第一篇:2012日語畢業實踐報告
實習單位:成都市太陽花酒店
學院:外國語學院專業:日語
學號:C11135743114姓名:郭濤
實習時間:2012年2月14號——2012年3月15號
實習部門:總經辦
實習內容:酒店各類通知的書面翻譯,酒店內部5S體系的學習等等
對于我這個實習生來說,剛進酒店時,抱著能耐心學習的態度,能鍛煉自己的心理,能擴大自己的人際圈的思想,才進去的,能不能被留用,我也都不知道,因為每個人都不知道所分配到的部門的工作自己是不是喜歡,是不是擅長,是不是感興趣。
14號的面試,我有些措手不及,一輪輪的面試,日語和中文雙面夾擊,這對于我來說,雖經歷不少,但也有些緊張??偨涋k,總務課,會計課,后面加了一個資材庫。四個部門,除了專業知識要求比較高的會計課之外,我都愿意,只是面試當天,當問及:你知道總務課是干什么的嗎?我才知道,原來自己挺無知的,只是覺得有總字的總比沒總字的要好,要高級的多,知道總經辦是總經理辦公室的簡稱,因當時總經辦主管給我們面試的時候,給我的印象是那種特有禮貌,有修養,反正就是一好上司,所以就努力進總經辦,第二次面試之后去公司得知自己進總經辦的時候,真的很開心,當一個優秀上司的下屬,我想我學到的東西會很多。
換上工作服的我,開始我新的實習計劃,這里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下屬,不管是辦公室的,還是高層的,大家都一樣,沒有高級寫字樓的職業裝,沒有攀比,沒有炫耀,沒有槅門,大家待在同一個辦公室里,四五個人,說說新聞,談談笑話,很溫馨,很和諧的畫面,上司沒上司的架子,下屬沒下屬的拘束,一樣的工作服,不一樣的工作。我喜歡這樣的工作環境,這樣,同事之間的距離感就不會很大,關系也會很和諧,不是嗎??當然,不止這樣,當大家結束一早上的勞累,沖進酒店飯廳,期待著午餐的飯菜是否有自己喜歡的,這是一種怎樣的待遇呢,像學校一樣,坐在一起,有種回家的感覺,只是這個家庭的成員很多,頓時覺得他們都好可愛的,就算盛菜的阿姨,也一樣的有禮貌,一樣的笑臉相迎,一樣的和藹可親!確實,似乎我的人生沒什么追求,酒店的飯菜真的很美味,哈哈,比學校食堂的實惠,美味。這是我對太陽花酒店的最深刻的體會!
接下來談談我的實習內容吧,進來的第二天才發現,總經辦其實事情并不多,工作內容也不多,薇姐把我介紹給辦公室的每個人認識,因為大家接下來都會每天見面,所以提前的認識與介紹是必要的。
自從進去到實習結束出來,我做的最多的是翻譯,當然是書面翻譯(中翻日),其中包括:
1、商務部財政部稅務總局工商總局統計局外匯局關于開展2011年外商投資企業聯合年檢工作的通知
2、關于2012年太陽花酒店聯合年檢工作的有關事項通知
3、關于舉辦2012年太陽花酒店聯合年檢培訓的通知4、2012年成都市太陽花酒店聯合年檢公告
5、成都市2012年度進口貼息資金申報工作要求(預通知)
6、進口貼息資金管理暫行辦法
7、關于成都市2012年度進口貼息資金的申報通知
8、社名変更に伴い必要な手続き及び時間
通知類文件的翻譯主要是上述幾類,上述通知均為官方性文件,由于平時接觸不多,所以陌生在所難免,主要的解決方法是查電子詞典,問邊上總經理翻譯羅姐姐,或上日本雅虎搜索,我工作內容的原則變是把自己不會的變成會的同時,希望自己能學到點什么,經驗是最寶貴的財富,踏實地做好自己的事情,才是最正確的學習態度,當然除了翻譯的工作之外,對excel等基本辦公軟件也有了一定的利用,原來以前在學校學的東西,只有真正利用,才會有它應有的價值,一切的紙上談兵皆是浮云。另外便是一些打印機,復印機,傳真機的使用,這些在以后的工作生涯中是必修課,沒想到這必修課是薇姐給我上的!
在這里,日子過的很快,大家一起打的去公司,下午一起喝茶,工作內容雖沒有自己想象的有趣,但認識了很多同事,很多朋友,他們每個都很善良,很樸素,因為他們,我很開心!
或許因為我還不夠優秀,或許因為沒有適合我的職位,或許因為你們人才飽和,我最終沒有人被留用,不過我并沒有遺憾與怨恨,因為在這里,我學到了很多,帶著這些學到的,我想我的前景一樣燦爛與美好!
第二篇:日語實踐報告
青年旅行社の実習
今度,私はとてもうれしい青年旅行社に來て実習をします.小さい旅行社けれども、これは私の人生の中で 一番の重要な経歴です.ちょうどここに來て,まずの仕事は舞臺の接待とコンサルティングに責任を負うのです.この仕事の中で私はまず十分に旅行社の出現のラインを理解します.例えばラインの行程はどのように手配します.これを除いて, ガイドの仕事を兼ねます.はじめのときに,先に引き続き古いガイドが団を出すのです, ゆっくりすべての情況を熟知します.実習期間の間に,それぞれの仕事の中で私がすべて接觸して多くの珍しいことがありました.そしてお客の心の中を模索することをマスターすることができました.これに対していくつか経験を総括しました.これらの仕事の経験が私に対して卒業した後に本當に社會奉仕活動に踏み込んでもっと大きい影響があります。
舞臺の接待の仕事の中で私は収穫が多いです.これらは私が學校で習うことができないのです。例えば、客と旅行するラインについでのことを話し合う時の談話、挙止などについて適切になります。客はあなたに対しての第一印象がとても重要です。顔にはほほえみがあると思っています。客に親切な感じがあります.はじめては日本の観光客を受け付けます.少し緊張しています.しかし観光客はとても親切でした。緊張ない。みんなに親切に対しています。その日から、私は習慣を身につけて、毎朝彼らのすべてほほえみなければならないのが音の“朝”あるいは“おはようございます” と言うことに會って、あれは私の心の底の心からの挨拶です。私はいつも感じて、いつもいくつかのかすかなものは私達に見落としやすくて、たとえばかるやかな1回の挨拶、しかしそれは同僚の友達に対する配慮に対して表現して、同じく他人に重視に関心を持たれることと感じさせます。何日の時間だけで、私は同僚達と一體になって、私の心は“透明な人”の事になってまったく発生していません。私は、私の誠実であるべきで、同僚と観光客の信用を交換によって手に入れましたと思っています。彼らは私を友達にして、仕事を私に割り當てることをも願います。ラインを紹介しる時には,いつも客の立場から出発して、客の好みに迎合します。第3,外出して遊ぶ紹介しるときには,直ちに客に現地の消費の情況、風習の情況、注意事項などを説明します。
ガイドとする時には,私の獲得したのは名所に対して紹介して経験を掌握したのなだけではなく,さらに重要なのはどのように客と付き合う経験の上でマスターするのです。第一,団の過程の中でとても小さい子どもを配慮しておおきい年齢の観光客をしっかり見るだけではなく,至る所に観光客に関心を持ちます。意外な情況が現れるときに,客の利益を第1位にします。サービスは周到になります。第二,すべて付き添う仕事の中で,観光客との関係をもっとうまく処理して、至る所に観光客を中心にして、観光客にあなたに対していっそう信用しても彼らに楽さと感じさせました。外での旅行の過程の中ですべての名所を詳しく紹介をします。朝から晩まで,客の安全に関心を持って注意しています,よく客と話し合います,彼らの要したものを理解します,客の利益と旅行社の利益で重要とします,第三、私は送迎機のプログラムにわかりました.出迎えに行くプログラムの中で必ず便の時間をはっきりさせなければならなくて,送って機の中で出発する前に客に注意事項と旅行の目的地の現地のいくつかの情況と現地が必ず社の連絡方法をつなぐと説明しなければなりません??崭郅说街筏酷幛吮丐嚎亭韦郡幛舜顏\手続を取り扱います。今社會を競爭するので、竟爭はたきつけて並べて、そのため優勝劣敗の1割は1種の歴史 1
の必然です。長江は後のものが前のものを促してたえず前進して、ほとばしりは海洋に向って止まりません。人々は常に景が景を聞くほうがいいことを見ると言います。観光客に似ていて友達とチャットしていることを解説します。あなたは観光客を観光客の知らない事を言いますに友達に見なして喜色満面に、ようやく彼らの注意力を捉えることができます。別の半分は解説の技巧で、それは1つのとても奧深くてとても複雑なもので、実はそれではいくつの條がとても簡単で、操作の規則を交換することがあります。第1あなたは何が客の郷里あるいは彼の熟知するものとすべて対比して言いなければならないと言います。あなたが一人で一大を言うことに対して彼の熟知しなかったものの彼の會越を積み上げて聞きますもっと疲れて、しかしあなたは彼の郷里のもの、彼の熟知するものに言及して、彼は必ず精神に來ます。その他に、ガイドは多くできるだけいくつか各方面の笑い話を覚える方がよくて、隨時隨所に解説の過程の中で1つの関連している笑い話を挿入して、そのようにして解説を生き生きとずっと面白くならせること。最後、何も掌握し終わって、しかし客の生理の情況を掌握していないで、解説はやはり慘敗するかもしれません。たとえば客は長距離の列車が來ますに乗ってで、夜すべてよく眠っていないで、あなたはそこに興味津々で彼らに大いに特に言うと言って、たとえあなたは言うのがとても悪くないとしても、しかし彼らの生理の上は居眠りに困ってそれともすべてのすばらしい解説を打ち負かすかもしれなくて、彼らのいびきの音はこのようにあなたに打撃を與える自信ができます。この時にあなたは知っていて、あなたは解説の上で失敗ではありませんて、失敗です
この三ヵ月の実習の中で,私が體得するのはすこぶる深いです。第一、私の日本語のレベルは更にそんなに高くありません。交流の能力は下手です.専門する學生についで,交流能力はとても重要です。その上中國はもうWTOに參加したので,一歩進んで國際と統合して,社會が進歩して,経済が発展しています.専門だけに限られるのがはるかに足りません。私達はその他の國家の言語を勉強するべきです.このように自身の競爭力を引き上げます。第二、自分の共通語はあまり標準的ではなくで,濃い東北の発音を持ったことがあります。第三、私達は間もなく年直面する就職情勢がとても厳しいことをを體得します。良い仕事を探すのはとても困難です。絶えないで自分を充実させべきです。第四、自身の素質はとても重要的です.今度の実習の中で,自身の素質が足りないために観光客からの苦情を訴えるガイドもいます。だから,私は一名の大學生とすると思っています.私達は自分の総合的な資質を必ず引き上げらなければなりません。第五、よく人との関係を処理します.良い人と人との間のネットを創立します。このようにやっとあなたの今後の仕事に利益があります。よく他の人と交流します。その中からいい経験を取ります。このようなはあなたはようやく更に多い発展の空間と機會を得ることができます。社會に淘汰されないで、社會に立腳します。
総じて言えば,今度の実習から多い利益を得ます。仕事の中で自分の學習の成果を検証しても実踐の中で貴重な経験を蓄積することができるだけではありません。私を後で仕事の中でひとつのとても重要な方法にまた多くならせました。旅行社の実習の中で,私に接觸していくつの部門の仕事まで一歩進んで私に全體の旅行社の管理と運行に対して深い理解を得させたことがあります,一方も私に自身の不足を見させました。私は今後の學習の方向と動向を明確します。今度の実習と前回のホテルから実習して互いに結合することができて、経験と教訓を総括して、努力して學んで、絶えず自分を昇格させます.その後の仕事のために堅固な基礎を築いて、譲った後の仕事が過ぎることができるのはいっそう魚が水を得たようになることができて、気楽にのびのびします。
約3ヶ月半の実習を経て、私は仕事の実踐の中で多くの教室の上で書物の上で習うこと
ができない知識を學びますと。私達はずっと要して理論と実踐を互いに結合することを強調して、今度は1つのとても良い機會を実習します。私達のためにこのような目標を実現しました。つを持って過程を実習します中で私は深く1名のガイド人員の演じた役とあるべきな仕事を理解するだけではありません,そして団を持つ中で吸収して経験を総括します。自分の以後で働くひとまとまりの方法に適することを求めます。旅行社の內部が働く上に,私は舞臺の従業員の接待の仕事に接觸しても旅行社の內部の運行の仕事の情況に接觸するだけではありません。一定の程度の上で旅行市場に対して運営して十分な認識と學習を得ました。その他に私から旅行社の日常の管理と計の異動になる観察に対して,勉強した事に対して過ぎる管理學とマンパワーの管理學などの科目の深い理解に役立ちます。自分の管理能力を高めたことと自身の知識の體系を更に改善しました。このごろに対してこれは専門技術と全方位の能力の人材の市場の中で自分が必要とすることを理解したことを必要として、長所を取り入れ短所を補って、とを補っていっそう學んで、私後で學習の上でそれともに対して生活の中ですべて極めて大きい助けを持っています。
第三篇:日語技能實踐報告[推薦]
日語技能應用實踐1
日語學習的體會及展望
陳雅萍2010級日語2班1003022228
再過一個月左右就要結束大學一年級的生涯了,回想著已經晃晃悠悠過去的幾個月,對這一年內學習的日語專業知識做一下總結。從最開始的五十音學習到現在眾多單詞、句型、語法,我對日語有了更深一層的了解,但是可能由于時間上未達到充分的利用,對這些學習過的知識還未能完全掌握。而與日語外教的交流也是少之又少,沒有盡量在平時使用日語交流,久而久之,覺得自己對日語的應用好像越來越跟不上老師帶領的步伐。
看了本學期初我們學校舉辦的日語演講大賽,發現很多選手都能用流利的日語講出一大段一大段的話,不僅文章寫的好,對于日語即使反應能力也很好。這些給了我很大的啟發,打好基礎是學習一門語言最重要的前提,而打基礎的過程中又離不開不懈努力的記誦。語言是一項交流的工具,我必須在平時多記多聽多練習,把輸入轉化為輸出。
在平時的日語學習中,我發現很多日語單詞的音讀跟漢語發音相似,一些片假名單詞由英語發音演變而來,非常有利于我們記誦。此外,一些漢字也有自己相對固定的發音,比如「行」讀作「い」或「ぎょう」、「先」讀作「せん」等。這對我們記新單詞也是十分有幫助的,學習中,遇到新的單詞時,我都會試著想一想它的發音應該是怎么樣的,然后再去查字典,加深自己對單詞的記憶。另外,關于日語口語的語感,在老師的建議下背了幾篇課文后,漸漸發現語感是可以從對日語文章的記誦中獲得的,背誦課文不僅可以讓我們獲得語感,還能幫助加深對句型和單詞的記憶。
不管以前已經過去的怎么樣,必須讓自己剩下來的大學生生活更加充裕。在接下來的時間里,保證好學習聽講時間及學習質量。除去上課時間,應充分利用課余時間。除去必要適可的身體鍛煉、娛樂活動及休閑時間外,應安心、踏實、專注地攻讀日語專業書籍及其它類別的實用書籍。學習時應注意預習、聽講、復
習、綜合分析對比聯系。知識積累不僅應做到廣、博,更應做到專、精。劃定好固然好,但更重要的,在于其具體實施并取得成效。任何目標,只說不做到頭來都只會是一場空。然而,現實是未知多變的,定出的目標計劃隨時都可能受到各方面因素的影響。因此,在遇到突發因素、不良影響時,要注意保持清醒冷靜的頭腦,不僅要及時面對、分析所遇問題,更應快速果斷的拿出應對方案,對所發生的事情,爭取做出最好矯正。相信如此以來,即使將來的作為和目標相比有所偏差,也不至于相距太遠。
對于未來的展望,自然免不了跟就業這個話題掛鉤,就我目前的了解,日資企業大多需要語言與技術都具備的人才,除了懂一門外語以外,企業更希望職員懂得他們相關的技術知識。但是由于目前國內大多數的語言專業學生特別是女生,除了語言專業,其他都不大了解。所以在競爭越來越大的就業前景下,語言與技術兼備的人才成了日企的稀缺資源。因此我覺得十分有必要在日語專業知識充分掌握的情況下努力拓寬其他技術知識,為以后就業打下更堅實的基礎。
第四篇:日語專業 畢業實習報告
實習報告
今年暑假,我在xxx有限公司進行了為期三周的實習。對于實習生來說,剛進公司時,很清楚自己作為一個還沒有畢業的大學生來說,不能奢望公司能夠給自己獨立進行翻譯工作,接待外國人的機會,但是也希望通過這次實習對公司內部有些須了解,使自己專業知識能得到小小發揮。
進行一些資料整理收集和分發,因為公司的很多機器都是從外國進口的,有些的日語英語資料要翻譯,而我們就又是幫忙翻譯些簡單的產品介紹資料之類的東西。我真的是很高興,不管機會多不多,能夠將自己的專業派上用場總是很開心的。
換上工作服的我,開始我新的實習計劃,這里的大家都穿上一致的工作服,不管上司,下屬,不管是辦公室的,還是車間的,大家都一樣,這樣,同事之間的距離感就不會很大,關系也會很和諧。而且公司制度特別嚴格,上班的時候是一點馬虎都不得。
接下來談談我的實習內容吧,進來的第二天才發現,總務科其實事情并不多,工作內容也不多,科長把我們介紹給辦公室的每個人認識,因為大家接下來都會每天見面,所以提前的認識與介紹是必要的。
自從進去到實習結束出來,我做的最多的是翻譯,當然是書面翻譯(中翻日),其中大多數都是簡單的一些產品資料介紹翻譯,看似簡單,但真的很難,因為專業術語太多。第一次當公司拿過來一些資料讓我翻譯下的時候,我在無比激動自己終于有機會試一下的時候發現真的是太多專業術語了,有的我根本不會,這和課堂上作的翻譯很不一樣,很多專業術語都沒有接觸過,我在一邊遭受打擊的時候一邊只能依靠不斷的查電子詞典,以及和同事們商量,才勉強翻譯出了一份資料,而且最后還要由一個專業翻譯幫我們校對一下,那時候覺得自己好像很沒用的感覺。
以上是我的實習報告,通過在暑假的這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了這個職業的工作,鍛煉了我的表達能力,交往能力以及我的翻譯能力。這些收獲將影響我以后的學習生活,并對以后的工作產生積極影響,我相信這些實踐中的收獲是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生.。一個月的實習,說長不長,說短也短,而學到的東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如翻譯能力還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學習中,完善自己,學以致用!在這里,日子過的很快,工作內容雖沒有自己想象的有趣,但認識了很多同事,很多朋友,他們各個都很善良,很樸素,因為他們,我們很開心!
因為只是短短一個月的實習,馬上面臨的就是分別,不過我們并沒有遺憾,因為在這里,我們學到了很多,而且對自己的未來也有了一個更加明確的目標,帶著這些學到的,我想我們的前景一定會燦爛與美好!
第五篇:日語導游翻譯實踐報告
日語導游翻譯實踐報告
王權 2008級日語2班 0803022248
導游實踐感想: 這次跟團,讓我感覺導游可絕不是游山玩水那么簡單,起初我是抱著這樣的心態,但嘗試之后才發現玩也是玩不痛快的。我發現,作為一名導游,真正需要的不僅僅是精彩而熟練的導游詞,更重要的是應變的能力.這才是考驗導游的難題。正像某導游社的經理所說 ,如果你能帶好每一個團,遇到問題能夠耐心的思考并予以解答,今后你在社會上再遇到其他問題也會得心應手,這是一種能力。對待客人我學會以身作則從容不迫。其實人是一個很怪的東西,越寵他越變壞。導游雖然是服務行業,但不是什么不正經的服務行業,沒必要對客人像對祖宗一樣,因為我們自己沒做什么壞事。當然,我對客人從心底上說還是很關心的,不過如果他們遲到了,不守時間了之類的話,我就會發脾氣了。我們帶的是一個團隊,不是一個人。我想導游如果把自己當成團隊的領導者,那很多事情做起來就會很有底氣。
如何做一個好導游呢?我覺得一些一定會發生的事情要考慮在先,如車輛、臥鋪、餐飲和房間的安排等等,尤其是出游旺季,這些可能都不能盡人意,但應該盡量把問題考慮在前,解決在沒發生的時候.地陪和全陪要盡量配合工作,有任何矛盾都應該以不影響工作為前提。要有熱情,帶團中以飽滿的熱情面對客人,即使你很不開心了,也不要帶到工作中,游客是跟你來玩兒的,不是來看你臉色的。還要有責任心,這點要時刻保持,導游的工作事無巨細,突發事情太多了,所以要有強烈的責任心,真遇上事情了,要冷靜處理,以大局為重。盡量滿足每位游客的需要。
這次導游跟團工作,讓我覺得不管做什么工作都是不會白做的,總會給做事的人留點什么。首先,我要感謝旅行社給我這鍛煉的次機會,謝謝公司對我的信任。其次,我要感謝這次帶團的前輩們,他們給了我很多的幫助,如果沒有他們的支持和幫助,我的每一次的旅程也許不會這么順利。最后,我要感謝我的游客,雖然他們當中的個別人在旅程中刁難我,給我難堪,但我依舊要感謝他們。是他們讓我對這個社會有了進一步的了解,是他們讓我看到了這個社會中一小部分形形色色的人,是他們讓我對校園有了更強烈的渴望。也許有人會說游客并沒有給我留下什么好印象,其實不是,同樣也是他們,但只是他們當中的一小部分人也讓我看到了人類善良的一面。謝謝他們。
鼓浪嶼日語導游詞:
みなさん、こんにちは!今日私たちが鼓浪嶼に訪れます。すなわち「海上の花園」です。
今私たちの車で走っているのは中山道という。中山路はアモイいちばんにぎ
やかな商業街であるが、それが二三十年代に建てられていましたが、また20世紀には、街のそばの下町に騎樓建築は下(柱廊から作られた部分の橫斷歩道を渡って、フロア式の一部が建っている。證文が歩道を覆うことや、雨宿りをして、両者は通用騎樓名)は、アモイ特色です。中國南部の都市や東南アジアが多い國の都市にかられて階にあった。それは主に亜熱帯距離を考慮し、アモイ、日差しが強い、時には多分すぐ后騎樓の下では、歩行者のほかにも、紫外線を自由に歩いたり、買い物をします。中山路はアモイの主要商業街、文明街、國産産品も洋品もある。
各位の団だが、船の時間が約6分間、次にみんなに簡単に鼓浪嶼をご紹介しておる。ほら、向こうの小島は鼓浪嶼であるなら、それは鷺江とも呼ばれてと廈ドラム海峽、幅は600メートルです。そして美しい鼓浪嶼の面積1.78平方キロメートル、人口1萬人にのぼる。「宋元期によると、明朝から鼓浪嶼とよばれる。海は島の南西に大巖積年波が、それぞれの一つの大きな穴を飛び出した波が、潮の撲打、しばらくの間擂鼓の聲がして、だから人々はそれを「鼓浪石」と呼ばれ、島も鼓浪嶼である?,F在は國家級の風景名所、福建省の観光スポット「ベストテンのトップだった。
みなさま、この埠頭に著いて、桟橋は、1976年によれば、昔の新筑埠頭は小さく、は1938年の建物だった。歐米列強もとはここで販売される中國の労働者を外國に乗船したところで、みんなする『海囚』を読んだことがあるんでしょ、「海の埠頭する」とは、船を出発したからだ。船の問題を解決するために建てられた。この「ピアノ埠頭」を発表した。そして美しい鼓浪嶼からは「音楽の島」させるには、遊覧客ははじかれたように接し音楽の鼓浪嶼であるガーネット、みんなをちょっと開いたようなグランドピアノ!
みなさま、いに少量の観光電気自転車を除いて、他の車がない。島を歩行しることは特別な味がある。今私たちは鼓浪嶼で歩きながら歐陸建物の風采を體感しましょう!