第一篇:2011奧斯卡最佳男配角Chrisitan Bale獲獎感言(文本+視頻)
第83屆奧斯卡金像獎將于北京時間2月28日上午9點(當?shù)貢r間2月27日下午17點)在洛杉磯柯達劇院舉行,Christian Bale獲得第83屆奧斯卡最佳男配角,下面是克里斯蒂安·貝爾的奧斯卡火箭感言演講視頻和演講稿。Bloody hell(該死的!Damn it“驚訝”。英國俚語).Wow, what a room full of talented and inspirational people(才華橫溢、極富靈性;“人才濟濟”)and what the hell am I doing here in the midst of you?(among)It’s such an honor.David O.Russell, what a great spirit,(精神可嘉!)you know, on the set.Just fantastic, and thank you so much mate(老朋友;pal;bro;)for making the work that all of us actors did actually mean something.You know, I mean that’s the director’s job of translating it to the audience(導(dǎo)演的工作是為觀眾“詮釋”好這個故事)and making it mean something.Thank you for that.Thank you to Pamela Martin, likewise(=too), as our editor.The just incredible work(發(fā)現(xiàn)只要native speaker開口夸人,“incredible”總是preferred use)of every actor.Melissa, I’m not going to drop the f-bomb(我可不會“爆粗口”,這個表達非常新穎)like she did, I’ve done that plenty before.(這句全然是自嘲,也是幫Melissa圓場,西式幽默)
Amy, Jack, Mark, man, you know the guy who just got this whole thing going right from the get go(從一開始,from the scratch, get-go系美式口語“開端”).Everybody in Lowell, all the actors from there.Dicky and Micky, where my quacker? Is he up there? Dicky’s out there somewhere mate, eh mate?You’re the best.You’re the best.I can’t wait, and listen.He’s had a wonderful story and I can’t wait to see the next chapter of his story(我等不及想看你的新作品了,這里用“名詞化”,“next chapter”,西化思維), you know? If you wanna, if you wanna be a champ(champion 冠軍), if you wanna get trained with him go meet with him.Dickeklund.com, go do it.Check him out, ok.Alright, he deserves it.(做了個植入廣告!實至名歸 live up to his reputation)
Our producers, Mark, David, Todd, incredible.Relativity, and Paramount(派拉蒙影業(yè))for just pushing this out(力度感很強!“巨作")there and letting people know it exists.So many movies are just brilliant(=fabulous, terrific美國口語)but nobody ever knows about them, you know.So we’re so lucky to be here tonight and have people recognize that.(的確認同感是filmmaker的最大心愿)My team, led by Patrick and Boomer and Carlos and Jen and Anna and Julie, thank you so much for everything that you do.And of course mostly, my wonderful wife, I didn’t think I was like this.My wonderful wife who’s my mast through the storms of life(這句推薦,“如果我的人生是一艘船,那么你就是我在暴風(fēng)驟雨時唯一可以依靠的那個桅桿,似乎比奧巴馬總統(tǒng)的”she's the rock of my family“中流砥柱更加煽情。推薦!), I hope I’m likewise to you darling and our little girl who’s taught me so much more than I’ll ever be able to teach her.Thank you, thank you so much.”
第二篇:最佳男配角的獲獎感言
我要向金?舒爾茨醫(yī)生和昆汀致以最高的敬意。我們參與了由一位英雄帶領(lǐng)的冒險旅途,而這位英雄就是昆汀,你攀上高峰因為你不怕艱 難和險阻,你英勇屠龍因為你不怕殘忍的猛獸,你穿越烈火因為你認為這最終物有所值。
第三篇:奧斯卡最佳導(dǎo)演獲獎感言
獲獎感言
哇!謝謝!謝謝學(xué)院!感謝所有一同參與這部電影的創(chuàng)作人。拍攝《地心引力》是我的一段十分難忘的經(jīng)歷,我們真的很努力。這很不錯,不然這將是完全浪費時間。對很多人來說,這些合作來自于他們的智慧,而對我來說,只是頭發(fā)變成了灰色。
感謝神奇的編劇以及我的兒子霍納斯·卡隆,謝謝布洛克,你是出色演員,你是我遇見的最棒的人。喬治·克魯尼,大衛(wèi)·海曼,蒂莫西·韋伯等等,謝謝你信任我,使得這部影片成型。感謝華納,感謝有大智慧的華納……謝謝我的妻子,我愛你!
人物介紹
阿方索·卡隆(Alfonso Cuarón),是一位集導(dǎo)演,編劇,拍攝,剪輯,制片,演員,視效,音效,助導(dǎo)等其他職員于一身的全能型導(dǎo)演。1961年11月28日,出生于墨西哥城。1982年,在《Víspera, La》中擔任場工,2004年,因為執(zhí)導(dǎo)《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》而聲名大噪。代表作品有《人類之子》,《地心引力》等。
美國當?shù)貢r間3月2日,阿方索·卡隆憑借《地心引力》摘得第86屆奧斯卡最佳導(dǎo)演獎。阿方索曾獲得奧斯卡提名6次。
第四篇:奧斯卡最佳女主角獲獎感言
獲獎感言
你們已經(jīng)太老,所以不要站著了。現(xiàn)場人真的是太多了,請大家都坐下。感謝丹尼爾·戴-劉易斯,從你手里拿獎?wù)娴氖悄蟮臉s耀。
感謝學(xué)院,拿到這個獎?wù)娴囊饬x重大,今年有太多優(yōu)秀的女演員了。今年是一個大年,競爭者里有艾米·亞當斯,你在《美國騙局》里的表演讓我神魂顛倒。桑德拉·布洛克,你的表演我可以從頭一直看到底。梅麗爾·斯特里普就更不用說了。朱迪·丹奇,她已經(jīng)79歲了,她的電影太成功了,她現(xiàn)在在印度。
要感謝伍迪·艾倫優(yōu)秀的劇本,非常感謝你挑選了我。我非常自豪,這部電影可以在影院上映那么久時間。實際上,這也證明了,以女性角色為中心的女性題材電影,有觀眾愿意看,也能賺錢。
人物介紹
凱特·布蘭切特(Cate Blanchett),1969年5月14日出生于澳大利亞,澳大利亞影視演員。
1992年畢業(yè)于澳大利亞國立藝術(shù)戲劇學(xué)校。畢業(yè)后布蘭切特主要從事各類戲劇演出。1997年,凱特出演了她參演的首部電影《天堂之路》。2005年,布蘭切特獲得第77屆奧斯卡最佳女配角。2007年,凱特又憑借在《我不在那兒》中的表演獲當年威尼斯電影節(jié)最佳女演員。2014年3月,她憑借在《藍色茉莉》的表演獲得第86屆奧斯卡金像獎最佳女主角獎。
第五篇:奧斯卡最佳女主角的獲獎感言
以下是kate奧斯卡獲獎感言的全文。世界級的演員站在世界級的舞臺,講得挺好,從中可以一窺kate的個性。
“i'd be lying if i hadn't made a version of this speech before, i think i was probably eight years old and staring into the bathroom mirror.and this(holding up her statuette)would've been a shampoo bottle.如果說此前我沒有為這次感言排演,難么我是在撒謊。我想象著自己可能是個八歲大的孩子,癡癡地盯著盥洗室的鏡子,而這東西(凱特舉著小金人)是一個香波瓶。
”well, it's not a shampoo bottle now!
不過,現(xiàn)在它可不是一個香波瓶。
“i feel very fortunate to have made it all the way from there to here.我覺得我一路走來,取得了成就,非常幸運。
”and i'd like to thank some of the people along the way who had faith in me, my friends and my family, especially my mum and dad, who are in this room somewhere.我要謝謝那些在我前進的路上對我充滿信心的人們,我的朋友和我的家庭,特別是我的媽媽和爸爸,他們正待在這個會場的某個地方。
“dad, whistle or something, 'cause then i'll know where you are.(he whistles.)yeah!(waving to him.)i love you.爸爸,吹個口哨或表示點什么,那樣的話我就知道你在哪兒了。(凱特的父親吹口哨)yeah。(凱特向父親招手)。我愛你。
”i'd also like to thank hylda queally, dallas smith and the late, much loved, much missed robert garlock.我還想謝謝hylda queally, dallas smith和故去的、我十分敬愛和懷念的robert garlock。“and from peter jackson and emma thompson to my very own sam and stephen daldry.以及peter jackson和emma thompson,還有我的sam 和stephen daldry。
”i'm very lucky to have been given hanna schmitz by bernhard schlink and david hare and stephen and working with you is an experience i will never forget.bernhard schlink,david hare和stephen將hanna schmitz這個角色給我,我深感幸運。而和你們一道工作則是我永遠難忘的經(jīng)歷。
“there was no division between the cast and the crew on this film, and that's what made it so special.在這部電影中,演職人員和工作人員沒有隔閡,而這也造就了這部電影的卓越非凡。
”so, to have been surrounded by a remarkable group of people who provided an unbroken chain of support from david kross to ralph fiennes, bruno ganz, lena olin, from hair and makeup to cinematography, from the art department to the ads, and from new york to berlin.我被圍繞在一群為影片提供持續(xù)服務(wù)的非凡人物當中,這些人從david kross到ralph fiennes、bruno ganz、lena olin,從發(fā)型師、化妝師到攝影師,從藝術(shù)指導(dǎo)到廣告人員。
“and i am so lucky to have a wonderful husband and two beautiful children who let me do what i love and who love me just the way that i am.我很幸運地擁有一個出色的丈夫和兩個漂亮的孩子,他們由著我去做我愛做的事,并且深愛著本色的我。
”anthony and sidney, this is for you.this is for both of you.anthony和sidney,這是獻給你們的,獻給你們兩個的。“and i want to acknowledge my fellow nominees, these goddesses.i think we all can't believe we're in a category with meryl streep at all.我還想感謝其他的被提名者,那些女神們。我想我們都不會相信我們居然能夠和meryl streep比肩。”i'm sorry, meryl, but you have to just suck that up!and, just to the academy, thank you so much, my god!thank you!"
抱歉,meryl,你必須承認這一點。此外,我想對電影學(xué)院說,真謝謝你們,天哪。謝謝!