zhǎng)使他們受益,但同時(shí)也存在未受益的人。羅斯·佩隆特和研究第三世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的其他主要危言聳聽(tīng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家還沒(méi)有為對(duì)各種形式的節(jié)約勞力的技術(shù)革新征收令人望而卻步的稅金而進(jìn)行辯護(hù)。這僅是一個(gè)因疏忽而造成的錯(cuò)誤。革新依舊是對(duì)社會(huì)和諧的一種更大的威脅——相信這一點(diǎn)是不需要什么想象力的。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),機(jī)器一直在破壞著就業(yè)機(jī)會(huì),毀壞著社會(huì),散布著苦難。
毫無(wú)疑問(wèn),有些人為苛刻的征革新稅進(jìn)行認(rèn)真地辯護(hù)。大多數(shù)人會(huì)認(rèn)為這個(gè)主意是荒謬的。為什么?并不是因?yàn)樾录夹g(shù)只帶來(lái)了好處(社會(huì)代價(jià)是確實(shí)的),而是因?yàn)椋S著時(shí)間的推移,收益超出了成本。與發(fā)展中國(guó)家進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)也會(huì)證明這一點(diǎn)。
然而,在適應(yīng)由新技術(shù)帶來(lái)的變革的過(guò)程中,政府有一項(xiàng)重要的工作要做——在不剝奪普通公民的利益的同時(shí)保護(hù)未受益的人。這一點(diǎn)極其重要。如果反對(duì)與第三世界國(guó)家進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)的理由越來(lái)越為人們所接受,那么部分的原因就是因?yàn)檎疀](méi)做到這一點(diǎn)。建立一種能夠給那些失業(yè)的人提供維持生活的收入的福利制度的做法是行不通的,因?yàn)檫@種福利即便只夠維持一種過(guò)得去的生活水平,它所產(chǎn)生的厭煩情緒和懶惰行為對(duì)社會(huì)是有腐蝕作用的。政府需要做更多的工作去幫助工人掌握換工作所需的技能——并且,在很多情況下,使他們具備很可能最開(kāi)始就缺乏的讀寫(xiě)和計(jì)算能力。穩(wěn)固擴(kuò)展的成人教育計(jì)劃,更好的就業(yè)安置機(jī)構(gòu),對(duì)那些因找工作需要搬遷的人給予補(bǔ)貼或其他幫助,以及對(duì)某些低工資的工作明確地發(fā)放津貼,所有這些都是明智地利用南方經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)給北方帶來(lái)的收益中的一部分的做法。
這項(xiàng)議程政府一直進(jìn)行得太慢了。如果他們不立即行動(dòng)起來(lái),更多的人可能會(huì)改信危言聳聽(tīng)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家的觀點(diǎn),那么現(xiàn)在擺在世界面前的極好的機(jī)會(huì)可能會(huì)遭到破壞。在發(fā)展中國(guó)家擺脫貧困的道路上設(shè)置障礙會(huì)是本世紀(jì)犯的罪行。所幸的是,這是可以預(yù)防的。
第四篇:研究生英語(yǔ)多維教程(諳熟)翻譯與改錯(cuò)答案
Unit 1 1.當(dāng)今的大學(xué)生,盡管他們努力地想使自己成才,但對(duì)未來(lái)還是很模糊的。(establish oneself)Today's university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future.2.一個(gè)人如果不能找到自我以外的中心,就不能實(shí)現(xiàn)他的自我價(jià)值。所以,理想的本科教育必須使學(xué)生超越自我。(transcend)A man cannot find himself without finding a center beyond hi.So the idealism of the undergraduate experience must help the student transcend himself.3.我們強(qiáng)烈地希望在大學(xué)所學(xué)到的知識(shí)在今后的工作與學(xué)習(xí)中能起到重要的作用。(reveal oneself)We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education.4.四年的本科學(xué)習(xí)是走向成功生活的唯一道路,這種說(shuō)法是無(wú)法接受的.(go unchallenged)It cannot go unchallenged to say that the 4-year undergraduate experience is the only path to success in life.5.在對(duì)一個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題作結(jié)論時(shí),如果只相信所謂的專(zhuān)家而不相信自己,不根據(jù)調(diào)查的結(jié)果,不根據(jù)實(shí)驗(yàn)的數(shù)據(jù),那是在冒險(xiǎn)。(run the risk of;blind faith in)We run the risk of making critical decisions, not on the basis of what we know, the findings of investigations, and the data of experiments, but on the basis of blind faith in professed experts.6.我們的事業(yè)需要一批受過(guò)良好教育又能關(guān)心他人的年輕人,他們能團(tuán)結(jié)一致,相互學(xué)習(xí),積極參加四化建設(shè)。(band together;participate in)Our task needs a large group of well-informed, caring young people who can band together, learn from each other, and actively participate in the four modernizations.7.如果這所新學(xué)校要有生命力的話,它培養(yǎng)的學(xué)生不僅要有扎實(shí)的基礎(chǔ)和熟練的專(zhuān)業(yè)技能,還要有奉獻(xiàn)精神。(be to endure;commit oneself)If it is to endure, the new school should help the students not only acquire a solid basic education and become competent in a specific field, but also be ready to commit themselves to others.8.如果大學(xué)生對(duì)考試過(guò)于投人,就有可能把能力與奉獻(xiàn)放到次要的地位,這樣說(shuō)一點(diǎn)也不過(guò)分。(push to the fringes)It is not too much to say that if undergraduates excessively devote themselves to examinations, the will push competence and commitment to the fringes.9.我甚至沒(méi)有跟他說(shuō)話,當(dāng)然更不用說(shuō)與他討論有關(guān)你們學(xué)校的改建問(wèn)題。(much less)I didn't even speak to him;much less discuss the reconstruction of your school with him.10.有人認(rèn)為考試是很重要的,但也有人認(rèn)為考試有不少弊端。所以考試留下了一個(gè)未能解決的問(wèn)題——考試對(duì)教育有什么影響?(open question)Some people think examinations are second to none, but some think examinations have a lot of disadvantages.Examinations leave us an open essential question---what influence do examinations exert on education? Unit2 1.他不但是位出色的銀行家和公認(rèn)的貿(mào)易專(zhuān)家,而且還是位經(jīng)驗(yàn)豐富的企業(yè)主管。(not to mention)He is an experienced banker and an acknowledged trade expert, not to mention an excellent managing director.2.意大利一個(gè)和平組織的志愿者不顧危險(xiǎn),已開(kāi)赴伊拉克首都巴格達(dá),組成“人體盾牌”,已阻止美國(guó)轟炸該地。(regardless of)Regardless of danger, volunteers from an Italian organization for peace have gone to Baghdad, the capital of Iraq, to form a “body shield” for the purpose of preventing the US from bombing the place.3.在這個(gè)家庭里,沒(méi)有人比朱蒂更能致力于經(jīng)營(yíng)房地產(chǎn)生意。(be dedicated to)Nobody in the family is more dedicated to operating the real estate business than Judy.4.由于經(jīng)濟(jì)不景氣,房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人正處于或降低房?jī)r(jià)或減少銷(xiāo)售量的兩難境地。(dilemma)Because of the economic depression, real estate agents are in the dilemma of whether to lower prices or let sales fall off.5.史密斯先生往往靠慎重投資而獲取巨額利潤(rùn)。(more often than not)More often than not, Mr.Smith earns great profits by careful investment of his capital.6.約翰在學(xué)校里各門(mén)功課的成績(jī)都不怎么樣,但在體育方面倒是身手不凡。(excel at)John did not make much of a mark in his studies at school, but he excelled at sports.7.有條不紊的職責(zé)交接是家庭企業(yè)長(zhǎng)期繁榮的一個(gè)條件。(transition;longrange)Orderly transition of responsibilities is a condition for the long-range prosperity of a family business.8.在制定投資計(jì)劃之前,你最好對(duì)投資前景有個(gè)清楚地了解。(have a clear picture of)You had better have a clear picture of prospects before formulating a plan for investment.9.盡管雕塑費(fèi)時(shí),但是仍有一些人以雕塑為職業(yè)。(timeconsuming)Although sculpture is a time-consuming art, there are still some people following it as a profession.10.這家電腦軟件公司正處于從獨(dú)資經(jīng)營(yíng)到合資經(jīng)營(yíng)的轉(zhuǎn)化過(guò)程中。(in tie midst of)The software company is in the midst of being transformed from an individual proprietorship to a joint venture.Unit3 1.汽車(chē)誕生后發(fā)展很快,不久就替代了馬。(displace)The automobile was improved very rapidly after it was invented and soon displaced horses。2.由于汽車(chē)污染環(huán)境并嚴(yán)重傷害人體,甚至殺人,我們可能不得不削減私人擁有汽車(chē)的數(shù)量而更多地依賴(lài)公共交通系統(tǒng)。(mass transit systems)We may have to cut down on the number of privately owned cars and depend more on public mass transit systems because cars pollute and maim or even kill people。
3.汽車(chē)輪子給我們帶來(lái)了更好,更為便利的交通時(shí),它也應(yīng)對(duì)諸如空氣污染、交通事故、交通擁擠之類(lèi)的許多問(wèn)題負(fù)責(zé)。(be guilty of)While wheels(automobiles)have brought with them better or more convenient transportation, they are guilty of many sins, such as air pollution, traffic accidents and traffic congestion。4.美國(guó)人對(duì)汽車(chē)的熱愛(ài)以及他們較大的工作流動(dòng)性是出了名的。(be noted for)Americans are noted for their love for cars and great job Mobility。
5.要是燃料質(zhì)量和效率的提高和技術(shù)的進(jìn)步能大大減少汽車(chē)的排放量,那該多好啊。(if only)If only advances in fuel quality and efficiency and in technology would radically reduce the emissions from automobiles。
6.在美國(guó),高度發(fā)達(dá)的公路網(wǎng)使在各地之間來(lái)來(lái)往往成為可能。(from coast to coast)A highly developed highway network has made possible the easy movement from coast to coast in the United States。
7.一想到這條林蔭大道的建設(shè)速度,參觀者都感到很吃驚:這條路不久前還在開(kāi)挖及鋪設(shè)排水管。(the very thought of, tear up)The very thought of the speed at which the beautiful avenue was constructed electrified every visitor;the road had only recently been torn up to lay drain-pipes not long ago。8.環(huán)境保護(hù)主義者嚴(yán)厲譴責(zé)了汽車(chē),認(rèn)為汽車(chē)是產(chǎn)生空氣污染的主要因素。(denounce)Environmentalists have denounced automobiles, believing they are a major factor in the production of dirty air.9.由于有便利的公共交通,在大都市的市郊,許多新建的住宅群拔地而起。(rise up, complex)Many new residential complexes have risen up in the suburbs of metropolitan cities because of the availability of convenient public transportation.10.盡管非常喜歡汽車(chē),許多人還是相信廣泛地使用公共交通系統(tǒng)能緩解交通擁擠。(lend credence to)Despite their love for cars, many people lend credence to the extensive use of the public transport system, which can cut down on traffic congestion。
Unit4 1.一些職業(yè)觀察家認(rèn)為,現(xiàn)在的年輕人不再對(duì)政治和事業(yè)感興趣;他們?cè)絹?lái)越關(guān)注與他們自身關(guān)系更為密切的問(wèn)題。(preoccupied with)Some professional observers believe that young people today are no longer interested in politics and causes, but rather, have become increasingly preoccupied with issues closer to themselves.2.一個(gè)婦女所獲得的教育程度越高,就越有可能走出小家庭這個(gè)環(huán)境,到社會(huì)上去實(shí)現(xiàn)自我。(be likely to, realize oneself)The higher a woman’s educational attainment, the more likely she is to go out of the private setting of the nuclear family and to realize herself in the community.3.就我而言,一些已婚夫婦做出選擇不要小孩的真正原因是他們非常自戀,以致于他們沒(méi)有多余的愛(ài)給別人。(start a family, lie behind, have no margin of, spare)As far as I am concerned,what really lies behind the decision of some married couples not to start a family is that they are so narcissistic and have no margin of love to spare others.4.這家公司甚至在未征求發(fā)明人同意的情況下,就將其一項(xiàng)注冊(cè)過(guò)的新發(fā)明投放市場(chǎng)。這一行為違反了專(zhuān)利法。(go against)The company put on the market a registered invention even without asking the inventor’s permission,which goes against the patent law.5.在一些國(guó)家的敦促下,聯(lián)合國(guó)對(duì)該國(guó)施加壓力,迫使其放棄研制和使用核武器。(pressure sb to do)Urged by some other countries, the United Nations has pressured the country to give up developing and using nuclear weapons.6.按照每個(gè)會(huì)員必須是無(wú)子女的這一規(guī)定,懷特先生及其太太只好退出Non-Parent協(xié)會(huì),因?yàn)樗麄兒芸炀鸵?dāng)父母了。(alternative, parenthood)According to the rule that every member should remain childless,Mr.And Ms white have no alternative but to withdraw from the Non-Parent Association,for they will attain parenthood soon.7.他期望通過(guò)上演一部肥皂劇來(lái)揭示現(xiàn)實(shí)生活所固有的復(fù)雜性。(implicit)He expects to reveal, by presenting a soap opera, the complexity implicit in real life.8.幾乎在每個(gè)國(guó)家,嗜用麻醉品、酗酒和摧殘兒童都有變?yōu)樽盍钊松钏嫉纳鐣?huì)問(wèn)題的趨勢(shì)。(loom as)In virtually every country, drug abuse, alcohol abuse and child abuse loom as most challenging social problems.9.在接受采訪時(shí),這些老年人合理解釋了為什么會(huì)對(duì)當(dāng)今年輕人產(chǎn)生矛盾心理的原因。(be ambivalent about, rationalize)When interviewed, these elderly people rationalized why they were ambivalent about today’s young people.10.不少大學(xué)生更關(guān)心怎樣在畢業(yè)后謀得一份報(bào)酬優(yōu)厚的工作,怎樣在這個(gè)充滿競(jìng)爭(zhēng)的社會(huì)里迅速得到提升。(be concerned with)Many college students are far more concerned with how to get a highly-paid job on graduation and how to receive a quick promotion in the competitive society.Unit5 1.總的來(lái)說(shuō),人變得越來(lái)越有同情心,不少家庭收養(yǎng)了來(lái)自市孤兒院的孤兒。(take in,orphanage)Generally, people have become more compassionate and quite a few families have taken in an orphan from the municipal orphanage.2.一個(gè)有工作的婦女既要照顧她的孩子和老人,又要設(shè)法保有這份工作,是一件非常困難的事情。(hold down)It is a demanding task for a workingwoman to look after her parents and her children while holding down a job.3.起先,我們對(duì)他們初次在異國(guó)他鄉(xiāng)生活感到擔(dān)憂,但是結(jié)果他們?cè)谀莻€(gè)國(guó)家生活得相當(dāng)不錯(cuò)。(work out)At first we were worried about their first stay in a foreign country but things there worked out much better for them.4.今天,中年人的孩子比他們父母的孩子要少得多,40年后人口老化問(wèn)題可能成為他們孩子的沉重負(fù)擔(dān)。(weigh on)Today's middle-aged people have fewer children than their parents did and the aging population problem may weigh on them in about 40 years.5.希望目前的教育改革能為學(xué)生更好地迎接社會(huì)的挑戰(zhàn)作好準(zhǔn)備。(set up)It is hoped that the current reform in education will better set students up to meet the challenges from society。
6.政府想把一部分健康護(hù)理的負(fù)擔(dān)轉(zhuǎn)嫁給個(gè)人,但是家庭成員并不總是有空的,因?yàn)樗麄儾荒茈x開(kāi)工作來(lái)照顧生病的老人。(break away from)The government intends to transfer some of the health-care burden to the individual family but family members are not always available for the task because they cannot break away from their jobs to look after the sick elderly。
7.對(duì)養(yǎng)老院床位的需求越來(lái)越大,我們不得不想盡一切辦法騰出床位。(free up)There is an increasing demand for beds in the nursing home,and we have to try every possible means to free them up.8.隨著該國(guó)老年人的日益增多,為醫(yī)療保健和養(yǎng)老金提供資金可能使政府感動(dòng)恐慌。(scare the devil out of)With the large elderly population in this country,financing of health care and pensions could care the devil out of the government.9.這對(duì)年輕夫婦不得不作出犧牲,以避免使他們年邁的慈父?jìng)摹?let down)The young couple has to make some sacrifice to avoid letting their old beloved father down。10.他們?cè)谡疹櫮赀~多病的老父時(shí)所經(jīng)歷的一切使他們更具有同情心并向養(yǎng)老院捐了款。(go through)What they had gone through in looking after their sick old father made them more compassionate, and they made a donation to the nursing home。
Unit6
1、大多數(shù)自然資源保護(hù)者認(rèn)為,在良好的生態(tài)環(huán)境中人類(lèi)最易興旺發(fā)達(dá),而各種野生動(dòng)物的生存法則是這種良好生態(tài)環(huán)境的標(biāo)志。(conservationist,survial)
Most conservationists believe that humans thrive best in ecological health and that the sign of this health is the survival of a diversity of wild animals.2、史密斯先生出示了大量的證據(jù)來(lái)表明:在某種程度上,如果我們破壞大自然,那就是毀滅我們自己。(diminish,to some extent)
Mr.Smith produced abundant evidence to indicate that we, to some extent, diminish ourselves if we diminish nature.3、西方各國(guó)的許多城市已經(jīng)轉(zhuǎn)換到使用新的可減少污染含量的汽油,我們中國(guó)有些城市也已經(jīng)這樣做了。(be true of)
Many cities in Western countries have switched to a new gasoline formula that reduces the pollution content.This is also true of some cities in China.4、正如英國(guó)詩(shī)人埃德蒙.斯賓塞在一首詩(shī)里描述的那樣,大自然不僅是為母親,而且是位法官,管轄并公正地對(duì)待人類(lèi)和所有生物。(jurisdiction ,do justice to)
As depicted in a poem written by the English poet Edmund Spenser, nature is not only a mother but a judge, having jurisdiction over and doing justice to all creatures
5、政府的一項(xiàng)調(diào)查研究的出的結(jié)論是:除了過(guò)分擁擠和公共交通很差外,該市面臨的最大問(wèn)題是噪音和污染。(be up against)A government study concludes that besides overcrowding and poor public transport, the biggest problems the city is up against are noise and pollution.6、與所有其他動(dòng)物不一樣,人類(lèi)具有根據(jù)自己的判斷而行事的能力。(act on)
Unlike all other creatures, humans have the ability to act on their judgment/ understanding.7、難道你不同意健康而無(wú)財(cái)富比有財(cái)富而不健康要好得多的這種說(shuō)法嗎?(be preferable to)Don't you agree with the statement that health without wealth is preferable to wealth without health?
8、即使那些工業(yè)經(jīng)濟(jì)的擁護(hù)者也不得不公開(kāi)承認(rèn):人類(lèi)與大自然之間發(fā)生的任何沖突往往對(duì)雙方都不利。(acknowledge,at the expense of)
Even those defenders of industrial economy have to acknowledge openly that any conflict between humans and nature often occurs at the expense of both.9、如果你的朋友善意地指出你的一個(gè)缺點(diǎn),你不僅要欣然接受,而且應(yīng)當(dāng)感謝。(point out)
If your friend kindly points out a fault you have, take what is said not merely pleasantly, but thankfully.10、人與野生動(dòng)物之間的差別之一就在于,前者能就他們改變自然的種類(lèi)及規(guī)模做出明智的選擇。(as to)One of the differences between humans and wild animals is that(or lies in that)the former can make a wise choice as to the kind and scale of the change they make to nature.改錯(cuò)部分
一、Judging from the interest the public took in the matter,there must be quite a few people who secretly believe or hope that this “simple”explanation is the true one.According to Time magazine,a conference was held recently in which the participants tried to come up with an appropriate name for the age we live in.3 Creating and maintaining a healthy scientific culture is the aim of science management,and it involves tending to both the intellectual and the institutional conditions of basic resesrch.Now there is a lot of quarreling between people who uphold the truth of old weather rthymes and people who are reluctant to believe in them.Primarily,the banker-customer relationship is one of/is that of debtor and creditor-who is which depending on whether the customer”s account is in credit or is overdrawn.Teenagers”acceptance of the idea that they must get a college degree stems partyly from the advice they get in high school.7 The Higher Eduacation Institute has found that students with a C average in high school were six times as likely to drop out of college as those with an A average.8 Piling up debts from students loans hurts those who never finish college or who finish but were unemployed.9 However, their ultimates success will require improvements in their academic preparation, as well as changes in the attitudes of parents, high schools and colleges.10 There must surely be many simpler and more effective ways of assessing a person’s true abilities.二、1.Book publishers find it even harder than Hollywood film producers to come up with new scripts and new stars that catch the public imagination.2.One reason why science is so respected these days is that the image of the scientist is of one who dispassionately collects data in an impartial search for truth.3.Burdened with a population that is aging quickly, eating badly, smoking too much, not taking enough exercise and suffering the consequence, Japan’s national health service is on the brink of bankruptcy.4.During the first year of his coalition government, Mr Jospin who made honesty a central theme of his campaign has appeared repeatedly to have gone back on his word.5.The theatre is mainly concentrated in London, where there are at least forty theatres functioning, and a successful play can continue to run for many months or even years.6.Daniel Yankelovich, a prominent opinion researcher, considers the most distinctive change in American values of the last twenty years to have been an increasing emphasis on the pursuit of self-fulfillment.7.No one would object to seeing these problems solved if the solutions were simple and inexpensive of effort and if we were fully in accord with social goals.8.Faced with rapid change and fear and uncertainty to go with it, individuals as well as nations sometimes seek to return to the ways of the past as a solution.9.The Great Society Democratic coalition was built from the top among the best educated and those most committed to expanding individual rights, and from the bottom among those with the lowest incomes and disadvantaged minority voters who faced widespread discrimination.10.The crowd, anxiously awaiting the arrival of the soccer team, pressed against the fence separating them from the playing field.三、1:It is absurd to spend more money on highways.the wise solution for overcrowded roads is public transportation.2:Americans have not thought their cities worthy of receiving financial support from the federal government.3:MR.fleming was surprised to see me sitting behind his desk.He gave me a startled look,then smiled and said “I didn’t know you were in town”.4:His behaviour became more and more unusual until,just as his family was on the verge of sending him to a mental hospital,he recovered.5:Cancer of the mouth and throat is more likely to occur in heavy smokers and drinkers than in nonsmokers and nondrinkers.6:When peoper understand the importance of work,they lend their mental strengths But when they get excited about the work,all their energy gets poured into the job.7:Public opinion is still largely unaware of or indifferent to the need to preserve rare species,whether for cultural or for scientific reasons.8:The exponential growth of population and its attendant assault on the environment is so recent that it is difficult for people to conceive how much damage is being done.9:Because migration on a scale large enough to alleviate the pressure is out of the question,there are no other possibilities.10:The fundamental problem is that no one,not doctors,or social workers or even addicts themselves,really understands what it is that drivers a person to addiction.五、1.The greater the reputation of the business school ,the greater the risk that its graduates will rely on management theory instead of personal creativity
2.Among men, the typical worker between the ages 45 and 54 has been with his present employer 12 years and about a third have been there 20 years or more.3.From the viewpoint of the insured person, an insurable risk is one for which the probability of loss is not so high as to require excessive premiums.4.The software is ideal for situation where companies need to keep an accurate track of which members of the staff have taken courses and how they perform on themselves.5.The absolute increase in population, coupled with such trend as urbanization and greater mobility, clearly presents serious threats, especially for the less developed countries.6.The greater American supermarket is a wonderful place with a much greater variety of healthy food than has ever been available before.7.Witnesses from the neighborhood find it difficult to explain why they didn’t call the police.8.Acquiring education is the principal way of gaining status in a culture that generally stresses skillfulness and upward mobility.9.With the doctor’s encouragement, the patient took heart and pulled himself together to follow the doctor’s advice.10.The purpose of much of the current zoological research is to find ways to preserve endangered animals whose species are on the edge of extinction.六、1、That being said ,the new means of broadcasting and communicating throughout the world increases the complexity of television even further.2、Alcoholics,for example ,have a death rate nearly three times more than that of the general population,they represent a third of all suicides and are seven times more likely than nonalcoholics to suffer fatal accidents.3、As with any isolated and largely self-contained community the agricultural village was often the object of a fierce loyalty among its inhabitants.4、As one of the researchers in charge of NIVOT’s tomato program ,I use genetic engineering techniques to make tomatoes more resistant to certain types of fungi.5、The writer has a vague impression of what he wants to say ,but has not ,either from lack of mental power or from laziness ,exactly formulated it in his mind and it is nature enough that he should not find a precise expression for a confused idea.6、In theory ,the building regulations laid down by the government ensure that the houses are safe from fires ,but the safety provisions themselves could be introducing a new hazard which has little or nothing to do with the fact that wood burns.7、Despite the presumption that too many Americans are not working hard enough ,Americans responded to their changing economic fortunes by working much harder.8、Many forms of apparatus have been devised by which a more accurate knowledge of blood pressure can be obtained.9、Sall proved beyond a reasonable doubt that man is capable of curing all of his ills once he put all his efforts into the task at hand.10、Research by A.T.Kearney ,an American management consultancy ,into market leaders in China suggests that the successful companies have tended to be those that have thought big and tried to grab as much of the national market for their main product as possible.
第五篇:研究生英語(yǔ)課后句子翻譯
1government to、當(dāng)真相大白的時(shí)候,人們呼吁政府要給英雄正名。put in a good word forPeope appealed to the 候了。、新年到了,山姆意識(shí)到是該暫時(shí)把工作放到一邊,給父母打個(gè)電話的時(shí) the real hero after the truth came out
On the coming of the New Year, it occurred to Sam that he should put aside his work for a while and call his parents.年輕人常常把個(gè)人利益放在首位而將社會(huì)責(zé)任拋在腦后。
3、在這個(gè)瞬息萬(wàn)變的時(shí)代,In a time of change, social commitment.young people often put self-interest in the first place and tune out 4縮小這種差距。、政府已經(jīng)意識(shí)到貧富分化可能導(dǎo)致嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題,The government has realized that serious social problems may 并且已采取措施來(lái)arise distance.from wealth polarization, and measures have been taken to shorten the 5
們期望更高。、作為成名的代價(jià),明星們尤其容易受到批評(píng)的攻擊,As the cost of being famous, stars are particularly 因?yàn)槿藗兛偸菍?duì)他vulnerable to criticism, because people always have higher expectations of them.擊被成功鎮(zhèn)壓之后,驚魂未定的人質(zhì)們被引領(lǐng)著穿過(guò)一個(gè)秘密通道,來(lái)到
6、恐怖襲安全地帶。After the terrorist attack was successfully suppressed, the horrorstricken hostage zone.were shepherded across a secret的是因?yàn)檫@給別人造成了傷害。
7、最終,作者選擇反駁謠言,倒不是因?yàn)閭€(gè)人受到了冒犯,更多passage to the safety
Finally, the author chose to retort the rumor
not because of any personal offense, but rather in response to injurieson others.inflicted 8才會(huì)去偷熟人的東西。、罪犯向律師解釋到,他天生意志薄弱,物質(zhì)欲望經(jīng)常會(huì)戰(zhàn)勝情感,所以The criminal explains to his lawyer that his will is so naturally leads to the theft of his acquaintance.fragile that his physical needs often overpower his feeling, which 9
悲傷和遺憾之外,、當(dāng)她的奶奶,也是這個(gè)世界上唯一愛(ài)她的人離世時(shí),再也沒(méi)有其它感受。(nothing else but)她心中除了深深的When her grandma, the only person who loved her in the world passed away, with10.nothing else but deep sorrow and regret.her heart was filled Since my grandma knows nothing about electrical appliance, she always 我的祖母對(duì)電器一無(wú)所知,所以她總是對(duì)任何一種電器都敬而遠(yuǎn)之。clear ofstaysany of them with fear.Although they have been sieged for almost a week, the soldiers swear never to 11.盡管已經(jīng)被包圍了將近一周,戰(zhàn)士們發(fā)誓絕不將陣地放棄給敵人。yieldthe ground to the enemy.found
12、他尷尬地發(fā)現(xiàn)他的新老板就是那個(gè)他曾常常戲弄的小學(xué)同學(xué)。He school classmate, on whom he used to play trick.with embarrassment that his new boss turned out to be his primary 13擇。、當(dāng)社會(huì)責(zé)任和個(gè)人利益發(fā)生沖突的時(shí)候,每個(gè)人都應(yīng)該清楚該如何抉Everybody should know how to choose when their social responsibility clashes with 所展示出來(lái)的美麗與智慧而著迷。their personal interest.14Tourists from all over the world、來(lái)自世界各地的游客都為這座宮殿are really taken by視角展示了中產(chǎn)階級(jí)的非洲裔美國(guó)人的國(guó)內(nèi)生活,以及奴隸制與種族歧視 the beauty and intelligence shown in this palace.15、這本書(shū)以尖銳的的殘余影響。This book provides a sharp look at the domestic lives of middle-class African Americans and the discrimination.residual impacts of slavery and racial 人相互推擠著購(gòu)買(mǎi)牲畜,這個(gè)情景令我難忘。
16、那天早上在亞洲最大的農(nóng)貿(mào)集市上,我看見(jiàn)至少十萬(wàn) That morning in the largest rural market in Asian, I saw at least a hundred thousand peopleanother to buy livestock, which is so unforgettable to me.jostled
還延續(xù)著早期小說(shuō)的輕松的描述語(yǔ)氣,但是隨著故事的展開(kāi),這種語(yǔ)氣變
17、這篇敘述開(kāi)始with one 得模糊了,只偶爾蹦出一些幽默的字詞。The narration at first continues the light spoken tone of the earlier novel, but as it develops, this tone occasionally bursting forth in humorous words.支法對(duì)降低犯罪率也是無(wú)能為力的,關(guān)鍵是對(duì)人的教育。
18、兩派都認(rèn)為再?gòu)?qiáng)硬的槍recedes, onlyThe two groups concurredthe key lies in the education of people.that even the toughest gun laws would have no effect on crime rate;著他的名字,字跡幾乎被歲月磨掉了。
19、沒(méi)有人能想到,這位偉大作家的墳?zāi)怪挥幸恍K木板作標(biāo)記,上面寫(xiě)No one could expect that the great writer’s letters of which were nearly grave was marketed by a small wooden board, bearing his name, the 20rendered、我們的選手獲得大賽冠軍,這個(gè)消息使大家變得異常興奮。obliterated by time.The news the contest.us extremely excited that our contestant had won the championship in After every Spring Festival graduates travel around the country21、每年春節(jié)過(guò)后,全國(guó)各地到處都是找工作的大學(xué)畢業(yè)生。ofyou tell he has murdered his neighborjob.22、在缺乏確鑿證據(jù)的情況下你怎能說(shuō)他謀殺了鄰居?in the pursuitHow can 恐怖襲擊的威脅令政府不得不每天仔細(xì)審查成堆的郵件。in the absence of any specific proof?Under the threat of23、terrorists’ 24attacks government has to sift through heaps of mails every day.The、大會(huì)委員會(huì)成員正在討論是否將這一議題列入本次大會(huì)的主題之內(nèi)。fall underconference committes’ members are discussing whether the topic should25 this session’s theme.不將掌管公司的大權(quán)移交給兒子。、在知道自己的病情不斷惡化的情況下,這位曾雄心勃勃的企業(yè)家不得 When he was aware that his health was deteriorating, the once ambitious entrepreneur business relinquished all control over the 劃修建地鐵,這些舉措都是為給市民出行提供方便。to his son.26、市政府下定決心在全市范圍內(nèi)拓寬道路并積極籌The municipal government actively has determined
facilitatingplanning
行搶劫案時(shí),citizens’ transportation.to build the to underground broaden all the system roads as within well.All the this city aims and is at
發(fā)現(xiàn)了一封信,這封信把約翰牽連到該案中。
27、警察在調(diào)查一起造成兩人死亡的銀When investigating a implicatebank robbery
不停地談?wù)撟约骸 John in the robbery.resulting in two
There is a natural28、deaths, 許多老年人都有一種自然傾向,那就是the police found a letter which
inclination in old men to be talking of
themselves.We must
29、我們相信他們這樣做看起來(lái)很殘酷,但其用意是好的。thing.He 30 credit、由于昨天是母親節(jié),他對(duì)母親隱瞞了這個(gè)壞消息。them with our good intention in doing such a seemingly crueltoday.concealed the bad news from his mother because it is
錯(cuò)事,他都要給自己找出借口。
31、我覺(jué)得他不會(huì)受歡迎的,因?yàn)槊看嗡隽瞬缓线m的事情甚至是the Mother’s Day
I don’t think he will be a popular figure,because he always inappropriately or even wrongly.comes up with an excuse whenever he had done something 座既古老神秘又充滿現(xiàn)代活力的城市迎來(lái)參加本次會(huì)議的各位嘉賓。
32、在美麗的金秋時(shí)節(jié),我很高興能在這In the golden conference in this age-old and mysterious city full of autumn, I am very happy to welcome the distinguished guests to the era.dynamism of the modern 33典禮。、四位前總統(tǒng)與現(xiàn)任總統(tǒng)喬治.布什一起參加了里根總統(tǒng)圖書(shū)館的開(kāi)館Four former Presidents joined incumbent President George Bush at the dedication 成建設(shè)文化藝術(shù)項(xiàng)目的人認(rèn)為文化環(huán)境會(huì)吸引更多的游客,這將給當(dāng)?shù)鼐觕eremony for the Ronald Reagan Presidential Library.34、那些贊民帶來(lái)巨大的利益。一些人甚至把建設(shè)文化藝術(shù)項(xiàng)目與發(fā)展經(jīng)濟(jì)建設(shè)等同起來(lái)。Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents.improving of economic construction.Some people even equate the build of such projects with the 35中,最說(shuō)明問(wèn)題的是一種被稱(chēng)為、根據(jù)約翰·莫奈(John Money)教授的研究,“愛(ài)圖”的東西:它是我們大腦中的一組編在影響我們擇偶的諸多因素碼信息,記載著我們的愛(ài)憎。Among all the many factors influencing our idea of the perfect mate, one of the most he describes our likes and dislikes.calls our “l(fā)ovemap”-a group of telling,messagesaccording to John Money, is what encoded in our brains that 小說(shuō)中的任何人物角色都難以認(rèn)同。
36、這位傲慢的年輕人太挑剔了,他對(duì)這本The arrogant young man is so critical that he found it hard to 37identify with
pharmaceutical、這家制藥廠和一所醫(yī)學(xué)院的研究所已經(jīng)合作研制一種新的咳嗽藥。any of the characters in this novel.college to develop a new cough medicine.factory has teamed up with a research institute of a The 是關(guān)于晚婚問(wèn)題的。The latest movie of
38、這位著名導(dǎo)演最近的一部電影medical
the famous director is concerned
withstage forlater marriage.39、總統(tǒng)死后,是靠自己的能力,a military coup after the president’s death.他們開(kāi)始醞釀一場(chǎng)軍事政變。
而不是因?yàn)楦改傅闹С帧y older brother40、我哥哥認(rèn)為他的成功They set the
owes his success more 活總是來(lái)者不拒to his ability than to my parents’ support.——多多益善。I never refuse41、我為增加收入,對(duì)于做零odd jobs to supplement my income 警方讓男孩的母親放心,—— it’s all grist to the mill這個(gè)孩子很安全。.42、有一個(gè)小男孩讓恐怖分子綁架了,A little boy had been kidnapped by
terrorists.The police 43reassured his mother about the child’s safety.discussion、討論會(huì)漫無(wú)邊際地進(jìn)行了幾小時(shí),討論的結(jié)果有負(fù)我的期望。expectations.meandered on for hours, and its results didn’t measure up to The my 44problem in learning English very muc、我非常理解他在學(xué)習(xí)英語(yǔ)方面的困難,但卻愛(ài)莫能助。I appreciated his 45the party、由于父親遠(yuǎn)在美國(guó),h, but I don’t think I can help him.46in the name of his father, because his father is far away in America.所以他以父親的名義參加了此次聚會(huì)。He attended tried、史密斯盡力回想到底發(fā)生了什么事情,但是什么也想不起來(lái)。him.47 hard to think what could have hapened, but nothing suggested itselfSmith to host、這個(gè)仆人無(wú)意中侮辱了主人,(Hilaire Belloc)unconsciously, the servant was所以被轟了出去。shown the doorAfter having insulted his.48、希拉爾·
法超越現(xiàn)象”。認(rèn)為Hilaire “一個(gè)人永遠(yuǎn)不可能認(rèn)識(shí)事物自身的本質(zhì),Belloc believes that “one never can see 因?yàn)樗枷霟o(wú)貝洛克the thing in itself, because the mind does not個(gè)年齡大一點(diǎn)的男孩嚇唬那些小孩子,還搶走了他們身上所有的錢(qián)。transcend phenomena.”
49、據(jù)目擊者說(shuō),一According to the witness, an older boyall their money.intimidated the little children and took 50只有正視現(xiàn)實(shí)、仔細(xì)分析失敗原因才有可能取得成功。、每個(gè)人的生命中都會(huì)有一些失敗,但整日生活在痛苦中是沒(méi)有用的,There is failure in everyone’s life, but living in anguish whole day is nothing useful.Success will come failure.only if one can envisage realities and carefully analysis the previous 51的問(wèn)題最多。、蠕蟲(chóng)病毒越來(lái)越流行,其中Worms increase in Sircamprevalence、紅色代碼和壞透了三種病毒帶來(lái) with Sircam, CodeRed, and BadTrans creating the most problems.里上班,即使勞累、心情不好,甚至是只有五位觀眾的時(shí)候,也應(yīng)同樣如
52、表演人員應(yīng)該始終面帶笑容,要在工作日,星期天,甚至是有些假期此。The actors are expected to don on a simile and work weekdays, weekends, and some holidays, through fatigue and bad moods, even when there are only five people in the audience.53但是大多數(shù)人現(xiàn)在開(kāi)始承認(rèn)此國(guó)在許多方面都是世界經(jīng)濟(jì)的生力軍。由于、雖然有些人曾經(jīng)對(duì)有關(guān)這個(gè)國(guó)家的巨大發(fā)展速度的數(shù)據(jù)持懷疑態(tài)度,整個(gè)國(guó)家的堅(jiān)定不移的努力,即使那年夏天爆發(fā)的大面積洪水災(zāi)害也沒(méi)有影響到這種地位。Some people used to be skeptical about this country’s dramatic growth figures, but most people now regard it as a driving force in the economy summer did not destroy the momentum, thanks to the determined efforts of the of many parts of the globe.Even the outbreak of flooding in the whole nation.常想重新找回這些已經(jīng)失去的東西。對(duì)她來(lái)說(shuō),現(xiàn)在唯一的問(wèn)題是,少兒
54、現(xiàn)在,她的整個(gè)家庭已經(jīng)解散,變得四分五裂,而她非服務(wù)中心作為監(jiān)護(hù)人顯得過(guò)分熱情,以她吸毒作為理由,而將她的孩子從她身邊帶走,使孩子疏遠(yuǎn)了她。Her whole family has been disbanded and torn apart and she absolutely wants them back.The sole issue to her at present is that the smoking drug as an excuse to remove and Children Service is overzealous as 55estrangea watchdog,the childrenand wantsfromtoher.useher 的投資產(chǎn)權(quán)不超過(guò)百分之二十的要求發(fā)生了沖突。、分析家認(rèn)為,這筆生意與當(dāng)?shù)氐娜魏瓮鈬?guó)個(gè)人投資者在本地保險(xiǎn)企業(yè)Analysts said that the deal appears investor’s ownership in their insurers toto clash with the local rules,be no more than 20 percent.which require any individual foreign 著名,56、在他這使人們想起了1875年去世的時(shí)候,她的作品已經(jīng)使她從貧窮境地轉(zhuǎn)變?yōu)槭澜纭冻笮▲啞防镄▲喿兂商禊Z的故事。By the time he died in 1875, his writing had lifted him from poverty to world recognition in a social journey Duckling”.reminiscent of the duck who became a swan in the “The Ugly 57和加強(qiáng)安保措施帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)等問(wèn)題。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)講,炸彈威脅會(huì)影響
一、由于受到威脅,百貨公司和超級(jí)市場(chǎng)的經(jīng)營(yíng)者們不得不應(yīng)對(duì)營(yíng)業(yè)損失 個(gè)商店的聲譽(yù),甚至?xí)顾目蛻艮D(zhuǎn)向其他“安全”商店。As a result of the threats, department store and supermarket operators have had tolost could sales customers to switch to “safer stores”.affect and a the store’s financial reputation burdenscontend with over of improving their the long term, security.and might Bomb cause threatsviolent and abusive behavior drove her to
58、她丈夫的兇暴,辱罵行為將她逼到了幾乎絕望的境地。its 作美下雨的話,球迷期盼已久的橄欖球賽將不得不延期舉行。the verge of despair.59Her husband’s、萬(wàn)一天公不In the event ofrain, the rugby game long expected by fans will have to be postponed.doubts if the measure taken by the company is 60、人們懷疑公司的這項(xiàng)舉措是否符合絕大多數(shù)員工的利益。People have employees.成為一名優(yōu)秀的鋼琴演奏家。61、為了不辜負(fù)父母的期望,in the interests of majority ofIn order to 他盡了最大努力去實(shí)現(xiàn)目標(biāo)live up to parents’ expectations, he ——did the best to achieve his goal to become an excellent pianist.62查。、你根據(jù)什么說(shuō)那位官員收受賄賂?如果沒(méi)有任何線索我們很難展開(kāi)調(diào)On what ground did you say that the official had taken bribes? If you couldn’t 63礎(chǔ)上和在各國(guó)人民的鼎力支持下,反恐事業(yè)定會(huì)迎來(lái)勝利的一天。、恐怖活動(dòng)日益猖獗,但是我們始終相信在世界各國(guó)建立反恐聯(lián)盟的基offer us any clues, it would be unlikely for us to make investigations.Terrorism is becoming rampant.However, we always believe that counter-terrorism will for sure succeed one day, based on an alliance betweenthe cause of nations and改變可能會(huì)間接影響到犯罪率。championed by people from all around the world.比如說(shuō),經(jīng)濟(jì)波動(dòng)往往導(dǎo)致工作機(jī)會(huì)減少,64、社會(huì)結(jié)構(gòu)失業(yè)增加,因而引發(fā)犯罪率上升。Changes in the social structure may indirectly affect crime lead increasing crime rate.to fewer job opportunities incidences.For example, economic fluctuations always and rising unemployment, thus causing an 65 員稱(chēng)號(hào)。來(lái)自費(fèi)城、周日,阿倫·艾弗森在76人隊(duì)的艾弗森在比賽中共拿到NBA全明星賽中因成績(jī)優(yōu)異而奪得最有價(jià)值球15分,其中助攻得10分,搶斷得5分,從而為東部明星隊(duì)敲開(kāi)勝利之門(mén)。Allen during the NBAIverson took collected 15 points, 10 assists and 5 steals, to’s Allthe-Star Game on Sunday.Iverson, of the Philadelphia 76ers, Most Valuable Player(MVP)award for his efforts the Eastern Conference side.spark a winning performance by 66期內(nèi)就能說(shuō)得清的問(wèn)題,這有待于人類(lèi)長(zhǎng)期的,不懈的努力。、克隆的壽命是否受到被克隆的父母的年齡的影響當(dāng)然不是一個(gè)在短時(shí)(life span)Certainly, whether a clone’s it is not a question likely to be answered in a short period of but one requiring our long-term and unremitting efforts.life span is affected by the years its parent has already lived, time, 67cherish、中國(guó)人民懷著全世界人民團(tuán)結(jié)、peacefully and get along friendly.a good will that peoples all 友好、over 和平的良好愿望。the world unite Chinese peopletogether, stay68China’s government has、中國(guó)政府在培育民主、發(fā)展經(jīng)濟(jì)、economy, and removing poverty.made great strides 消除貧窮方面都邁出了很大的步伐。in nurturing democracy, developing育,徹底消除腐敗現(xiàn)象。We should continue to improve laws, and strengthen69、我們應(yīng)該不斷健全法制,加強(qiáng)法制教law education so as to 70should educate our children not to、要教育兒童不要事事都指望父母,應(yīng)該培養(yǎng)他們自己動(dòng)手的能力。sweep away corruption.We make them form a doing-by-yourself habit.look to their parents for everything so as to 人都能暢所欲言的氣氛。We should create71a、黨內(nèi)應(yīng)該提倡民主,形成人democratic atmosphere in the Party so that everyone can72 speak his mind.加和諧、、當(dāng)我們將城市居民所享有的權(quán)利也給與農(nóng)民工時(shí),我們的社會(huì)就會(huì)更 更加穩(wěn)定。When we extend citizens’ rights to the peasant workers, our society will be more harmonious and stable.剝奪了受教育的權(quán)利,是希望工程改變了他們的命運(yùn),使得越來(lái)越多的失73、許多鄉(xiāng)村兒童因貧困而被學(xué)兒童走進(jìn)學(xué)校。Many country children, especially girls are denied the right to education.It is the Hope Project that has changed many poor children’s fate and is helping more and more out-of-school children go to school.74的游客來(lái)此瞻仰的原因。、在這片歷史的廢墟上珍藏著一位偉大的哲學(xué)家的遺骨,這正是那么多 This historical ruin is the place where a great philosopher’s ash is75 enshrined.That’s why so many tourists came to worship it.將被辭退。、我并不確切知道她對(duì)他都說(shuō)了些什么,但大致是說(shuō)如果他不努力的話I don’t know exactly what she said to him, but it was something along the lines76 that he would lose his job if he didn’t work harder.大負(fù)擔(dān)。、盡管我們的生活水平不斷提高,但是總的來(lái)說(shuō)購(gòu)房仍是很多家庭的一 Although our living standard has been improving, housing purchase remains a big burden to many families77行為。、腐敗問(wèn)題日益嚴(yán)重,政府下定決心首先著手調(diào)查并揭露一些重大腐敗 in the aggregate.Corruption is becoming increasingly serious so the government has determined to carry out investigations in the first place to big excellent performancecorrupt practices.表示不滿,所以我們將候選人的人數(shù)從十人縮減至三人。excused 78、他的出色表現(xiàn)使他能夠免于常規(guī)訓(xùn)練。bring to light somehim from the regular training.79、由于選民HisBecause voters/electorates ten made complaints, we narrowed the 對(duì)環(huán)境的影響,建造更多大型的廢物處理廠已經(jīng)迫在眉睫。down to three.80、人口的急劇增長(zhǎng)導(dǎo)致了生活垃圾的增加,為了緩解list of candidates fromPopulation’s dramatic mitigate its effect on the environment, building more large waste disposal plants increase leads to growing pining up of daily life waste.To help turns out to be desperately urgent.81后來(lái)卻同意了聯(lián)合國(guó)對(duì)伊、最初,當(dāng)伊拉克在海灣戰(zhàn)爭(zhēng)中占領(lǐng)科威特時(shí),約旦對(duì)伊表示支持,但——約旦主要的貿(mào)易伙伴——實(shí)施貿(mào)易制裁,從而導(dǎo)致國(guó)家的整體經(jīng)濟(jì)受到威脅。Jordan initially supported Iraq when Iraq occupied United thereby put its whole economy in Nations’ Kuwait trade during sanctions the Persian against Gulf Iraq, its War, but it principal trading eventually agreed partner, ato the 8中是根深蒂固的。、年輕一代似乎總是與各種傳統(tǒng)思想作斗爭(zhēng),jeopardy.ndYoung people always seem to 而那些傳統(tǒng)在他們父母的心contend with a wide variety of traditions that have had profound roots in their parents.82窮人則根本沒(méi)有。、那個(gè)國(guó)家的貧富對(duì)比非常明顯;富人認(rèn)為生活中必不可少的許多東西 In that country, the contrast between the lives of the poor and the rich is quite apparent;a poor man has to a rich man regards as almost necessaries in life.go without many things which 83續(xù)與通貨膨脹作斗爭(zhēng)。、他們永遠(yuǎn)也無(wú)法忘記金融危機(jī)期間那段可怕的經(jīng)歷 They will never forget the terrible experience during ,那時(shí)他們不得不持the financial crisis when they had to 84be stuck with the fight against inflation.到幾個(gè)參與此次襲擊的恐怖分子的蹤跡。、9·11事件之后不久,美國(guó)國(guó)務(wù)卿就在新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),他們已經(jīng)追查Soon after the September 11th Attack, terrorists involved in it at a press conference.the US State Secretary said that they had tracked down several 85解決問(wèn)題。、有困難的時(shí)候你可以毫不猶豫地去尋求他的幫助,他總是能一下子就Don’t hesitate to run to him in time of difficulties, and he can always solve the problems 86celebrities believe that just because they are so popular that they can、很多名人以為正因?yàn)樗麄兒苡忻麣獗憧梢詾樗麨槎踩粺o(wú)事。at a stroke.A lot of with 87“9·11” Terrorist Attack made government officers aware that they could not、9·anything.get away 11恐怖襲擊使政府官員意識(shí)到在處理公共安全事務(wù)時(shí)不可敷衍了事。corners喝紅酒中消磨時(shí)光的。when dealing with public safety.88 We whiled away all the summer evening talking and、我們整個(gè)夏天傍晚都是在閑聊 cut , drinking 伴侶。Tom was invited to the reunion party and hewine.89、湯姆被邀請(qǐng)出席畢業(yè)晚會(huì), 他在最后時(shí)刻才找到約會(huì)的 came up with a date at the last 期作品中的人物性格卻一成不變。minute.90、他后期作品中的人物大都具有自我矛盾的性格,但其前The characters in his later works are largely selfpiececontradictory, while the characters in his We known each other for a long time.don’t.91early works are mainly of a know、一些朋友我們雖認(rèn)識(shí)多年,但卻對(duì)他們一無(wú)所知。the first thing about some of our friends, thoughwe have 職者,本公司評(píng)價(jià)不高。Our company92、對(duì)于只有書(shū)本知識(shí)卻無(wú)工作經(jīng)歷的求thinks no much of those who have only book knowledge but no working experience.93He has lost his family, his job and confidence.He is、他失去了家庭、工作和自信,他在生活中出局了。down and out.They 94、當(dāng)他們獲知三天沒(méi)有消息的兒子被恐怖分子抓為人質(zhì)時(shí),徹底崩潰了。for three days, was captured as a hostage by terrorists.went all to pieces when they knew their son, who had been out of contact 95I finally got the clue about what she was、當(dāng)我最終明白她想說(shuō)什么時(shí),大吃一驚。I was greatly taken aback when 96thirties as he、他不到四十歲就死了,driving at.97ruined his constitution by drink and dissipation花天酒地的生活毀了他的身體。He died in his late.was、盡管他對(duì)自己的主意滿懷熱情,但他的客戶卻毫無(wú)興致。
interest.enthusiastic about his idea, his clients didn’t show a glimmering Although he of