第一篇:北京申奧形象大使楊瀾的陳述發(fā)言全文
北京申奧形象大使楊瀾的陳述發(fā)言全文
2001年7月13日21:37 中國新聞網(wǎng)
中新網(wǎng)莫斯科7月13日消息:以下是北京申奧形象大使楊瀾今天的陳述發(fā)言全文:
謝謝鄧亞萍,謝謝楊凌。主席先生,女士們,先生們,下午好。在向各位介紹我們的文化安排之前,我想先告訴大家你們2008年將在北京渡過愉快的時光。我相信在座的許多人都曾為李安的奧斯卡獲得影片《臥虎藏龍》喝采,這僅僅是我們文化的一小部分,還有更多的文化寶藏等待著你們?nèi)ネ诰颉?/p>
北京是一座充滿活力的現(xiàn)代都市,三千年的歷史文化與都市的繁榮相互交織。除了紫禁城、天壇、萬里長城的標(biāo)志建筑,北京有無數(shù)的戲院、博物館,各種各樣的餐廳和購物場所,這一切的一切都讓你感到驚奇和高興,無論是過去還是現(xiàn)在,北京歷來是各個民族和各個文化的匯集地,北京人民相信,在北京舉辦2008年奧運會,將推動中國與世界文化的交流,同時向您領(lǐng)導(dǎo)的奧林匹克運動表達奧運會的感激之情。
在我們的文化教育當(dāng)中,教育和交流將是我們的重點,我們期待在全國,尤其是數(shù)百萬青少年中,弘揚奧運理想,激發(fā)他們對體育的熱愛,以留下一筆精神財富。
從2005年到2008年,我們每年舉辦文化活動,我們將開展多元文化活動,如由全世界青少年和表演家參加的音樂會、展覽,這些文化將在奧運村展開,以方便運動員參加。我們的開閉幕式將成為展現(xiàn)導(dǎo)演、演員、作家才藝的舞臺,謳歌人類的共同理想,我們獨特的文化和奧林匹克運動。基于絲綢之路帶來的靈感,我們的火炬接力將開創(chuàng)新的局面,以共享和平、共享奧運為主題,奧運永恒不息的火炬將跨越世界最高峰珠穆朗瑪峰,從而達到一個新的高度。在中國,奧運圣火將通過西藏穿過長江和黃河,踏上長城,歷經(jīng)香港、臺灣、澳門。通過這樣的路線,我們保證比以往任何一次數(shù)量的人民目睹火炬。7000年前,馬可波羅有對遙遠國度的描述,人們問馬可波羅,有關(guān)中國的故事是真的嗎?他說我只不過將我所見到的描述了一半而已。
女士們,先生們,我相信,北京向全世界的運動員觀眾和世界觀眾證明,這是一塊神奇的土地。
第二篇:申奧形象大使楊瀾陳述發(fā)言全文
申奧形象大使楊瀾陳述發(fā)言全文
楊瀾陳述發(fā)言全文
主席先生,女士們,先生們,下午好。在向各位介紹我們的文化安排之前,我想先告訴大家,你們2008年將在北京渡過愉快的時光。我相信在座的許多人都曾為李安的奧斯卡獲獎影片《臥虎藏龍》所吸引,這僅僅是我們文化的一小部分,還有眾多的文化寶藏等待著你們?nèi)ネ诰颉1本┦且蛔錆M活力的現(xiàn)代都市,三千年的歷史文化與都市的繁榮相呼應(yīng)。除了紫禁城,天壇和萬里長城這幾個標(biāo)志性的建筑,北京擁有無數(shù)的戲院、博物館、各種各樣的餐廳和歌舞場所,這一切的一切都會令您感到盡興和高興。除此之外,北京城里還有千千萬萬友善的人民,熱愛與世界各地人民相處。無論是過去還是現(xiàn)在,北京歷來是各個民族和各種文化的匯集地。北京人民相信,在北京舉辦2008年奧運會,將推動我們文化和全世界文化的交流,他將向您和您所領(lǐng)導(dǎo)的奧林匹克運動表達奧運會的感激之情。在我們的文化計劃當(dāng)中,教育和交流將是我們的希望,我們期待在全國尤其是數(shù)百萬且青少年中,留下一筆精神財富,從2005年到2008年我們將每年定期舉辦文化活動,由全世界青少年和表演家參加的音樂會,這些文化活動同時在奧運村和全市范圍內(nèi)展開,以方便運動員的參加。
我們的開閉幕式將成為展現(xiàn)中國杰出作家導(dǎo)演作曲家參與的舞臺,謳歌人類的共同理想和我們獨特的奧林匹克運動。基于絲綢之路帶來的靈感,我們的火炬接力將經(jīng)過希臘、埃及、羅馬、拜占庭、美索布達米亞、波斯印度和中國,以共享和平,共享奧運為主題。奧運永恒不息的火炬跨越世界最高峰珠穆朗瑪峰,從而達到一個最高的高度,在中國奧運圣火將通過西藏、穿過長江和黃河、踏上長城、途經(jīng)香港、澳門、臺灣并在組成我們國家的56個民族中傳遞,通過這樣的路線,我們保證比以往任何一次接力數(shù)量都多的人民目睹火炬。700年前有人問馬可波羅,你有關(guān)中國的描述是真的嗎?他說我只不過將我所見到的跟你們描述了一半而已,女士們,先生們,我相信北京和中國將向運動員、觀眾和全世界的電視觀眾證明,這是一塊神奇的土地,謝謝主席先生,謝謝大家!
第三篇:申奧形象大使楊瀾陳述發(fā)言全文
申奧形象大使楊瀾陳述發(fā)言全文(附圖)
http://sports.sina.com.cn 2001年07月13日20:02 新浪體育楊瀾陳述發(fā)言全文
主席先生,女士們,先生們,下午好。在向各位介紹我們的文化安排之前,我想先告訴大家,你們2008年將在北京渡過愉快的時光。我相信在座的許多人都曾為李安的奧斯卡獲獎影片《臥虎藏龍》所吸引,這僅僅是我們文化的一小部分,還有眾多的文化寶藏等待著你們?nèi)ネ诰颉1本┦且蛔錆M活力的現(xiàn)代都市,三千年的歷史文化與都市的繁榮相呼應(yīng)。除了紫禁城,天壇和萬里長城這幾個標(biāo)志性的建筑,北京擁有無數(shù)的戲院、博物館、各種各樣的餐廳和歌舞場所,這一切的一切都會令您感到盡興和高興。除此之外,北京城里還有千千萬萬友善的人民,熱愛與世界各地人民相處。無論是過去還是現(xiàn)在,北京歷來是各個民族和各種文化的匯集地。北京人民相信,在北京舉辦2008年奧運會,將推動我們文化和全世界文化的交流,他將向您和您所領(lǐng)導(dǎo)的奧林匹克運動表達奧運會的感激之情。在我們的文化計劃當(dāng)中,教育和交流將是我們的希望,我們期待在全國尤其是數(shù)百萬且青少年中,留下一筆精神財富,從2005年到2008年我們將每年定期舉辦文化活動,由全世界青少年和表演家參加的音樂會,這些文化活動同時在奧運村和全市范圍內(nèi)展開,以方便運動員的參加。
我們的開閉幕式將成為展現(xiàn)中國杰出作家導(dǎo)演作曲家參與的舞臺,謳歌人類的共同理想和我們獨特的奧林匹克運動。基于絲綢之路
帶來的靈感,我們的火炬接力將經(jīng)過希臘、埃及、羅馬、拜占庭、美索布達米亞、波斯印度和中國,以共享和平,共享奧運為主題。奧運永恒不息的火炬跨越世界最高峰珠穆朗瑪峰,從而達到一個最高的高度,在中國奧運圣火將通過西藏、穿過長江和黃河、踏上長城、途經(jīng)香港、澳門、臺灣并在組成我們國家的56個民族中傳遞,通過這樣的路線,我們保證比以往任何一次接力數(shù)量都多的人民目睹火炬。700年前有人問馬可波羅,你有關(guān)中國的描述是真的嗎?他說我只不過將我所見到的跟你們描述了一半而已,女士們,先生們,我相信北京和中國將向運動員、觀眾和全世界的電視觀眾證明,這是一塊神奇的土地,謝謝主席先生,謝謝大家!
對許多人來說,追求完美仍是一個遙遠的夢。自1896年以來每四年舉行一次的奧林匹克運動會
通過世界上最優(yōu)秀運動員的拼搏終于使人類的夢想變成了現(xiàn)實。如果說世界上僅有一項活動能使主辦者動用所有的力量
以使197個國家和地區(qū)的一萬多人聚到一起那就是奧林匹克運動會。現(xiàn)代奧林匹克運動會是一項體育盛會,就如同一種文化、社會、經(jīng)濟和政治現(xiàn)象。
體育愛好者們推崇的不僅是它的古老傳統(tǒng),
第四篇:北京申奧形象大使楊瀾陳述全文
北京申奧形象大使楊瀾陳述全文
Mr.President,Ladies and Gentlemen, Good afternoon!
主席先生,女士們,先生們,下午好!
Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008.You're going to have a great time in Beijing.在向各位介紹我們的安排之前,我想先告訴大家,你們2008年將在北京渡過愉快的時光。
China has its own sport legends.Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football.The game was very popular and women were also participating.Now, you will understand why our women football team is so good today.中國的體育運動文化同樣充滿了傳奇色彩。約在11世紀(jì)的中國宋朝時期,人們開始玩起一種被稱為“簇鞠”的運動(該活動如今被視為古代足球運動的起源)。當(dāng)時這種游戲十分盛行,婦女們亦投入其中。我這么一說,大家該知道了為何如今我國女子足球隊這么出色了吧。
There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing.A dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry.Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.在新北京會有許多美好而令人興奮的事情等待著你。北京是一座充滿活力的現(xiàn)代都市,三千年的歷史文化與都市的繁榮相呼應(yīng),除了紫禁城、天壇和萬里長城這幾個標(biāo)志性的建筑,北京擁有無數(shù)的戲院、博物館,各種各樣的餐廳和歌舞場所,這一切的一切都會令您感到驚奇和高興。
But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world.People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.除此之外,北京城里還有千千萬萬友善的人民,熱愛與世界各地的人民相處,無論是過去還是現(xiàn)在,北京歷來是各個民族和各種文化的匯集地,北京人民相信,在北京舉辦2008年奧運會,將推動我們文化和全世界文化的交流。
Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008.We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions which will involve young people from around the world.During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.從2005年到2008年我們每年定期舉辦文化活動,我們將開展多元文化活動,舉辦世界青少年參加的音樂會、展覽、藝術(shù)比賽,這些文化活動同時在奧運村和全市范圍內(nèi)展開,以方便運動員的參加。
Our opening ceremonies will give China's greatest and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.我們的開閉幕式將是展現(xiàn)中國和世界最杰出藝術(shù)家才能的舞臺,謳歌人類的共同理想、我們獨特的文化以及奧林匹克運動。
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese.Carrying the message “Share the Peace, Share the Olympics,” the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit-Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt.Everest.In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society.On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.基于絲綢之路帶來的靈感,我們的火炬接力,將途經(jīng)希臘、埃及、羅馬、美索布達米亞,波斯、印度和中國,以共享和平、共享奧運為主題,“奧運”這一永恒不惜的火炬,將跨越世界最高峰——珠穆朗瑪峰,從而達到最高的高度,中國的奧運圣活將通過西藏,穿過長江和黃河,踏上長城,途經(jīng)香港、澳門、臺灣,在組成我們國家的56個民族中傳遞。通過這樣的路線,我們保證目睹這次火炬接力的人們,會比任何一次都多。
I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time.Before I end, let me share with you one story.Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true.He answered: What I have told you was not even half of what I saw.Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.我恐怕很難在這麼短的時間里向您展示我們文化的全景。700年前,馬可波羅曾對中國的美麗有過驚奇的描述。有人問馬可波羅,你的有關(guān)中國的描述是真的嗎?他說,我只不過將我所見到的跟你們描述了一半而已。
Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike.Come and join us.女士們,先生們,我相信北京和中國將向運動員、觀眾和全世界的電視觀眾證明,這是一塊神奇的土地。
Thank you, Mr.President.Thank you all.謝謝主席先生,謝謝大家!
第五篇:北京申奧楊瀾英語陳述全文
Yang Lan:
Mr.president, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!
Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008.You're going to have a great time in Beijing.China has its own sport legends.Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football.The game was very popular and women were also participating.Now, you will understand why our women football team is so good today.There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry.Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world.people of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world.Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide.Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority.We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008.We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world.During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, persian, Arabian, Indian and Chinese.Carrying the message “Share the peace, Share the Olympics,” the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit-Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt.Everest.In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society.On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time.Before I end, let me share with you one story.Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco polo whether his stories about China were true.He answered: What I have told you was not even half of what I saw.Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.