第一篇:羅斯福名言
羅斯福名言
1、我們必須以同樣的決心,同樣的緊迫感,同樣的愛國主義和犧牲精神來致力于我們的任務,就好象我們處在戰爭中表現的那樣。
2、我認為克服恐懼最好的辦法理應是:面對內心所恐懼的事情,勇往直前地去做。
3、人生就象打橄欖球一樣,不能犯規,也不要閃避球,而應向底線沖過去。
4、因此,讓我首先表明我的堅定信念:我們唯一不得不害怕的就是害怕本身--一種莫名其妙、喪失理智的、毫無根據的恐懼,它把人轉退為進所需的種種努力化為泡影。
5、沒有書籍,就不能打贏思想之戰,正如沒有艦就不能打贏海戰一樣。
6、有學問而無道德,如一惡漢有道德而無學問,如一鄙夫。
7、我認為克服恐懼最好的辦法理應是:面對內心所恐懼的事情,勇往直前地去做,直到成功為止。
8、實力永遠意味著責任和危險。
9、我們必須成為民主制度的偉大兵工廠。對我們來講,這是同戰爭本身一樣嚴重的緊急狀況。
10、做偉大的事情,享受驕傲的成功,哪怕遭遇失敗,也遠勝過與既不享受什么,也不承受什么痛苦的可憐蟲為伍、,因為他們生活在不知道勝利和退敗為何物的灰暗混沌地帶。
11、科學的博愛精神把分散在世界各地、各種熱心科學的人聯結成一個大家庭。
12、實現明天理想的唯一障礙是今天的疑慮。
13、以嘲弄的眼光看待人生,是最頹靡的。
14、當人們自由地追求真理時,真理就會被發現。
第二篇:羅斯福經典名言集錦
1、我并不相信有來生,盡管我帶上了供換洗的內衣褲。
2、以嘲弄的眼光看待人生,是最頹廢的。
3、我們必須成為民主制度的偉大兵工廠。對我們來講,這是同戰爭本身一樣嚴重的緊急狀況。
4、我不怕死,我只是不想在我死的時候在場。
5、一位最佳領導者,是一位知人善任者,而在下屬甘心從事其職守時,領導要有自我約束力。
6、我認為克服恐懼最好的辦法理應是:面對內心所恐懼的事情,勇往直前地去做,直到成功為止。
7、如果你放棄所有讓你想活到一百歲的東西,你就可以活到一百歲。
8、每當一位藝術家逝去,人類的一些幻想也隨之而逝。
9、人生就象打橄欖球一樣,不能犯規,也不要閃避球,而應向底線沖過去。
10、單純坐而論道是完全于事無補的,我們必須行動起來,而且必須迅速行動起來。
11、欣賞和喜歡你擁有的東西,而不是你沒有的東西,你才能快樂。
12、我被綁架后,我父母立即采取行動——他們把我的房間租了出去。
13、科學的博愛精神把分散在世界各地、各種熱心科學的人聯結成一個大家庭。
14、有學問而無道德,如一惡漢;有道德而無學問,如一鄙夫。
15、我要宣傳的不是頹廢的淫逸哲學,而是自發的人生之道。
16、死亡是少數幾件只要躺下就能完成的事情之一。
17、沒有書籍,就不能打贏思想之戰,正如沒有艦就不能打贏海戰一樣。
18、我們所不得不畏懼的唯一東西,就是畏懼本身,這種難以名狀、失去理智和毫無道理的恐懼,麻痹人的意志,使人們不去進行必要的努力,它把人轉退為進所需的種種努力化為泡影。
19、人生是要活的,必須活得興致勃勃,充滿好奇心,無論如何也決不要背對著生活。
20、實現明天理想的唯一障礙是今天的疑慮。
21、當人們自由地追求真理時,真理就會被發現。
22、幸福并不僅僅取決于擁有多少錢財,而在于成功的喜悅和創造活動所帶來的心靈震顫。
23、人似乎分為好人和壞人。好人睡得好一些,而壞人似乎能更好地享受醒著的時間。
24、我們必須成為民主制度的偉大兵工廠。對我們來講,這是同戰爭本身一樣嚴重的緊急狀況。我們必須以同樣的決心,同樣的緊迫感,同樣的愛國主義和犧牲精神來致力于我們的任務,就好象我們處在戰爭中表現的那樣。
25、做偉大的事情,享受驕傲的成功,哪怕遭遇失敗,也遠勝過與既不享受什么,也不承受什么痛苦的可憐蟲為伍,因為他們生活在不知道勝利和退敗為何物的灰暗混沌地帶。
26、我們唯一不得不害怕的就是害怕本身——一種莫名其妙、喪失理智的、毫無根據的恐懼,它把人轉退為進所需的種種努力化為泡影。
27、我們必須以同樣的決心,同樣的緊迫感,同樣的愛國主義和犧牲精神來致力于我們的任務,就好象我們處在戰爭中表現的那樣。
28、以嘲弄的眼光看待人生,是最頹靡的。
29、檢驗我們進步的標準,并不在于我們為那些家境富裕的人增添了多少財富,而要看我們是否為那些窮困貧寒的人提供了充足的生活保障。
30、在每一片土地上,時刻都有使人分道揚鑣和使人走到一起的種種力量在發揮作用,在為各遂其志而奮斗的時候,我們乃是個人主義者;但在作為一個國家而尋求經濟和政治進步的過程中,我們就成了一個整體,不是全體向上,就是一起墜入深淵。
31、有學問而無道德,如一惡漢有道德而無學問,如一鄙夫。
32、相戀的男女在一起時一點也不覺得無聊,那是因為自始至終在談自己的事情。
33、要成大事,就得既有理想,又講實際,不能走極端。
34、失敗固然痛苦,但更糟糕的是從未去嘗試。
35、我認為克服恐懼最好的辦法理應是:面對內心所恐懼的事情,勇往直前地去做,直到成功為止。
第三篇:關于羅斯福的經典名言的整理
羅斯福名言
1、做偉大的事情,享受驕傲的成功,哪怕遭遇失敗,也遠勝過與既不享受什么,也不承受什么痛苦的可憐蟲為伍、,因為他們生活在不知道勝利和退敗為何物的灰暗混沌地帶,羅斯福名言。
2、因此,讓我首先表明我的堅定信念:我們唯一不得不害怕的就是害怕本身--一種莫名其妙、喪失理智的、毫無根據的恐懼,它把人轉退為進所需的種種努力化為泡影。
3、我認為克服恐懼最好的辦法理應是:面對內心所恐懼的事情,勇往直前地去做,4、實力永遠意味著責任和危險。
5、人生就象打橄欖球一樣,不能犯規,也不要閃避球,而應向底線沖過去。
6、以嘲弄的眼光看待人生,是最頹靡的。
7、當人們自由地追求真理時,真理就會被發現。
8、我認為克服恐懼最好的辦法理應是:面對內心所恐懼的事情,勇往直前地去做,直到成功為止。
9、沒有書籍,就不能打贏思想之戰,正如沒有艦就不能打贏海戰一樣。
10、科學的博愛精神把分散在世界各地、各種熱心科學的人聯結成一個大家庭。
11、實現明天理想的唯一障礙是今天的疑慮。
12、有學問而無道德,如一惡漢有道德而無學問,如一鄙夫。
13、我們必須成為民主制度的偉大兵工廠。對我們來講,這是同戰爭本身一樣嚴重的緊急狀況。
14、我們必須以同樣的決心,同樣的緊迫感,同樣的愛國主義和犧牲精神來致力于我們的任務,就好象我們處在戰爭中表現的那樣。
第四篇:羅斯福演講稿
篇一:羅斯福演講稿1 演講全文:pearl harbor address to the nation mr.vice president, mr.speaker, members of the senate, and of the house of representatives: yesterday, december 7th, 1941--a date which will live in infamy--the united states of america was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of japan.the united states was at peace with that nation and, at the solicitation of japan, was still in conversation with its government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the pacific.it will be recorded that the distance of hawaii from japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or evenweeks ago.during the intervening time, the japanese government has deliberately sought to deceive the united states by false statements and expressions of hope for continued peace.the attack yesterday on the hawaiian islands has caused severe damage to american naval and military forces.i regret to tell you that very many american lives have been lost.in addition, american ships have been reported torpedoed on the high seas between san francisco andhonolulu.yesterday, the japanese government also launched an attack against malaya.last night, japanese forces attacked hong kong.last night, japanese forces attacked guam.last night, japanese forces attacked the philippine islands.last night, the japanese attacked wake island.and this morning, the japanese attacked midway island.japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the pacific area.the facts of yesterday and today speak for themselves.the people of the united states have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.i believe that i interpret the will of the congress and of the people when i assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.hostilities exist.there is no blinking at the fact that our people, our territory, and our interests are in grave danger.with confidence in our armed forces, with the unbounding determination of our people, we will gain the inevitable triumph--so help us god.i ask that the congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by japan on sunday, december 7th, 1941, a state of war has existed between the united states and the japanese empire.篇二:中文版羅斯福四大自由演講稿 富蘭克林.羅斯福 四大自由
在一九四一年一月六日致國會的咨文中,富蘭克林.羅斯福總統要求國會根據租借法案,把必要的武器裝備提供給那些總統認為其防御對美國利益至關重要的國家。由于戰爭逼近,他宣布了四項「人類的基本自由」這項宣布,被認為是關于美國人民準備為之奮斗的原則的最簡要聲明。……世界大戰在一九一四年驟然爆發的時候,這場戰爭對我們美國本身的前途似乎僅有輕微的威脅。但是,隨著時間的推移,美國人民開始體會到各民主國家的淪陷對我們美國的民主制度會意味著什么。
我們無須過分強調凡爾賽和約的缺陷。我們也無須反復談論各民主國家處理世界性破壞問題的失效。我們應該記住,一九一九年的和約與早在慕尼黑會議以前就開始的「和解」(facification)相比,其不公正的程度要小得多;而在那力圖向世界各大洲擴展的暴政新秩序下,這種「和解」仍在延續著。美國人民堅定不移地反對那種暴政。
每一個現實主義者都知道,民主的生活方式目前正在世界各地遭到直接的進攻--或者是武力的進攻,或者是秘密散布的惡毒宣傳的進攻。散布這種宣傳的是那些企圖在仍然維持著和平的國家中破壞團結挑起不和的人。十六個月來,這種進攻已在數目驚人的一批大小獨立國家中毀掉了整個民主生活的方式。進攻者仍在步步進逼,威脅著大大小小的其它國家。……作為你們的總統,執行憲法加諸于我的「向國會報導聯邦情況」的責任,我認為必須向你們報告,我們國家和我們民主政治的前途與安全,已經和遠離我們國境的許多事件不可抗拒地牽連在一起了。
以武力保衛民主生存的戰爭,現正在四大洲英勇地進行。倘若這場保衛戰失敗,所有在歐洲、亞洲、非洲和澳洲的人口和一切資源,均將為征服者所控制。這些人口和資源合計起來,遠超過整個西半球的全部人口和資源的總數--超過很多倍……
任何現實的美國人都不能期望從一個獨裁者的和平中獲得國際上的寬容,或真正獨立的恢復,或世界性裁軍,或言論自由,或宗教信仰自由,或者甚至公平的貿易。這樣的和平決不會給我們或者我們的鄰國帶來任何安全。「那些寧愿放棄基本自由以求一時安全的人;既不該享有自由,也不該得到安全。」…… 我最近曾指出,現代戰爭可以多么迅速地將武器攻擊帶到我們的身旁,如果獨裁國家打贏這場戰爭,我們就必須預計到這種攻擊的到來……
當務之急是,我們的行動和我們的政策都應首先針對(幾乎是專門針對)如何對付這種來自國外的危險,因為我們所有的國內問題現在都已成為這一逼近眉睫的問題的一個部分。正如在國內事務上,我們的國策是以尊重國門以內所有同胞的權利和尊嚴的基礎,在外交事務上,我們的國策也以尊重所有大小國家的權利與尊嚴為依歸。道德的公正原則最后將會并且也必然會獲得勝利。我們的國策是:
第一,在明確表達公眾意愿以及排除黨派偏見的情況下,我們致力于全面的國防。
第二,在明確表達公眾意愿以及排除黨派偏見的情況下,我們決定對于任何地方反抗侵略致使戰火沒有燃到我們西半球來的所有英勇民族,予以全力支持。我們用這種支持,來表示我們對民主事業必勝的決心;我們要加強我國本身的防御和安全。
第三,在明確表達公眾意愿以及排除黨派偏見的情況下,我們決定聲明,道德的基本原則和我們對本身安全的考慮,將永不容許我們默認由侵略者所支配和「和解」主義者所贊許的和平。我們知道,持久和平是不能以他人的自由為代價買來的……
新情況不斷為我們的安全帶來新的需要。我將要求國會大量增加新的撥款并授權繼續進行我們已開始的工作。
我也要求本屆國會授予足夠的權力與經費,以便制造多種多樣的額外軍需品與戰爭裝備,供給那些現已與侵略國實際作戰的國家。
我們最有效和最直接的任務,是充當他們和我們自己的兵工廠。他們不需人力,他們所需的是價值以十億美元計的防衛武器。
用不了多久,他們將無力用現款償付這些防御武器。我們不能也不會只因為他們無力償付我們知道他們必須擁有的武器,便告訴他們必須投降。我不會建議由我們貸款給他們,再由他們用該款支付購買武器的費用--一種需用現金償還的貸款。
我建議由我們設法使那些國家繼續從美國取得作戰物資,并使他們的定單與我們自己的計劃配合起來。一旦時刻到來,他們的幾乎全部軍用物資都會有利于我們自己的防衛。
根據富有經驗的陸海軍權威的建議,并且考慮到什么是最有利于我們自身安全,我們可以自由地決定應該在國內保留多少,應該運給我們的外國朋友多少。他們堅定英勇抗敵,使我們贏得時間為我們自己的防衛作準備。
讓我們對民主國家申明:「我們美國人極為關懷你們保衛自由的戰爭。我們正使用我們的實力、我們的資源和我們的組織力量,使你們有能力恢復和維系一個自由的世界。我們會給你們送來數量日增的艦艇、飛機、坦克和大炮。這是我們的目標,也是我們的誓言。」為了實現這個目標,我們不會因獨裁者的威脅而退縮不前,這些人認為我們對那些膽敢抵抗他們侵略的民主國家進行支持,是違犯國際公法,是戰爭行為……
未來幾代美國人的幸福,可能要看我們如何有效而迅速地使我們的支持產生影響而定。沒有人知道,我們要面對的緊急處境是屬于怎樣一種性質。在國家命脈臨危的時候,國家的雙手絕對不能受縛。我們全體都必須準備為那種和戰爭本身一樣嚴重的非常時期的要求,作出犧牲。任何阻礙迅速而有效地進行防衛準備的事,都必須為國家的需要讓路……
如同人們并非單靠面包生活一樣,他們也并非單靠武器來作戰。那些堅守我們防御工事的人以及在他們后面建立防御工事的人必須具有耐力和勇氣,而所有這些均來自對他們正在保衛的生活方式所抱的不可動搖的信念。我們所號召的偉大行動,是不可能以忽視所有值得奮斗的東西為基礎的。
美國民主生活的保持是與個人利害攸關的,舉國上下,對于促使人民明白這一點而做的種種事情,都非常滿意,并且從中汲取了巨大力量。那些事情使我們人民的氣質堅強起來,重建了他們的信心,也加強了他們對大家準備保衛的各種制度的忠誠。當然,現在并非停止考慮各種社會和經濟問題的時候,這些問題都是社會革命的根本原因,而這種革命則是今天世界的一個主要因素。
一個健全鞏固的民主政治的基礎并不神秘。我們人民對政治和經濟制度所抱的基本期望十分簡單。它們是:給青年和其它人以均等機會;給能工作的人以工作;給需要保障的人以保障;終止少數人享有的特權;保護所有人的公民自由權;在生活水平更普遍和不斷提高的情況下,享受科學進步的成果。
在我們這個混亂和極端復雜的現代世界中,這些是決不應忽視的簡單而基本的事項。我們的各種經濟和政治體制的內在和持久的力量,取決于它們滿足這些期望的程度。
有不少與我們社會經濟有關的事項,需要立即改善。例如:我們應當使更多的公民得到老年退休金和失業保險的保障。我們應當擴大那種使人們得到充分醫療照顧的機會。我們應當制訂一套更好的制度,使那些應當并需要獲得有薪職業的人們能夠就業。
我曾經號召大家作個人的犧牲。我已得到保證,幾乎每個美國人都心甘情愿響應我這個號召……
在我們力求安定的未來的歲月里,我們期待一個建立在四項人類基本自由之上的世界。第一是在全世界任何地方發表言論和表達意見的自由。
第二是在全世界任何地方,人人有以自己的方式來崇拜上帝的自由。
第三是不虞匱乏的自由--這種自由,就世界范圍來講,就是一種經濟上的融洽關系,它將保證全世界每一個國家的居民都過健全的、和平時期的生活。
第四是免除恐懼的自由--這種自由,就世界范圍來講,就是世界性的裁減軍備,要以一種徹底的方法把它裁減到這樣的程度:務使世界上沒有一個國家有能力向全世界任何地區的任何鄰國進行武力侵略。
這并不是對一個渺茫的黃金時代的憧憬,而是我們這個時代和我們這一代人可以實現的一種世界的堅實基礎,這種世界,和獨裁者想用炸彈爆炸來制造的所謂「新秩序」的暴政,是截然相反的。
對于他們那個新秩序,我們是以一種偉大的觀念--道德秩序來與之相對抗的。一個優越的社會,是可以同樣毫無畏懼地面對各種征服世界和在國外制造革命的陰謀的。
自美國有史以來,我們一直在從事改革--一種永久性的和平革命--一種連續不斷而靜悄悄地適應環境變化的革命--并不需要任何集中營或萬人冢。我們所追求的世界秩序,是自由國家間的合作,以及在友好、文明的社會里共同努力。
這個國家,已把它的命運交到它千百萬自由男女的手里,腦里和心里;把它對于自由的信仰交由上帝指引。自由意味著在任何地方人權都是至高無上的。凡是為了取得或保持這種權利而斗爭的人,我們都予以支持。我們的力量來自我們的目標一致。
為了實現這一崇高的觀念,我們是不獲全勝絕不休止的。篇三:羅斯福英語演講稿:對日宣戰演講
羅斯福英語演講稿:對日宣戰演講(中英對照)pearl harbor speech franklin delano roosevelt december 8, 1941 to the congress of the united states: yesterday, dec.7, 1941the united states of america was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of japan.the united states was at peace with that nation and, at the solicitation of japan, was still in conversation with the government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the pacific.it will be recorded that the distance of hawaii from japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.during the intervening time, the japanese government has deliberately sought to deceive the united states by false statements and expressions of hope for continued peace.the attack yesterday on the hawaiian islands has caused severe damage to american naval and military forces.very many american lives have been lost.in addition, american ships have been reported torpedoed on the high seas between san francisco and honolulu.yesterday, the japanese government also launched an attack against malaya.last night, japanese forces attacked hong kong.last night, japanese forces attacked guam.last night, japanese forces attacked the philippine islands.last night, the japanese attacked wake island.this morning, the japanese attacked midway island.japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the pacific area.the facts of yesterday speak for themselves.the people of the united states have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.always will we remember the character of the onslaught against us.i believe i interpret the will of the congress and of the people when i assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make very certain that this form of treachery shall never endanger us again.hostilities exist.there is no blinking at the fact that that our people, our territory and our interests are in grave danger.with confidence in our armed forceswe will gain the inevitable triumph-so help us god.i ask that the congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by japan on sunday, dec.7, a state of war has existed between the united states and the japanese empire.要求國會對日本宣戰
富蘭克林·德拉諾·羅斯福
副總統先生、議長先生、各位參議員和眾議員:
昨天,1941年12月7日,將成為我國的國恥日。美利堅合眾國遭到了日本帝國海、空軍有預謀的突然襲擊。
在此之前,美國同日本處于和平狀態,并應日本之請同該國政府及天皇談判,指望維持太平洋區域的和平。
日本空軍部隊在美國的瓦胡島。開始轟炸一小時后,日本駐美大使及其同僚居然還向美國國務卿遞交正式復函,回答美國最近致日本的一封函件。這份復函雖然聲言目前的外交談判已無繼續之必要,但卻未有威脅的言詞,也沒有暗示將發動戰爭或采取軍事行動。
夏威夷島距日本的距離說明此次襲擊顯然是許多天前甚至幾星期前所策劃的,此事將記錄在案。在此期間,日本政府有意用虛偽的聲明和表示繼續保持和平的愿望欺騙美國。
日本昨天對夏威夷群島的襲擊,給美國海、陸軍造成了嚴重的破壞。我遺憾地告訴你們:許許多多美國人被炸死。同時,據報告,若干艘美國船只在舊金山與火奴魯魯之間的公海上被水雷擊中。
昨天,日本政府還發動了對馬來亞的襲擊。
昨夜日本部隊襲擊了香港。
昨夜日本部隊襲擊了關島。
昨夜日本部隊襲擊了菲律賓群島。昨夜日本部隊襲擊了威克島。
今晨日本人襲擊了中途島。
這樣,日本就在整個太平洋區域發動了全面的突然襲擊。昨天和今天的情況已說明了事實的真相。美國人民已經清楚地了解到這是關系我國存亡安危的問題。
作為海、陸軍總司令,我已指令采取一切手段進行防御。
我們將永遠記住對我們這次襲擊的性質。
無論需要多長時間去擊敗這次預謀的侵略,美國人民正義在手,有力量奪取徹底的勝利。我保證我們將完全確保我們的安全,確保我們永不再受到這種背信棄義行為的危害,我相信這話說出了國會和人民的意志。
大敵當前,我國人民、領土和利益正處于極度危險的狀態,我們決不可稍有懈怠。
我們相信我們的軍隊、我們的人民有無比堅定的決心,因此,勝利必定屬于我們。愿上帝保佑我們。
我要求國會宣布:由于日本在1941年12月7日星期日對我國無故進行卑鄙的襲擊,美國同日本已經處于戰爭狀態。
第五篇:羅斯福就職演說
1933年3月4日美國第32屆總統羅斯福就職演說
這是奉獻的日子。值此就職之際,同胞們一定期待著我能夠就我國目前所處形勢,向他們做出坦率而果斷的說明。現在正是坦誠而勇敢地說出實情、全部實情的最好時機。我們毋須害怕直面我們目前的困境。我們偉大的國家過去經得住磨難,而且還將復興,繁榮。因此,首先允許我表明我堅定的信念,我們唯一應該感到恐懼的是恐懼本身——那種無以名狀的、盲目而不可理喻的恐懼,它阻礙人們做出必要的努力,反敗為勝。在我國歷史上任何一個黑色時期,每一位強有力的、真誠的領導人都曾經得到了人民的理解和支持,這是勝利的根本保證。我深信,在目前的危急時刻,你們必將再次對我們的執政表示支持。
我和你們一起以這種精神來面對共同的困難。感謝上帝,這些困難都只是物質方面的。購買力已經萎縮到難以想象的程度;稅收增加;人們的支持能力下降;各級政府機關面臨著嚴重的經費削減;現行的貿易交易途徑被凍結;工業企業枯枝敗葉般四處飄零;農場主無法找到銷售市場;成千上萬家庭多年的積蓄喪失殆盡。更為嚴重的是,大批失業的市民們面臨著嚴酷的生存困境,而眾多的人們只能以艱苦的勞作換取微薄的報酬。只有盲目樂觀的人才會無視現實的嚴峻。
然而,我們的不幸并不是由物質的匱乏造成的。我們沒有遭受蝗蟲的災害。與我們的祖先所經受的艱難相比,我們要幸運的多了。而我們的祖先以其堅定信仰和無畏精神戰勝了
這一切。大自然的恩澤不斷,而人類的努力更使它錦上添花。我們的門廊前堆滿了財富,但是大肆的揮霍卻使我們入不敷出。這種后果主要是由商品交易的巨頭們的頑固不化和愚蠢無能造成的。他們已經承認了失敗,自動引退了。錢商們的無恥行徑在公眾輿論的法庭上受到譴責,并為世人所唾棄。
是的,他們曾經努力過,但是他們的努力卻無法掙脫陳規舊俗的束縛。面對著信用危機,他們只是建議發放更多的貸款。他們慣常以利潤引誘和控制大眾,一旦失去了利潤的誘餌,他們便不惜恩惠并施,聲淚俱下地懇求公眾重新恢復信心。他們只懂得利己主義的準則。他們缺乏高瞻遠矚,而沒有遠見的民族是要滅亡的。
錢商們從文明圣殿的高位逃跑了。現在我們可以讓圣殿重新恢復傳統的信念。恢復的程度取決于我們的價值觀念在多大程度上高于單一的金錢利潤觀念。
幸福并不駐足于對錢財的占有之中,而是根植于對成功的喜悅和對創造的興奮之中。對工作的喜悅之情和對勞動的激勵之感不應該再度迷失于對轉瞬即失的利潤的瘋狂的追逐之中。如果這段慘淡歲月促使大家認識到,我們不應該聽天由命,而是應該讓命運為我們自己和我們的同胞們服務,那么,我們付出的代價是完全值得的。
認識到將物質財富視為衡量成功的標準是荒謬,也就會擯棄以顯著地位和個人利益作為衡量公職和官位的標準這一錯誤觀念;而且一定會終止那種常常以冷酷和自私的錯誤行徑敷衍公眾神圣信賴的金融和商業行為。難怪公眾的信心正在消失,因為只有誠實、高尚、神圣的責任感、真誠的保護措施和無私的工作才能使信心枝繁葉茂;沒有這一切,信心便無法生存。
然而,復興不僅僅需要道德觀念的革新。我們的國家需要行動,需要立即行動。
我們最重要的基本任務是安臵人民的就業。這絕不是一個無法解決的難題,只要我們明智地、勇敢地正視這一問題。在某種程度上,它可以通過政府部門直接招募雇員的方式加以解決,就如我們處于戰時緊急狀態中所做的那樣。同時,我們可以通過這種雇工的方式完成急需的工程項目,進而刺激和調整我們對自然資源的利用。
與此同時,我們必須坦率地承認,我們的工業中心人口過剩;我們要在全國范圍內重新調配人口,為適合耕作的人們提供土地,以便更好地利用土地資源。我們可以通過努力提高農產品價格的途徑,來促成這項工作,并借此提高城市的購買力。我們要切合實際,制止實行取消抵押品贖回權制度,挽回小家庭和小農場日益嚴重的損失。我們堅持要求聯邦政府、州政府和各地政府立即采取措施大力削減費用;我們要對救濟工作做出統籌安排,改變目前零散的、浪費的和不均的現狀;我們要將所有形式的交通運輸和其他一切明確的公共設施,交由國家統一計劃和監控。有助于促進此項工作的方法很多,唯獨空話無補于事。我們必須行動起來,立即行動起來。
最后,在恢復工作的進程中,我們需要做出兩點保證,以避免重新陷入舊秩序的弊端之中:必須嚴格的監督所有的銀行儲蓄、信貸和投資活動;必須終止利用他人的款項進行投資的行為,銀行必須有充足和可靠的現金儲備。這些是我們的工作路線。我會立即敦促新一屆國會,在特別會議上就實行這些路線提出具體措施,而且我會要求一些州提供緊急援助。
通過這項行動綱領,我們將整頓秩序,平衡收支。恢復國際關系的工作雖然十分重要,但是從時間性和必要性而言,它必須從屬于建立一個健全的國民經濟體系的任務。我提倡務實的政策,分清輕重緩急。我將不遺余力地借助國際經濟調整來恢復對外貿易,但是我們決不能待完成此項工作之后,再來處理國內的嚴峻經濟形勢。
這一基本思想指導著國內經濟復蘇的具體行動,它并不是狹義的民族主義。我們的首要考慮是,堅持合眾國內部各因素和各部門之間相互依存的關系——這是對傳統的、極其重要的美國拓荒精神的認同。這是復興之道。這是一條捷徑。它是復興計劃得以持續實施的強有力的保障。
在對外政策方面,我將奉行國家間的睦鄰政策——堅定地尊重自己,也因此而尊重別人的權利;尊重自己的職責,同時尊重自己與世界各國之間的條約的尊嚴。
如果我對人民情緒的揣摩是正確的話,那么我們現在已經認識到我們之間的相互依存關系(這是我們先前從未意識到的),那就是:我們不能只是索取,我們也必須奉獻。如果我們要前進,我們必須像一支訓練有素且忠誠可靠的軍隊那樣,甘于為維護良好的紀律而做出犧牲,因為沒有良好的紀律就不可能有任何進步,就不可能實施有效的領導。我相信,我們愿意并且準備為實現這樣的秩序而奉獻我們的生命和財產,因為惟有如此,我們才能實現以大眾的利益為目標的領導。我計劃實施這樣的領導,它能保證以更高的目標約束我們大家的神圣義務,從而形成一種只有在戰時才會出現的共同承擔責任的統一體。
作出這項保證之后,我將義無反顧地領導這支由我國人民組成的偉大軍隊,井然有序地著手處理我們的共同問題------根據憲法賦予我的職責,我準備提出我們積重難返的國家在災難深重的世界中必須采取的措施。對于這些措施,以及國會根據經驗和智慧提出的其它措施,我將竭盡憲法賦予我的權力之所能,盡快將它付諸實施。
然而,萬一國會否決了其中的任何一種方式,萬一國內的嚴峻形勢依然沒有得到緩解,我絕不會回避我那時將擔負的責任。我將要求國會準予我動用解決危機的最高權力——向危機開戰的廣泛的行政權力,這種權利相當于國家遭受外敵入侵時我所擁有的權利。
對于大家所賦予我的信任,我將用時代所要求的勇氣和奉獻作為回報。我將竭盡全力------
1933年3月12日羅斯福廣播講話
我要同美國人民談幾分鐘銀行業。我要與少數了解銀行業務的人們談論這個話題,然而我尤其要與絕大多數只是將銀行作為存款和兌現支票的場所的人們談論這個話題------我特別要感謝他們,因為他們堅強而愉快地接受了銀行假日給他們帶來的不便和艱辛。我知道,一旦你們理解了我們在華盛頓所做的一切,我將一如既往地充分得到你們的合作,就如在過去的一周中我從你們那兒獲得的同情和幫助一樣。
首先,允許我闡明一個簡單的事實:你們將錢存入銀行后,銀行并沒有將錢放入一個安全的保管庫中。銀行將你們的儲蓄轉化為多種形式的信用投資:債券、商業證券、抵押以及其他許多形式的借貸。換句話說,銀行用你們的存款推動工業和農業的車輪持續運轉。你們的存款中,以貨幣方式保存的只占相當少的數量。在正常情況下,該數量與市民平均現金需求持平。也就是說,國內流通貨幣只占國內所有銀行存款總數的一小部分。
那么,二月份的最后幾天和三月份的最初幾天里發生了什么事情?由于公眾對銀行的信任一落千丈,大量居民蜂擁著從銀行存款中提取現金或黃金。搶提存款之風如此激烈,最殷實的銀行也出現了貨幣短缺現象。原因很簡單,在這種沖動的時刻,銀行不可能為它的資產售得好價錢,只能以大大低于實際價值的恐慌價格將資產轉化為現金。
到3月3日下午,國內幾乎沒有一家銀行仍在營業。全國幾乎所有州的州長都發布了通知,全面或部分地暫停了銀行的業務。接著,我宣布設立全國銀行假日,并以此作為政府重建財政和經濟結構的第一個步驟。
第二個步驟是,國會出于愛國熱情,立即通過立法批準了我的聲明,并擴大我的權力,使我能夠根據需要延長銀行假日,并逐漸對假日實行開禁。這項法律也同時授權銀行制定規劃,恢復設施------第三個步驟是,依據一系列規章制度,允許銀行繼續發揮其主持食品和日用品的分配和發放工資的作用。雖然銀行假日在許多方面造成諸多不便,然而它卻為提供必需資金、挽回局勢創造了機會。沒有一家健全銀行的處境比上周一休業時候更糟。也沒有一家銀行缺乏足夠的實力立即重新營業。新的法律允許十二個聯邦儲備銀行以良好的資產作保證,發行追加資金,以便在銀行再開業之時能滿足一切合法的需求。新的貨幣將由印刷局大量發送全國各地。這些貨幣是貨真價實的,因為它以確鑿的、良好的資產作為后盾。
------明天,星期一,十二個聯邦儲備銀行所在城市的銀行將率先開業。這些銀行經財政部首批審核,運行狀況良好。星期二,在設立合法證券交易所的城市中,那些經審查合格的銀行將全面開業。這包括國內二百五十座城市。
星期三,以及在隨后的日子里,根據政府完成審計的實際能力,全國各小城鎮的銀行將陸續恢復業務。銀行重新開業有必要持續一段時期,以便銀行能夠申請必要的貸款,獲得必需的貨幣,以滿足自身的要求,同時也使政府有時間對銀行例行常規的檢查。
簡而言之,假如你們的開戶銀行第一天沒有開業,你絕不能因此而斷定它不再營業。在今后任何一天開業的銀行和明天開業的銀行具有同樣重要的地位------
我深信,在對待銀行開業的政策上,國家銀行部門與國家政府部門有著一致的謹慎態度,并將實行同樣明確的政策。
------總之,銀行將兼顧一切需求,而且我相信,過去一周那些囤積錢款的行為,已成為極為過時的方式。毋須預測,一旦人們發現他們能夠取回自己的存款,能夠隨時因各種合法緣由而提取存款,恐懼的幽靈將很快被驅除。人們將樂意再次將金錢存放在既安全又便于隨時取用的地方。我向你們保證,將錢款存放在重新開業的銀行比儲藏在床墊下更安全的多------
請記住,新的立法最根本的成功之處,在于它使現在的銀行比以前更易于將資產轉化為現金------
當然,某些未曾獲得許可的銀行不得重新開業。新的法律允許政府盡快有效地幫助銀行完成重組工作,甚至允許政府向銀行注入一部分必需的新的資金------
我們的銀行業一度陷入了困境。我們的一些銀行家在處理人民的資金時,或者缺乏能力,或者不夠誠實。他們把托付給他們的錢財用于投機買賣和進行不明智的投資。當然,絕大多數的銀行并非如此。然而,確實存在的一些銀行已足以驚嚇人民,使他們一時對銀行產生不安全感,使他們不加區別就形成某種想法,使少數銀行的不法行為玷污所有銀行的聲譽。政府的工作就是盡快地扭轉局面,而此項工作正在進行之中------
胡佛1928年10月末紐約州演講
------共和黨是一個真正進步的黨。長期以來,它一直體現了美國人民的精神。在過去的七年半中,自從我們接管了殘留于戰爭廢墟之中的政府以來,它為了國家的根本發展做出了前所未有的貢獻。
如果我們說,國家得以從戰爭創傷中復原,以及我們今天親眼所見的巨大進步,正是共和黨的政策起了很大的作用,這完全無損于美國人民的性格和活力,這完全沒有減低美國人民的成就。我想強調的是,如果沒有共和黨實施的英明政策,我們的國家就不可能有今天的進步。
戰后,共和黨政府的首要任務就是繼續被戰爭所阻斷的發展進程。這一任務包括恢復人民對未來的信心,解放并刺激他們的建設能力。它圓滿地完成了這一任務。這里沒有人不
知道這期間我們國家取得的巨大進步。我們每一個男人和女人都知道,今天的美國人對將來的強烈希望和信心是七年半之前無法比擬的。
------你們完全應該記得,千百萬流落街頭的人們重新找到了工作;建立了預算制度,減少了六百萬國債的重新投入有力刺激了工業和商業的發展;連續四項稅收的減少提高了每家每戶的生活水平;正確的保護性關稅和移民法律的實施使我們的工人和農民免除了外國貨物和外來勞動力大量涌入的憂慮;你們也應該記得新的信貸方式以及許多其他有助于農業發展措施的創立;對外貿易的建立;對退伍軍人的特殊照顧;航空、無線電、內陸水運和高速公路的發展;科學研究和福利事業的發展;更安全的公路設施、礦井和更美好的家園的建設;室外娛樂的普及;公共衛生和兒童保健事業的改善;以及其他許多進步措施的實施。你們更不會忘記,今天政府所采取的經濟和社會制度比以往任何時候都更加復雜,也更易于調整。這一體制必須繼續保持在完全協調的狀態下,才能保證人們的就業和高水平的生活不被間斷。我們的政府已經開始逐步廣泛地觸及這個關系微妙的大網。年復一年,政府與國家興盛的聯系變得愈來愈密切。只有依靠政府的敏銳的洞察力和有益的合作,七年半來商業和就業的穩定才能得以維持。但是仍有一些地區、一些行業和一些個人沒有享受到這種興盛。而本政府的信條就是要減小這種差異------戰后,當共和黨接管政府時,我們便面臨著決定國計民生的性質的問題。在過去的150年中,我們已經建立了自己的獨特的自治政府和社會體系,它與世界其他所有的國家是根本不同的。這是美國體系,是世界上最明確和最積極的政治和社會體系。它建立于特殊的自治政府的觀念之上,而分權的地方責任制是其基石。不僅如此,它還建立在這樣一種觀念之上,即只有通過有序的自由、解放和人人機會均等的原則,個人的能動性和創業精神才能充分地發揮。正是因為我們堅持人人機會均等的競爭原則,我們的體制遠遠超越了全世界所有其他體制。
戰爭結束時,我們的國家和全世界都面臨著一個最重要的問題,那就是政府是否應該繼續保持許多生產和分配部門在戰時的所有權和運作方法。我們必須在強悍個人主義的美國體制和一個包含著對立信條,即集權主義與國家社會主義——的歐洲哲學體系之間,選出適合我們和平時期發展的一種體制。接受后一種體制也就意味著中央集權化將要毀滅我們的自治政府。它同時也意味著我們獲得空前發展所依靠的能動性和創業精神將被破壞。
共和黨當初就反對這種觀點及戰爭實踐。與民主黨共同合作的國會取消了許多戰爭行動。當時,兩黨在這一點上是一致的。待共和黨完全掌權后便快速而果斷地恢復了我們國家最根本的觀念及個人的權力和責任。因此,它給美國人民注入了新的信心和希望;它解放了企業,也進一步刺激了企業;它使得政府在這場經濟競賽中成為一名裁判,而不是隊員。正因為如此,在世界其他國家發展停頓、甚至倒退之時,美國人民卻大步前進著。如果有人要研究歐洲復蘇緩慢的原因,他會發現其原因主要有兩方面;一是其對個人能動性的限制,二是政府對各項事務的過多干預。
然而,這場運動不斷地出現一系列的提議,如果它們被采納,就很可能導致我們放棄美國的體制,屈服于從事商業事物的政府行為的破壞性運作。我們的國家正面臨著禁酒、農業救濟和電力等三大難題,因此我們的反對黨便提出讓政府來管理產生這些問題的行業。實際上,他們放棄了自己政黨的信條,轉而求助于國家社會主義以解決這些難題。他們建議我們取消禁酒令,而讓國家來購買和銷售酒類。如果他們的農業救濟項目確實有實際內容,那就意味著政府直接或間接地買賣農產品并規定其價格。并且,我們將被卷入水電行業的經營中。換句話說,我們將面對著一個參與經營的龐大政府計劃。
因此,美國人民又將會面臨著一個根本的原則問題,那就是:我們是否為了采取毀滅其根基的辦法,而放棄我們依之為基礎、并超越了世界上所有其他國家的美國政治經濟體制呢?我希望強調一下這些建議的嚴重性,也希望清楚表明我的立場。因為這與美國前途和命運息息相關。
我應該向你們闡明,這種參與經營的政府計劃將會影響我們的自治政府制度和經濟體制。這也會直接影響到每一個人的日常生活,同時會損壞那些官僚機構內外人士共同依賴的自由和獨立根基。
------政府實際上并不能管理經營的工作,我國的鐵路發展史便是最好的實例。在戰爭期間,政府認為必須掌管鐵路部門,這一措施一直持續到戰后。鐵路部門在沒有脫離政府之前,年年都不能滿足交通運輸的需求。八年后,私營企業所屬的鐵路系統,運輸量提高了百分之十五,滿足了所有的運輸要求。其運費降低了百分之十五,而利潤卻從不足百分之一增長到百分之五。工人的工資提高了百分之十三。現在鐵路工人的工資比戰前提高了百分之一百二十一,而政府工作人員的工資只增長了百分之六十五。這一事例已足夠說明政府管理經營的效率問題------
官僚政治總是企圖擴大其影響與權力。但如果政府不能同時控制住人們的精神與思想,它也就無法進一步控制人們的日常工作與生活。政府每向商業邁進一步,就意味著它將為了使自己免受錯誤舉措帶來的政治后果,而不得不用武力去進一步控制國家的新聞和輿論。工業和商業的自由一旦不再,言論自由也即將消亡。
那些宣揚政府從事商業經營的言論是一種虛假的自由主義。使經營機構官僚化的每一步都毒害著自由主義的根基,即政治平等、言論自由、集會自由、新聞自由及機會均等的原則。這種虛假的自由主義所走的道路,不是增加了自由,而是減少了自由。自由主義不應該是大力擴展專制制度,而是應竭力限制它。真正的自由主義首先應該滿懷信心地追求所有正當的自由權利;因為若沒有這些自由,追求其它的幸福和利益都將是一句空話。這也是美國的所有政治和經濟發展的基礎。
自由主義是一種真正的精神力量,這種力量來自于一種深刻的思想認識,即經濟自由不能因某種政治自由而犧牲。即使政府管理商業行為能給我們更多的效能,人們對它的根本反對仍然無法改變和消除。因為,它會破壞政治平等,會增加而不是減少濫用權力和腐敗的現象,它還會遏制能動性和新生的事物,破環領導階層的發展,抑制和削弱我們人民的思維和精神力量,毀滅平等和機遇,使自由和進步之精神干涸。因此,我們一定要抵制。而且,經過一百五十年的歷史發展,自由主義已在美國體制,而不是在歐洲體制中找到了真正的精神------
我們的人民有權知道,我們是否能夠解決我們的重大問題,而無須放棄我們的美國體制。我認為我們能夠做到。我們已經證明我們的體制足以適應新的和復雜的經濟和商業的發
展,我們能夠在面對任何經濟問題時,讓民主依然是我們的主人,同時我們也能夠繼續保持機會均等和個人自由的原則------執政的一大問題便是如何把握對商業和工業部門的管理和控制的分寸。沒有一種體系是十全十美的。在個人管理行為當中,我們有許多權力的濫用,這也是每一位優秀的公民所憤恨的。因此,政府和商業經營的互不干擾是極其重要的。
------我們的美國體制究竟給我們帶來了什么樣的結果呢?我們的國家如今已成為那些出身貧寒的人們尋求機會的土地,這不僅僅因為它資源豐富,行業眾多,而且因為其自由的能動性和創業精神。俄國有著和我們同樣豐富的自然資源和勤勞的人民,但卻沒有我們幸運,能擁有一百五十年歷史的政府機制和社會體制。
由于堅持非中央政權的自由體制、有秩序的自由、機遇平等以及個人自由的原則,我們在人類福利方面的舉措已產生全世界最大的財富。它進一步驅除了貧困,也驅除了人們對貧困的恐懼。這是人類前所未有的。過去七年里取得的進步就是明證。單單這一點,就足以駁斥我們的反對者所提出的要求,即把那些致命因素引入我們一直賴以發展的體系。
我們的國家在戰爭中遭受了慘重的損失,而且并沒有從中得到任何好處。當時表面上的工資增長其實是一種假象。戰爭過后,我們變得更加貧窮。然而在過去的八年中,我們已經從戰爭的創傷中復原,即便除去通貨膨脹部分,我們的國家收入也增加了三分之一。另有上百個證據可以證明我們的財富和收入有了大幅度的增長。生活資料、工業保險、建筑業以及貸款組織、銀行存款的綜合增長,無疑是普通家庭生活狀況改善的最好證明。單是那些可供普通人儲蓄的銀行機構,在七年之內就增長了將近百分之百,其存款額超過五百億美元。這一數目幾乎相當于我們這個國家財富的六分之一。我們在家庭財富和個人投資方面也有所增長。
除了存款增加,我們人民的消費水平和生活質量也正在穩步地提高。今天,每十個家庭就差不多有九輛汽車;而在七年以前,每十個家庭平均只有不到四輛汽車可供使用。進步的口號已經從滿滿的飯碗變為滿滿的車庫。我們人民的食物更充足,衣飾更考究,家園更美麗。我們的人口增加不到百分之十,而居民的居住面積卻增長了百分之二十五以上。因此我們獲得了更廣闊的自由活動空間。人民的工資提高了,而生活費用卻降低了。每個人的工作都比以前更加安全。在這一短短的時期內,我們大大削弱了人們對失貧困、失業、年老的恐懼感。而這些恐懼感也正是人類最大的災難。
所有這些發展并不只是意味著物質享受的增加,而且也從許多方面進一步豐富和充實了人民的生活。許多新工具、新方法的產生使每個家庭得以從苦差事中解脫出來。在七年時間內,我們增輸了百分之七十的電力以幫助工人,把他們從搬運夫變成機器的指揮者。我們逐步地縮小了人類的勞動強度。我們的工作時間在縮短,而娛樂時間卻增長了。我們擴展了公園和娛樂場地,參加運動和比賽的機會幾乎翻了一番。我們四處開展室外娛樂。國家公園的游客增長了兩倍,而且在溪流和湖泊里垂釣者也大大增加,以至于魚兒咬餌的間隔時間的拉長也似乎變成了一個政治問題。在這七年半時間內,廣播給每個溫馨的家庭帶去了音樂和笑聲,使他們受到教育,知曉時事。
由于有了更多的自由,我們的國家得以繁榮昌盛;又由于科學研究的進步和豐富的資源,我們的公眾健康得以進一步改善。根據我們的保險統計專家的統計,在戰后短短的時期內,人均壽命增長了將近八歲。嬰兒的死亡率也降低了。每個人一生經受病痛的日子已大大的減少,那些殘疾人、無依無靠者和精神病患者的護理設施也得到了改善。
------我們進一步完善了美國生活各個部門的領導階層。我國歷史上在經濟生活方面的任何領導階層,都無法與今天的領導階層的卓越能力相比。他們對公眾的責任心大大地增強。從事道德和精神事物的領導階層也從未像今天這樣秩序嚴謹。我們完善的教育制度正為這一杰出的領導隊伍培育著接班人。
共和黨所堅持的經濟自由和政府自治的原則,無論在精神上還是物質上,都已經給我們國家帶來了驚人的和振奮人心的進步。因此,我相信美國人民決不愿放棄他們,也不愿削弱他們。
若要使我們國家獲得全面的經濟進步,我們還需要解決許多大問題。在過去這幾年中,我國有些集團在前進中已經落后于其他集團。這里特別需要指出的是那些從事紡織業、煤炭業和農業的集團。我們可以通過與政府的配合來幫助解決這些問題。對于農業,我們需要通過增加初始投資來幫助他們穩定生產。但是,這個辦法要靠他們自己來實施,而不是由政府來進行。農業和所有工業生產的全面穩定和繁榮也是我們各個城市的愿望。我們知道你們會愉快地合作,我也堅信,在不遠的將來,我們的國家一定會全面繁榮------
在我看來,美國人的生活是以家庭為基礎的。我談到了這些強大的經濟力量,談到了政府與行業之間、政府與我們的政治生活之間復雜而微妙的關系。但我最重要談到的是,我們要加強把千百萬個家庭緊緊聯系在一起的紐帶,要保證每個家庭的安全、幸福和獨立。我頭腦中的美國應該是這樣一片土地,在這里,人們可以自由而獨立地從事自己的工作;可以享受到財富帶來的快樂,而且這種快樂并不是集中在少數人手中,而是分散在所有人的生活中,在這里,人們建立和保衛自己的家園,每個人的真誠信仰都會得到尊重;在這里,幸福而滿足的人們,將免遭貧困和恐懼的折磨,他們享受著個人自由,快樂而積極地尋求更加美滿的生活。也許有人要問,所有這一切除了物質上的進步外,還會導致什么呢?這一切會使人們從枯燥無味的家庭瑣事中解脫出來,開闊視野,樹立更高的希望;它給越來越多的服務事業提供了機會,這不僅是在我們自己國家范圍內,而且是在全世界的范圍內;它產生了一個身心健康的美國,一個充滿青春活力、無憂無慮的國家——它慷慨大方而又富有同情心,它用開放的思想放眼全世界,正是為了達到這些更高的理想和目標,我,并謹代表共和黨特此宣誓。