久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議

時(shí)間:2019-05-12 05:21:37下載本文作者:會(huì)員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》。

第一篇:商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議

甲方:

乙方:

地址:

地址:

郵編

郵編

電話

電話

傳真

傳真

e-mail:

e-mail:

甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本協(xié)議。

一、公證方式

1.本協(xié)議由_________公證處(以下簡稱公證處)提供公證備案,甲乙雙方共同遵守該公證處公告的有關(guān)公證規(guī)定與要求。

2.與本協(xié)議相關(guān)聯(lián)的商品銷售報(bào)價(jià)單信息、商品購貨清單等法律文件由甲乙雙方在_________公證處備案后,通過傳真或特快信函郵寄方式轉(zhuǎn)給對(duì)方。

3._________公證處所保存?zhèn)浒傅囊陨系?款中所有法律文件均為雙方解決爭議的法律憑證。

4._________公證處的傳真號(hào)碼:_________,電話:_________。

二、基本約定

1.甲方負(fù)責(zé)將乙方合法商品通過甲方向中國進(jìn)行銷售,商品銷售價(jià)格見《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》(見附件1);乙方通過甲方向中國銷售的商品必須附有中文說明(包括商品包裝說明和商品說明書)。

2.(1)乙方應(yīng)按甲方要求,選擇其所在地的_________提供產(chǎn)品質(zhì)量認(rèn)證和產(chǎn)品加工生產(chǎn)及其管理能力的信用評(píng)級(jí)服務(wù),并提交評(píng)級(jí)報(bào)告。

(2)乙方確定本協(xié)議項(xiàng)下的年度貨物總交易額為_________萬美元。

(3)乙方向甲方提交的《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》中內(nèi)容由乙方以傳真方式在公證處備案,并領(lǐng)取公證備案回執(zhí),乙方可通過互聯(lián)網(wǎng)向甲方經(jīng)營的_________網(wǎng)站(http://www.tmdps.cnmodity sales and purchase sheet,etc.shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the notary office by the two parties.(3)all the legal documents recorded by the notary office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.(4)notary office:fax:_________,tel:_________.2、principal clauses

(一)party a is responsible for selling the legitimate commodities of party b in china.price of commodities refers to 《import commodity quotation sheet》(the enclosure 1).all commodities of party b sold in china through party a must be enclosed with explanation in chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).(二)

(1)party b shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party b''s country according to require of party a.party b shall present grade report of _________ to party a.(2)party b confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is usd_________.(3)party b shall put the 《import commodity quotation sheet》on records at the notary office by fax which presented to party a and get receipt of notarization and records.party b shall present the《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity via internet to party a and must indicate supplier code and commodity code together with the photo.(4)party b shall visit party a ''s wed site(http://www.tmdps.cnmodities which being sold through party a on its own web site if he has and commodity code must be indicated when publicizes.(6)if the commodities sold in china of party b need sales license which is applied to chinese related departments,party b may consign party a to deal with it.party b shall offer documents and samples needed and bear relevant expenses.(三)party b may amend commodity information.party b presents party a the amendment application only after notarizing and recording all contents of amendment at the notary office.party a only accepts the entire contents of 《import commodity quotation sheet》and amendment which have been recorded at the notary office by fax.party b shall also present the same contents to www.tmdps.cnmodities according to the details in the 《import commodity quotation sheet》 provided by party b in china.party a shall present the《ncen import purchase sheet》(the enclosure 2,for short 《purchase sheet》)to party b by fax as the proof of order according to the sales information of《import commodity quotation sheet》.(2)party a shall fax the《purchase sheet》to party b after putting it on records at the notary office.party b must confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 24 hours.shall party b not confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 48 hours,party b breaks the contract.party a will issue 《default advice》(the enclosure 3)to party b and deal with it according to the clause x of this agreement.(3)party a shall issue an irrevocable documentary letter of credit at sight in favor of party b with 100% invoice value within 7days after receiving the fax of《purchase sheet》which party b confirmed and well received.the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.(六)《ncen import transaction service agreement》 is indivisible with the relevant 《import commodity quotation sheet》and the《purchase sheet》,etc.those have the same legal effect.(七)party a shall have the priority to be the exclusive agent of party b''s commodities in china and the two parties negotiate and sign contract later.3、transaction deposit

(1)to ensure the execution of this agreement,party b shall pay 4% value of the annual total transaction amount of commodity confirmed by party b as the deposit(not less than usd2,000).it means that the total amount of goods in orders which can be accepted by party b shall not exceed 25times of amount of the deposit available.render way of the transaction deposit:within 5 days after signing this agreement party b shall issue a letter of guarantee for deposit payment to party a from a bank authorized by party a and in favor of party a(l/g format is listed in the enclosure 4,for short l/g for payment,this agreement number must be marked in the l/g).the deposit is valid till 6 months after the validity of this agreement.party a shall return the l/g to the issuing bank for cancellation upon expiry.after the l/g has been confirmed by party a and become effective,party b presents the 《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity audio & video information(for short commodity information)in _________ on behalf of party b exclusively.(2)party b shall present documents and disk of audio & video information(avi format)to _________ which is subordinate to _________,according to the requirement of import transaction information broadcast notification.(2)both parties take delivery time and delivery place recorded in the original b/l issued by the carrier as actual delivery time and delivery place.the actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase sheet》.(3)party a shall inform party b in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party a or the carrier.(4)after the goods being ready,party b shall fax the inspection report issued by _________ to party a for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery.(5)if party a has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party b faxed,party a should fax party b the 《shipping advice》(the enclosure 5).party b shall deliver the goods to the carrier according to the stipulation in the 《shipping advice》and 《purchase sheet》.if party a has disputes about the contents of the inspection report,party a shall fax party b the 《default advice》and deal with it according to clause x of this agreement.(三)party b shall pack the commodities under the《purchase sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation,protecting the commodities against moisture,shock,rustiness and rough handling.packing of special commodities may be discussed by both parties separately.party b shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package.(四)party b shall mark on each package the contract no.,package no.,measurement,gross weight,net weight,and marks such as “this side up”,“handle with care” and “keep away from moisture”,etc.(五)the latest shipping date of party b must be 20days after party a issuing the irrevocable documentary l/c at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase sheet》.7、transaction charges

party b hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase sheet》as commission.party a shall issue commercial invoice at same amount to party b.8、payment(clauses in the l/c)

after delivering goods to the carrier according to the time,place,variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》,party b may negotiate the l/c from the issuing bank with the following documents,the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.:

(1)party b shall issue the sales invoice of 100% commodity value,and indicate the corresponding 《purchase sheet》no.on the upper right corner of the invoice.otherwise the invoice will be non-valid and returned to party a.(2)party b shall present original inspection report about commodity variety and quantity issued by its local _________,and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》absolutely.(3)contents(time and place,etc)of the original b/l issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place,etc)stipulated in the 《purchase sheet》 absolutely.the 《purchase sheet》no.must be indicated in the b/l.(4)weight list or packing list issued by party b(if wooden case is used,certificate of fumigation must be presented to party a),and certificate of origin.9、purchase of samples

(一)purchase way

(1)party b shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《samples consignment sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(for short incidentals :usd240/batch,and must be paid to the account appointed by party a before sending the goods.)party b shall fax the shipping advice and import documents(invoice,packing list and b/l or airway bill,etc.)to party a after sending the goods every time.party a has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived.party b shall bear the additional expenses accordingly by himself.party a shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by beijing customs)or send the goods back according to party b''s indication(party b bears the relevant return charges).(2)party a will send party b the 《replenishment advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity.party b shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《replenishment advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(3)this sample particularly refers to the consigned commodity as same as the sample which is sealed by _________.(二)payment:

(1)party b may inquire about the details of sample orders via party a''s web site www.tmdps.cnmission after party b confirming and send party b the commercial invoice which amount is 10% value of the total amount of the sheet by post(party a shall mark the《ncen import sample order》no.in the commercial invoice)

10、breach of contract and penalty

(1)shall party b not confirm the receipt of《purchase sheet》by fax to party a according to the stipulation of clause ii 5(2)of this agreement in prescribed time-limit,party b breaks the contract.(2)shall party b fail to deliver according to time,place,variety or quantity stipulated in the《purchase sheet》,then party b breaks the contract.the inspection report issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》.the original b/l issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to time and place stipulated in the 《purchase sheet》.(3)shall party b deliver after the latest shipping date stipulated in the 《purchase sheet》,it is still regarded as breach of contract.if the chinese buyer under the 《purchase sheet》 does not accept the goods,party b has no right to get any payment and shall deal with the goods by himself.all the related expenses shall be born by party b.if the chinese buyer accepts the goods,party b can proportionally get some payment.the 4% value of the goods in default shall be deducted as penalty still.the proportion and time of the payment are at party a''s option.(4)shall party b have breach of contract actions under the above “1.2.3” clauses,party a has the right to issue《default advice》 unilaterally to the bank which issue the l/g for transaction deposit payment for party b and deduct 4% value of goods of 《purchase sheet》 form the bank as penalty directly.(5)party b shall compensate party a the losses caused by party b''s failure to deliver according to the 《purchase sheet》.not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty,but also party a''s losses in business profit shall be compensated by party b.(6)shall the chinese buyer under the 《purchase sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party b''s breach of contract,party a could help party b to take the goods back.party b shall pay party a the freight and other related expenses in advance.11、termination of the agreement

(1)in the situation of clause iv 5,this agreement will be terminated.(2)party a has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn''t bear the liability for breach of contract when party b breaks the contract or causes losses to party a or the chinese buyer because of party b''s products quality problem.(3)this agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase sheet》 which is issued by party a and efficient after being accepted by party b before the termination.12、force majeur

party b shall present party a the certificate issued by its local relevant institution if party b can not perform according to the 《purchase sheet》 due to force majeure events such as natural disaster,war and strike,etc.the 《purchase sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.party a shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.13、disputes

all disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation.in case no settlement can be reached between the parties,the case under disputes could be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people''s republic of china in beijing.14、validity

this contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year.english version is translated from chinese version for information only.shall any discrepancy arise,the chinese version prevails.party a(signature):_________ party b(signature):_________

第二篇:商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議

簽約日期:_________

date:_________

簽約地點(diǎn):_________

signed at:_________

協(xié)議編號(hào):_________

no.:_________

協(xié)議及附件共_________頁

total in:_________pages

┌─────────┬──────────┐

│甲方:│乙方:│

│party a:│party b:│

├─────────┼──────────┤

│地址:│地址:│

│address:│address:│

├─────────┼──────────┤

│郵編post code:│郵編zip code:│

├─────────┼──────────┤

│電話tel.:│電話tel.:│

├─────────┼──────────┤

│傳真fax:│傳真fax:│

├─────────┼──────────┤

│e-mail:│e-mail:│

└─────────┴──────────┘

甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本協(xié)議。

party a and party b hereof signed this agreement on the basis of fair,voluntary,and mutual-benefit according to 《contract law of people's republic of china》.一、公證方式

i.notarization

1.本協(xié)議由_________公證處(以下簡稱公證處)提供公證備案,甲乙雙方共同遵守該公證處公告的有關(guān)公證規(guī)定與要求。

this agreement is notarized and recorded by the notary public office,_________,the prc(hereinafter called“notary office”)and both parties shall follow the relative regulations and requirements of the notary office.2.與本協(xié)議相關(guān)聯(lián)的商品銷售報(bào)價(jià)單信息、商品購貨清單等法律文件由甲乙雙方在_________公證處備案后,通過傳真或特快信函郵寄方式轉(zhuǎn)給對(duì)方。

the relative legal documents,such as quotation sheet information of commodity sales and purchase sheet,etc.shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the notary office by the two parties.3._________公證處所保存?zhèn)浒傅囊陨系?款中所有法律文件均為雙方解決爭議的法律憑證。

all the legal documents recorded by the notary office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.4._________公證處的傳真號(hào)碼:_________,電話:_________。

notary office:fax:_________,tel:_________.二、基本約定

ii.principal clauses

1.甲方負(fù)責(zé)將乙方合法商品通過甲方向中國進(jìn)行銷售,商品銷售價(jià)格見《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》(見附件1);乙方通過甲方向中國銷售的商品必須附有中文說明(包括商品包裝說明和商品說明書)。

party a is responsible for selling the legitimate commodities of party b in china.price of commodities refers to 《import commodity quotation sheet》(the enclosure 1).all commodities of party b sold in china through party a must be enclosed with explanation in chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).2.

(1)乙方應(yīng)按甲方要求,選擇其所在地的_________提供產(chǎn)品質(zhì)量認(rèn)證和產(chǎn)品加工生產(chǎn)及其管理能力的信用評(píng)級(jí)服務(wù),并提交評(píng)級(jí)報(bào)告。

party b shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party b's country according to require of party a.party b shall present grade report of _________ to party a.(2)乙方確定本協(xié)議項(xiàng)下的貨物總交易額為_________萬美元。

party b confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is usd_________.(3)乙方向甲方提交的《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》中內(nèi)容由乙方以傳真方式在公證處備案,并領(lǐng)取公證備案回執(zhí),乙方可通過互聯(lián)網(wǎng)向甲方經(jīng)營的_________網(wǎng)站(http://www.tmdps.cnmodity quotation sheet》on records at the notary office by fax which presented to party a and get receipt of notarization and records.party b shall present the《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity via internet to party a and must indicate supplier code and commodity code together with the photo.(4)乙方應(yīng)及時(shí)訪問甲方經(jīng)營的_________網(wǎng)站(http://www.tmdps.cnmodities which being sold through party a on its own web site if he has and commodity code must be indicated when publicizes.(6)如乙方委托甲方在中國所銷售的商品需要向中國有關(guān)部門申請(qǐng)辦理銷售許可證,乙方可以委托甲方辦理有關(guān)手續(xù),但應(yīng)向甲方提交所需文件、商品樣品,并承擔(dān)有關(guān)費(fèi)用。

if the commodities sold in china of party b need sales license which is applied to chinese related departments,party b may consign party a to deal with it.party b shall offer documents and samples needed and bear relevant expenses.3.乙方可以修改商品信息,但應(yīng)將修改的內(nèi)容傳真至公證處備案后方可向甲方提交修改申請(qǐng)。甲方只接受乙方向公證處傳真?zhèn)浒傅摹哆M(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》的全部內(nèi)容和乙方向公證處傳真?zhèn)浒傅男薷膬?nèi)容,乙方還應(yīng)通過互聯(lián)網(wǎng)向甲方經(jīng)營的_________(http://www.tmdps.cnmodity information.party b presents party a the amendment application only after notarizing and recording all contents of amendment at the notary office.party a only accepts the entire contents of 《import commodity quotation sheet》and amendment which have been recorded at the notary office by fax.party b shall also present the same contents to www.tmdps.cnmodities according to the details in the 《import commodity quotation sheet》 provided by party b in china.party a shall present the《ncen import purchase sheet》(the enclosure 2,for short 《purchase sheet》)to party b by fax as the proof of order according to the sales information of《import commodity quotation sheet》.(2)甲方將《購貨清單》在公證處備案后以傳真方式提交給乙方,乙方應(yīng)在24小時(shí)內(nèi)以傳真方式確認(rèn)是否收妥《購貨清單》傳真函。如果乙方在48小時(shí)內(nèi)仍然沒有以傳真方式對(duì)是否收妥《購貨清單》向甲方進(jìn)行確認(rèn),視為乙方違約,甲方有權(quán)單獨(dú)向?yàn)橐曳介_具交易保證金付款保函的銀行發(fā)出《違約通知單》(見附件3),并按本協(xié)議第十條之規(guī)定處理。

party a shall fax the《purchase sheet》to party b after putting it on records at the notary office.party b must confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 24 hours.shall party b not confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 48 hours,party b breaks the contract.party a will issue 《default advice》(the enclosure 3)to party b and deal with it according to the clause x of this agreement.(3)甲方收到乙方確認(rèn)收妥《購貨清單》的傳真函7日內(nèi)向乙方開具以乙方為受益人的100%不可撤銷即期跟單信用證,信用證規(guī)定的可議付金額為乙方向甲方開具銷售發(fā)票金額的95%。

party a shall issue an irrevocable documentary letter of credit at sight in favor of party b with 100% invoice value within 7days after receiving the fax of《purchase sheet》which party b confirmed and well received.the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.6.《_________商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》與其關(guān)聯(lián)的《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》、《購貨清單》等法律文件不可分割并具有同等的法律效力。

《ncen import transaction service agreement》 is indivisible with the relevant 《import commodity quotation sheet》and the《purchase sheet》,etc.those have the same legal effect.7.甲方優(yōu)先擁有乙方商品在中國市場銷售的獨(dú)家代理權(quán),具體方式雙方另行協(xié)商并簽訂合同。

party a shall have the priority to be the exclusive agent of party b's commodities in china and the two parties negotiate and sign contract later.三、交易保證金條款

iii.transaction deposit

1.為保證本協(xié)議的執(zhí)行,乙方按其確定貨物總交易額的4%交納交易保證金(最低不少于usdXX),即乙方保證其可以接受的《購貨清單》的貨物的總值不得超過其可用的交易保證金的25倍。交易保證金交納方式:本協(xié)議簽訂之日起5日內(nèi)乙方向甲方開具以甲方為受益人的甲方認(rèn)可的《交易保證金付款保函》[格式見附件4,簡稱《付款保函》,《付款保函》上必須注明本協(xié)議編號(hào)]。該保證金使用期限為本協(xié)議有效期限延長6個(gè)月,到期后,甲方將《付款保函》退還給為乙方開具《付款保函》的銀行注銷。《付款保函》由甲方確認(rèn)生效后,乙方方可通過互聯(lián)網(wǎng)向甲方網(wǎng)站中的進(jìn)口銷售報(bào)價(jià)欄目提交《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》。

to ensure the execution of this agreement,party b shall pay 4% value of the annual total transaction amount of commodity confirmed by party b as the deposit(not less than usd2,000).it means that the total amount of goods in orders which can be accepted by party b shall not exceed 25times of amount of the deposit available.render way of the transaction deposit:within 5 days after signing this agreement party b shall issue a letter of guarantee for deposit payment to party a from a bank authorized by party a and in favor of party a(l/g format is listed in the enclosure 4,for short l/g for payment,this agreement number must be marked in the l/g).the deposit is valid till 6 months after the validity of this agreement.party a shall return the l/g to the issuing bank for cancellation upon expiry.after the l/g has been confirmed by party a and become effective,party b presents the 《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity audio & video information(for short commodity information)in _________ on behalf of party b exclusively.2.乙方應(yīng)_________公司公布的寬帶數(shù)據(jù)廣播網(wǎng)進(jìn)口交易信息播發(fā)說明的要求提交文件和載有音視頻信息的光盤(avi格式)。

party b shall present documents and disk of audio & video information(avi format)to _________ which is subordinate to _________,according to the requirement of import transaction information broadcast notification.3.通過_________公司的審核后,乙方應(yīng)按播發(fā)說明的要求支付商品信息播發(fā)費(fèi)。

verified by _________,party b shall pay the commodity information broadcast charge according to import transaction information broadcast notification.4.本協(xié)議簽訂之日起30日內(nèi),如果乙方提交的文件和音視頻信息的內(nèi)容沒有通過_________公司的審核,乙方應(yīng)在本協(xié)議簽訂之日起40日內(nèi)向甲方支付800美元的商品信息播發(fā)業(yè)務(wù)代辦服務(wù)費(fèi),并按中視公司的要求修改相關(guān)信息重新提交。

shall documents and disk of audio & video information which party b presented fail to pass verification of _________ within 30days after this agreement being signed,party b shall pay usd800 to party a within 40days after this agreement being signed as service charge of commodity information broadcast and represent the documents and information to _________ after amending accordingly.5.本協(xié)議簽訂之日起90日內(nèi),如果乙方提交的文件和音視頻信息的內(nèi)容仍沒有通過中視公司的審核,甲方有權(quán)單獨(dú)終止執(zhí)行本協(xié)議,已收取的商品信息播發(fā)業(yè)務(wù)代辦服務(wù)費(fèi)不予退回。

shall documents and disk of audio & video information which party b presented fail to pass verification of _________ within 90days after this agreement being signed,party a has the right to terminate this agreement unilaterally and service charge of commodity information broadcast will not be returned to party b.五、產(chǎn)品責(zé)任條款

v.product liability clauses

1.乙方應(yīng)委托甲方在甲方指定的保險(xiǎn)公司對(duì)其通過甲方銷售至中國的所有產(chǎn)品投保產(chǎn)品責(zé)任險(xiǎn)。

party b shall consign party a to apply product liability insurance for all of its products sold in china through party a.2.乙方需向_________集團(tuán)下屬_________公司(簡稱:_________)提供用于檢測(cè)的樣品(數(shù)量要滿足_________對(duì)檢測(cè)數(shù)量的要求),并委托_________對(duì)樣品鉛封保存半年(乙方承擔(dān)相應(yīng)費(fèi)用),期滿后乙方應(yīng)重新提供用于檢測(cè)的樣品;發(fā)生質(zhì)量糾紛時(shí),雙方同意由_________對(duì)該樣品進(jìn)行檢測(cè),該檢測(cè)結(jié)果作為質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),檢測(cè)費(fèi)用由甲方先行墊付,最終由責(zé)任方承擔(dān)。

party b shall provide samples for inspection to _________ standards technical services co.,ltd.(for short:_________)which is subordinate to switzerland _________ group(the quantity shall meet the inspection demands of _________).party b shall assign _________ to seal the samples for keeping for half a year and provide once again when expires(party b bears the corresponding charges).when disputes about quality take place,both parties agree to inspect the sealed samples and accept inspection result as quality standard.inspection charges will be paid for first in advance by party a and born by the party being at fault finally.3.乙方應(yīng)承擔(dān)由于其產(chǎn)品質(zhì)量問題給甲方所造成的全部損失。甲方有義務(wù)轉(zhuǎn)交乙方相關(guān)中國買方索賠憑證,主要包括:索賠書、中國商檢機(jī)構(gòu)出具的相關(guān)證明等文件。

party b shall bear all the losses caused to party a owing to the quality problems of party b's products.party a has the obligation to provide party b the claim documents from the chinese buyer,which includes claim letter,certificate issued by chinese inspection institute and other relevant documents.六、商品檢測(cè)和貨物交割

vi.inspection and transaction

1.乙方在每批貨物裝運(yùn)前應(yīng)委托乙方所在地的_________對(duì)裝運(yùn)的貨物進(jìn)行商品品種和數(shù)量檢測(cè)(乙方承擔(dān)檢測(cè)費(fèi)用),并由_________出具品種和數(shù)量正本檢測(cè)報(bào)告(簡稱《檢測(cè)報(bào)告》),該檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容必須與《購貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符。

party b shall consign its local _________ to inspect the batch goods about variety and quantity before loading every time(party b bears inspection charges)._________ shall issue the original inspection report of which contents must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》absolutely.2.

(1)甲乙雙方指定_________公司為《購貨清單》中貨物的承運(yùn)人,該承運(yùn)人出具的正本貨物提單中載明的內(nèi)容(時(shí)間、地點(diǎn)等)須與《購貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間、地點(diǎn)等)相符。承運(yùn)人聯(lián)系方式如下:

both parties appoint _________ as carrier of this agreement.contents(time and place,etc.)of the original b/l issued by the carrier shall be in accordance with contents(time and place,etc.)stipulated in the 《purchase sheet》absolutely.contact the carrier as follows:

(2)甲乙雙方以承運(yùn)人簽發(fā)的正本提單中載明的交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)為貨物實(shí)際交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn),該實(shí)際交貨時(shí)間應(yīng)在《購貨清單》中規(guī)定的最遲一批貨物交貨期限內(nèi)。

both parties take delivery time and delivery place recorded in the original b/l issued by the carrier as actual delivery time and delivery place.the actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase sheet》.(3)如因甲方或承運(yùn)人的原因造成交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)的變化,甲方應(yīng)以書面方式通知乙方變更后的貨物交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)。

party a shall inform party b in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party a or the carrier.(4)上述貨物備妥之后,乙方須在不遲于每批貨物交貨期限前12日以傳真方式向甲方提交_________出具的檢測(cè)報(bào)告,由甲方進(jìn)行確認(rèn)。

after the goods being ready,party b shall fax the inspection report issued by _________ to party a for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery.(5)如甲方對(duì)乙方以傳真方式提交的_________出具的品種和數(shù)量的檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容無異議,甲方應(yīng)向乙方傳真《裝運(yùn)通知單》(見附件5),乙方應(yīng)按照《裝運(yùn)通知單》和《購貨清單》的約定將貨物交付給承運(yùn)人;如甲方對(duì)檢測(cè)報(bào)告的內(nèi)容有異議,甲方應(yīng)向乙方傳真《違約通知單》,并按本協(xié)議第十條之規(guī)定處理。

if party a has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party b faxed,party a should fax party b the 《shipping advice》(the enclosure 5).party b shall deliver the goods to the carrier according to the stipulation in the 《shipping advice》and 《purchase sheet》.if party a has disputes about the contents of the inspection report,party a shall fax party b the 《default advice》and deal with it according to clause x of this agreement.3.乙方將對(duì)《購貨清單》所售貨物進(jìn)行適當(dāng)完全的包裝,以適于長距離的遠(yuǎn)洋或內(nèi)陸運(yùn)輸,能夠很好地保護(hù)貨物,防止潮濕、濕氣、震動(dòng)、生銹、粗暴處理。特殊貨物包裝要求另議。乙方對(duì)由于其不適當(dāng)和不良的包裝所導(dǎo)致的任何破壞和損失負(fù)責(zé)。

party b shall pack the commodities under the《purchase sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation,protecting the commodities against moisture,shock,rustiness and rough handling.packing of special commodities may be discussed by both parties separately.party b shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package.4.乙方必須在每個(gè)運(yùn)輸包裝物上標(biāo)明合同編號(hào)、包裝號(hào)碼、體積、毛重、凈重,以及“本面向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等裝運(yùn)標(biāo)志。

party b shall mark on each package the contract no.,package no.,measurement,gross weight,net weight,and marks such as “this side up”,“handle with care” and “keep away from moisture”,etc.5.乙方的交貨期限為甲方向乙方開具不可撤消即期跟單信用證20日后且在《購貨清單》中載明的交貨期限內(nèi)。

the latest shipping date of party b must be 20days after party a issuing the irrevocable documentary l/c at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase sheet》.七、交易費(fèi)用

vii.transaction charges

乙方同意向甲方支付《購貨清單》貨款總額5%的金額作為交易費(fèi)用,甲方向乙方開具同等金額的商業(yè)發(fā)票。

party b hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase sheet》as commission.party a shall issue commercial invoice at same amount to party b.八、付款條款(即期信用證開證條款)

viii.payment(clauses in the l/c)

乙方按甲方《購貨清單》約定的期限、地點(diǎn)、品種和數(shù)量交給承運(yùn)人后,憑以下單據(jù)向銀行議付信用證,信用證規(guī)定的可議付金額為乙方向甲方開具銷售發(fā)票金額的95%:

after delivering goods to the carrier according to the time,place,variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》,party b may negotiate the l/c from the issuing bank with the following documents,the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.:

(1)乙方開具100%貨物價(jià)值的銷售發(fā)票,乙方在銷售發(fā)票右上角注明相應(yīng)的《購貨清單》編號(hào),否則將被甲方作為無效發(fā)票退回。

party b shall issue the sales invoice of 100% commodity value,and indicate the corresponding 《purchase sheet》no.on the upper right corner of the invoice.otherwise the invoice will be non-valid and returned to party a.(2)乙方提供其所在地的_________出具的商品品種和數(shù)量正本檢測(cè)報(bào)告,該檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容須與《購貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符。

party b shall present original inspection report about commodity variety and quantity issued by its local _________,and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》absolutely.(3)_________公司出具的正本貨物提單,該提單內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)須與《《購貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)相符,并在該提單上注明《購貨清單》編號(hào)。

contents(time and place,etc)of the original b/l issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place,etc)stipulated in the 《purchase sheet》 absolutely.the 《purchase sheet》no.must be indicated in the b/l.(4)乙方出具的重量單或裝箱單(如果包裝箱是木箱包裝需向甲方提交熏蒸證明)、原產(chǎn)地證書。

weight list or packing list issued by party b(if wooden case is used,certificate of fumigation must be presented to party a),and certificate of origin.九、樣品采購條款

ix.purchase of samples

1.采購方式:

purchase way

(1)乙方按本協(xié)議《樣品寄售清單》(見附件6)向甲方提供樣品存放于甲方指定的公共保稅庫,并承擔(dān)保稅庫所在地的進(jìn)口報(bào)關(guān)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)雜費(fèi)等費(fèi)用(簡稱雜費(fèi):240美元/批次,發(fā)貨前電匯至甲方指定帳戶);每次發(fā)貨后乙方應(yīng)傳真發(fā)貨通知及進(jìn)口單據(jù)(發(fā)票、裝箱單、提/運(yùn)單等相關(guān)單據(jù));如貨物到港后甲方仍未收到乙方支付的上述雜費(fèi),甲方有權(quán)不辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù),由此產(chǎn)生的額外費(fèi)用乙方自行承擔(dān);甲方應(yīng)在貨物實(shí)際銷售后支付對(duì)應(yīng)部分的90%的貨款(以中國北京海關(guān)出具的進(jìn)口報(bào)關(guān)單為付款依據(jù))或按乙方指示將貨物退運(yùn)(退運(yùn)相應(yīng)費(fèi)用由乙方承擔(dān))。

party b shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《samples consignment sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(for short incidentals :usd240/batch,and must be paid to the account appointed by party a before sending the goods.)party b shall fax the shipping advice and import documents(invoice,packing list and b/l or airway bill,etc.)to party a after sending the goods every time.party a has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived.party b shall bear the additional expenses accordingly by himself.party a shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by beijing customs)or send the goods back according to party b's indication(party b bears the relevant return charges).(2)乙方商品的樣品庫存不足其確定數(shù)量的50%時(shí),甲方以傳真形式向乙方簽發(fā)《補(bǔ)貨通知單》(見附件7);乙方按其內(nèi)容要求將樣品運(yùn)至甲方指定的公共保稅庫,并承擔(dān)保稅庫所在地的進(jìn)口報(bào)關(guān)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)雜費(fèi)等費(fèi)用。

party a will send party b the 《replenishment advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity.party b shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《replenishment advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(3)該樣品特指與_________鉛封保存樣品一致的用于保稅寄售的商品。

this sample particularly refers to the consigned commodity as same as the sample which is sealed by _________.2.付款方式:

payment:

(1)乙方通過甲方網(wǎng)站查詢其寄售樣品的訂購情況。

party b may inquire about the details of sample orders via party a's web site www.tmdps.cnmission after party b confirming and send party b the commercial invoice which amount is 10% value of the total amount of the sheet by post(party a shall mark the《ncen import sample order》no.in the commercial invoice)

十、違約處理?xiàng)l款

x.breach of contract and penalty

1.乙方未按本協(xié)議第二條中第5(2)條款的約定在規(guī)定期限內(nèi)以傳真方式向甲方確認(rèn)是否收妥甲方傳真給乙方的《購貨清單》,視為乙方違約。

shall party b not confirm the receipt of《purchase sheet》by fax to party a according to the stipulation of clause ii 5(2)of this agreement in prescribed time-limit,party b breaks the contract.2.乙方未按《購貨清單》約定的期限、地點(diǎn)、品種或數(shù)量向甲方供貨,視為乙方違約;其中品種和數(shù)量是否違約以乙方所在地的_________出具的商品檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容與《購貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符為標(biāo)準(zhǔn),期限和地點(diǎn)是否違約以承運(yùn)人出具的正本貨物提單內(nèi)容與《購貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)相符為標(biāo)準(zhǔn)。

shall party b fail to deliver according to time,place,variety or quantity stipulated in the《purchase sheet》,then party b breaks the contract.the inspection report issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》.the original b/l issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to time and place stipulated in the 《purchase sheet》.3.乙方在《購貨清單》約定的交貨期限之后交貨,仍然視為違約,如果《購貨清單》項(xiàng)下的中國買方不接收乙方貨物,乙方無權(quán)獲得相應(yīng)的貨款,并應(yīng)自行處理貨物,產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方承擔(dān);如果《購貨清單》項(xiàng)下的中國買方同意接受乙方貨物,乙方仍可獲得《購貨清單》一定比例的貨款,乙方可獲得貨款的支付比例、時(shí)間由甲方確定。

shall party b deliver after the latest shipping date stipulated in the 《purchase sheet》,it is still regarded as breach of contract.if the chinese buyer under the 《purchase sheet》 does not accept the goods,party b has no right to get any payment and shall deal with the goods by himself.all the related expenses shall be born by party b.if the chinese buyer accepts the goods,party b can proportionally get some payment.the 4% value of the goods in default shall be deducted as penalty still.the proportion and time of the payment are at party a's option.4.乙方發(fā)生以上“1.2.3”《購貨清單》項(xiàng)下的違約行為時(shí),甲方有權(quán)單獨(dú)向?yàn)橐曳介_具交易保證金付款保函的銀行發(fā)出《違約通知單》,并向該銀行直接扣收《購貨清單》貨款金額4%的違約金。

shall party b have breach of contract actions under the above “1.2.3” clauses,party a has the right to issue《default advice》 unilaterally to the bank which issue the l/g for transaction deposit payment for party b and deduct 4% value of goods of 《purchase sheet》 form the bank as penalty directly.5.因乙方原因未按《_________商品進(jìn)口購貨合同》規(guī)定向甲方供貨而造成甲方商業(yè)利益受到損失,除了甲方扣收《_________商品進(jìn)口購貨合同》貨款金額4%的違約金外,乙方還應(yīng)賠償甲方商業(yè)利益受到的損失。

party b shall compensate party a the losses caused by party b's failure to deliver according to the 《purchase sheet》.not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty,but also party a's losses in business profit shall be compensated by party b.6.由于乙方發(fā)生違約,《購貨清單》項(xiàng)下的中國買方拒絕接受貨物或退貨時(shí),甲方可協(xié)助乙方將貨物運(yùn)回,運(yùn)費(fèi)等相關(guān)費(fèi)用由乙方向甲方提前支付。

shall the chinese buyer under the 《purchase sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party b's breach of contract,party a could help party b to take the goods back.party b shall pay party a the freight and other related expenses in advance.十一、協(xié)議終止條款

xi.termination of the agreement

1.發(fā)生本協(xié)議第四條第5款之情形,本協(xié)議終止。

in the situation of clause iv 5,this agreement will be terminated.2.當(dāng)乙方發(fā)生違約或因商品質(zhì)量問題給甲方的中國購貨方造成損失拒不承擔(dān)經(jīng)濟(jì)責(zé)任時(shí),甲方有權(quán)單獨(dú)終止本協(xié)議且不承擔(dān)違約責(zé)任。

party a has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn't bear the liability for breach of contract when party b breaks the contract or causes losses to party a or the chinese buyer because of party b's products quality problem.3.本協(xié)議有效期限到期,如甲乙雙方不再續(xù)簽,而且甲乙雙方均履行完甲方已發(fā)出且被乙方接受生效的全部《購貨清單》約定的相應(yīng)義務(wù)后,本協(xié)議自然終止。

this agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase sheet》 which is issued by party a and efficient after being accepted by party b before the termination.十二、不可抗力

xii.force majeure

乙方如因洪水等自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、罷工等不可抗力原因不能按照《購貨清單》中的約定交貨時(shí),須向甲方提供其所在國相關(guān)機(jī)構(gòu)出具的證明材料,經(jīng)雙方協(xié)商《購貨清單》可以延遲履行,甲方不得扣收乙方未能履行供貨部分對(duì)應(yīng)的4%供貨履約保證金。

party b shall present party a the certificate issued by its local relevant institution if party b can not perform according to the 《purchase sheet》 due to force majeure events such as natural disaster,war and strike,etc.the 《purchase sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.party a shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.十三、爭議

xiii.disputes

甲乙雙方在本協(xié)議執(zhí)行過程中如有爭議,雙方友好協(xié)商解決。如爭議無法協(xié)商解決,則由中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)在北京根據(jù)中華人民共和國實(shí)體法律進(jìn)行仲裁。

all disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation.in case no settlement can be reached between the parties,the case under disputes could be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people's republic of china in beijing.十四、有效

xiv.validity

本協(xié)議自甲乙雙方簽章之日起生效,有效期一年,英文作為對(duì)中文的解釋,如有差異以中文為準(zhǔn)。

this contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year.english version is translated from chinese version for information only.shall any discrepancy arise,the chinese version prevails.甲 方(蓋章):_________乙 方(蓋章):_________

_________年____月____日_________年____月____日

簽訂地點(diǎn)address:_________

附件

附件一:進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單(import commodity quotation sheet)

請(qǐng)認(rèn)真用中文及英文填寫商品報(bào)價(jià)信息

pls.fill in commodity quotation information in chinese and english

┌─────────────────────┬─────────────────────┐

│*商品名稱(中文)││

│article name(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*商品名稱(英文)││

│article name(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│廠家商品編號(hào)article no.││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(中文)brand(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(英文)brand(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(biāo)(中文)trade mark(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(biāo)(英文)trade mark(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產(chǎn)地(中文)origin(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產(chǎn)地(英文)origin(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(中文)variety(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(英文)variety(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商品類別classification││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│交貨港口(即交貨地點(diǎn))port of delivery││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(中文)││

│unit of batch(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(英文)││

│unit of batch(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單價(jià)unit price│(usdfob)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(中文)││

│unit of sample(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(英文)││

│unit of sample(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單價(jià)unit price of sample│(usdcif beijing)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*最小訂購數(shù)量min.order quantity││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*年最大供貨量││

│annual max.quantity available││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│* 60日內(nèi)最大供貨數(shù)量(港口交貨)││

│max.quantity within 60days after││

│order available(deliver at port)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(中文)││

│description of sales packing(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(英文)││

│description of sales packing(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)體積││

│measurement of sales packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)凈重││

│net weight of sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)毛重││

│gross weight of sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)描述(中文)││

│description of outer packing(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)描述(英文)││

│description of outer packing(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)體積││

│measurement of outer packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)凈重││

│net weight of outer packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)毛重││

│gross weight of outer packing(kg)││

└─────────────────────┴─────────────────────┘

附件二:裝運(yùn)通知單(shipping advice)

編號(hào):_________

no.致_________:

to

按照《商品進(jìn)口購貨清單》(購貨清單編號(hào):_________)的約定,請(qǐng)你方聯(lián)系如下承運(yùn)人安排裝運(yùn)。

please contact the following carrier to arrange the shipment according to the 《import purchase sheet》(no._________).承運(yùn)人:_________

the carrier

地址:_________

address

電話:_________

tel.傳真:_________

fax

聯(lián)系人:_________

contact person

船名:_________

vessel

航次號(hào):_________

voyage

開船日期:_________

etd(estimated time of departure)

貨物描述:_________

description of commodities

件數(shù):_________

quantity of package

毛重:_________

gross weight

凈重:_________

net weight

體積:_________

measurement

買方(蓋章):_________批準(zhǔn)人(簽字):_________

the buyer(signature):_________sanction person(signature):_________

日期:日期:

date:date:

附件三:補(bǔ)貨通知單(replenishment advice)

訂單編號(hào):_________

no.第_________頁 共_________頁

page_________and _________pages in total

供貨方(賣方):_________

the seller

按我們已簽訂的《商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》的約定,你方委托我方寄售的貨物(見清單)的庫存數(shù)已不足約定數(shù),請(qǐng)酌情補(bǔ)充庫存。

according to the stipulations in the 《import transaction service agreement》we have signed,the quantity in stock of the consigned goods has been less than the quantity confirmed(see the following sheet),please arrange replenishment accordingly.收貨人名稱:_________

consignee

收貨人地址:_________

address

郵編:_________

post code

收貨人電話:_________

tel.傳真:_________

fax

電郵:_________

e-mail

清單(*項(xiàng)目由賣方提供)

sheet(asterisk item must be filled in by the seller)

┌──────┬─────────────────┬────────────────┐

│序號(hào)item│商品名稱article name││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

││商品應(yīng)用碼 commodity code││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家商品編號(hào)article no.││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家名稱supplier││

│├─────────────────┼────────────────┤

││品牌brand││

│├─────────────────┼────────────────┤

││單位unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││現(xiàn)貨庫存quantity in stock││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*數(shù)量(補(bǔ)充)quantity(replenished)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單位unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單價(jià)unit price(usdcif beijing)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)描述││

││description of sales packing││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)體積 measurement││

││of sales packing(cm*cm*cm)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)凈重││

││net weight of outer packing(kg)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)毛重││

││gross weight of outer packing(kg)││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

│總 值│美元││

│total amount│usd││

└──────┴─────────────────┴────────────────┘

買方(簽章):_________

the seller(signature)

_________年____月____日

date

附件四:購貨清單

賣方(供貨方):

the seller

根據(jù)我們雙方已簽訂的《商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》的約定,請(qǐng)你方按此《商品進(jìn)口購貨清單》(簡稱《購貨清單》)中約定的內(nèi)容履行供貨義務(wù):

please perform the supply obligation stipulated in this《 import purchase sheet》(for short《purchase sheet》)according to the stipulation in the 《 import transaction service agreement》 which has been signed by us.購貨清單編號(hào):

purchase sheet no.日期:

date

收貨人:

consignee

國家/地區(qū):

country/region

州/省:

state/province

收貨地址:

address

郵政編碼:

post code

e-mail:

電話:

tel.傳真:

fax

合同金額及貿(mào)易條款: usdfob

total amount and terms

交貨港口(即交貨地點(diǎn))

port of delivery(via delivery place)

交貨期限(即交貨時(shí)間):

latest shipping date(via delivery time)

目的港:

port of destination

┌──┬───────────────┬─────────────────┐

│序號(hào)│商品名稱article name││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商品應(yīng)用碼commodity code││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家商品編號(hào)article no.││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家名稱supplier││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品牌brand││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商標(biāo)trade mark││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││原產(chǎn)地origin││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品種variety││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單位unit of batch││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單價(jià)unit price│(usdfob)│

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││數(shù)量quantity││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)描述description││

││of sales packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)體積measurement││

││of sales packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)凈重net weight of ││

││sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)毛重gross weight ││

││of sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)描述description││

││of outer packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)體積measurement││

││of outer packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)凈重net weight of ││

││outer packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)毛重gross weight ││

││of outer packing(kg)││

└──┴───────────────┴─────────────────┘

注:賣方應(yīng)在買方發(fā)出此《購貨清單》傳真函后24小時(shí)內(nèi)以傳真方式向買方確認(rèn)是否已收妥此《購貨清單》傳真函,買方傳真號(hào)碼:_________

remark:the seller shall confirm the receipt of the 《purchase sheer》by fax to the buyer within 24 hours after the buyer issue the 《purchase sheer》by fax.the fax of the buyer is _________.買方(蓋章):_________

the seller(signature)

賣方確認(rèn):我方已收妥你方向我方傳真的《購貨清單》

we have well received the 《purchase sheer》you faxed to us

賣方(公司名稱):_________

the seller(company)

確認(rèn)人:_________

confirm person

日期:_________

date

附件五:樣品寄售清單(consignment sheet of samples)

┌───────┬──────────────────────────────────────┐

│廠家編碼││

│supplier code ││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│廠家名稱││

│supplier││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品牌brand││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│商標(biāo)trade mark││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品種variety││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│原產(chǎn)地origin ││

├──┬────┴─┬─────┬──────┬─────────┬────┬────────┤

│序號(hào)│商品名稱│商品應(yīng)用碼│廠家商品編號(hào)│單價(jià)│數(shù)量│總價(jià)│

│item│article name│commodity │article no.│(usd cif beijng)│quantity│(usd cifbeijng)│

│││code││unit price││totalamount│

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┴──────┴─────┴──────┼─────────┼────┼────────┤

│合 計(jì) total││││

└──────────────────────┴─────────┴────┴────────┘

賣方(簽章):_________

the buyer(signature)

日期:_________

date

第三篇:商品進(jìn)口交易服務(wù)合同協(xié)議

簽約日期:_________

Date:_________

簽約地點(diǎn):_________

Signed at:_________

協(xié)議編號(hào):_________

No.:_________

協(xié)議及附件共_________頁

Total in:_________pages

┌─────────┬──────────┐

│甲方:│乙方:│

│party A:│party B:│

├─────────┼──────────┤

│地址:│地址:│

│Address:│Address:│

├─────────┼──────────┤

│郵編post Code:│郵編Zip Code:│

├─────────┼──────────┤

│電話Tel.:│電話Tel.:│

├─────────┼──────────┤

│傳真Fax:│傳真Fax:│

├─────────┼──────────┤

│E-mail:│E-mail:│

└─────────┴──────────┘

甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本協(xié)議。

party A and party B hereof signed this agreement on the basis of fair,voluntary,and mutual-benefit according to 《Contract Law of people's Republic of China》.一、公證方式

I.Notarization

1.本協(xié)議由_________公證處(以下簡稱公證處)提供公證備案,甲乙雙方共同遵守該公證處公告的有關(guān)公證規(guī)定與要求。

This agreement is notarized and recorded by the Notary public Office,_________,the pRC(hereinafter called“Notary Office”)and both parties shall follow the relative regulations and requirements of the Notary Office.2.與本協(xié)議相關(guān)聯(lián)的商品銷售報(bào)價(jià)單信息、商品購貨清單等法律文件由甲乙雙方在_________公證處備案后,通過傳真或特快信函郵寄方式轉(zhuǎn)給對(duì)方。

The relative legal documents,such as quotation sheet information of commodity sales and purchase sheet,etc.shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the Notary Office by the two parties.3._________公證處所保存?zhèn)浒傅囊陨系?款中所有法律文件均為雙方解決爭議的法律憑證。

All the legal documents recorded by the Notary Office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.4._________公證處的傳真號(hào)碼:_________,電話:_________。

Notary office:Fax:_________,Tel:_________.二、基本約定

II.principal Clauses

1.甲方負(fù)責(zé)將乙方合法商品通過甲方向中國進(jìn)行銷售,商品銷售價(jià)格見《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》(見附件1);乙方通過甲方向中國銷售的商品必須附有中文說明(包括商品包裝說明和商品說明書)。

party A is responsible for selling the legitimate commodities of party B in China.price of commodities refers to 《Import Commodity Quotation Sheet》(the enclosure 1).All commodities of party B sold in China through party A must be enclosed with explanation in Chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).2.

(1)乙方應(yīng)按甲方要求,選擇其所在地的_________提供產(chǎn)品質(zhì)量認(rèn)證和產(chǎn)品加工生產(chǎn)及其管理能力的信用評(píng)級(jí)服務(wù),并提交評(píng)級(jí)報(bào)告。

party B shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party B's country according to require of party A.party B shall present grade report of _________ to party A.(2)乙方確定本協(xié)議項(xiàng)下的貨物總交易額為_________萬美元。

party B confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is USD_________.(3)乙方向甲方提交的《進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》中內(nèi)容由乙方以傳真方式在公證處備案,并領(lǐng)取公證備案回執(zhí),乙方可通過互聯(lián)網(wǎng)向甲方經(jīng)營的_________網(wǎng)站(http://www.tmdps.cnmodity Quotation Sheet》on records at the Notary Office by fax which presented to party A and get receipt of notarization and records.party B shall present the《Import Commodity Quotation Sheet》in the Import Quotation Column on www.tmdps.cnmodity via internet to party A and must indicate Supplier Code and Commodity Code together with the photo.(4)乙方應(yīng)及時(shí)訪問甲方經(jīng)營的_________網(wǎng)站(http://www.tmdps.cnmodities which being sold through party A on its own web site if he has and Commodity Code must be indicated when publicizes.(6)如乙方委托甲方在中國所銷售的商品需要向中國有關(guān)部門申請(qǐng)辦理銷售許可證,乙方可以委托甲方辦理有關(guān)手續(xù),但應(yīng)向甲方提交所需文件、商品樣品,并承擔(dān)有關(guān)費(fèi)用。

If the commodities sold in China of party B need sales license which is applied to Chinese related departments,party B may consign party A to deal with it.party B shall offer documents and samples needed and bear relevant expenses.3.乙方可以修改商品信息,但應(yīng)將修改的內(nèi)容傳真至公證處備案后方可向甲方提交修改申請(qǐng)。甲方只接受乙方向公證處傳真?zhèn)浒傅摹哆M(jìn)口商品報(bào)價(jià)單》的全部內(nèi)容和乙方向公證處傳真?zhèn)浒傅男薷膬?nèi)容,乙方還應(yīng)通過互聯(lián)網(wǎng)向甲方經(jīng)營的_________(http://www.tmdps.cnmodity information.party B presents party A the amendment application only after notarizing and recording all contents of amendment at the Notary Office.party A only accepts the entire contents of 《Import Commodity Quotation Sheet》and amendment which have been recorded at the Notary Office by fax.party B shall also present the same contents to www.tmdps.cnmodity information broadcast will not be returned to party B.五、產(chǎn)品責(zé)任條款

V.product Liability Clauses

1.乙方應(yīng)委托甲方在甲方指定的保險(xiǎn)公司對(duì)其通過甲方銷售至中國的所有產(chǎn)品投保產(chǎn)品責(zé)任險(xiǎn)。

party B shall consign party A to apply product Liability Insurance for all of its products sold in China through party A.2.乙方需向_________集團(tuán)下屬_________公司(簡稱:_________)提供用于檢測(cè)的樣品(數(shù)量要滿足_________對(duì)檢測(cè)數(shù)量的要求),并委托_________對(duì)樣品鉛封保存半年(乙方承擔(dān)相應(yīng)費(fèi)用),期滿后乙方應(yīng)重新提供用于檢測(cè)的樣品;發(fā)生質(zhì)量糾紛時(shí),雙方同意由_________對(duì)該樣品進(jìn)行檢測(cè),該檢測(cè)結(jié)果作為質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),檢測(cè)費(fèi)用由甲方先行墊付,最終由責(zé)任方承擔(dān)。

party B shall provide samples for inspection to _________ Standards Technical Services Co.,Ltd.(for short:_________)which is subordinate to Switzerland _________ Group(the quantity shall meet the inspection demands of _________).party B shall assign _________ to seal the samples for keeping for half a year and provide once again when expires(party B bears the corresponding charges).When disputes about quality take place,both parties agree to inspect the sealed samples and accept inspection result as quality standard.Inspection charges will be paid for first in advance by party A and born by the party being at fault finally.3.乙方應(yīng)承擔(dān)由于其產(chǎn)品質(zhì)量問題給甲方所造成的全部損失。甲方有義務(wù)轉(zhuǎn)交乙方相關(guān)中國買方索賠憑證,主要包括:索賠書、中國商檢機(jī)構(gòu)出具的相關(guān)證明等文件。

party B shall bear all the losses caused to party A owing to the quality problems of party B's products.party A has the obligation to provide party B the claim documents from the Chinese buyer,which includes claim letter,certificate issued by Chinese inspection institute and other relevant documents.六、商品檢測(cè)和貨物交割

VI.Inspection and Transaction

1.乙方在每批貨物裝運(yùn)前應(yīng)委托乙方所在地的_________對(duì)裝運(yùn)的貨物進(jìn)行商品品種和數(shù)量檢測(cè)(乙方承擔(dān)檢測(cè)費(fèi)用),并由_________出具品種和數(shù)量正本檢測(cè)報(bào)告(簡稱《檢測(cè)報(bào)告》),該檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容必須與《購貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符。

party B shall consign its local _________ to inspect the batch goods about variety and quantity before loading every time(party B bears inspection charges)._________ shall issue the original inspection report of which contents must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the《purchase Sheet》absolutely.2.

(1)甲乙雙方指定_________公司為《購貨清單》中貨物的承運(yùn)人,該承運(yùn)人出具的正本貨物提單中載明的內(nèi)容(時(shí)間、地點(diǎn)等)須與《購貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間、地點(diǎn)等)相符。承運(yùn)人聯(lián)系方式如下:

Both parties appoint _________ as Carrier of this agreement.Contents(time and place,etc.)of the original B/L issued by the Carrier shall be in accordance with contents(time and place,etc.)stipulated in the 《purchase Sheet》absolutely.Contact the Carrier as follows:

(2)甲乙雙方以承運(yùn)人簽發(fā)的正本提單中載明的交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)為貨物實(shí)際交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn),該實(shí)際交貨時(shí)間應(yīng)在《購貨清單》中規(guī)定的最遲一批貨物交貨期限內(nèi)。

Both parties take delivery time and delivery place recorded in the original B/L issued by the Carrier as actual delivery time and delivery place.The actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase Sheet》.(3)如因甲方或承運(yùn)人的原因造成交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)的變化,甲方應(yīng)以書面方式通知乙方變更后的貨物交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)。

party A shall inform party B in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party A or the Carrier.(4)上述貨物備妥之后,乙方須在不遲于每批貨物交貨期限前12日以傳真方式向甲方提交_________出具的檢測(cè)報(bào)告,由甲方進(jìn)行確認(rèn)。

After the goods being ready,party B shall fax the inspection report issued by _________ to party A for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery.(5)如甲方對(duì)乙方以傳真方式提交的_________出具的品種和數(shù)量的檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容無異議,甲方應(yīng)向乙方傳真《裝運(yùn)通知單》(見附件5),乙方應(yīng)按照《裝運(yùn)通知單》和《購貨清單》的約定將貨物交付給承運(yùn)人;如甲方對(duì)檢測(cè)報(bào)告的內(nèi)容有異議,甲方應(yīng)向乙方傳真《違約通知單》,并按本協(xié)議第十條之規(guī)定處理。

If party A has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party B faxed,party A should fax party B the 《Shipping Advice》(the enclosure 5).party B shall deliver the goods to the Carrier according to the stipulation in the 《Shipping Advice》and 《purchase Sheet》.If party A has disputes about the contents of the inspection report,party A shall fax party B the 《Default Advice》and deal with it according to clause X of this agreement.3.乙方將對(duì)《購貨清單》所售貨物進(jìn)行適當(dāng)完全的包裝,以適于長距離的遠(yuǎn)洋或內(nèi)陸運(yùn)輸,能夠很好地保護(hù)貨物,防止潮濕、濕氣、震動(dòng)、生銹、粗暴處理。特殊貨物包裝要求另議。乙方對(duì)由于其不適當(dāng)和不良的包裝所導(dǎo)致的任何破壞和損失負(fù)責(zé)。

party B shall pack the commodities under the《purchase Sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation,protecting the commodities against moisture,shock,rustiness and rough handling.packing of special commodities may be discussed by both parties separately.party B shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package.4.乙方必須在每個(gè)運(yùn)輸包裝物上標(biāo)明合同編號(hào)、包裝號(hào)碼、體積、毛重、凈重,以及“本面向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等裝運(yùn)標(biāo)志。

party B shall mark on each package the Contract No.,package No.,Measurement,Gross Weight,Net Weight,and marks such as “THIS SIDE Up”,“HANDLE WITH CARE” and “KEEp AWAY FROM MOISTURE”,etc.5.乙方的交貨期限為甲方向乙方開具不可撤消即期跟單信用證20日后且在《購貨清單》中載明的交貨期限內(nèi)。

The latest shipping date of party B must be 20days after party A issuing the irrevocable documentary L/C at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase Sheet》.七、交易費(fèi)用

VII.Transaction Charges

乙方同意向甲方支付《購貨清單》貨款總額5%的金額作為交易費(fèi)用,甲方向乙方開具同等金額的商業(yè)發(fā)票。

party B hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase Sheet》as commission.party A shall issue commercial invoice at same amount to party B.八、付款條款(即期信用證開證條款)

VIII.payment(clauses in the L/C)

乙方按甲方《購貨清單》約定的期限、地點(diǎn)、品種和數(shù)量交給承運(yùn)人后,憑以下單據(jù)向銀行議付信用證,信用證規(guī)定的可議付金額為乙方向甲方開具銷售發(fā)票金額的95%:

After delivering goods to the Carrier according to the time,place,variety and quantity stipulated in the《purchase Sheet》,party B may negotiate the L/C from the issuing bank with the following documents,the stated negotiable amount of the L/C is 95% value of sales invoice presented to party A by party B.:

(1)乙方開具100%貨物價(jià)值的銷售發(fā)票,乙方在銷售發(fā)票右上角注明相應(yīng)的《購貨清單》編號(hào),否則將被甲方作為無效發(fā)票退回。

party B shall issue the sales invoice of 100% commodity value,and indicate the corresponding 《purchase Sheet》No.on the upper right corner of the invoice.Otherwise the invoice will be non-valid and returned to party A.(2)乙方提供其所在地的_________出具的商品品種和數(shù)量正本檢測(cè)報(bào)告,該檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容須與《購貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符。

party B shall present original inspection report about commodity variety and quantity issued by its local _________,and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase Sheet》absolutely.(3)_________公司出具的正本貨物提單,該提單內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)須與《《購貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)相符,并在該提單上注明《購貨清單》編號(hào)。

Contents(time and place,etc)of the original B/L issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place,etc)stipulated in the 《purchase Sheet》 absolutely.The 《purchase Sheet》No.must be indicated in the B/L.(4)乙方出具的重量單或裝箱單(如果包裝箱是木箱包裝需向甲方提交熏蒸證明)、原產(chǎn)地證書。

Weight list or packing list issued by party B(if wooden case is used,certificate of fumigation must be presented to party A),and certificate of origin.九、樣品采購條款

IX.purchase of Samples

1.采購方式:

purchase Way

(1)乙方按本協(xié)議《樣品寄售清單》(見附件6)向甲方提供樣品存放于甲方指定的公共保稅庫,并承擔(dān)保稅庫所在地的進(jìn)口報(bào)關(guān)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)雜費(fèi)等費(fèi)用(簡稱雜費(fèi):240美元/批次,發(fā)貨前電匯至甲方指定帳戶);每次發(fā)貨后乙方應(yīng)傳真發(fā)貨通知及進(jìn)口單據(jù)(發(fā)票、裝箱單、提/運(yùn)單等相關(guān)單據(jù));如貨物到港后甲方仍未收到乙方支付的上述雜費(fèi),甲方有權(quán)不辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù),由此產(chǎn)生的額外費(fèi)用乙方自行承擔(dān);甲方應(yīng)在貨物實(shí)際銷售后支付對(duì)應(yīng)部分的90%的貨款(以中國北京海關(guān)出具的進(jìn)口報(bào)關(guān)單為付款依據(jù))或按乙方指示將貨物退運(yùn)(退運(yùn)相應(yīng)費(fèi)用由乙方承擔(dān))。

party B shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《Samples Consignment Sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(for short incidentals :USD240/batch,and must be paid to the account appointed by party A before sending the goods.)party B shall fax the shipping advice and import documents(invoice,packing list and B/L or airway bill,etc.)to party A after sending the goods every time.party A has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived.party B shall bear the additional expenses accordingly by himself.party A shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by Beijing Customs)or send the goods back according to party B's indication(party B bears the relevant return charges).(2)乙方商品的樣品庫存不足其確定數(shù)量的50%時(shí),甲方以傳真形式向乙方簽發(fā)《補(bǔ)貨通知單》(見附件7);乙方按其內(nèi)容要求將樣品運(yùn)至甲方指定的公共保稅庫,并承擔(dān)保稅庫所在地的進(jìn)口報(bào)關(guān)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)雜費(fèi)等費(fèi)用。

party A will send party B the 《Replenishment Advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity.party B shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《Replenishment Advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(3)該樣品特指與_________鉛封保存樣品一致的用于保稅寄售的商品。

This sample particularly refers to the consigned commodity as same as the sample which is sealed by _________.2.付款方式:

payment:

(1)乙方通過甲方網(wǎng)站查詢其寄售樣品的訂購情況。

party B may inquire about the details of sample orders via party A's web site www.tmdps.cnmission after party B confirming and send party B the commercial invoice which amount is 10% value of the total amount of the sheet by post(party A shall mark the《NCEN Import Sample Order》No.in the commercial invoice)

十、違約處理?xiàng)l款

X.Breach of Contract and penalty

1.乙方未按本協(xié)議第二條中第5(2)條款的約定在規(guī)定期限內(nèi)以傳真方式向甲方確認(rèn)是否收妥甲方傳真給乙方的《購貨清單》,視為乙方違約。

Shall party B not confirm the receipt of《purchase Sheet》by fax to party A according to the stipulation of clause II 5(2)of this agreement in prescribed time-limit,party B breaks the contract.2.乙方未按《購貨清單》約定的期限、地點(diǎn)、品種或數(shù)量向甲方供貨,視為乙方違約;其中品種和數(shù)量是否違約以乙方所在地的_________出具的商品檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容與《購貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符為標(biāo)準(zhǔn),期限和地點(diǎn)是否違約以承運(yùn)人出具的正本貨物提單內(nèi)容與《購貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)相符為標(biāo)準(zhǔn)。

Shall party B fail to deliver according to time,place,variety or quantity stipulated in the《purchase Sheet》,then party B breaks the contract.The inspection report issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party B fails to deliver according to variety and quantity stipulated in the 《purchase Sheet》.The original B/L issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party B fails to deliver according to time and place stipulated in the 《purchase Sheet》.3.乙方在《購貨清單》約定的交貨期限之后交貨,仍然視為違約,如果《購貨清單》項(xiàng)下的中國買方不接收乙方貨物,乙方無權(quán)獲得相應(yīng)的貨款,并應(yīng)自行處理貨物,產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方承擔(dān);如果《購貨清單》項(xiàng)下的中國買方同意接受乙方貨物,乙方仍可獲得《購貨清單》一定比例的貨款,乙方可獲得貨款的支付比例、時(shí)間由甲方確定。

Shall party B deliver after the latest shipping date stipulated in the 《purchase Sheet》,it is still regarded as breach of contract.If the Chinese buyer under the 《purchase Sheet》 does not accept the goods,party B has no right to get any payment and shall deal with the goods by himself.All the related expenses shall be born by party B.If the Chinese buyer accepts the goods,party B can proportionally get some payment.The 4% value of the goods in default shall be deducted as penalty still.The proportion and time of the payment are at party A's option.4.乙方發(fā)生以上“1.2.3”《購貨清單》項(xiàng)下的違約行為時(shí),甲方有權(quán)單獨(dú)向?yàn)橐曳介_具交易保證金付款保函的銀行發(fā)出《違約通知單》,并向該銀行直接扣收《購貨清單》貨款金額4%的違約金。

Shall party B have breach of contract actions under the above “1.2.3” clauses,party A has the right to issue《Default Advice》 unilaterally to the bank which issue the L/G for transaction deposit payment for party B and deduct 4% value of goods of 《purchase Sheet》 form the bank as penalty directly.5.因乙方原因未按《_________商品進(jìn)口購貨合同》規(guī)定向甲方供貨而造成甲方商業(yè)利益受到損失,除了甲方扣收《_________商品進(jìn)口購貨合同》貨款金額4%的違約金外,乙方還應(yīng)賠償甲方商業(yè)利益受到的損失。

party B shall compensate party A the losses caused by party B's failure to deliver according to the 《purchase Sheet》.Not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty,but also party A's losses in business profit shall be compensated by party B.6.由于乙方發(fā)生違約,《購貨清單》項(xiàng)下的中國買方拒絕接受貨物或退貨時(shí),甲方可協(xié)助乙方將貨物運(yùn)回,運(yùn)費(fèi)等相關(guān)費(fèi)用由乙方向甲方提前支付。

Shall the Chinese buyer under the 《purchase Sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party B's breach of contract,party A could help party B to take the goods back.party B shall pay party A the freight and other related expenses in advance.十一、協(xié)議終止條款

XI.Termination of the Agreement

1.發(fā)生本協(xié)議第四條第5款之情形,本協(xié)議終止。

In the situation of clause IV 5,this agreement will be terminated.2.當(dāng)乙方發(fā)生違約或因商品質(zhì)量問題給甲方的中國購貨方造成損失拒不承擔(dān)經(jīng)濟(jì)責(zé)任時(shí),甲方有權(quán)單獨(dú)終止本協(xié)議且不承擔(dān)違約責(zé)任。

party A has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn't bear the liability for breach of contract when party B breaks the contract or causes losses to party A or the Chinese buyer because of party B's products quality problem.3.本協(xié)議有效期限到期,如甲乙雙方不再續(xù)簽,而且甲乙雙方均履行完甲方已發(fā)出且被乙方接受生效的全部《購貨清單》約定的相應(yīng)義務(wù)后,本協(xié)議自然終止。

This agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase Sheet》 which is issued by party A and efficient after being accepted by party B before the termination.十二、不可抗力

XII.Force Majeure

乙方如因洪水等自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、罷工等不可抗力原因不能按照《購貨清單》中的約定交貨時(shí),須向甲方提供其所在國相關(guān)機(jī)構(gòu)出具的證明材料,經(jīng)雙方協(xié)商《購貨清單》可以延遲履行,甲方不得扣收乙方未能履行供貨部分對(duì)應(yīng)的4%供貨履約保證金。

party B shall present party A the certificate issued by its local relevant institution if party B can not perform according to the 《purchase Sheet》 due to Force Majeure events such as natural disaster,war and strike,etc.The 《purchase Sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.party A shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.十三、爭議

XIII.Disputes

甲乙雙方在本協(xié)議執(zhí)行過程中如有爭議,雙方友好協(xié)商解決。如爭議無法協(xié)商解決,則由中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)在北京根據(jù)中華人民共和國實(shí)體法律進(jìn)行仲裁。

All disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation.In case no settlement can be reached between the parties,the case under disputes could be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people's Republic of China in Beijing.十四、有效

XIV.Validity

本協(xié)議自甲乙雙方簽章之日起生效,有效期一年,英文作為對(duì)中文的解釋,如有差異以中文為準(zhǔn)。

This contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year.English version is translated from Chinese version for information only.Shall any discrepancy arise,the Chinese version prevails.甲 方(蓋章):_________乙 方(蓋章):_________

_________年____月____日_________年____月____日

簽訂地點(diǎn)Address:_________

附件

附件一:進(jìn)口商品報(bào)價(jià)單(Import Commodity Quotation Sheet)

請(qǐng)認(rèn)真用中文及英文填寫商品報(bào)價(jià)信息

pls.fill in commodity quotation information in Chinese and English

┌─────────────────────┬─────────────────────┐

│*商品名稱(中文)││

│Article Name(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*商品名稱(英文)││

│Article Name(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│廠家商品編號(hào)Article No.││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(中文)Brand(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(英文)Brand(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(biāo)(中文)Trade Mark(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(biāo)(英文)Trade Mark(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產(chǎn)地(中文)Origin(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產(chǎn)地(英文)Origin(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(中文)Variety(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(英文)Variety(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商品類別Classification││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│交貨港口(即交貨地點(diǎn))port of Delivery││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(中文)││

│Unit of Batch(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(英文)││

│Unit of Batch(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單價(jià)Unit price│(USDFOB)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(中文)││

│Unit of Sample(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(英文)││

│Unit of Sample(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單價(jià)Unit price of Sample│(USDCIF BEIJING)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*最小訂購數(shù)量Min.Order Quantity││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*年最大供貨量││

│Annual Max.Quantity Available││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│* 60日內(nèi)最大供貨數(shù)量(港口交貨)││

│Max.Quantity within 60days after││

│Order Available(Deliver at port)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(中文)││

│Description of Sales packing(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(英文)││

│Description of Sales packing(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)體積││

│Measurement of Sales packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)凈重││

│Net Weight of Sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)毛重││

│Gross Weight of Sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)描述(中文)││

│Description of Outer packing(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)描述(英文)││

│Description of Outer packing(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)體積││

│Measurement of Outer packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)凈重││

│Net Weight of Outer packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運(yùn)輸包裝)毛重││

│Gross Weight of Outer packing(kg)││

└─────────────────────┴─────────────────────┘

附件二:裝運(yùn)通知單(Shipping Advice)

編號(hào):_________

No.致_________:

To

按照《商品進(jìn)口購貨清單》(購貨清單編號(hào):_________)的約定,請(qǐng)你方聯(lián)系如下承運(yùn)人安排裝運(yùn)。

please contact the following Carrier to arrange the shipment according to the 《Import purchase Sheet》(No._________).承運(yùn)人:_________

The Carrier

地址:_________

Address

電話:_________

Tel.傳真:_________

Fax

聯(lián)系人:_________

Contact person

船名:_________

Vessel

航次號(hào):_________

Voyage

開船日期:_________

ETD(Estimated Time of Departure)

貨物描述:_________

Description of Commodities

件數(shù):_________

Quantity of package

毛重:_________

Gross Weight

凈重:_________

Net Weight

體積:_________

Measurement

買方(蓋章):_________批準(zhǔn)人(簽字):_________

The Buyer(Signature):_________Sanction person(Signature):_________

日期:日期:

Date:Date:

附件三:補(bǔ)貨通知單(Replenishment Advice)

訂單編號(hào):_________

No.第_________頁 共_________頁

page_________and _________pages in total

供貨方(賣方):_________

The Seller

按我們已簽訂的《商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》的約定,你方委托我方寄售的貨物(見清單)的庫存數(shù)已不足約定數(shù),請(qǐng)酌情補(bǔ)充庫存。

According to the stipulations in the 《Import Transaction Service Agreement》we have signed,the quantity in stock of the consigned goods has been less than the quantity confirmed(see the following sheet),please arrange replenishment accordingly.收貨人名稱:_________

Consignee

收貨人地址:_________

Address

郵編:_________

post Code

收貨人電話:_________

Tel.傳真:_________

Fax

電郵:_________

E-mail

清單(*項(xiàng)目由賣方提供)

Sheet(asterisk item must be filled in by the Seller)

┌──────┬─────────────────┬────────────────┐

│序號(hào)Item│商品名稱Article Name││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

││商品應(yīng)用碼 Commodity Code││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家商品編號(hào)Article No.││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家名稱Supplier││

│├─────────────────┼────────────────┤

││品牌Brand││

│├─────────────────┼────────────────┤

││單位Unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││現(xiàn)貨庫存Quantity in Stock││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*數(shù)量(補(bǔ)充)Quantity(replenished)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單位Unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單價(jià)Unit price(USDCIF BEIJING)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)描述││

││Description of Sales packing││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)體積 Measurement││

││of Sales packing(cm*cm*cm)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)凈重││

││Net Weight of Outer packing(kg)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)毛重││

││Gross Weight of Outer packing(kg)││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

│總 值│美元││

│Total Amount│USD││

└──────┴─────────────────┴────────────────┘

買方(簽章):_________

The Seller(Signature)

_________年____月____日

Date

附件四:購貨清單

賣方(供貨方):

The Seller

根據(jù)我們雙方已簽訂的《商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議》的約定,請(qǐng)你方按此《商品進(jìn)口購貨清單》(簡稱《購貨清單》)中約定的內(nèi)容履行供貨義務(wù):

please perform the supply obligation stipulated in this《 Import purchase Sheet》(for short《purchase Sheet》)according to the stipulation in the 《 Import Transaction Service Agreement》 which has been signed by us.購貨清單編號(hào):

purchase Sheet No.日期:

Date

收貨人:

Consignee

國家/地區(qū):

Country/Region

州/省:

State/province

收貨地址:

Address

郵政編碼:

post Code

E-mail:

電話:

Tel.傳真:

Fax

合同金額及貿(mào)易條款: USDFOB

Total Amount and terms

交貨港口(即交貨地點(diǎn))

port of Delivery(via Delivery place)

交貨期限(即交貨時(shí)間):

Latest Shipping Date(via Delivery Time)

目的港:

port of Destination

┌──┬───────────────┬─────────────────┐

│序號(hào)│商品名稱Article Name││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商品應(yīng)用碼Commodity Code││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家商品編號(hào)Article No.││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家名稱Supplier││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品牌Brand││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商標(biāo)Trade Mark││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││原產(chǎn)地Origin││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品種Variety││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單位Unit of Batch││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單價(jià)Unit price│(USDFOB)│

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││數(shù)量Quantity││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)描述Description││

││of Sales packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)體積Measurement││

││of Sales packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)凈重Net Weight of ││

││Sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)毛重Gross Weight ││

││of Sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)描述Description││

││of Outer packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)體積Measurement││

││of Outer packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)凈重Net Weight of ││

││Outer packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運(yùn)輸包裝)毛重Gross Weight ││

││of Outer packing(kg)││

└──┴───────────────┴─────────────────┘

注:賣方應(yīng)在買方發(fā)出此《購貨清單》傳真函后24小時(shí)內(nèi)以傳真方式向買方確認(rèn)是否已收妥此《購貨清單》傳真函,買方傳真號(hào)碼:_________

Remark:The Seller shall confirm the receipt of the 《purchase Sheer》by fax to the Buyer within 24 hours after the Buyer issue the 《purchase Sheer》by fax.The fax of the Buyer is _________.買方(蓋章):_________

The Seller(Signature)

賣方確認(rèn):我方已收妥你方向我方傳真的《購貨清單》

We have well received the 《purchase Sheer》you faxed to us

賣方(公司名稱):_________

The Seller(Company)

確認(rèn)人:_________

Confirm person

日期:_________

Date

附件五:樣品寄售清單(Consignment Sheet of Samples)

┌───────┬──────────────────────────────────────┐

│廠家編碼││

│Supplier Code ││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│廠家名稱││

│Supplier││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品牌Brand││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│商標(biāo)Trade Mark││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品種Variety││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│原產(chǎn)地Origin ││

├──┬────┴─┬─────┬──────┬─────────┬────┬────────┤

│序號(hào)│商品名稱│商品應(yīng)用碼│廠家商品編號(hào)│單價(jià)│數(shù)量│總價(jià)│

│Item│Article Name│Commodity │Article No.│(USD CIF BEIJNG)│Quantity│(USD CIFBEIJNG)│

│││Code││Unit price││TotalAmount│

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┴──────┴─────┴──────┼─────────┼────┼────────┤

│合 計(jì) Total││││

└──────────────────────┴─────────┴────┴────────┘

賣方(簽章):_________

The Buyer(Signature)

日期:_________

Date

第四篇:開放式基金遠(yuǎn)程交易服務(wù)協(xié)議

合同編號(hào):__________

開放式基金遠(yuǎn)程交易服務(wù)協(xié)議

甲方:____________________

乙方:____________________

簽訂日期:____年____月____日

開放式基金遠(yuǎn)程交易服務(wù)協(xié)議

甲方:___

乙方(投資人):___

甲乙雙方依照有關(guān)法律,法規(guī)的規(guī)定,本著公開,公平和自愿,有償,誠實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方為乙方提供電話,傳真和網(wǎng)上委托服務(wù)等遠(yuǎn)程交易服務(wù)達(dá)成如下協(xié)議:

一、遠(yuǎn)程交易服務(wù)的內(nèi)容和種類:

本協(xié)議所述遠(yuǎn)程交易服務(wù)的形式包括:電話委托,傳真委托以及網(wǎng)上委托三種,具體委托內(nèi)容如下表所示,乙方可根據(jù)自身的交易特點(diǎn)和對(duì)技術(shù)風(fēng)險(xiǎn)的考慮任選其中一種或多種交易方式(請(qǐng)?jiān)凇鮾?nèi)打勾選擇):□電話交易;□傳真交易;□網(wǎng)絡(luò)交易。

二、遠(yuǎn)程交易服務(wù)的特別提示:

1.受理提示:甲方收到乙方通過遠(yuǎn)程交易方式提交的認(rèn)購,申購申請(qǐng)后,應(yīng)在驗(yàn)證資金到賬后受理申請(qǐng)。申購基金的價(jià)格計(jì)算以資金到達(dá)日或申請(qǐng)?zhí)峤蝗罩休^晚日期之日終基金資產(chǎn)凈值為依據(jù)。甲方收到乙方贖回申請(qǐng),應(yīng)在驗(yàn)證交易賬戶有足夠基金余額時(shí)受理申請(qǐng),否則視為無效申請(qǐng),甲方可不予執(zhí)行乙方贖回申請(qǐng)。

2.時(shí)間提示:認(rèn)購期內(nèi),基金當(dāng)日委托申請(qǐng)的受理截止時(shí)間為每日下午17:00,如乙方17:00后提交委托申請(qǐng),則甲方視乙方的委托申請(qǐng)為次日的申請(qǐng)。在開放日,基金當(dāng)日委托申請(qǐng)的受理截止時(shí)間為下午15:00,如乙方15:00后提交委托申請(qǐng),則乙方的委托申請(qǐng)按下一個(gè)工作日的申請(qǐng)?zhí)幚恚曩徤暾?qǐng)中選擇當(dāng)日為有效期的申請(qǐng)無效。乙方委托申請(qǐng)的時(shí)間以甲方系統(tǒng)自動(dòng)記載時(shí)間為準(zhǔn)。

3.安全提示:為保證乙方賬戶的安全,防止受到惡意攻擊,乙方進(jìn)行電話交易時(shí),若連續(xù)3次輸錯(cuò)客服密碼,委托將被中斷;乙方進(jìn)行電話交易和網(wǎng)絡(luò)交易時(shí),若累計(jì)6次輸錯(cuò)客服密碼,客服密碼將被鎖定,必須與甲方的客戶服務(wù)中心人工坐席(___)聯(lián)系進(jìn)行客服密碼解鎖。連續(xù)輸錯(cuò)密碼的次數(shù)以甲方的電腦記錄為準(zhǔn)。為保護(hù)乙方交易數(shù)據(jù)的安全,在進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)交易時(shí),乙方應(yīng)使用甲方指定的瀏覽器。如果使用不符合要求的其他軟件或設(shè)備進(jìn)入甲方網(wǎng)站,所引起的任何損失或造成的任何后果,均與甲方無關(guān)。

三、電話交易和網(wǎng)絡(luò)交易特別注意事項(xiàng):

1.本電話交易通過電話語音系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)。本網(wǎng)絡(luò)交易通過本公司網(wǎng)站系統(tǒng)實(shí)現(xiàn),有關(guān)辦理交易的具體程序參照甲方交易說明執(zhí)行。

2.乙方通過電話,網(wǎng)絡(luò)下達(dá)的交易指令,均以電腦記錄資料為準(zhǔn),乙方對(duì)其進(jìn)行的各項(xiàng)交易活動(dòng)的結(jié)果承擔(dān)全部責(zé)任。

3.乙方申請(qǐng)開立電話交易或網(wǎng)絡(luò)交易時(shí),初始查詢密碼為基金賬戶號(hào)碼后六位,交易密碼為乙方交易賬戶密碼。乙方可通過直銷柜臺(tái),電話語音系統(tǒng)或本公司網(wǎng)站修改密碼。甲方根據(jù)乙方輸入的基金賬號(hào)和密碼作為判認(rèn)電話交易或網(wǎng)絡(luò)交易的依據(jù)。

4.乙方務(wù)必注意交易密碼的使用和保密。凡使用密碼所進(jìn)行的一切交易,均視為乙方親自辦理之有效交易,因此而產(chǎn)生的一切后果均由乙方承擔(dān)。

5.甲方因不可預(yù)期的線路擁塞,傳輸不良,通訊中斷,斷電,電腦或電話系統(tǒng)故障,天然災(zāi)害,不可抗力等因素致無法收到或延遲接收乙方申請(qǐng),甲方不承擔(dān)任何經(jīng)濟(jì)和法律責(zé)任。

四、傳真交易特別注意事項(xiàng):

1.乙方必須嚴(yán)格按照甲方要求準(zhǔn)確填寫由甲方提供的或從甲方網(wǎng)站___下載的相關(guān)申請(qǐng)表。乙方應(yīng)認(rèn)真,如實(shí),完整地填寫相應(yīng)的業(yè)務(wù)申請(qǐng)表并簽字后傳真給甲方。

2.乙方辦理認(rèn)購,申購申請(qǐng)時(shí),傳真給甲方的資料包括:加蓋印鑒章的申請(qǐng)表,經(jīng)辦人身份證件復(fù)印件,基金交易賬戶卡復(fù)印件,加蓋銀行受理章的匯款憑證復(fù)印件。

3.乙方辦理贖回申請(qǐng)時(shí),傳真給甲方的資料包括:加蓋印鑒章的申請(qǐng)表,經(jīng)辦人身份證件復(fù)印件,基金交易賬戶卡復(fù)印件。同時(shí)乙方需在申請(qǐng)表中提供指定的銀行賬戶信息供直銷柜臺(tái)核對(duì)。

4.如甲方未收到,未全部收到,或接收到的乙方傳真信息不準(zhǔn)確,不完整,無法識(shí)別或乙方違反法律法規(guī),基金契約或甲方業(yè)務(wù)規(guī)則等使甲方無法執(zhí)行的,甲方可不執(zhí)行并對(duì)此不承擔(dān)法律責(zé)任。

5.乙方應(yīng)在發(fā)出傳真后的10分鐘內(nèi),撥打___電話___與甲方工作人員確認(rèn)是否收到傳真,若乙方?jīng)]有來電確認(rèn),且甲方按照乙方開戶時(shí)填寫的聯(lián)系電話無法聯(lián)系到乙方時(shí),傳真內(nèi)容清晰,明確的,則甲方直接受理該筆委托;傳真內(nèi)容不清晰或不明確的,則甲方不予受理該筆委托。如因聯(lián)系不到乙方,導(dǎo)致甲方對(duì)乙方交易申請(qǐng)的處理與乙方真實(shí)意思表示不符的,甲方不承擔(dān)責(zé)任。

6.投資者可于___年___月___日9:30之后通過電話,網(wǎng)上查詢交易確認(rèn)結(jié)果,或到直銷網(wǎng)點(diǎn)柜臺(tái)獲得交易確認(rèn)書。

7.乙方應(yīng)在傳真申請(qǐng)發(fā)出后的次日內(nèi),將傳真原件,包括申請(qǐng)表原件,基金交易賬戶卡復(fù)印件,申請(qǐng)人(經(jīng)辦人)身份證件復(fù)印件,加蓋銀行受理章的匯款憑證復(fù)印件郵寄到甲方受理業(yè)務(wù)的直銷中心,時(shí)間以郵戳為準(zhǔn)。甲方在受理業(yè)務(wù)十五日內(nèi)收不到乙方郵寄的申請(qǐng)資料原件,甲方保留取消乙方傳真申請(qǐng)的權(quán)利。

五、免責(zé)條款:

因下列事由之一發(fā)生給乙方造成損失的,甲方不承擔(dān)責(zé)任:

1.因地震,火災(zāi),臺(tái)風(fēng)及其他各種不可抗力引起停電,網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)故障,電腦故障。

2.因電信部門的通訊線路故障,通訊技術(shù)缺陷,電腦黑客或計(jì)算機(jī)病毒等問題造成委托系統(tǒng)不能正常運(yùn)轉(zhuǎn)。

3.法律和政策重大變化或乙方不可預(yù)測(cè)和不可控制因素導(dǎo)致的突發(fā)事件。

4.由于在通訊,網(wǎng)絡(luò)中斷,堵塞等情況致使通過約定的委托手段無法下達(dá)申請(qǐng)委托時(shí)。

5.法律規(guī)定和本協(xié)議約定的其他甲方免責(zé)事項(xiàng)。

六、協(xié)議的變更及生效:

1.乙方可以在甲方提供的委托形式范圍內(nèi)修改委托形式。乙方提出的修改申請(qǐng)一經(jīng)甲方確認(rèn),當(dāng)日生效。

2.甲方保留修改或增補(bǔ)本協(xié)議內(nèi)容的權(quán)利。修改條款通知以書面形式公告于甲方的營業(yè)場所,或以其他形式通知乙方。乙方在修改通知公布之日起三十日內(nèi)未向甲方提出書面異議,視同已經(jīng)得到乙方本人的認(rèn)可,但甲方增加本協(xié)議第二條所述服務(wù)內(nèi)容除外。

3.本協(xié)議書簽署后,若有關(guān)法律法規(guī)和《基金契約》,《招募說明書》,《公開說明書》和其他乙方和甲方應(yīng)共同遵守的文件發(fā)生修訂,本協(xié)議與之不相適應(yīng)的內(nèi)容及條款自行失效,但本協(xié)議其他內(nèi)容和條款繼續(xù)有效。

4.本協(xié)議自雙方簽字之日起生效,至甲方收到乙方終止本協(xié)議的書面通知時(shí)終止。

七、爭議的解決:

協(xié)議雙方如有爭議,應(yīng)盡可能通過協(xié)商,調(diào)解解決,協(xié)商,調(diào)解不成,任何一方均有權(quán)向中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)___分會(huì)申請(qǐng)仲裁,仲裁按照該委員會(huì)屆時(shí)有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有法律約束力。

八、本協(xié)議一式兩份,甲方和乙方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(蓋章):___

乙方(蓋章):___

代表(簽字):___

代表(簽字):___

___年____月____日

___年____月____日

簽訂地點(diǎn):___

簽訂地點(diǎn):___

合同編號(hào):__________

感謝您的瀏覽!

下載修改即可使用

第五篇:資產(chǎn)交易居間服務(wù)協(xié)議

資產(chǎn)交易居間服務(wù)協(xié)議

甲方(委托人): 法定代表人:

地址: 郵編: 電話: 電子郵件:

乙方(居間人):XX資產(chǎn)管理公司 負(fù)責(zé)人:

地址: 郵編: 電話: 電子郵件

甲乙雙方本著平等、自愿、誠實(shí)信用的原則,根據(jù)《中華人民共和國民法通則》、《中華人民共和國合同法》及其他有關(guān)法律、法規(guī)和規(guī)章,簽訂本協(xié)議,共同遵照?qǐng)?zhí)行。

1、甲方因獲知乙方能夠提供資產(chǎn)交易相關(guān)信息并協(xié)助甲方完成資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓/收購,現(xiàn)委托乙方尋找、介紹資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方,而乙方亦獲知甲方的上述意愿。

2、甲乙雙方共同確認(rèn):甲方同意委托乙方尋找、介紹資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方,乙方同意接受委托,雙方簽訂正式合同并嚴(yán)格履行,以達(dá)到雙方目的。

3、雙方本著自愿、平等、互惠互利、誠實(shí)信用的原則,經(jīng)充分友好協(xié)商訂立合同條款,共同恪守履行。

4、標(biāo)的資產(chǎn)情況:

5、委托事項(xiàng)

(1)甲方委托乙方尋找或介紹資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方,乙方接受甲方委托。

(2)乙方應(yīng)盡力為甲方尋找或介紹資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方,并盡可能促成收購/轉(zhuǎn)讓方與甲方簽訂資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓合同,甲方委托乙方協(xié)助資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓/收購的數(shù)額為不低于/高于 元人民幣。

6、乙方的義務(wù)

(1)乙方必須向甲方提供關(guān)于資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方的有關(guān)信息,內(nèi)容包括但不限于收購/轉(zhuǎn)讓方的工商營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件、現(xiàn)有主要資產(chǎn)情況,主要負(fù)責(zé)人信息,乙方有義務(wù)協(xié)助甲方對(duì)收購/轉(zhuǎn)讓方進(jìn)行實(shí)地考察。

(2)乙方承諾向甲方提供的關(guān)于資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方的上述信息真實(shí)可靠。如果乙方提供的信息不真實(shí),乙方無權(quán)取得居間報(bào)酬。

(3)乙方應(yīng)保證資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方及其主要資產(chǎn)情況真實(shí)可靠、各種手續(xù)齊全。否則,視為乙方提供信息不真實(shí),乙方無權(quán)取得居間報(bào)酬。

(4)乙方在甲方與資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方進(jìn)行合同談判期間,應(yīng)盡到作為居間人的審慎和誠實(shí)義務(wù),促成資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方與甲方簽訂資產(chǎn)買賣合同。

7、甲方義務(wù)

(1)甲方負(fù)責(zé)提供資質(zhì)證書、營業(yè)執(zhí)照等相關(guān)資料;負(fù)責(zé)和資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方進(jìn)行合同談判。

(2)如果居間成功,則由甲方全面履行和資產(chǎn)收購/轉(zhuǎn)讓方所簽訂的資產(chǎn)買賣合同。甲方因履行資產(chǎn)買賣合同而產(chǎn)生的權(quán)利和義務(wù),與乙方無關(guān)。

(3)如果居間成功,則甲方應(yīng)按本合同約定,向乙方支付居間報(bào)酬。

8、居間報(bào)酬、費(fèi)用及支付方式

(1)若乙方促成有收購/轉(zhuǎn)讓意向的第三方與甲方簽署資產(chǎn)交易金額符合本協(xié)議第5條第2款約定條件的資產(chǎn)轉(zhuǎn)讓/收購合同,甲方應(yīng)向乙方支付資產(chǎn)交易金額的 %作為乙方傭金,此傭金的有關(guān)稅款及居間費(fèi)用由乙方自行承擔(dān)。甲方應(yīng)在資產(chǎn)交易協(xié)議簽訂之日起五個(gè)工作日內(nèi)支付傭金。除本條規(guī)定的傭金外,乙方不得向甲方索取任何形式的報(bào)酬。

(2)若乙方未能促成有收購/轉(zhuǎn)讓意向的第三方與甲方簽署資產(chǎn)交易合同,乙方無權(quán)要求甲方支付傭金或任何形式的居間費(fèi)用。

9、本協(xié)議簽訂后,甲方不得再委托第三人代理或居間從事本項(xiàng)交易。

10、違約責(zé)任。若甲方未能按時(shí)支付傭金,則自應(yīng)支付之日起,每逾期一天,按未支付金額的萬分之三向乙方支付逾期付款違約金。

11、保密

甲乙雙方保證在對(duì)討論、簽訂、執(zhí)行本協(xié)議過程中所獲悉的屬于對(duì)方的且無法自公開渠道獲得的文件及資料預(yù)以保密。未經(jīng)該資料和文件的原提供方同意,另一方不得向任何第三方泄露商業(yè)秘密的全部和部分內(nèi)容,但法律法規(guī)另有規(guī)定或雙方另有約定的除外。否則需要承擔(dān)對(duì)方因此而造成的一切直接損失以及間接損失(包括律師費(fèi)等訴訟相關(guān)費(fèi)用)。

12、雙方承諾

(1)乙方應(yīng)本著誠信、專業(yè)、高效的職業(yè)精神為甲方提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù);(2)甲方為所提供的一切資料負(fù)責(zé),并保證其真實(shí)性、完整性和合法性;(3)甲方不應(yīng)要求乙方做出有違強(qiáng)國家和行業(yè)法律、法規(guī)的事情。

13、協(xié)議的生效

本協(xié)議一式肆份,雙方各執(zhí)貳份。本協(xié)議經(jīng)甲方乙方簽字、蓋章后生效。

14、爭議的解決

本合同適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律約束,本合同各方當(dāng)事人對(duì)本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時(shí),應(yīng)通過友好協(xié)商方式解決,協(xié)商不成時(shí),任何一方均有權(quán)向乙方所在地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

(以下無正文)(本頁為合同簽署頁,無正文)

甲方(公章):

法定代表人(或委托代理人):

年 月 日

乙方(公章):

法定代表人(或委托代理人): 年 月 日

下載商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議word格式文檔
下載商品進(jìn)口交易服務(wù)協(xié)議.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    進(jìn)口協(xié)議

    甲方:________________________地址:________________________法定代表人:__________________電話:________________________乙方:(工廠)________________地址:____________________......

    二手房交易資金監(jiān)管服務(wù)協(xié)議

    找律師就上律師365 二手房交易資金監(jiān)管服務(wù)協(xié)議 甲方(賣出方):___________________________________ 乙方(買入方):___________________________________ 丙方(監(jiān)管方): __________......

    二手房交易資金監(jiān)管服務(wù)協(xié)議

    二手房交易資金監(jiān)管服務(wù)協(xié)議 甲方(賣出方):___________________________________ 乙方(買入方):___________________________________ 丙方(監(jiān)管方): ____________房地產(chǎn)......

    二手房交易資金監(jiān)管服務(wù)協(xié)議范本范本

    甲方(賣出方):___________________________________ 乙方(買入方):___________________________________ 丙方(監(jiān)管方): ____________房地產(chǎn)展銷服務(wù)有限公司 為保證二手房交易資金安......

    開放式基金遠(yuǎn)程交易服務(wù)協(xié)議(最終版)

    甲方:_________乙方(投資人):_________甲乙雙方依照有關(guān)法律,法規(guī)的規(guī)定,本著公開,公平和自愿,有償,誠實(shí)信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方為乙方提供電話,傳真和網(wǎng)上委托服務(wù)等遠(yuǎn)程交易服務(wù)......

    進(jìn)口海運(yùn)協(xié)議

    國 際 貨 物 運(yùn) 輸 合 作 協(xié) 議 甲方: 乙方:東莞市鴻澤進(jìn)出口有限公司 編號(hào):經(jīng)雙方友好協(xié)商對(duì)有關(guān)陸運(yùn)、海運(yùn)、倉儲(chǔ)、報(bào)關(guān)及其他相關(guān)國際運(yùn)輸配套服務(wù)等合作,達(dá)成協(xié)議內(nèi)容如下:......

    進(jìn)口代理協(xié)議范本

    進(jìn)口代理協(xié)議范本協(xié)議編號(hào):日期:地點(diǎn): 甲方: 地址:乙方: 地址: 甲乙雙方就乙方委托甲方代理進(jìn)口 事宜,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下: 一、 甲方代理乙方進(jìn)口以下商品: 1、 商品名稱: 2、 規(guī)......

    代理進(jìn)口協(xié)議樣本

    代理進(jìn)口協(xié)議 委托人:(以下簡稱甲方) 受委托人:(以下簡稱乙方)甲乙雙方經(jīng)過友好協(xié)商, 乙方接受甲方委托, 為甲方進(jìn)口業(yè)務(wù)的唯一代理人并達(dá)成如下協(xié)議: 一. 代理進(jìn)口商品 產(chǎn)品名稱: 英文......

主站蜘蛛池模板: 久久se精品一区二区| 国产白丝无码视频在线观看| 人妻久久久一区二区三区| 在线观看一区二区三区av| 亚洲综合最新无码2020av| 国产9色在线 | 日韩| 无码夜色一区二区三区| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| а天堂中文官网| 精品国产成人高清在线观看| 久久久久国产精品人妻aⅴ牛牛| 日韩色欲人妻无码精品av| 日韩精品久久久久久免费| 极品新婚夜少妇真紧| 无码成人网站视频免费看| 国产午夜精品一区二区三区四区| 久久丫精品忘忧草西安产品| 99re66久久在热青草| 狠狠综合久久综合88亚洲爱文| 久久久久久人妻一区二区三区| 日本熟妇浓毛| 亚洲熟妇av综合网| 久久国内精品自在自线400部| 蜜桃av色欲a片精品一区| 亚洲熟妇国产熟妇肥婆| 久久精品天天中文字幕人妻| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 国产精品jizz在线观看老狼| 日本卡2卡3卡4卡5卡精品视频| 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 色欲av亚洲一区无码少妇| 在线观看国产成人av天堂| 精品三级久久久久电影我网| 日本内射精品一区二区视频| 麻豆亚洲av熟女国产一区二| 色欲色欲久久综合网| 疯狂做受xxxx国产| 丰满熟妇乱又伦在线无码视频| 少妇被躁爽到高潮无码久久| 国产一区二区亚洲精品| 中文无码精品a∨在线|