久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

商品進口交易服務協議

時間:2019-05-12 05:21:37下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《商品進口交易服務協議》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《商品進口交易服務協議》。

第一篇:商品進口交易服務協議

簽約日期:_________

date:_________

簽約地點:_________

signed at:_________

協議編號:_________

no.:_________

協議及附件共_________頁

total in:_________pages

┌─────────┬──────────┐

│甲方:│乙方:│

│party a:│party b:│

├─────────┼──────────┤

│地址:│地址:│

│address:│address:│

├─────────┼──────────┤

│郵編post code:│郵編zip code:│

├─────────┼──────────┤

│電話tel.:│電話tel.:│

├─────────┼──────────┤

│傳真fax:│傳真fax:│

├─────────┼──────────┤

│e-mail:│e-mail:│

└─────────┴──────────┘

甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據《中華人民共和國合同法》,經協商一致簽訂本協議。

party a and party b hereof signed this agreement on the basis of fair,voluntary,and mutual-benefit according to 《contract law of people's republic of china》.一、公證方式

i.notarization

1.本協議由_________公證處(以下簡稱公證處)提供公證備案,甲乙雙方共同遵守該公證處公告的有關公證規定與要求。

this agreement is notarized and recorded by the notary public office,_________,the prc(hereinafter called“notary office”)and both parties shall follow the relative regulations and requirements of the notary office.2.與本協議相關聯的商品銷售報價單信息、商品購貨清單等法律文件由甲乙雙方在_________公證處備案后,通過傳真或特快信函郵寄方式轉給對方。

the relative legal documents,such as quotation sheet information of commodity sales and purchase sheet,etc.shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the notary office by the two parties.3._________公證處所保存備案的以上第2款中所有法律文件均為雙方解決爭議的法律憑證。

all the legal documents recorded by the notary office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.4._________公證處的傳真號碼:_________,電話:_________。

notary office:fax:_________,tel:_________.二、基本約定

ii.principal clauses

1.甲方負責將乙方合法商品通過甲方向中國進行銷售,商品銷售價格見《進口商品報價單》(見附件1);乙方通過甲方向中國銷售的商品必須附有中文說明(包括商品包裝說明和商品說明書)。

party a is responsible for selling the legitimate commodities of party b in china.price of commodities refers to 《import commodity quotation sheet》(the enclosure 1).all commodities of party b sold in china through party a must be enclosed with explanation in chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).2.

(1)乙方應按甲方要求,選擇其所在地的_________提供產品質量認證和產品加工生產及其管理能力的信用評級服務,并提交評級報告。

party b shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party b's country according to require of party a.party b shall present grade report of _________ to party a.(2)乙方確定本協議項下的年度貨物總交易額為_________萬美元。

party b confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is usd_________.(3)乙方向甲方提交的《進口商品報價單》中內容由乙方以傳真方式在公證處備案,并領取公證備案回執,乙方可通過互聯網向甲方經營的_________網站(http://www.tmdps.cnmodity quotation sheet》on records at the notary office by fax which presented to party a and get receipt of notarization and records.party b shall present the《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity via internet to party a and must indicate supplier code and commodity code together with the photo.(4)乙方應及時訪問甲方經營的_________網站(http://www.tmdps.cnmodities which being sold through party a on its own web site if he has and commodity code must be indicated when publicizes.(6)如乙方委托甲方在中國所銷售的商品需要向中國有關部門申請辦理銷售許可證,乙方可以委托甲方辦理有關手續,但應向甲方提交所需文件、商品樣品,并承擔有關費用。

if the commodities sold in china of party b need sales license which is applied to chinese related departments,party b may consign party a to deal with it.party b shall offer documents and samples needed and bear relevant expenses.3.乙方可以修改商品信息,但應將修改的內容傳真至公證處備案后方可向甲方提交修改申請。甲方只接受乙方向公證處傳真備案的《進口商品報價單》的全部內容和乙方向公證處傳真備案的修改內容,乙方還應通過互聯網向甲方經營的_________(http://www.tmdps.cnmodity information.party b presents party a the amendment application only after notarizing and recording all contents of amendment at the notary office.party a only accepts the entire contents of 《import commodity quotation sheet》and amendment which have been recorded at the notary office by fax.party b shall also present the same contents to www.tmdps.cnmodities according to the details in the 《import commodity quotation sheet》 provided by party b in china.party a shall present the《ncen import purchase sheet》(the enclosure 2,for short 《purchase sheet》)to party b by fax as the proof of order according to the sales information of《import commodity quotation sheet》.(2)甲方將《購貨清單》在公證處備案后以傳真方式提交給乙方,乙方應在24小時內以傳真方式確認是否收妥《購貨清單》傳真函。如果乙方在48小時內仍然沒有以傳真方式對是否收妥《購貨清單》向甲方進行確認,視為乙方違約,甲方有權單獨向為乙方開具交易保證金付款保函的銀行發出《違約通知單》(見附件3),并按本協議第十條之規定處理。

party a shall fax the《purchase sheet》to party b after putting it on records at the notary office.party b must confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 24 hours.shall party b not confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 48 hours,party b breaks the contract.party a will issue 《default advice》(the enclosure 3)to party b and deal with it according to the clause x of this agreement.(3)甲方收到乙方確認收妥《購貨清單》的傳真函7日內向乙方開具以乙方為受益人的100%不可撤銷即期跟單信用證,信用證規定的可議付金額為乙方向甲方開具銷售發票金額的95%。

party a shall issue an irrevocable documentary letter of credit at sight in favor of party b with 100% invoice value within 7days after receiving the fax of《purchase sheet》which party b confirmed and well received.the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.6.《_________商品進口交易服務協議》與其關聯的《進口商品報價單》、《購貨清單》等法律文件不可分割并具有同等的法律效力。

《ncen import transaction service agreement》 is indivisible with the relevant 《import commodity quotation sheet》and the《purchase sheet》,etc.those have the same legal effect.7.甲方優先擁有乙方商品在中國市場銷售的獨家代理權,具體方式雙方另行協商并簽訂合同。

party a shall have the priority to be the exclusive agent of party b's commodities in china and the two parties negotiate and sign contract later.三、交易保證金條款

iii.transaction deposit

1.為保證本協議的執行,乙方按其確定年度貨物總交易額的4%交納交易保證金(最低不少于usdXX),即乙方保證其可以接受的《購貨清單》的貨物的總值不得超過其可用的交易保證金的25倍。交易保證金交納方式:本協議簽訂之日起5日內乙方向甲方開具以甲方為受益人的甲方認可的《交易保證金付款保函》[格式見附件4,簡稱《付款保函》,《付款保函》上必須注明本協議編號]。該保證金使用期限為本協議有效期限延長6個月,到期后,甲方將《付款保函》退還給為乙方開具《付款保函》的銀行注銷。《付款保函》由甲方確認生效后,乙方方可通過互聯網向甲方網站中的進口銷售報價欄目提交《進口商品報價單》。

to ensure the execution of this agreement,party b shall pay 4% value of the annual total transaction amount of commodity confirmed by party b as the deposit(not less than usd2,000).it means that the total amount of goods in orders which can be accepted by party b shall not exceed 25times of amount of the deposit available.render way of the transaction deposit:within 5 days after signing this agreement party b shall issue a letter of guarantee for deposit payment to party a from a bank authorized by party a and in favor of party a(l/g format is listed in the enclosure 4,for short l/g for payment,this agreement number must be marked in the l/g).the deposit is valid till 6 months after the validity of this agreement.party a shall return the l/g to the issuing bank for cancellation upon expiry.after the l/g has been confirmed by party a and become effective,party b presents the 《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity audio & video information(for short commodity information)in _________ on behalf of party b exclusively.2.乙方應_________公司公布的寬帶數據廣播網進口交易信息播發說明的要求提交文件和載有音視頻信息的光盤(avi格式)。

party b shall present documents and disk of audio & video information(avi format)to _________ which is subordinate to _________,according to the requirement of import transaction information broadcast notification.3.通過_________公司的審核后,乙方應按播發說明的要求支付商品信息播發費。

verified by _________,party b shall pay the commodity information broadcast charge according to import transaction information broadcast notification.4.本協議簽訂之日起30日內,如果乙方提交的文件和音視頻信息的內容沒有通過_________公司的審核,乙方應在本協議簽訂之日起40日內向甲方支付800美元的商品信息播發業務代辦服務費,并按中視公司的要求修改相關信息重新提交。

shall documents and disk of audio & video information which party b presented fail to pass verification of _________ within 30days after this agreement being signed,party b shall pay usd800 to party a within 40days after this agreement being signed as service charge of commodity information broadcast and represent the documents and information to _________ after amending accordingly.5.本協議簽訂之日起90日內,如果乙方提交的文件和音視頻信息的內容仍沒有通過中視公司的審核,甲方有權單獨終止執行本協議,已收取的商品信息播發業務代辦服務費不予退回。

shall documents and disk of audio & video information which party b presented fail to pass verification of _________ within 90days after this agreement being signed,party a has the right to terminate this agreement unilaterally and service charge of commodity information broadcast will not be returned to party b.五、產品責任條款

v.product liability clauses

1.乙方應委托甲方在甲方指定的保險公司對其通過甲方銷售至中國的所有產品投保產品責任險。

party b shall consign party a to apply product liability insurance for all of its products sold in china through party a.2.乙方需向_________集團下屬_________公司(簡稱:_________)提供用于檢測的樣品(數量要滿足_________對檢測數量的要求),并委托_________對樣品鉛封保存半年(乙方承擔相應費用),期滿后乙方應重新提供用于檢測的樣品;發生質量糾紛時,雙方同意由_________對該樣品進行檢測,該檢測結果作為質量標準,檢測費用由甲方先行墊付,最終由責任方承擔。

party b shall provide samples for inspection to _________ standards technical services co.,ltd.(for short:_________)which is subordinate to switzerland _________ group(the quantity shall meet the inspection demands of _________).party b shall assign _________ to seal the samples for keeping for half a year and provide once again when expires(party b bears the corresponding charges).when disputes about quality take place,both parties agree to inspect the sealed samples and accept inspection result as quality standard.inspection charges will be paid for first in advance by party a and born by the party being at fault finally.3.乙方應承擔由于其產品質量問題給甲方所造成的全部損失。甲方有義務轉交乙方相關中國買方索賠憑證,主要包括:索賠書、中國商檢機構出具的相關證明等文件。

party b shall bear all the losses caused to party a owing to the quality problems of party b's products.party a has the obligation to provide party b the claim documents from the chinese buyer,which includes claim letter,certificate issued by chinese inspection institute and other relevant documents.六、商品檢測和貨物交割

vi.inspection and transaction

1.乙方在每批貨物裝運前應委托乙方所在地的_________對裝運的貨物進行商品品種和數量檢測(乙方承擔檢測費用),并由_________出具品種和數量正本檢測報告(簡稱《檢測報告》),該檢測報告內容必須與《購貨清單》中載明的品種和數量描述內容完全相符。

party b shall consign its local _________ to inspect the batch goods about variety and quantity before loading every time(party b bears inspection charges)._________ shall issue the original inspection report of which contents must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》absolutely.2.

(1)甲乙雙方指定_________公司為《購貨清單》中貨物的承運人,該承運人出具的正本貨物提單中載明的內容(時間、地點等)須與《購貨清單》中載明的內容(時間、地點等)相符。承運人聯系方式如下:

both parties appoint _________ as carrier of this agreement.contents(time and place,etc.)of the original b/l issued by the carrier shall be in accordance with contents(time and place,etc.)stipulated in the 《purchase sheet》absolutely.contact the carrier as follows:

(2)甲乙雙方以承運人簽發的正本提單中載明的交貨時間和交貨地點為貨物實際交貨時間和交貨地點,該實際交貨時間應在《購貨清單》中規定的最遲一批貨物交貨期限內。

both parties take delivery time and delivery place recorded in the original b/l issued by the carrier as actual delivery time and delivery place.the actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase sheet》.(3)如因甲方或承運人的原因造成交貨時間和交貨地點的變化,甲方應以書面方式通知乙方變更后的貨物交貨時間和交貨地點。

party a shall inform party b in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party a or the carrier.(4)上述貨物備妥之后,乙方須在不遲于每批貨物交貨期限前12日以傳真方式向甲方提交_________出具的檢測報告,由甲方進行確認。

after the goods being ready,party b shall fax the inspection report issued by _________ to party a for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery.(5)如甲方對乙方以傳真方式提交的_________出具的品種和數量的檢測報告內容無異議,甲方應向乙方傳真《裝運通知單》(見附件5),乙方應按照《裝運通知單》和《購貨清單》的約定將貨物交付給承運人;如甲方對檢測報告的內容有異議,甲方應向乙方傳真《違約通知單》,并按本協議第十條之規定處理。

if party a has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party b faxed,party a should fax party b the 《shipping advice》(the enclosure 5).party b shall deliver the goods to the carrier according to the stipulation in the 《shipping advice》and 《purchase sheet》.if party a has disputes about the contents of the inspection report,party a shall fax party b the 《default advice》and deal with it according to clause x of this agreement.3.乙方將對《購貨清單》所售貨物進行適當完全的包裝,以適于長距離的遠洋或內陸運輸,能夠很好地保護貨物,防止潮濕、濕氣、震動、生銹、粗暴處理。特殊貨物包裝要求另議。乙方對由于其不適當和不良的包裝所導致的任何破壞和損失負責。

party b shall pack the commodities under the《purchase sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation,protecting the commodities against moisture,shock,rustiness and rough handling.packing of special commodities may be discussed by both parties separately.party b shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package.4.乙方必須在每個運輸包裝物上標明合同編號、包裝號碼、體積、毛重、凈重,以及“本面向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等裝運標志。

party b shall mark on each package the contract no.,package no.,measurement,gross weight,net weight,and marks such as “this side up”,“handle with care” and “keep away from moisture”,etc.5.乙方的交貨期限為甲方向乙方開具不可撤消即期跟單信用證20日后且在《購貨清單》中載明的交貨期限內。

the latest shipping date of party b must be 20days after party a issuing the irrevocable documentary l/c at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase sheet》.七、交易費用

vii.transaction charges

乙方同意向甲方支付《購貨清單》貨款總額5%的金額作為交易費用,甲方向乙方開具同等金額的商業發票。

party b hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase sheet》as commission.party a shall issue commercial invoice at same amount to party b.八、付款條款(即期信用證開證條款)

viii.payment(clauses in the l/c)

乙方按甲方《購貨清單》約定的期限、地點、品種和數量交給承運人后,憑以下單據向銀行議付信用證,信用證規定的可議付金額為乙方向甲方開具銷售發票金額的95%:

after delivering goods to the carrier according to the time,place,variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》,party b may negotiate the l/c from the issuing bank with the following documents,the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.:

(1)乙方開具100%貨物價值的銷售發票,乙方在銷售發票右上角注明相應的《購貨清單》編號,否則將被甲方作為無效發票退回。

party b shall issue the sales invoice of 100% commodity value,and indicate the corresponding 《purchase sheet》no.on the upper right corner of the invoice.otherwise the invoice will be non-valid and returned to party a.(2)乙方提供其所在地的_________出具的商品品種和數量正本檢測報告,該檢測報告內容須與《購貨清單》中載明的品種和數量描述內容完全相符。

party b shall present original inspection report about commodity variety and quantity issued by its local _________,and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》absolutely.(3)_________公司出具的正本貨物提單,該提單內容(時間和地點等)須與《《購貨清單》中載明的內容(時間和地點等)相符,并在該提單上注明《購貨清單》編號。

contents(time and place,etc)of the original b/l issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place,etc)stipulated in the 《purchase sheet》 absolutely.the 《purchase sheet》no.must be indicated in the b/l.(4)乙方出具的重量單或裝箱單(如果包裝箱是木箱包裝需向甲方提交熏蒸證明)、原產地證書。

weight list or packing list issued by party b(if wooden case is used,certificate of fumigation must be presented to party a),and certificate of origin.九、樣品采購條款

ix.purchase of samples

1.采購方式:

purchase way

(1)乙方按本協議《樣品寄售清單》(見附件6)向甲方提供樣品存放于甲方指定的公共保稅庫,并承擔保稅庫所在地的進口報關費、內陸運雜費等費用(簡稱雜費:240美元/批次,發貨前電匯至甲方指定帳戶);每次發貨后乙方應傳真發貨通知及進口單據(發票、裝箱單、提/運單等相關單據);如貨物到港后甲方仍未收到乙方支付的上述雜費,甲方有權不辦理進口清關手續,由此產生的額外費用乙方自行承擔;甲方應在貨物實際銷售后支付對應部分的90%的貨款(以中國北京海關出具的進口報關單為付款依據)或按乙方指示將貨物退運(退運相應費用由乙方承擔)。

party b shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《samples consignment sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(for short incidentals :usd240/batch,and must be paid to the account appointed by party a before sending the goods.)party b shall fax the shipping advice and import documents(invoice,packing list and b/l or airway bill,etc.)to party a after sending the goods every time.party a has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived.party b shall bear the additional expenses accordingly by himself.party a shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by beijing customs)or send the goods back according to party b's indication(party b bears the relevant return charges).(2)乙方商品的樣品庫存不足其確定數量的50%時,甲方以傳真形式向乙方簽發《補貨通知單》(見附件7);乙方按其內容要求將樣品運至甲方指定的公共保稅庫,并承擔保稅庫所在地的進口報關費、內陸運雜費等費用。

party a will send party b the 《replenishment advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity.party b shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《replenishment advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(3)該樣品特指與_________鉛封保存樣品一致的用于保稅寄售的商品。

this sample particularly refers to the consigned commodity as same as the sample which is sealed by _________.2.付款方式:

payment:

(1)乙方通過甲方網站查詢其寄售樣品的訂購情況。

party b may inquire about the details of sample orders via party a's web site www.tmdps.cnmission after party b confirming and send party b the commercial invoice which amount is 10% value of the total amount of the sheet by post(party a shall mark the《ncen import sample order》no.in the commercial invoice)

十、違約處理條款

x.breach of contract and penalty

1.乙方未按本協議第二條中第5(2)條款的約定在規定期限內以傳真方式向甲方確認是否收妥甲方傳真給乙方的《購貨清單》,視為乙方違約。

shall party b not confirm the receipt of《purchase sheet》by fax to party a according to the stipulation of clause ii 5(2)of this agreement in prescribed time-limit,party b breaks the contract.2.乙方未按《購貨清單》約定的期限、地點、品種或數量向甲方供貨,視為乙方違約;其中品種和數量是否違約以乙方所在地的_________出具的商品檢測報告內容與《購貨清單》中載明的品種和數量描述內容完全相符為標準,期限和地點是否違約以承運人出具的正本貨物提單內容與《購貨清單》中載明的內容(時間和地點等)相符為標準。

shall party b fail to deliver according to time,place,variety or quantity stipulated in the《purchase sheet》,then party b breaks the contract.the inspection report issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》.the original b/l issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to time and place stipulated in the 《purchase sheet》.3.乙方在《購貨清單》約定的交貨期限之后交貨,仍然視為違約,如果《購貨清單》項下的中國買方不接收乙方貨物,乙方無權獲得相應的貨款,并應自行處理貨物,產生的費用由乙方承擔;如果《購貨清單》項下的中國買方同意接受乙方貨物,乙方仍可獲得《購貨清單》一定比例的貨款,乙方可獲得貨款的支付比例、時間由甲方確定。

shall party b deliver after the latest shipping date stipulated in the 《purchase sheet》,it is still regarded as breach of contract.if the chinese buyer under the 《purchase sheet》 does not accept the goods,party b has no right to get any payment and shall deal with the goods by himself.all the related expenses shall be born by party b.if the chinese buyer accepts the goods,party b can proportionally get some payment.the 4% value of the goods in default shall be deducted as penalty still.the proportion and time of the payment are at party a's option.4.乙方發生以上“1.2.3”《購貨清單》項下的違約行為時,甲方有權單獨向為乙方開具交易保證金付款保函的銀行發出《違約通知單》,并向該銀行直接扣收《購貨清單》貨款金額4%的違約金。

shall party b have breach of contract actions under the above “1.2.3” clauses,party a has the right to issue《default advice》 unilaterally to the bank which issue the l/g for transaction deposit payment for party b and deduct 4% value of goods of 《purchase sheet》 form the bank as penalty directly.5.因乙方原因未按《_________商品進口購貨合同》規定向甲方供貨而造成甲方商業利益受到損失,除了甲方扣收《_________商品進口購貨合同》貨款金額4%的違約金外,乙方還應賠償甲方商業利益受到的損失。

party b shall compensate party a the losses caused by party b's failure to deliver according to the 《purchase sheet》.not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty,but also party a's losses in business profit shall be compensated by party b.6.由于乙方發生違約,《購貨清單》項下的中國買方拒絕接受貨物或退貨時,甲方可協助乙方將貨物運回,運費等相關費用由乙方向甲方提前支付。

shall the chinese buyer under the 《purchase sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party b's breach of contract,party a could help party b to take the goods back.party b shall pay party a the freight and other related expenses in advance.十一、協議終止條款

xi.termination of the agreement

1.發生本協議第四條第5款之情形,本協議終止。

in the situation of clause iv 5,this agreement will be terminated.2.當乙方發生違約或因商品質量問題給甲方的中國購貨方造成損失拒不承擔經濟責任時,甲方有權單獨終止本協議且不承擔違約責任。

party a has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn't bear the liability for breach of contract when party b breaks the contract or causes losses to party a or the chinese buyer because of party b's products quality problem.3.本協議有效期限到期,如甲乙雙方不再續簽,而且甲乙雙方均履行完甲方已發出且被乙方接受生效的全部《購貨清單》約定的相應義務后,本協議自然終止。

this agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase sheet》 which is issued by party a and efficient after being accepted by party b before the termination.十二、不可抗力

xii.force majeure

乙方如因洪水等自然災害、戰爭、罷工等不可抗力原因不能按照《購貨清單》中的約定交貨時,須向甲方提供其所在國相關機構出具的證明材料,經雙方協商《購貨清單》可以延遲履行,甲方不得扣收乙方未能履行供貨部分對應的4%供貨履約保證金。

party b shall present party a the certificate issued by its local relevant institution if party b can not perform according to the 《purchase sheet》 due to force majeure events such as natural disaster,war and strike,etc.the 《purchase sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.party a shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.十三、爭議

xiii.disputes

甲乙雙方在本協議執行過程中如有爭議,雙方友好協商解決。如爭議無法協商解決,則由中國國際經濟貿易仲裁委員會在北京根據中華人民共和國實體法律進行仲裁。

all disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation.in case no settlement can be reached between the parties,the case under disputes could be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people's republic of china in beijing.十四、有效

xiv.validity

本協議自甲乙雙方簽章之日起生效,有效期一年,英文作為對中文的解釋,如有差異以中文為準。

this contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year.english version is translated from chinese version for information only.shall any discrepancy arise,the chinese version prevails.甲 方(蓋章):_________乙 方(蓋章):_________

_________年____月____日_________年____月____日

簽訂地點address:_________

附件

附件一:進口商品報價單(import commodity quotation sheet)

請認真用中文及英文填寫商品報價信息

pls.fill in commodity quotation information in chinese and english

┌─────────────────────┬─────────────────────┐

│*商品名稱(中文)││

│article name(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*商品名稱(英文)││

│article name(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│廠家商品編號article no.││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(中文)brand(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(英文)brand(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(中文)trade mark(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(英文)trade mark(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產地(中文)origin(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產地(英文)origin(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(中文)variety(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(英文)variety(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商品類別classification││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│交貨港口(即交貨地點)port of delivery││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(中文)││

│unit of batch(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(英文)││

│unit of batch(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單價unit price│(usdfob)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(中文)││

│unit of sample(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(英文)││

│unit of sample(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單價unit price of sample│(usdcif beijing)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*最小訂購數量min.order quantity││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*年最大供貨量││

│annual max.quantity available││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│* 60日內最大供貨數量(港口交貨)││

│max.quantity within 60days after││

│order available(deliver at port)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(中文)││

│description of sales packing(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(英文)││

│description of sales packing(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)體積││

│measurement of sales packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)凈重││

│net weight of sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)毛重││

│gross weight of sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)描述(中文)││

│description of outer packing(chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)描述(英文)││

│description of outer packing(english)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)體積││

│measurement of outer packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)凈重││

│net weight of outer packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)毛重││

│gross weight of outer packing(kg)││

└─────────────────────┴─────────────────────┘

附件二:裝運通知單(shipping advice)

編號:_________

no.致_________:

to

按照《商品進口購貨清單》(購貨清單編號:_________)的約定,請你方聯系如下承運人安排裝運。

please contact the following carrier to arrange the shipment according to the 《import purchase sheet》(no._________).承運人:_________

the carrier

地址:_________

address

電話:_________

tel.傳真:_________

fax

聯系人:_________

contact person

船名:_________

vessel

航次號:_________

voyage

開船日期:_________

etd(estimated time of departure)

貨物描述:_________

description of commodities

件數:_________

quantity of package

毛重:_________

gross weight

凈重:_________

net weight

體積:_________

measurement

買方(蓋章):_________批準人(簽字):_________

the buyer(signature):_________sanction person(signature):_________

日期:日期:

date:date:

附件三:補貨通知單(replenishment advice)

訂單編號:_________

no.第_________頁 共_________頁

page_________and _________pages in total

供貨方(賣方):_________

the seller

按我們已簽訂的《商品進口交易服務協議》的約定,你方委托我方寄售的貨物(見清單)的庫存數已不足約定數,請酌情補充庫存。

according to the stipulations in the 《import transaction service agreement》we have signed,the quantity in stock of the consigned goods has been less than the quantity confirmed(see the following sheet),please arrange replenishment accordingly.收貨人名稱:_________

consignee

收貨人地址:_________

address

郵編:_________

post code

收貨人電話:_________

tel.傳真:_________

fax

電郵:_________

e-mail

清單(*項目由賣方提供)

sheet(asterisk item must be filled in by the seller)

┌──────┬─────────────────┬────────────────┐

│序號item│商品名稱article name││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

││商品應用碼 commodity code││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家商品編號article no.││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家名稱supplier││

│├─────────────────┼────────────────┤

││品牌brand││

│├─────────────────┼────────────────┤

││單位unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││現貨庫存quantity in stock││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*數量(補充)quantity(replenished)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單位unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單價unit price(usdcif beijing)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)描述││

││description of sales packing││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)體積 measurement││

││of sales packing(cm*cm*cm)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)凈重││

││net weight of outer packing(kg)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)毛重││

││gross weight of outer packing(kg)││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

│總 值│美元││

│total amount│usd││

└──────┴─────────────────┴────────────────┘

買方(簽章):_________

the seller(signature)

_________年____月____日

date

附件四:購貨清單

賣方(供貨方):

the seller

根據我們雙方已簽訂的《商品進口交易服務協議》的約定,請你方按此《商品進口購貨清單》(簡稱《購貨清單》)中約定的內容履行供貨義務:

please perform the supply obligation stipulated in this《 import purchase sheet》(for short《purchase sheet》)according to the stipulation in the 《 import transaction service agreement》 which has been signed by us.購貨清單編號:

purchase sheet no.日期:

date

收貨人:

consignee

國家/地區:

country/region

州/省:

state/province

收貨地址:

address

郵政編碼:

post code

e-mail:

電話:

tel.傳真:

fax

合同金額及貿易條款: usdfob

total amount and terms

交貨港口(即交貨地點)

port of delivery(via delivery place)

交貨期限(即交貨時間):

latest shipping date(via delivery time)

目的港:

port of destination

┌──┬───────────────┬─────────────────┐

│序號│商品名稱article name││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商品應用碼commodity code││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家商品編號article no.││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家名稱supplier││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品牌brand││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商標trade mark││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││原產地origin││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品種variety││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單位unit of batch││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單價unit price│(usdfob)│

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││數量quantity││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)描述description││

││of sales packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)體積measurement││

││of sales packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)凈重net weight of ││

││sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)毛重gross weight ││

││of sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)描述description││

││of outer packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)體積measurement││

││of outer packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)凈重net weight of ││

││outer packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)毛重gross weight ││

││of outer packing(kg)││

└──┴───────────────┴─────────────────┘

注:賣方應在買方發出此《購貨清單》傳真函后24小時內以傳真方式向買方確認是否已收妥此《購貨清單》傳真函,買方傳真號碼:_________

remark:the seller shall confirm the receipt of the 《purchase sheer》by fax to the buyer within 24 hours after the buyer issue the 《purchase sheer》by fax.the fax of the buyer is _________.買方(蓋章):_________

the seller(signature)

賣方確認:我方已收妥你方向我方傳真的《購貨清單》

we have well received the 《purchase sheer》you faxed to us

賣方(公司名稱):_________

the seller(company)

確認人:_________

confirm person

日期:_________

date

附件五:樣品寄售清單(consignment sheet of samples)

┌───────┬──────────────────────────────────────┐

│廠家編碼││

│supplier code ││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│廠家名稱││

│supplier││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品牌brand││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│商標trade mark││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品種variety││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│原產地origin ││

├──┬────┴─┬─────┬──────┬─────────┬────┬────────┤

│序號│商品名稱│商品應用碼│廠家商品編號│單價│數量│總價│

│item│article name│commodity │article no.│(usd cif beijng)│quantity│(usd cifbeijng)│

│││code││unit price││totalamount│

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┴──────┴─────┴──────┼─────────┼────┼────────┤

│合 計 total││││

└──────────────────────┴─────────┴────┴────────┘

賣方(簽章):_________

the buyer(signature)

日期:_________

date

第二篇:商品進口交易服務協議

甲方:

乙方:

地址:

地址:

郵編

郵編

電話

電話

傳真

傳真

e-mail:

e-mail:

甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據《中華人民共和國合同法》,經協商一致簽訂本協議。

一、公證方式

1.本協議由_________公證處(以下簡稱公證處)提供公證備案,甲乙雙方共同遵守該公證處公告的有關公證規定與要求。

2.與本協議相關聯的商品銷售報價單信息、商品購貨清單等法律文件由甲乙雙方在_________公證處備案后,通過傳真或特快信函郵寄方式轉給對方。

3._________公證處所保存備案的以上第2款中所有法律文件均為雙方解決爭議的法律憑證。

4._________公證處的傳真號碼:_________,電話:_________。

二、基本約定

1.甲方負責將乙方合法商品通過甲方向中國進行銷售,商品銷售價格見《進口商品報價單》(見附件1);乙方通過甲方向中國銷售的商品必須附有中文說明(包括商品包裝說明和商品說明書)。

2.(1)乙方應按甲方要求,選擇其所在地的_________提供產品質量認證和產品加工生產及其管理能力的信用評級服務,并提交評級報告。

(2)乙方確定本協議項下的貨物總交易額為_________萬美元。

(3)乙方向甲方提交的《進口商品報價單》中內容由乙方以傳真方式在公證處備案,并領取公證備案回執,乙方可通過互聯網向甲方經營的_________網站(http://www.tmdps.cnmodity sales and purchase sheet,etc.shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the notary office by the two parties.(3)all the legal documents recorded by the notary office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.(4)notary office:fax:_________,tel:_________.2、principal clauses

(一)party a is responsible for selling the legitimate commodities of party b in china.price of commodities refers to 《import commodity quotation sheet》(the enclosure 1).all commodities of party b sold in china through party a must be enclosed with explanation in chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).(二)

(1)party b shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party b''s country according to require of party a.party b shall present grade report of _________ to party a.(2)party b confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is usd_________.(3)party b shall put the 《import commodity quotation sheet》on records at the notary office by fax which presented to party a and get receipt of notarization and records.party b shall present the《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity via internet to party a and must indicate supplier code and commodity code together with the photo.(4)party b shall visit party a ''s wed site(http://www.tmdps.cnmodities which being sold through party a on its own web site if he has and commodity code must be indicated when publicizes.(6)if the commodities sold in china of party b need sales license which is applied to chinese related departments,party b may consign party a to deal with it.party b shall offer documents and samples needed and bear relevant expenses.(三)party b may amend commodity information.party b presents party a the amendment application only after notarizing and recording all contents of amendment at the notary office.party a only accepts the entire contents of 《import commodity quotation sheet》and amendment which have been recorded at the notary office by fax.party b shall also present the same contents to www.tmdps.cnmodities according to the details in the 《import commodity quotation sheet》 provided by party b in china.party a shall present the《ncen import purchase sheet》(the enclosure 2,for short 《purchase sheet》)to party b by fax as the proof of order according to the sales information of《import commodity quotation sheet》.(2)party a shall fax the《purchase sheet》to party b after putting it on records at the notary office.party b must confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 24 hours.shall party b not confirm the receipt of the《purchase sheet》by fax within 48 hours,party b breaks the contract.party a will issue 《default advice》(the enclosure 3)to party b and deal with it according to the clause x of this agreement.(3)party a shall issue an irrevocable documentary letter of credit at sight in favor of party b with 100% invoice value within 7days after receiving the fax of《purchase sheet》which party b confirmed and well received.the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.(六)《ncen import transaction service agreement》 is indivisible with the relevant 《import commodity quotation sheet》and the《purchase sheet》,etc.those have the same legal effect.(七)party a shall have the priority to be the exclusive agent of party b''s commodities in china and the two parties negotiate and sign contract later.3、transaction deposit

(1)to ensure the execution of this agreement,party b shall pay 4% value of the annual total transaction amount of commodity confirmed by party b as the deposit(not less than usd2,000).it means that the total amount of goods in orders which can be accepted by party b shall not exceed 25times of amount of the deposit available.render way of the transaction deposit:within 5 days after signing this agreement party b shall issue a letter of guarantee for deposit payment to party a from a bank authorized by party a and in favor of party a(l/g format is listed in the enclosure 4,for short l/g for payment,this agreement number must be marked in the l/g).the deposit is valid till 6 months after the validity of this agreement.party a shall return the l/g to the issuing bank for cancellation upon expiry.after the l/g has been confirmed by party a and become effective,party b presents the 《import commodity quotation sheet》in the import quotation column on www.tmdps.cnmodity audio & video information(for short commodity information)in _________ on behalf of party b exclusively.(2)party b shall present documents and disk of audio & video information(avi format)to _________ which is subordinate to _________,according to the requirement of import transaction information broadcast notification.(2)both parties take delivery time and delivery place recorded in the original b/l issued by the carrier as actual delivery time and delivery place.the actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase sheet》.(3)party a shall inform party b in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party a or the carrier.(4)after the goods being ready,party b shall fax the inspection report issued by _________ to party a for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery.(5)if party a has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party b faxed,party a should fax party b the 《shipping advice》(the enclosure 5).party b shall deliver the goods to the carrier according to the stipulation in the 《shipping advice》and 《purchase sheet》.if party a has disputes about the contents of the inspection report,party a shall fax party b the 《default advice》and deal with it according to clause x of this agreement.(三)party b shall pack the commodities under the《purchase sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation,protecting the commodities against moisture,shock,rustiness and rough handling.packing of special commodities may be discussed by both parties separately.party b shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package.(四)party b shall mark on each package the contract no.,package no.,measurement,gross weight,net weight,and marks such as “this side up”,“handle with care” and “keep away from moisture”,etc.(五)the latest shipping date of party b must be 20days after party a issuing the irrevocable documentary l/c at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase sheet》.7、transaction charges

party b hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase sheet》as commission.party a shall issue commercial invoice at same amount to party b.8、payment(clauses in the l/c)

after delivering goods to the carrier according to the time,place,variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》,party b may negotiate the l/c from the issuing bank with the following documents,the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.:

(1)party b shall issue the sales invoice of 100% commodity value,and indicate the corresponding 《purchase sheet》no.on the upper right corner of the invoice.otherwise the invoice will be non-valid and returned to party a.(2)party b shall present original inspection report about commodity variety and quantity issued by its local _________,and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》absolutely.(3)contents(time and place,etc)of the original b/l issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place,etc)stipulated in the 《purchase sheet》 absolutely.the 《purchase sheet》no.must be indicated in the b/l.(4)weight list or packing list issued by party b(if wooden case is used,certificate of fumigation must be presented to party a),and certificate of origin.9、purchase of samples

(一)purchase way

(1)party b shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《samples consignment sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(for short incidentals :usd240/batch,and must be paid to the account appointed by party a before sending the goods.)party b shall fax the shipping advice and import documents(invoice,packing list and b/l or airway bill,etc.)to party a after sending the goods every time.party a has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived.party b shall bear the additional expenses accordingly by himself.party a shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by beijing customs)or send the goods back according to party b''s indication(party b bears the relevant return charges).(2)party a will send party b the 《replenishment advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity.party b shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《replenishment advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(3)this sample particularly refers to the consigned commodity as same as the sample which is sealed by _________.(二)payment:

(1)party b may inquire about the details of sample orders via party a''s web site www.tmdps.cnmission after party b confirming and send party b the commercial invoice which amount is 10% value of the total amount of the sheet by post(party a shall mark the《ncen import sample order》no.in the commercial invoice)

10、breach of contract and penalty

(1)shall party b not confirm the receipt of《purchase sheet》by fax to party a according to the stipulation of clause ii 5(2)of this agreement in prescribed time-limit,party b breaks the contract.(2)shall party b fail to deliver according to time,place,variety or quantity stipulated in the《purchase sheet》,then party b breaks the contract.the inspection report issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》.the original b/l issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party b fails to deliver according to time and place stipulated in the 《purchase sheet》.(3)shall party b deliver after the latest shipping date stipulated in the 《purchase sheet》,it is still regarded as breach of contract.if the chinese buyer under the 《purchase sheet》 does not accept the goods,party b has no right to get any payment and shall deal with the goods by himself.all the related expenses shall be born by party b.if the chinese buyer accepts the goods,party b can proportionally get some payment.the 4% value of the goods in default shall be deducted as penalty still.the proportion and time of the payment are at party a''s option.(4)shall party b have breach of contract actions under the above “1.2.3” clauses,party a has the right to issue《default advice》 unilaterally to the bank which issue the l/g for transaction deposit payment for party b and deduct 4% value of goods of 《purchase sheet》 form the bank as penalty directly.(5)party b shall compensate party a the losses caused by party b''s failure to deliver according to the 《purchase sheet》.not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty,but also party a''s losses in business profit shall be compensated by party b.(6)shall the chinese buyer under the 《purchase sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party b''s breach of contract,party a could help party b to take the goods back.party b shall pay party a the freight and other related expenses in advance.11、termination of the agreement

(1)in the situation of clause iv 5,this agreement will be terminated.(2)party a has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn''t bear the liability for breach of contract when party b breaks the contract or causes losses to party a or the chinese buyer because of party b''s products quality problem.(3)this agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase sheet》 which is issued by party a and efficient after being accepted by party b before the termination.12、force majeur

party b shall present party a the certificate issued by its local relevant institution if party b can not perform according to the 《purchase sheet》 due to force majeure events such as natural disaster,war and strike,etc.the 《purchase sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.party a shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.13、disputes

all disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation.in case no settlement can be reached between the parties,the case under disputes could be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people''s republic of china in beijing.14、validity

this contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year.english version is translated from chinese version for information only.shall any discrepancy arise,the chinese version prevails.party a(signature):_________ party b(signature):_________

第三篇:商品進口交易服務合同協議

簽約日期:_________

Date:_________

簽約地點:_________

Signed at:_________

協議編號:_________

No.:_________

協議及附件共_________頁

Total in:_________pages

┌─────────┬──────────┐

│甲方:│乙方:│

│party A:│party B:│

├─────────┼──────────┤

│地址:│地址:│

│Address:│Address:│

├─────────┼──────────┤

│郵編post Code:│郵編Zip Code:│

├─────────┼──────────┤

│電話Tel.:│電話Tel.:│

├─────────┼──────────┤

│傳真Fax:│傳真Fax:│

├─────────┼──────────┤

│E-mail:│E-mail:│

└─────────┴──────────┘

甲乙雙方本著公平、自愿、互惠互利的原則,根據《中華人民共和國合同法》,經協商一致簽訂本協議。

party A and party B hereof signed this agreement on the basis of fair,voluntary,and mutual-benefit according to 《Contract Law of people's Republic of China》.一、公證方式

I.Notarization

1.本協議由_________公證處(以下簡稱公證處)提供公證備案,甲乙雙方共同遵守該公證處公告的有關公證規定與要求。

This agreement is notarized and recorded by the Notary public Office,_________,the pRC(hereinafter called“Notary Office”)and both parties shall follow the relative regulations and requirements of the Notary Office.2.與本協議相關聯的商品銷售報價單信息、商品購貨清單等法律文件由甲乙雙方在_________公證處備案后,通過傳真或特快信函郵寄方式轉給對方。

The relative legal documents,such as quotation sheet information of commodity sales and purchase sheet,etc.shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the Notary Office by the two parties.3._________公證處所保存備案的以上第2款中所有法律文件均為雙方解決爭議的法律憑證。

All the legal documents recorded by the Notary Office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.4._________公證處的傳真號碼:_________,電話:_________。

Notary office:Fax:_________,Tel:_________.二、基本約定

II.principal Clauses

1.甲方負責將乙方合法商品通過甲方向中國進行銷售,商品銷售價格見《進口商品報價單》(見附件1);乙方通過甲方向中國銷售的商品必須附有中文說明(包括商品包裝說明和商品說明書)。

party A is responsible for selling the legitimate commodities of party B in China.price of commodities refers to 《Import Commodity Quotation Sheet》(the enclosure 1).All commodities of party B sold in China through party A must be enclosed with explanation in Chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).2.

(1)乙方應按甲方要求,選擇其所在地的_________提供產品質量認證和產品加工生產及其管理能力的信用評級服務,并提交評級報告。

party B shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party B's country according to require of party A.party B shall present grade report of _________ to party A.(2)乙方確定本協議項下的貨物總交易額為_________萬美元。

party B confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is USD_________.(3)乙方向甲方提交的《進口商品報價單》中內容由乙方以傳真方式在公證處備案,并領取公證備案回執,乙方可通過互聯網向甲方經營的_________網站(http://www.tmdps.cnmodity Quotation Sheet》on records at the Notary Office by fax which presented to party A and get receipt of notarization and records.party B shall present the《Import Commodity Quotation Sheet》in the Import Quotation Column on www.tmdps.cnmodity via internet to party A and must indicate Supplier Code and Commodity Code together with the photo.(4)乙方應及時訪問甲方經營的_________網站(http://www.tmdps.cnmodities which being sold through party A on its own web site if he has and Commodity Code must be indicated when publicizes.(6)如乙方委托甲方在中國所銷售的商品需要向中國有關部門申請辦理銷售許可證,乙方可以委托甲方辦理有關手續,但應向甲方提交所需文件、商品樣品,并承擔有關費用。

If the commodities sold in China of party B need sales license which is applied to Chinese related departments,party B may consign party A to deal with it.party B shall offer documents and samples needed and bear relevant expenses.3.乙方可以修改商品信息,但應將修改的內容傳真至公證處備案后方可向甲方提交修改申請。甲方只接受乙方向公證處傳真備案的《進口商品報價單》的全部內容和乙方向公證處傳真備案的修改內容,乙方還應通過互聯網向甲方經營的_________(http://www.tmdps.cnmodity information.party B presents party A the amendment application only after notarizing and recording all contents of amendment at the Notary Office.party A only accepts the entire contents of 《Import Commodity Quotation Sheet》and amendment which have been recorded at the Notary Office by fax.party B shall also present the same contents to www.tmdps.cnmodity information broadcast will not be returned to party B.五、產品責任條款

V.product Liability Clauses

1.乙方應委托甲方在甲方指定的保險公司對其通過甲方銷售至中國的所有產品投保產品責任險。

party B shall consign party A to apply product Liability Insurance for all of its products sold in China through party A.2.乙方需向_________集團下屬_________公司(簡稱:_________)提供用于檢測的樣品(數量要滿足_________對檢測數量的要求),并委托_________對樣品鉛封保存半年(乙方承擔相應費用),期滿后乙方應重新提供用于檢測的樣品;發生質量糾紛時,雙方同意由_________對該樣品進行檢測,該檢測結果作為質量標準,檢測費用由甲方先行墊付,最終由責任方承擔。

party B shall provide samples for inspection to _________ Standards Technical Services Co.,Ltd.(for short:_________)which is subordinate to Switzerland _________ Group(the quantity shall meet the inspection demands of _________).party B shall assign _________ to seal the samples for keeping for half a year and provide once again when expires(party B bears the corresponding charges).When disputes about quality take place,both parties agree to inspect the sealed samples and accept inspection result as quality standard.Inspection charges will be paid for first in advance by party A and born by the party being at fault finally.3.乙方應承擔由于其產品質量問題給甲方所造成的全部損失。甲方有義務轉交乙方相關中國買方索賠憑證,主要包括:索賠書、中國商檢機構出具的相關證明等文件。

party B shall bear all the losses caused to party A owing to the quality problems of party B's products.party A has the obligation to provide party B the claim documents from the Chinese buyer,which includes claim letter,certificate issued by Chinese inspection institute and other relevant documents.六、商品檢測和貨物交割

VI.Inspection and Transaction

1.乙方在每批貨物裝運前應委托乙方所在地的_________對裝運的貨物進行商品品種和數量檢測(乙方承擔檢測費用),并由_________出具品種和數量正本檢測報告(簡稱《檢測報告》),該檢測報告內容必須與《購貨清單》中載明的品種和數量描述內容完全相符。

party B shall consign its local _________ to inspect the batch goods about variety and quantity before loading every time(party B bears inspection charges)._________ shall issue the original inspection report of which contents must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the《purchase Sheet》absolutely.2.

(1)甲乙雙方指定_________公司為《購貨清單》中貨物的承運人,該承運人出具的正本貨物提單中載明的內容(時間、地點等)須與《購貨清單》中載明的內容(時間、地點等)相符。承運人聯系方式如下:

Both parties appoint _________ as Carrier of this agreement.Contents(time and place,etc.)of the original B/L issued by the Carrier shall be in accordance with contents(time and place,etc.)stipulated in the 《purchase Sheet》absolutely.Contact the Carrier as follows:

(2)甲乙雙方以承運人簽發的正本提單中載明的交貨時間和交貨地點為貨物實際交貨時間和交貨地點,該實際交貨時間應在《購貨清單》中規定的最遲一批貨物交貨期限內。

Both parties take delivery time and delivery place recorded in the original B/L issued by the Carrier as actual delivery time and delivery place.The actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase Sheet》.(3)如因甲方或承運人的原因造成交貨時間和交貨地點的變化,甲方應以書面方式通知乙方變更后的貨物交貨時間和交貨地點。

party A shall inform party B in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party A or the Carrier.(4)上述貨物備妥之后,乙方須在不遲于每批貨物交貨期限前12日以傳真方式向甲方提交_________出具的檢測報告,由甲方進行確認。

After the goods being ready,party B shall fax the inspection report issued by _________ to party A for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery.(5)如甲方對乙方以傳真方式提交的_________出具的品種和數量的檢測報告內容無異議,甲方應向乙方傳真《裝運通知單》(見附件5),乙方應按照《裝運通知單》和《購貨清單》的約定將貨物交付給承運人;如甲方對檢測報告的內容有異議,甲方應向乙方傳真《違約通知單》,并按本協議第十條之規定處理。

If party A has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party B faxed,party A should fax party B the 《Shipping Advice》(the enclosure 5).party B shall deliver the goods to the Carrier according to the stipulation in the 《Shipping Advice》and 《purchase Sheet》.If party A has disputes about the contents of the inspection report,party A shall fax party B the 《Default Advice》and deal with it according to clause X of this agreement.3.乙方將對《購貨清單》所售貨物進行適當完全的包裝,以適于長距離的遠洋或內陸運輸,能夠很好地保護貨物,防止潮濕、濕氣、震動、生銹、粗暴處理。特殊貨物包裝要求另議。乙方對由于其不適當和不良的包裝所導致的任何破壞和損失負責。

party B shall pack the commodities under the《purchase Sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation,protecting the commodities against moisture,shock,rustiness and rough handling.packing of special commodities may be discussed by both parties separately.party B shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package.4.乙方必須在每個運輸包裝物上標明合同編號、包裝號碼、體積、毛重、凈重,以及“本面向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等裝運標志。

party B shall mark on each package the Contract No.,package No.,Measurement,Gross Weight,Net Weight,and marks such as “THIS SIDE Up”,“HANDLE WITH CARE” and “KEEp AWAY FROM MOISTURE”,etc.5.乙方的交貨期限為甲方向乙方開具不可撤消即期跟單信用證20日后且在《購貨清單》中載明的交貨期限內。

The latest shipping date of party B must be 20days after party A issuing the irrevocable documentary L/C at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase Sheet》.七、交易費用

VII.Transaction Charges

乙方同意向甲方支付《購貨清單》貨款總額5%的金額作為交易費用,甲方向乙方開具同等金額的商業發票。

party B hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase Sheet》as commission.party A shall issue commercial invoice at same amount to party B.八、付款條款(即期信用證開證條款)

VIII.payment(clauses in the L/C)

乙方按甲方《購貨清單》約定的期限、地點、品種和數量交給承運人后,憑以下單據向銀行議付信用證,信用證規定的可議付金額為乙方向甲方開具銷售發票金額的95%:

After delivering goods to the Carrier according to the time,place,variety and quantity stipulated in the《purchase Sheet》,party B may negotiate the L/C from the issuing bank with the following documents,the stated negotiable amount of the L/C is 95% value of sales invoice presented to party A by party B.:

(1)乙方開具100%貨物價值的銷售發票,乙方在銷售發票右上角注明相應的《購貨清單》編號,否則將被甲方作為無效發票退回。

party B shall issue the sales invoice of 100% commodity value,and indicate the corresponding 《purchase Sheet》No.on the upper right corner of the invoice.Otherwise the invoice will be non-valid and returned to party A.(2)乙方提供其所在地的_________出具的商品品種和數量正本檢測報告,該檢測報告內容須與《購貨清單》中載明的品種和數量描述內容完全相符。

party B shall present original inspection report about commodity variety and quantity issued by its local _________,and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase Sheet》absolutely.(3)_________公司出具的正本貨物提單,該提單內容(時間和地點等)須與《《購貨清單》中載明的內容(時間和地點等)相符,并在該提單上注明《購貨清單》編號。

Contents(time and place,etc)of the original B/L issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place,etc)stipulated in the 《purchase Sheet》 absolutely.The 《purchase Sheet》No.must be indicated in the B/L.(4)乙方出具的重量單或裝箱單(如果包裝箱是木箱包裝需向甲方提交熏蒸證明)、原產地證書。

Weight list or packing list issued by party B(if wooden case is used,certificate of fumigation must be presented to party A),and certificate of origin.九、樣品采購條款

IX.purchase of Samples

1.采購方式:

purchase Way

(1)乙方按本協議《樣品寄售清單》(見附件6)向甲方提供樣品存放于甲方指定的公共保稅庫,并承擔保稅庫所在地的進口報關費、內陸運雜費等費用(簡稱雜費:240美元/批次,發貨前電匯至甲方指定帳戶);每次發貨后乙方應傳真發貨通知及進口單據(發票、裝箱單、提/運單等相關單據);如貨物到港后甲方仍未收到乙方支付的上述雜費,甲方有權不辦理進口清關手續,由此產生的額外費用乙方自行承擔;甲方應在貨物實際銷售后支付對應部分的90%的貨款(以中國北京海關出具的進口報關單為付款依據)或按乙方指示將貨物退運(退運相應費用由乙方承擔)。

party B shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《Samples Consignment Sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(for short incidentals :USD240/batch,and must be paid to the account appointed by party A before sending the goods.)party B shall fax the shipping advice and import documents(invoice,packing list and B/L or airway bill,etc.)to party A after sending the goods every time.party A has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived.party B shall bear the additional expenses accordingly by himself.party A shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by Beijing Customs)or send the goods back according to party B's indication(party B bears the relevant return charges).(2)乙方商品的樣品庫存不足其確定數量的50%時,甲方以傳真形式向乙方簽發《補貨通知單》(見附件7);乙方按其內容要求將樣品運至甲方指定的公共保稅庫,并承擔保稅庫所在地的進口報關費、內陸運雜費等費用。

party A will send party B the 《Replenishment Advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity.party B shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《Replenishment Advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges,inland freight and incidentals,etc.(3)該樣品特指與_________鉛封保存樣品一致的用于保稅寄售的商品。

This sample particularly refers to the consigned commodity as same as the sample which is sealed by _________.2.付款方式:

payment:

(1)乙方通過甲方網站查詢其寄售樣品的訂購情況。

party B may inquire about the details of sample orders via party A's web site www.tmdps.cnmission after party B confirming and send party B the commercial invoice which amount is 10% value of the total amount of the sheet by post(party A shall mark the《NCEN Import Sample Order》No.in the commercial invoice)

十、違約處理條款

X.Breach of Contract and penalty

1.乙方未按本協議第二條中第5(2)條款的約定在規定期限內以傳真方式向甲方確認是否收妥甲方傳真給乙方的《購貨清單》,視為乙方違約。

Shall party B not confirm the receipt of《purchase Sheet》by fax to party A according to the stipulation of clause II 5(2)of this agreement in prescribed time-limit,party B breaks the contract.2.乙方未按《購貨清單》約定的期限、地點、品種或數量向甲方供貨,視為乙方違約;其中品種和數量是否違約以乙方所在地的_________出具的商品檢測報告內容與《購貨清單》中載明的品種和數量描述內容完全相符為標準,期限和地點是否違約以承運人出具的正本貨物提單內容與《購貨清單》中載明的內容(時間和地點等)相符為標準。

Shall party B fail to deliver according to time,place,variety or quantity stipulated in the《purchase Sheet》,then party B breaks the contract.The inspection report issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party B fails to deliver according to variety and quantity stipulated in the 《purchase Sheet》.The original B/L issued by _________ shall be the standard of adjudicating if party B fails to deliver according to time and place stipulated in the 《purchase Sheet》.3.乙方在《購貨清單》約定的交貨期限之后交貨,仍然視為違約,如果《購貨清單》項下的中國買方不接收乙方貨物,乙方無權獲得相應的貨款,并應自行處理貨物,產生的費用由乙方承擔;如果《購貨清單》項下的中國買方同意接受乙方貨物,乙方仍可獲得《購貨清單》一定比例的貨款,乙方可獲得貨款的支付比例、時間由甲方確定。

Shall party B deliver after the latest shipping date stipulated in the 《purchase Sheet》,it is still regarded as breach of contract.If the Chinese buyer under the 《purchase Sheet》 does not accept the goods,party B has no right to get any payment and shall deal with the goods by himself.All the related expenses shall be born by party B.If the Chinese buyer accepts the goods,party B can proportionally get some payment.The 4% value of the goods in default shall be deducted as penalty still.The proportion and time of the payment are at party A's option.4.乙方發生以上“1.2.3”《購貨清單》項下的違約行為時,甲方有權單獨向為乙方開具交易保證金付款保函的銀行發出《違約通知單》,并向該銀行直接扣收《購貨清單》貨款金額4%的違約金。

Shall party B have breach of contract actions under the above “1.2.3” clauses,party A has the right to issue《Default Advice》 unilaterally to the bank which issue the L/G for transaction deposit payment for party B and deduct 4% value of goods of 《purchase Sheet》 form the bank as penalty directly.5.因乙方原因未按《_________商品進口購貨合同》規定向甲方供貨而造成甲方商業利益受到損失,除了甲方扣收《_________商品進口購貨合同》貨款金額4%的違約金外,乙方還應賠償甲方商業利益受到的損失。

party B shall compensate party A the losses caused by party B's failure to deliver according to the 《purchase Sheet》.Not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty,but also party A's losses in business profit shall be compensated by party B.6.由于乙方發生違約,《購貨清單》項下的中國買方拒絕接受貨物或退貨時,甲方可協助乙方將貨物運回,運費等相關費用由乙方向甲方提前支付。

Shall the Chinese buyer under the 《purchase Sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party B's breach of contract,party A could help party B to take the goods back.party B shall pay party A the freight and other related expenses in advance.十一、協議終止條款

XI.Termination of the Agreement

1.發生本協議第四條第5款之情形,本協議終止。

In the situation of clause IV 5,this agreement will be terminated.2.當乙方發生違約或因商品質量問題給甲方的中國購貨方造成損失拒不承擔經濟責任時,甲方有權單獨終止本協議且不承擔違約責任。

party A has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn't bear the liability for breach of contract when party B breaks the contract or causes losses to party A or the Chinese buyer because of party B's products quality problem.3.本協議有效期限到期,如甲乙雙方不再續簽,而且甲乙雙方均履行完甲方已發出且被乙方接受生效的全部《購貨清單》約定的相應義務后,本協議自然終止。

This agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase Sheet》 which is issued by party A and efficient after being accepted by party B before the termination.十二、不可抗力

XII.Force Majeure

乙方如因洪水等自然災害、戰爭、罷工等不可抗力原因不能按照《購貨清單》中的約定交貨時,須向甲方提供其所在國相關機構出具的證明材料,經雙方協商《購貨清單》可以延遲履行,甲方不得扣收乙方未能履行供貨部分對應的4%供貨履約保證金。

party B shall present party A the certificate issued by its local relevant institution if party B can not perform according to the 《purchase Sheet》 due to Force Majeure events such as natural disaster,war and strike,etc.The 《purchase Sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.party A shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.十三、爭議

XIII.Disputes

甲乙雙方在本協議執行過程中如有爭議,雙方友好協商解決。如爭議無法協商解決,則由中國國際經濟貿易仲裁委員會在北京根據中華人民共和國實體法律進行仲裁。

All disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation.In case no settlement can be reached between the parties,the case under disputes could be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people's Republic of China in Beijing.十四、有效

XIV.Validity

本協議自甲乙雙方簽章之日起生效,有效期一年,英文作為對中文的解釋,如有差異以中文為準。

This contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year.English version is translated from Chinese version for information only.Shall any discrepancy arise,the Chinese version prevails.甲 方(蓋章):_________乙 方(蓋章):_________

_________年____月____日_________年____月____日

簽訂地點Address:_________

附件

附件一:進口商品報價單(Import Commodity Quotation Sheet)

請認真用中文及英文填寫商品報價信息

pls.fill in commodity quotation information in Chinese and English

┌─────────────────────┬─────────────────────┐

│*商品名稱(中文)││

│Article Name(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*商品名稱(英文)││

│Article Name(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│廠家商品編號Article No.││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(中文)Brand(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品牌(英文)Brand(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(中文)Trade Mark(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商標(英文)Trade Mark(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產地(中文)Origin(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│原產地(英文)Origin(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(中文)Variety(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│品種(英文)Variety(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│商品類別Classification││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│交貨港口(即交貨地點)port of Delivery││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(中文)││

│Unit of Batch(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單位(英文)││

│Unit of Batch(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*批量訂購單價Unit price│(USDFOB)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(中文)││

│Unit of Sample(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單位(英文)││

│Unit of Sample(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*樣品訂購單價Unit price of Sample│(USDCIF BEIJING)│

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*最小訂購數量Min.Order Quantity││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*年最大供貨量││

│Annual Max.Quantity Available││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│* 60日內最大供貨數量(港口交貨)││

│Max.Quantity within 60days after││

│Order Available(Deliver at port)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(中文)││

│Description of Sales packing(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│*(銷售包裝)描述(英文)││

│Description of Sales packing(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)體積││

│Measurement of Sales packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)凈重││

│Net Weight of Sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(銷售包裝)毛重││

│Gross Weight of Sales packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)描述(中文)││

│Description of Outer packing(Chinese)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)描述(英文)││

│Description of Outer packing(English)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)體積││

│Measurement of Outer packing(cm*cm*cm)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)凈重││

│Net Weight of Outer packing(kg)││

├─────────────────────┼─────────────────────┤

│(運輸包裝)毛重││

│Gross Weight of Outer packing(kg)││

└─────────────────────┴─────────────────────┘

附件二:裝運通知單(Shipping Advice)

編號:_________

No.致_________:

To

按照《商品進口購貨清單》(購貨清單編號:_________)的約定,請你方聯系如下承運人安排裝運。

please contact the following Carrier to arrange the shipment according to the 《Import purchase Sheet》(No._________).承運人:_________

The Carrier

地址:_________

Address

電話:_________

Tel.傳真:_________

Fax

聯系人:_________

Contact person

船名:_________

Vessel

航次號:_________

Voyage

開船日期:_________

ETD(Estimated Time of Departure)

貨物描述:_________

Description of Commodities

件數:_________

Quantity of package

毛重:_________

Gross Weight

凈重:_________

Net Weight

體積:_________

Measurement

買方(蓋章):_________批準人(簽字):_________

The Buyer(Signature):_________Sanction person(Signature):_________

日期:日期:

Date:Date:

附件三:補貨通知單(Replenishment Advice)

訂單編號:_________

No.第_________頁 共_________頁

page_________and _________pages in total

供貨方(賣方):_________

The Seller

按我們已簽訂的《商品進口交易服務協議》的約定,你方委托我方寄售的貨物(見清單)的庫存數已不足約定數,請酌情補充庫存。

According to the stipulations in the 《Import Transaction Service Agreement》we have signed,the quantity in stock of the consigned goods has been less than the quantity confirmed(see the following sheet),please arrange replenishment accordingly.收貨人名稱:_________

Consignee

收貨人地址:_________

Address

郵編:_________

post Code

收貨人電話:_________

Tel.傳真:_________

Fax

電郵:_________

E-mail

清單(*項目由賣方提供)

Sheet(asterisk item must be filled in by the Seller)

┌──────┬─────────────────┬────────────────┐

│序號Item│商品名稱Article Name││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

││商品應用碼 Commodity Code││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家商品編號Article No.││

│├─────────────────┼────────────────┤

││廠家名稱Supplier││

│├─────────────────┼────────────────┤

││品牌Brand││

│├─────────────────┼────────────────┤

││單位Unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││現貨庫存Quantity in Stock││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*數量(補充)Quantity(replenished)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單位Unit││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*單價Unit price(USDCIF BEIJING)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)描述││

││Description of Sales packing││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)體積 Measurement││

││of Sales packing(cm*cm*cm)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)凈重││

││Net Weight of Outer packing(kg)││

│├─────────────────┼────────────────┤

││*(銷售包裝)毛重││

││Gross Weight of Outer packing(kg)││

├──────┼─────────────────┼────────────────┤

│總 值│美元││

│Total Amount│USD││

└──────┴─────────────────┴────────────────┘

買方(簽章):_________

The Seller(Signature)

_________年____月____日

Date

附件四:購貨清單

賣方(供貨方):

The Seller

根據我們雙方已簽訂的《商品進口交易服務協議》的約定,請你方按此《商品進口購貨清單》(簡稱《購貨清單》)中約定的內容履行供貨義務:

please perform the supply obligation stipulated in this《 Import purchase Sheet》(for short《purchase Sheet》)according to the stipulation in the 《 Import Transaction Service Agreement》 which has been signed by us.購貨清單編號:

purchase Sheet No.日期:

Date

收貨人:

Consignee

國家/地區:

Country/Region

州/省:

State/province

收貨地址:

Address

郵政編碼:

post Code

E-mail:

電話:

Tel.傳真:

Fax

合同金額及貿易條款: USDFOB

Total Amount and terms

交貨港口(即交貨地點)

port of Delivery(via Delivery place)

交貨期限(即交貨時間):

Latest Shipping Date(via Delivery Time)

目的港:

port of Destination

┌──┬───────────────┬─────────────────┐

│序號│商品名稱Article Name││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商品應用碼Commodity Code││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家商品編號Article No.││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││廠家名稱Supplier││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品牌Brand││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││商標Trade Mark││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││原產地Origin││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││品種Variety││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單位Unit of Batch││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││批量訂購單價Unit price│(USDFOB)│

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││數量Quantity││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)描述Description││

││of Sales packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)體積Measurement││

││of Sales packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)凈重Net Weight of ││

││Sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(銷售包裝)毛重Gross Weight ││

││of Sales packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)描述Description││

││of Outer packing││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)體積Measurement││

││of Outer packing(cm*cm*cm)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)凈重Net Weight of ││

││Outer packing(kg)││

├──┼───────────────┼─────────────────┤

││(運輸包裝)毛重Gross Weight ││

││of Outer packing(kg)││

└──┴───────────────┴─────────────────┘

注:賣方應在買方發出此《購貨清單》傳真函后24小時內以傳真方式向買方確認是否已收妥此《購貨清單》傳真函,買方傳真號碼:_________

Remark:The Seller shall confirm the receipt of the 《purchase Sheer》by fax to the Buyer within 24 hours after the Buyer issue the 《purchase Sheer》by fax.The fax of the Buyer is _________.買方(蓋章):_________

The Seller(Signature)

賣方確認:我方已收妥你方向我方傳真的《購貨清單》

We have well received the 《purchase Sheer》you faxed to us

賣方(公司名稱):_________

The Seller(Company)

確認人:_________

Confirm person

日期:_________

Date

附件五:樣品寄售清單(Consignment Sheet of Samples)

┌───────┬──────────────────────────────────────┐

│廠家編碼││

│Supplier Code ││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│廠家名稱││

│Supplier││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品牌Brand││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│商標Trade Mark││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│品種Variety││

├───────┼──────────────────────────────────────┤

│原產地Origin ││

├──┬────┴─┬─────┬──────┬─────────┬────┬────────┤

│序號│商品名稱│商品應用碼│廠家商品編號│單價│數量│總價│

│Item│Article Name│Commodity │Article No.│(USD CIF BEIJNG)│Quantity│(USD CIFBEIJNG)│

│││Code││Unit price││TotalAmount│

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤

││││││││

├──┴──────┴─────┴──────┼─────────┼────┼────────┤

│合 計 Total││││

└──────────────────────┴─────────┴────┴────────┘

賣方(簽章):_________

The Buyer(Signature)

日期:_________

Date

第四篇:開放式基金遠程交易服務協議

合同編號:__________

開放式基金遠程交易服務協議

甲方:____________________

乙方:____________________

簽訂日期:____年____月____日

開放式基金遠程交易服務協議

甲方:___

乙方(投資人):___

甲乙雙方依照有關法律,法規的規定,本著公開,公平和自愿,有償,誠實信用的原則,經友好協商,就甲方為乙方提供電話,傳真和網上委托服務等遠程交易服務達成如下協議:

一、遠程交易服務的內容和種類:

本協議所述遠程交易服務的形式包括:電話委托,傳真委托以及網上委托三種,具體委托內容如下表所示,乙方可根據自身的交易特點和對技術風險的考慮任選其中一種或多種交易方式(請在□內打勾選擇):□電話交易;□傳真交易;□網絡交易。

二、遠程交易服務的特別提示:

1.受理提示:甲方收到乙方通過遠程交易方式提交的認購,申購申請后,應在驗證資金到賬后受理申請。申購基金的價格計算以資金到達日或申請提交日中較晚日期之日終基金資產凈值為依據。甲方收到乙方贖回申請,應在驗證交易賬戶有足夠基金余額時受理申請,否則視為無效申請,甲方可不予執行乙方贖回申請。

2.時間提示:認購期內,基金當日委托申請的受理截止時間為每日下午17:00,如乙方17:00后提交委托申請,則甲方視乙方的委托申請為次日的申請。在開放日,基金當日委托申請的受理截止時間為下午15:00,如乙方15:00后提交委托申請,則乙方的委托申請按下一個工作日的申請處理,但申購申請中選擇當日為有效期的申請無效。乙方委托申請的時間以甲方系統自動記載時間為準。

3.安全提示:為保證乙方賬戶的安全,防止受到惡意攻擊,乙方進行電話交易時,若連續3次輸錯客服密碼,委托將被中斷;乙方進行電話交易和網絡交易時,若累計6次輸錯客服密碼,客服密碼將被鎖定,必須與甲方的客戶服務中心人工坐席(___)聯系進行客服密碼解鎖。連續輸錯密碼的次數以甲方的電腦記錄為準。為保護乙方交易數據的安全,在進行網絡交易時,乙方應使用甲方指定的瀏覽器。如果使用不符合要求的其他軟件或設備進入甲方網站,所引起的任何損失或造成的任何后果,均與甲方無關。

三、電話交易和網絡交易特別注意事項:

1.本電話交易通過電話語音系統實現。本網絡交易通過本公司網站系統實現,有關辦理交易的具體程序參照甲方交易說明執行。

2.乙方通過電話,網絡下達的交易指令,均以電腦記錄資料為準,乙方對其進行的各項交易活動的結果承擔全部責任。

3.乙方申請開立電話交易或網絡交易時,初始查詢密碼為基金賬戶號碼后六位,交易密碼為乙方交易賬戶密碼。乙方可通過直銷柜臺,電話語音系統或本公司網站修改密碼。甲方根據乙方輸入的基金賬號和密碼作為判認電話交易或網絡交易的依據。

4.乙方務必注意交易密碼的使用和保密。凡使用密碼所進行的一切交易,均視為乙方親自辦理之有效交易,因此而產生的一切后果均由乙方承擔。

5.甲方因不可預期的線路擁塞,傳輸不良,通訊中斷,斷電,電腦或電話系統故障,天然災害,不可抗力等因素致無法收到或延遲接收乙方申請,甲方不承擔任何經濟和法律責任。

四、傳真交易特別注意事項:

1.乙方必須嚴格按照甲方要求準確填寫由甲方提供的或從甲方網站___下載的相關申請表。乙方應認真,如實,完整地填寫相應的業務申請表并簽字后傳真給甲方。

2.乙方辦理認購,申購申請時,傳真給甲方的資料包括:加蓋印鑒章的申請表,經辦人身份證件復印件,基金交易賬戶卡復印件,加蓋銀行受理章的匯款憑證復印件。

3.乙方辦理贖回申請時,傳真給甲方的資料包括:加蓋印鑒章的申請表,經辦人身份證件復印件,基金交易賬戶卡復印件。同時乙方需在申請表中提供指定的銀行賬戶信息供直銷柜臺核對。

4.如甲方未收到,未全部收到,或接收到的乙方傳真信息不準確,不完整,無法識別或乙方違反法律法規,基金契約或甲方業務規則等使甲方無法執行的,甲方可不執行并對此不承擔法律責任。

5.乙方應在發出傳真后的10分鐘內,撥打___電話___與甲方工作人員確認是否收到傳真,若乙方沒有來電確認,且甲方按照乙方開戶時填寫的聯系電話無法聯系到乙方時,傳真內容清晰,明確的,則甲方直接受理該筆委托;傳真內容不清晰或不明確的,則甲方不予受理該筆委托。如因聯系不到乙方,導致甲方對乙方交易申請的處理與乙方真實意思表示不符的,甲方不承擔責任。

6.投資者可于___年___月___日9:30之后通過電話,網上查詢交易確認結果,或到直銷網點柜臺獲得交易確認書。

7.乙方應在傳真申請發出后的次日內,將傳真原件,包括申請表原件,基金交易賬戶卡復印件,申請人(經辦人)身份證件復印件,加蓋銀行受理章的匯款憑證復印件郵寄到甲方受理業務的直銷中心,時間以郵戳為準。甲方在受理業務十五日內收不到乙方郵寄的申請資料原件,甲方保留取消乙方傳真申請的權利。

五、免責條款:

因下列事由之一發生給乙方造成損失的,甲方不承擔責任:

1.因地震,火災,臺風及其他各種不可抗力引起停電,網絡系統故障,電腦故障。

2.因電信部門的通訊線路故障,通訊技術缺陷,電腦黑客或計算機病毒等問題造成委托系統不能正常運轉。

3.法律和政策重大變化或乙方不可預測和不可控制因素導致的突發事件。

4.由于在通訊,網絡中斷,堵塞等情況致使通過約定的委托手段無法下達申請委托時。

5.法律規定和本協議約定的其他甲方免責事項。

六、協議的變更及生效:

1.乙方可以在甲方提供的委托形式范圍內修改委托形式。乙方提出的修改申請一經甲方確認,當日生效。

2.甲方保留修改或增補本協議內容的權利。修改條款通知以書面形式公告于甲方的營業場所,或以其他形式通知乙方。乙方在修改通知公布之日起三十日內未向甲方提出書面異議,視同已經得到乙方本人的認可,但甲方增加本協議第二條所述服務內容除外。

3.本協議書簽署后,若有關法律法規和《基金契約》,《招募說明書》,《公開說明書》和其他乙方和甲方應共同遵守的文件發生修訂,本協議與之不相適應的內容及條款自行失效,但本協議其他內容和條款繼續有效。

4.本協議自雙方簽字之日起生效,至甲方收到乙方終止本協議的書面通知時終止。

七、爭議的解決:

協議雙方如有爭議,應盡可能通過協商,調解解決,協商,調解不成,任何一方均有權向中國國際經濟貿易仲裁委員會___分會申請仲裁,仲裁按照該委員會屆時有效的仲裁規則進行。仲裁裁決是終局的,對雙方均有法律約束力。

八、本協議一式兩份,甲方和乙方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(蓋章):___

乙方(蓋章):___

代表(簽字):___

代表(簽字):___

___年____月____日

___年____月____日

簽訂地點:___

簽訂地點:___

合同編號:__________

感謝您的瀏覽!

下載修改即可使用

第五篇:資產交易居間服務協議

資產交易居間服務協議

甲方(委托人): 法定代表人:

地址: 郵編: 電話: 電子郵件:

乙方(居間人):XX資產管理公司 負責人:

地址: 郵編: 電話: 電子郵件

甲乙雙方本著平等、自愿、誠實信用的原則,根據《中華人民共和國民法通則》、《中華人民共和國合同法》及其他有關法律、法規和規章,簽訂本協議,共同遵照執行。

1、甲方因獲知乙方能夠提供資產交易相關信息并協助甲方完成資產轉讓/收購,現委托乙方尋找、介紹資產收購/轉讓方,而乙方亦獲知甲方的上述意愿。

2、甲乙雙方共同確認:甲方同意委托乙方尋找、介紹資產收購/轉讓方,乙方同意接受委托,雙方簽訂正式合同并嚴格履行,以達到雙方目的。

3、雙方本著自愿、平等、互惠互利、誠實信用的原則,經充分友好協商訂立合同條款,共同恪守履行。

4、標的資產情況:

5、委托事項

(1)甲方委托乙方尋找或介紹資產收購/轉讓方,乙方接受甲方委托。

(2)乙方應盡力為甲方尋找或介紹資產收購/轉讓方,并盡可能促成收購/轉讓方與甲方簽訂資產收購/轉讓合同,甲方委托乙方協助資產轉讓/收購的數額為不低于/高于 元人民幣。

6、乙方的義務

(1)乙方必須向甲方提供關于資產收購/轉讓方的有關信息,內容包括但不限于收購/轉讓方的工商營業執照復印件、現有主要資產情況,主要負責人信息,乙方有義務協助甲方對收購/轉讓方進行實地考察。

(2)乙方承諾向甲方提供的關于資產收購/轉讓方的上述信息真實可靠。如果乙方提供的信息不真實,乙方無權取得居間報酬。

(3)乙方應保證資產收購/轉讓方及其主要資產情況真實可靠、各種手續齊全。否則,視為乙方提供信息不真實,乙方無權取得居間報酬。

(4)乙方在甲方與資產收購/轉讓方進行合同談判期間,應盡到作為居間人的審慎和誠實義務,促成資產收購/轉讓方與甲方簽訂資產買賣合同。

7、甲方義務

(1)甲方負責提供資質證書、營業執照等相關資料;負責和資產收購/轉讓方進行合同談判。

(2)如果居間成功,則由甲方全面履行和資產收購/轉讓方所簽訂的資產買賣合同。甲方因履行資產買賣合同而產生的權利和義務,與乙方無關。

(3)如果居間成功,則甲方應按本合同約定,向乙方支付居間報酬。

8、居間報酬、費用及支付方式

(1)若乙方促成有收購/轉讓意向的第三方與甲方簽署資產交易金額符合本協議第5條第2款約定條件的資產轉讓/收購合同,甲方應向乙方支付資產交易金額的 %作為乙方傭金,此傭金的有關稅款及居間費用由乙方自行承擔。甲方應在資產交易協議簽訂之日起五個工作日內支付傭金。除本條規定的傭金外,乙方不得向甲方索取任何形式的報酬。

(2)若乙方未能促成有收購/轉讓意向的第三方與甲方簽署資產交易合同,乙方無權要求甲方支付傭金或任何形式的居間費用。

9、本協議簽訂后,甲方不得再委托第三人代理或居間從事本項交易。

10、違約責任。若甲方未能按時支付傭金,則自應支付之日起,每逾期一天,按未支付金額的萬分之三向乙方支付逾期付款違約金。

11、保密

甲乙雙方保證在對討論、簽訂、執行本協議過程中所獲悉的屬于對方的且無法自公開渠道獲得的文件及資料預以保密。未經該資料和文件的原提供方同意,另一方不得向任何第三方泄露商業秘密的全部和部分內容,但法律法規另有規定或雙方另有約定的除外。否則需要承擔對方因此而造成的一切直接損失以及間接損失(包括律師費等訴訟相關費用)。

12、雙方承諾

(1)乙方應本著誠信、專業、高效的職業精神為甲方提供優質的服務;(2)甲方為所提供的一切資料負責,并保證其真實性、完整性和合法性;(3)甲方不應要求乙方做出有違強國家和行業法律、法規的事情。

13、協議的生效

本協議一式肆份,雙方各執貳份。本協議經甲方乙方簽字、蓋章后生效。

14、爭議的解決

本合同適用中華人民共和國有關法律,受中華人民共和國法律約束,本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商方式解決,協商不成時,任何一方均有權向乙方所在地有管轄權的人民法院提起訴訟。

(以下無正文)(本頁為合同簽署頁,無正文)

甲方(公章):

法定代表人(或委托代理人):

年 月 日

乙方(公章):

法定代表人(或委托代理人): 年 月 日

下載商品進口交易服務協議word格式文檔
下載商品進口交易服務協議.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    進口協議

    甲方:________________________地址:________________________法定代表人:__________________電話:________________________乙方:(工廠)________________地址:____________________......

    二手房交易資金監管服務協議

    找律師就上律師365 二手房交易資金監管服務協議 甲方(賣出方):___________________________________ 乙方(買入方):___________________________________ 丙方(監管方): __________......

    二手房交易資金監管服務協議

    二手房交易資金監管服務協議 甲方(賣出方):___________________________________ 乙方(買入方):___________________________________ 丙方(監管方): ____________房地產......

    二手房交易資金監管服務協議范本范本

    甲方(賣出方):___________________________________ 乙方(買入方):___________________________________ 丙方(監管方): ____________房地產展銷服務有限公司 為保證二手房交易資金安......

    開放式基金遠程交易服務協議(最終版)

    甲方:_________乙方(投資人):_________甲乙雙方依照有關法律,法規的規定,本著公開,公平和自愿,有償,誠實信用的原則,經友好協商,就甲方為乙方提供電話,傳真和網上委托服務等遠程交易服務......

    進口海運協議

    國 際 貨 物 運 輸 合 作 協 議 甲方: 乙方:東莞市鴻澤進出口有限公司 編號:經雙方友好協商對有關陸運、海運、倉儲、報關及其他相關國際運輸配套服務等合作,達成協議內容如下:......

    進口代理協議范本

    進口代理協議范本協議編號:日期:地點: 甲方: 地址:乙方: 地址: 甲乙雙方就乙方委托甲方代理進口 事宜,經友好協商,達成協議如下: 一、 甲方代理乙方進口以下商品: 1、 商品名稱: 2、 規......

    代理進口協議樣本

    代理進口協議 委托人:(以下簡稱甲方) 受委托人:(以下簡稱乙方)甲乙雙方經過友好協商, 乙方接受甲方委托, 為甲方進口業務的唯一代理人并達成如下協議: 一. 代理進口商品 產品名稱: 英文......

主站蜘蛛池模板: 色噜噜狠狠综曰曰曰| 黄页网站视频| 欧美品无码一区二区三区在线蜜桃| 免费人成再在线观看网站| 国产一精品一av一免费爽爽| 国产精品线在线精品| 亚洲精品国产字幕久久不卡| 无码三级中文字幕在线观看| 成人国产精品免费视频| 午夜福利yw在线观看2020| 欧美性生交xxxxx久久久| 色八戒一区二区三区四区| 亚洲色偷偷偷综合网| 国产成人无码a区在线视频无码dvd| 免费夜色污私人影院在线观看| 精品亚洲国产成人蜜臀优播av| 五月天激情婷婷婷久久| 日本国产成人国产在线播放| 日韩一区二区三区无码人妻视频| 日本最新免费二区三区| 亚洲一卡2卡新区国色天香| 色婷婷狠狠97成为人免费| 麻豆精品传媒一二三区艾秋| 亚洲成a人片在线观看无码下载| 中文在线а√天堂官网| 一区二区三区无码免费看| 久久99精品久久久久久青青| av无码人妻中文字幕| 久草网站| 国产精品久久久久久久久久久不卡| 国产麻豆剧传媒精品国产av| 久久亚洲国产成人精品性色| 国产精品无码2021在线观看| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 自拍偷自拍亚洲精品被多人伦好爽| 精品国产三级a∨在线无码| 中文亚洲成a人片在线观看| 精品无人乱码高清在线观看| 亚洲欧洲中文日韩久久av乱码| 午夜福利精品视频免费看| 成人福利国产午夜av免费不卡在线|