第一篇:論文(談外貿英語函電在國際貿易中的)
談外貿英語函電在國際貿易中的重要性
隨著經濟和信息技術的快速發展,商務英語函電已成為對外貿易不可缺少的組成部分,也是現代外貿活動中最常用也最有效的通訊手段之一;它是一種行業英語,主要用于對外經濟貿易活動和社會活動中。實踐證明如果沒有往來的貿易函電,大部分的國際貿易活動都不可能順利進行。
一、商務英語函電的概述
商務英語函電是對外貿易領域人們借以溝通的書面工作語言, 以外貿知識為背景、外貿語言為載體的電子書信。商務英語函電是對外商務交流的主要途徑之一。但在信息化高度發達的今天,該信件并不局限于紙質信件,也可以是電子郵件、傳真或MSN。它是函電發出者編碼和接受者解碼的過程。順利編碼和解碼的過程就是利用函電交際的過程。商務英語函電最常用的內容包括:建立業務關系、詢盤、發盤、回復、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。
二、對外貿易的概念
對外貿易亦稱“國外貿易”或“進出口貿易”,是指一個國家(地區)與另一個國家(地區)之間的商品和勞務的交換。這種貿易由進口和出口兩個部分組成。對運進商品或勞務的國家(地區)來說,就是進口;對運出商品或勞務的國家(地區)來說,就是出口。這在奴隸社會和封建社會就開始產生和發展,到資本主義社會,發展更加迅速。其性質和作用由不同的社會制度所決定。
三、商務英語函電的特點
商務英語是國際商務活動中通用的一種專門用途語言,是對外經濟活動中的重要工具,商務英語函電則成為各國之間相互溝通、開展業務、達成交易、建立友好合作關系等商務活動的重要媒介。因此,熟練運用并正確理解商務英語函電出現的新特點,是順利進行商務業務活動的前提和條件。
(1)作用地位中心化
隨著世界經濟一體化步伐的加快,國際間商務合作日益加強。在我國加入世界貿易組織后,與其他成員國的經濟交往日趨頻繁,對外經濟貿易和技術合作迅速發展。對外貿易不斷發展,而商務英語函電在當今世界貿易蓬勃發展之際,是國際商業交往中必不可少的手段,對外貿易的各個環節大多通過函電進行。從建立業務關系到達成交易、執行合同,以及執行合同過程中的糾紛等,大都需通過函電解決。因而,對外貿易又被稱為“單據貿易”。在對外貿易的操作實務中,貿易各環節所有的交往函電都構成重要的依據。特別是當產生貿易糾紛時,它有可能左右糾紛解決的結果。對外貿易越來越依賴于單據交換的過程,商務英語函電的中心化作用也日漸明顯。
(2)傳輸方式信息化
隨著信息技術、多媒體技術的發展,人類進入了信息時代。信函在業務交流中不再占據主導地位,而是很大程度上代之以傳真、互聯網、郵件等更為迅速、方便。經濟的通訊手段,在其信息和形式來看,基本格式、表達方式和內容都沒有大的變化。可以說,傳真和電子郵件是一封用傳真或電子郵件方式投遞的信函。特別是隨著電子商務方式的發展,進出口商可在網上輕輕松松發廣告、報價格、下定單、簽合同、結貨款等。電子商務的出現,是提高對外貿易效率的最有效辦法之一,電子化、網絡化對外貿易是對外貿易的發展方向。據外貿行業的工作人員介紹,商務交流98%使用的是E-MAIL,其余的是電傳,有時候會打打電話。
(3)書寫格式自由化
商務英語函電的公函,其寫作格式有多種風格,有專業式、簡潔式和莊重式。函電格式自由化主要體現在信頭、呼語和信內地址等方面。隨著貿易雙方業務聯系的增多與貿易關系的加強,彼此間的了解與溝通日益深入,私人內容滲入公函趨勢的出現,也助長了其格式的自由化。
(4)語言風格簡潔化
在商務英語函電的寫作過程中,除因格式自由化而變簡潔外,其語言運用方面也簡潔化了。一方面,函電中應省去那些客套、多余的話語而直接指向磋商主題,主要是為了簡潔明了、便于閱讀;另一方面,電子數據交換、電報等用語及短句的使用,也使其語言風格簡潔化了。
(5)寫作形式多樣化
由于商務英語函電涉及到外貿工作的各個環節,因此可以依據其作用、內容等分為若干種類。靈活掌握函電的各種類型是對外貿人員的一項挑戰。此外,函電的運輸方式,除了傳統的郵政郵寄外,還有現代化的快遞、電報、電傳、電子郵件以及國際互聯網在線及時溝通等。能夠應用不同傳遞方式,也對今天的外貿人員提出了新的要求。
四、商務英語函電在對外貿易中的功能
“傳統的對外貿易活動,每一筆交易涉及的主體一般包括買方、賣方、銀行、運輸、稅務、海關、商檢等部門,環節眾多,業務運作過程十分復雜,效率低、周期長,越來越不適應當今對外貿易業務快速發展的需要”。商務英語函電通過因特網將交易涉及的各方連成一體,把其中部分或全部的業務處理過程轉移到網上。與傳統的對外貿易活動相對應,商務英語函電在對外貿易中具有以下基本功能:
(1)物色貿易伙伴
物色貿易伙伴是開展對外貿易的前提。在傳統方式下,無論是買方還是賣方,為了尋找合適的貿易伙伴,必須付出極高的代價。而利用商務英語函電物色貿易伙伴,既可以節省大量的人力、物力投入,而且還不受時間、地點的限制。一方面,企業可以通過建立自己的網站或借助有關對外貿易商務英語函電平臺向全球范圍內的潛在客戶提供有關產品和服務的供求信息,吸引相關客戶開展貿易;另一方面,企業可以主動上網搜索各種經貿信息,尋找到理想的貿易伙伴。
(2)咨詢和洽談
“咨詢、洽談是每一筆對外貿易業務的必經程序,也是交易能否成功的關鍵環節”。在傳統方式下,由于時間和空間的限制,咨詢、洽談的過程既漫長,又不經濟。因特網不僅具有便捷、低成本的通訊功能,而且具有高效、大容量的信息處理能力,在國際商務的咨詢、洽談活動中也具有十分重要的功能。買賣雙方可借助電子郵件、新聞組和實時的討論組了解市場和商品信息,洽談交易事務。如有進一步的需求,還可用網上的白板會議來交流即時的圖形信息。通過因特網進行咨詢和洽談可以跨越面對面洽談的限制,提供多種方便的異地交流方式。
(3)網上訂購與支付
商務英語函電可借助網站中的郵件交互傳遞網上的訂購,并可通過銀行和信用卡公司的參與實現網上支付。網上訂購通常在產品介紹中提供十分友好的訂購交互格式框,當客
戶填完訂購單后,系統會用交易確認信息單來保證訂購信息的收悉,訂購信息也可采用加密的方法使客戶和商家的商業信息不致泄露。對外貿易中的網上支付對可以直接通過因特網傳遞交付的軟件、影音、咨詢服務等無形產品交易來說極為便利,可節省很多人員的開銷。并且,隨著網絡安全技術的不斷發展,網上支付在對外貿易中的優勢將會表現得更加明顯。
(4)交易管理
對外貿易的業務活動牽涉到政府的多個職能部門以及金融、保險、運輸等眾多配套服務部門。對對外貿易交易的管理包括有關市場法規、稅務征管、報關、交易糾紛仲裁等多個環節。在傳統的運作過程中,企業必須單獨與各相關單位打交道,必定要花費大量的人力、物力,并且要占用大量的時間。商務英語函電使對外貿易的交易管理做到無紙化、網絡化,使從事進出口業務的企業可直接通過因特網辦理與銀行、保險、稅務、運輸各方有關的電子票據和電子單證,完成部分或全部的結算以及索賠等工作,大大節省了交易過程的時間和費用。
五、商務英語函電在對外貿易中的的優越性
商務英語函電提供企業虛擬的全球性貿易環境,大大提高了商務活動的水平和服務質量。其優越性主要有:
(1)、提高了通信速度,尤其是國際范圍內的通信速度。“商務英語函電一方面破除了時空的壁壘,另一方面又提供了豐富的信息資源”,為各種社會經濟要素的重新組合提供了更多的可能,這將影響到社會的經濟布局和結構。
(2)、節省了潛在開支,如電子郵件節省了通信郵費,而電子數據交換則大大節省了管理和人員環節的開銷。
(3)、增加了客戶和供貨方的聯系。
(4)、提高了服務質量,能以一種快捷方便的方式提供企業及其產品的信息及客戶所需的服務。
(5)、提供了交互式的銷售渠道。使商家能及時得到市場反饋,改進本身工作。商務英語函電重新定義了傳統的流通模式,減少了中間環節,使得生產者和消費者的直接交易成為可能,從而在一定程度上改變了整個社會經濟運行的方式。
(6)、提供全天候的服務,即每年365天,每天24小時的服務。
(7)、最重要的一點是,商務英語函電增加了企業的競爭力。
六、商務英語函電在對外貿易中的作用
與傳統的對外貿易業務運作方式相比,商務英語函電在對外貿易中的優勢十分明顯,具體表現在:
(1)顯著降低對外貿易成本
與國內貿易相比,對外貿易的單證數量繁多,處理費用高昂。“通過商務英語函電進行對外貿易,既可節省大約90%左右的文件處理費用,又可縮短交單、結算、匯款的時間,加快資金周轉,還可節省利息開支,成本優勢十分顯著”。
交易成本的降低還表現在由于減少了大量的中間環節,使買賣雙方可以通過網絡直接進行商務活動,交易費用明顯下降。“在傳統的對外貿易業務中,因為大量的中間商的參與,國外進口商的進貨價往往是國內生產企業交貨價的5-10倍”。現在有不少對外貿易商務英語函電平臺直接把中國的生產企業和國外的進口商的供求信息整合在網上,讓他們在網上直接交易,由于減少了中間環節,使中國的出口企業和國外的進口商都得到了實惠。
(2)顯著提高交易效率
利用商務英語函電開展對外貿易,買賣雙方可采用標準化、電子化的格式合同、提單、保險憑證、發票和匯票、信用證等,使各種相關單證在網上即可實現瞬間傳遞,大大節省了單證的傳輸時間,而且還能有效地減少因紙面單證中數據重復錄入導致的各種錯誤,對提高交易效率的作用十分明顯。
在傳統的對外貿易中,全部程序包括簽約、洽談、報關、租船訂倉、保險以及支付結算等都必須由人工參與,交易效率低,錯誤發生率高,受時間的局限性大。而通過網上辦理相關業務,可以最大限度地減少人工參與,并且不受時間限制,提高了業務處理的靈活性,為客戶帶來更多的便利。
(3)提高客戶滿意度
由于世界各地存在時差,進行國際商務的談判就相當不便。對企業來講,在傳統的條件下,提供每周7天、每天24小時的客戶服務往往感到力不從心。而利用商務英語函電可以做到7×24的全天候服務,任何客戶都可在全球任何地方、任何時間從網上得到相關企業的各種商務信息。如果得不到理想的答案,還可以通過電子郵件的形式進行詢問,只要企業及時回復,即可使訪問者得到滿意的答復。商務英語函電全天候、不間斷運作可使全球范圍內的客戶隨時得到所需的信息,為出口企業帶來了更多的訂單,并且可大大提高交易的成功率。
(4)擴大貿易機會
因特網作為一個全球性的網絡,徹底消除了地域的界限,對減少對外貿易中有形和無形的壁壘有著積極的作用。在網上做生意,沒有了宗教信仰的限制,也沒有了種族的歧視,甚至公司的規模和經濟實力的差別都顯得不再重要。以美國為主的發達國家極力主張商務英語函電達成的對外貿易免征關稅。這一方面有力地推動了對外貿易的發展,促進對外貿易業務量的迅速提高;另一方面,也有力地促進了世界范圍內的商務英語函電的發展,使全球經濟一體化的進程更快地向前推進。
(5)減輕對實物基礎設施的依賴
傳統的企業開展對外貿易業務都必須擁有相應的基礎設施,如辦公用房、倉儲設施、產品展示廳、銷售店鋪等。與開展國內貿易相比,進行對外貿易對實物基礎設施的依賴程度要高得多。
因此,利用商務英語函電開展對外貿易可以顯著減少在實物基礎設施方面的投入。對于信息產品而言,如報刊雜志的電子版、視聽娛樂和電腦軟件及信息咨詢提供等,如果產品本身可以在線成交和在線交付的話,則銷售柜臺、倉儲實施等完全是多余的。整個銷售環節,從研制開發、訂貨、付款到產品的交付都可以在網上實現。由于減輕或消除了對實物基礎設施的依賴,企業可以將節省的開支大部分讓渡給客戶。
(6)改變對外貿易成本結構
在傳統的對外貿易交易中,花費的成本主要指買賣過程中所需要的信息搜尋、合同訂立和執行、售后服務等方面的成本。而商務英語函電可以大大節省這些方面的支出。有調查顯示,“在傳統的對外貿易中,一筆進出口業務要處理交易相關機構的單據約200-350份,業務流程長達一至數月;而紙張、行文、打印及差錯的總開銷約為貨值的7%” ;另外,“在公司間共享的所有信息中,70%是從采購訂單中獲得的”,商務英語函電的應用,可以發掘定單附加的信息潛力,簡化數據處理程序,縮短對外貿易的文件處理周期,降低企業的庫存水平,消除信息傳遞過程中的人工干預,從而降低成本。據統計,“商務英語函電可以節省企業交易成本的5%到10%”。但是,商務英語函電又在傳統貿易成本之外出現了技術、安全、法律等新的成本,不過兩相比較,總體成本還是大大下降了。
結論:
總之,在對外貿易活動中,要善于運用商務英語函電,實現利用商務英語函電開展對外貿易。它不僅改變了企業本身的生產、經營。管理,而且對傳統的貿易方式帶來沖擊。其最明顯的標志就是顯著降低對外貿易成本,交易效率顯著提高,提高了客戶的滿意度,擴大了貿易機會,使
談外貿英語函電在國際貿易中的重要性
經
濟
貿
易
學
院
班級:06高職國貿班
姓名:黃浩
學號:20641147
第二篇:外貿英語函電
外貿英語函電10句話
2012-1013-12012.1.4
1.Thank you for your interest in our products.In reply to your request, we enclose our illustrated catalogue and a pricelist showing details of our products.2.As our clients are in urgent need for the goods, please see to it that you should deliver and insure the goods against All Risks within the time stipulated in the contract, or we will have to lodge a claim and reserve the right to cancel the contract.3.We have obtained your name and address through the Bank of China and understood that you would like to establish business relations with us.4.To give you a general idea of the products we handle we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.5.We shall place substantial orders with you provided your new products are excellent in quality and competitive in price..Please quote us your best CIF Shanghai prices, stating the earliest date of shipment.7.We thank you for your quotation March 10 for 1,000 sets of Panasonic color TV.8.We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A terms.As a rule, we ask for payment by L/C.9.In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.10.The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date.Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.
第三篇:外貿英語函電
1.我們了解到貴公司正在尋找一個可靠的、與電器行業有良好關系的公司作為你方在中國地區的總代理。
We learned that your company is looking for a reliable, have good relations with the electrical industry company as your sole agent in China.2.我們很感謝你方9月5日的來函,詢問我們是否在貴地已代理文具商品。
We are grateful for your letter of September 5, asking whether we have agent stationery goods in your territory.3.作為我公司的獨家代理,你方須保證不銷售其他廠的競爭性產品,也不向其他地方轉口我方的產品。
As the sole agent of our company, you must promise not to sell competitive products of other factories, also not transit of our products to other places.4.關于獨家代理之事,我方暫不考慮。一俟交易發展能令你我雙方滿意,我方才考慮此事。Referring to the question of sole agency ,we are not yet prepared to consider this matter.We shall,however,revert to it when business develops to our mutual satisfaction.
第四篇:外貿英語函電1
外貿英語函電范文1
建立貿易關系的常用書信
Letters for Establishing Business Relations 1.Importer Writes to Exporter
Dear Sirs,We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations.We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.Please let us have all necessary information regarding your products for export.Yours faithfully, Notes 1.commercial adj.商業的,商務的 commercial counsellor 商務參贊
commercial counsellor's office 商務參贊處 commercial attache 商務專員
commercial articles 商品,(報上)商業新聞 commerce n.商業
commerce department 商業部門 2.embassy n.大使館
the American Embassy in Beijing 美國駐北京大使館 ambassador n.大使,使節 3.dealer n.商人
retail dealer(or:retailer)零售商 wholesale dealer(or:wholesaler)批發商 deal n.b.貿易,成交,經營
make(or:do)a deal with...與...做交易 deal on credit 信用交易,賒帳買賣
4.connected with...與...有聯系;與...有關系 5.light industrial product 輕工業產品 6.competitive adj.有競爭力的 competitive price 競爭價格 competitive capacity 競爭能力 competitive power 競爭能力 competitive edge 競爭優勢
eg.If your price is competitive, we will place an order with you.如果你方價格有競爭力的話,我們將向你方發出訂單。
Your products has no competitive capacity in our market.你方產品在我市場上沒有競爭力。compete v.競爭
~with(or:against)sb.in sth.在...方面與某人競爭 eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products.我們必須在產品的質量方面與其它企業競爭。
~with(or:against)sb.for sth.為...事情與某人競爭 eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market.為了獲取更大的國際市場我們必須與其他國家在貿易方面進行競爭。competition n.競爭
eg.To enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price.為了使我們能適應競爭,你方必須報盡可能低的價格。competitor n.競爭者,競爭對手
eg.We trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our products will surely enable us to defeat the competitors.我們相信我方產品的優良質量、誘人設計、合理價格定能使我方擊敗競爭對手。
7.standing 資信情況,信譽,固定的,永久的 standing cost 長期成本,固定成本 standing orders 長期訂單 standing director 常務董事 有關“資信情況”的表達方法還有: credit standing 信譽情況 financial standing 財金情況
finances 財源,資金情況(常用復數)
8.We are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.我們已征得倫敦的英國銀行同意,把它們作為我們的咨詢銀行。
9.regarding prep.關于,與 with regard to, in regard to, as regards 同義,一般可以換用。
eg.Regarding the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of credit.關于支付條件,我們要求保兌的、不可撤消的信用證。
2.Self Introduction by Exporter 出口商的自我介紹
Dear Sirs,We write to introduce ourselves as one of the largest exporters, from China, of a wide range of Machinery and Equipments.We enclose a copy of our latest catalog covering the details of all the items available at present, and hope some of these items will be of interest of you.It will be a great pleasure to receive your inquiries for any of the items against which we will send you our lowest quotations.Should, by chance, your corporation not deal with the import of the goods mentioned above, we would be most grateful if this letter could be forwarded to the correct import corporation.We are looking forward to your favourable and prompt reply.Yours faithfully, Notes 1.a wide range of...大范圍的...,各類的...2.enclose v.封入
eg.We enclose a copy of our price list.隨函附上我方價目表一份。
過去分詞enclosed可作名詞用,前面加定冠詞。eg.We believe you will find the enclosed interesting.我們相信你們對所附之件會感興趣。enclosure n.附件(縮寫:Encl.Enc.)3.catalogue n.目錄(也可寫作catalog)】 latest catalogue 最新目錄
catalogue for the standardized parts 標準化零件目錄
catalogue of material 材料目錄 4.available adj.可利用的,可得到的,可供應的(做定語時前置后置均可,后置較為常用。)commodities available for export 供出口的商品 not available 缺貨
We will ship by the first steamer available(or:the first available steamer)next month.貨物將由下月第一條便船裝運。
This is the only stock available(or:the only available stock).這是唯一可供之貨。
We are sending you under cover a catalog covering the goods available at present.隨函附上一份我方目前可供之貨的目錄單。
5.inquiry n.詢價,詢盤(美國人常用,英國人有時使用enquiry)
6.quotation n.報價,行情 quotation table(list)價目表 exchange rate quotation 外匯行情 discount quotation 貼現行情 market quotation 市場行情 quote v.t.開價 quote a price 報價
quote favourable terms 報優惠價 7.deal with 經營,處理
Our company deals with the import and export of chemical products.我們公司經營化工產品的進出口業務。
表示“經營(某種或某類商品)”的說法很多,常見的有:handle, deal in, trade in, be in the line等。上面的例句可改寫為:
Our company handles(or:deals in, trades in, is in the line of)the import and export of chemical products.8.forward v.t.轉交,傳遞
Your letter of November 8 addressed to our Head Office has been forwarded(or:transmitted, referred, passed on, handed over)to us for attention and reply.你方11月8日致我總公司的函已轉給我們辦復。
9.care of=c/o 由...轉交,信封上常用。如: Mr.David Smith c/o world Trading Co.由世界貿易公司轉交史密斯*大衛先生。10.favourable adj.有利的,贊成的,有幫助的 表示贊同某事或表示對某人、某事有利,后接介詞to: We are favourable to your terms and conditions of this transaction.我們同意你方這個交易的條件。The market has so changed as to be favourable to the sellers.市場變為對買方有利。如果表示對某種行為有利一般接介詞for: The time is not favourable for the disposal of the goods.現在不是賣貨的有利時機。
favourable reply 合意的回答,類似good news, 相當于中文的“佳音”、“好消息”。favourable price 優惠價格
第五篇:外貿英語函電催款函
外貿英語函電催款函范文
催款函是賣放在規定期限內未收到貨款,提醒或催促買方付款的函件。
寫此類催款函要求文字簡練、意思清楚;同時要求語氣誠懇、體貼,彬 彬有理。不可輕易懷疑對方故意拖欠不付,以免傷害對方感情,不利于達到索款的目的,或妨礙以后的業務。對于某些屢催不付,故意逃款的客戶,語氣則要強硬,措辭堅決。總之索款要把握一個原則:既要達到索款目的,又要與客戶保持友好關系。
外貿英語函電:催款函范文實用范例
(1)subject: Demanding Overdue Payment
Dear Sirs,Account No.8756
As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe.We send you a copy and hope it may have your early attention.Yours faithfully,xxx
催款函主題:索取逾期賬款
親愛的先生:
第8756號賬單
鑒于貴方總是及時結清項目,而此次逾期一個月仍未收到貴方上述賬目的欠款,我們想知道是否有何特殊原因。
我們猜想貴方可能未及時收到我們8月30日發出的80,000美元欠款的賬單。現寄出一份,并希望貴方及早處理。
你真誠的xxx
(2)Subject: Urging Payment
Dear Sirs,Account No.8756
Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000.No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,Yours faithfully,xxx
催款函主題:再次索取欠款
親愛的先生:
第8756號賬單
未見貴方對我們9月8日來信要求結算一事之回復。我們再次來函提醒貴方,欠款為80,000美元。毫無疑問,一定有特殊原因使貴方延誤付款,我們期待貴方說明原因并寄上匯款。
你真誠的xxx
(3)Subject: Insisting on Payment
Dear Sirs,Account No.8756
It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing.We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter right.We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,xxx
催款函主題:三度索取欠款
親愛的先生:
第8756號賬單
我們于9月8日及9月18日兩次去函要求結付80,000美元欠款,單至今未收到貴方任何答復,對此我們感到難于理解。我們希望貴方至少得解釋為什么賬款至今未付。
我想你們也知道我們對貴方多方關照,但你們對我們先前的兩次詢函不作答復。你們這樣做恐怕已經使我們別無選擇,只能采取其他步驟來收回欠款。
我們極不愿意做任何損害你們信譽的任何事情。即使現在我們還準備再給你們一次機會來挽回此事。因此,我們再給你們15天時間來結清賬目。
外貿英語函電催款函典型句型
(1)The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款總計為4000美元。
(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet received your payment.我們的第一份發票已經寄出有好幾周了,但我們尚未收到你的任何款項。
(3)I'm wondering about your plans for paying your account which,as you know,is now over 40 days ast due.我想了解一下你的付款計劃,要知道,你的付款已經逾期40多天了。
(4)We must now ask you to settle this account within the next few days.請你務必在這幾日內結清這筆賬款。