第一篇:信用證支付函電
------------------
范文1:信用證展期范文2:改證范文3:催證范文4:磋商推遲付款
范文1信用證展期
——————:
信用證展期
我們遺憾地告訴你方,直到今天我方才收到你方有關上述售貨確認書的信用證。在所述確認書上清楚地規定有關信用證應不遲于8月底到達我處。雖然你方信用證到達的期限已過,但鑒于我們之間的長期友好關系,我們仍愿裝運你方訂貨。然而,由于信用證遲到,我們不能按售貨確認書所定間裝運貨物。因此,需將信用證展期如下:
(1)將裝運期延期至10月底(2)將信用證有效期展至11月15日
請注意我們要求在9月30日之前收到信用證修改收。否則,我們無法如期裝運貨物。
期盼及早收到你方信用證修改通知書。
ECIMEN:EXTENDINGVALIDITYOFTHEL/C
DearSirs:
RE:EXTENDINGVALIDITYFTHEL/C
WeregrettosaythatwehavenotreceivedyourL/CrelatedjtoabovementionedsalesConfirmationuntiltoday.ItisstipulatedclearlyintheSalesConfirmationthattherelevantL/CmustreachtousnotlaterthantheendofAugAloughtthereachingtimeoftheL/Cisoverdue,wewouldlikestilltoshipyourgoodsinviewoflong-standingfriendrelatiohipbetweenus.However,wecannotmake
shipmentofyourgoodswithinthetimestipulatedintheSalesConifrmatinowingtothedelayofthL/C,Therefore,the/Cneedstobeextendedasfollows.(1)ltimeofshipmentwillbeextendedtotheendofOct
(2)ValidityoftheL/CwillbeextendedtoNOv15,YourkindattentionisinveitedtothefactthtwemustreceiveyourL/CamendmentbeforeSept30.Otherwise,wewillnotbeabletoeffecttheshipmentintimeLookingforwardtoreceivingyourL/Camendmentearlyweremain.Yourstruely
范文2改證
————————:
請更正信用證
茲收到你方9月1日來函,通知我們你方已按我第90-US1064號銷售確認書開立了第A-894號信用證。該信用證剛剛收到。然而我們發現信用證中有些條款與合同條款不相符,對此表示遺憾。在此,我們將這些不一致的地方列出,以請你方更正。
(1)受益人姓名應為“上海機械設備進出口公司”,而不是“上海機械進出口公司”。因為后者是上海另一家進出口公司的名稱。
(2)請在信用證中數量及金額前插入“大約”一詞,因為我們不可能如合同所訂那樣裝運確切的數量。
我們分析上述錯誤應是筆誤,希望你方立即用電傳作必要的修改,以便我們及時裝運。
望對上述事宜及時注意。
范文3催證
——————:
第1131號銷售確認書
很高興地看到,自從我們開始業務聯系以來,經過雙方共同努力,已取得達成第1131號銷售確認書的成果。無疑,這將成為雙方今后更多的進行互利交易的好兆頭。
按照銷售確認書的規定,交貨期正日益臨近,但有關信用證我方尚未收到。希望能從速辦理,以便順利執行貴方訂單。
為了避免可能發生的信用證修改,請注意來證條款與銷售確認書取得一致。請放心,該批貨物在各個方面符合貴方的要求。
范文4磋商推遲付款
貴方6月25日提醒我方欠款已經逾期的來函,業已收到。
迄今為止,我方在承擔自已的義務方面,沒有什么困難,而且一向是迅速與貴方結清帳目的。要不是因為我們的一個大客戶破產的話,我們目前也會結清。該客戶的困境看來在一段時期內無法解決。如蒙貴方允許我們推遲到8月底付款,將萬分感激。這將使我們能夠克服因無法預料的突發性事件而造成的暫時困難。
在今后的幾周內,我們將會收到大理合同項下應付的款子,如果貴方同意我方請求,屆時我們將毫不費力地與貴方結清全部帳目。
第二篇:外貿英語函電---信用證
外貿函電實訓----信用證---1
一、基本要求: 根據題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是世格國際貿易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業務員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)簽返的編號為DTC5210的銷售確認書,雙方約定信用證不遲于11月25前到達,但現在期限已到,卻仍未收到信用證。因此請你給NEO公司的業務員Andy Burns去函催證,并提醒對方我方通知行為“中國銀行上海分行”,而非只是“中國銀行”,以免寄錯。寫信時間為2009年11月25日。
Dear Sirs:
We wish to inform you that the goods under S/C No.DTC5210 have been ready for quite some time.According to our promise, The L / C no later than 25 November.But much to our disappointment, we have not received any reply up to now.We, therefore, again ask for your attention in this issue.In order to avoid sending the wrong place, s a remind, our advising bank is “Bank of China Shanghai branch”, rather than “Bank of China”.We hope this letter will receive your prompt attention.207 外貿函電實訓----信用證---2
一、基本要求: 根據題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是南京德創偉業進出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業務員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生向你公司簽返了編號為CTC5682的銷售合同,但信用證遲遲未到,由于工廠的生產計劃近兩個月都排得很滿,因此請你給Joe Brown先生去函催證,以免延誤裝運。寫信時間為2009年10月28日。
Dear Sirs
We like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering L/C.We would be grateful if you would expedite establishment of the L/C so that we can ship the order on time.In order to avoid any further delay , please make sure that the L/C instructions are in precise accordance with the terms of the contract.We look forward to receiving your response at an early date.Yours faithfully ,外貿函電實訓----信用證---3
一、基本要求: 根據題目說明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是世格國際貿易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業務員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)與11月23日開來的編號為BWO5823684的信用證,經仔細審核后你發現了如下與合同不符處:
1.貨物的名稱應為“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;
2.將“documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”字樣去掉;
3.商品數量應為1320箱而非1230箱。
請你給NEO公司的業務員Andy Burns去函催促對方改證,以便我方能夠及時裝運。寫信時間為2009年11月25日。
Dear Sirs,We are in receipt of your letter dated Nov.23 informing us of the establishment of the L/C No.BWO5823684 against our S/C.However, we regret to find that there are some discrepancies, which are not in conformity with the contract.We hereby list these discrepancies as follows for your attention:
1.The name of the goods should read “CANNED WHOLE MUSHROOMS” instead of “CANNED SLICED MUSHROOMS” as appeared on the current L/C.2.Please delete the words “documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”.3.The quantity of goods should be 1320 cartons instead of 1230 cartons.We suppose that the above mistakes are clerical and hope you will make necessary amendments without delay by fax in order for us to make the shipment in time.Your early reply is highly appreciated.外貿函電實訓----信用證---4
一、基本要求: 根據題目說明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是南京德創偉業進出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業務員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生給你公司寄來了于11月25號開立的編號為CTS285641的信用證,但經過與合同核對后你發現了一些不符點,如下所列: 1.信用證應當寫明遵照UCP600規則;
2.合同總金額大寫應為“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
3.目的港應為MONTREAL而非TORONTO。
請你給Joe Brown先生去函要求對方盡快改證,寫信時間為2009年11月28日。Dear sirs , We are in receipt of your letter dated Nov.25 informing us of the establishment of the L/C No.CTS285641.on examination , we have found some discrepancies from our S/C.Please make the following amendments without the least possible delay : 1.The letter of credit shall be stated in compliance with the UCP600 rules 2.The total amount of the contract shall be“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
3.The port of destination shall be MONTREAL rather than TORONTO.We suppose that the above mistakes are clerical and hope you will make necessary amendments without delay by fax in order for us to make the shipment in time.Your early reply is highly appreciated.sincerely yours ,
第三篇:外貿函電支付方式
SHANGHAI LUCKY CLOCK AND WATCH CO.,LTD
No.88 century avenue, pudong new area
Shanghai 200121China
Tel.:021-50991818Fax:021-50992502
Love time clocks and watches company
No1299,Eighth Avenue , New York10017 USA
Dear Sirs,We have received your letter dated April 30.We regret that we are unable to consider your request for payment on D/A terms.You are well aware that our usual terms of payment are by L/C, which have been widely accepted by the large customer in your country.For your information, great demand has result in price rise.You are early decision in neccesary.We look forward to your early.Sincerely yours,Liu ye
第四篇:信用證與其他支付方式結合
信用證與不同支付方式綜合運用的策略
在國際貿易中每筆交易通常只采用一種支付方式,但根據不同的國家和地區,不同的客商,不同的市場狀態和不同貨源國的情況,為了把商品打入國際市場,可采用靈活的、多樣的支付方式綜合運用,加強競爭,便于成交,旨在按時安全收匯,加速資金周轉,爭取好的經濟效益。
不同支付方式的靈活運用
1.在進出口業務中正常情況,一般來講都采用即期信用證,但為了推銷產品,出口商給進口商提供優惠條件,可以采用遠期信用證方式成交,亦可以采用付款交單托收方式成交。
2.為了處理貨源國或出口方的積壓商品或庫存商品,或錯過貨物銷售季節的滯銷商品,把這類的商品變成外匯,可采用托收承兌交單方式成交。除采用上述靈活方式成交外還可采用不同支付方式相結合的辦法來支付貨款。
3.信用證與匯付相結合信用證與匯付相結合系指部分貨款采用信用證,余額貨款采用匯付結算。例如,成交的契約貨物是散裝物,如礦砂、煤炭、糧食等,進出口商同意采用信用證支付總金額的90%。余額10%,待貨到后經過驗收,確定其貨物計數單位后,將余額貨款采用匯付辦法支付。
4.信用證與托收相結合不可撤銷信用證與跟單托收相結合的支付方式,是指部分貨款采用信用證支付,部分余額貨款采用跟單托收結算。
一般的做法,在信用證中應規定出口商須簽發兩張匯票,一張匯票是依信用證項下部分,貨款憑光票付款。另一張匯票須附全部規定的單據,按即期或遠期托收。但在信用證中列明如下條款,以示明確:
貨款50%應開具不可撤銷信用證,其余額50%見票付款交單,全套貨運單據應附在托收部分項下。于到期時全數付清發票金額后方可交單。
50% of the value of goods by irrevocable letter of credit and remaining 50% on collection basis at sight, the full set of shipping documents are to accompany the collection item.All the documents are not to be delivered to buyer until full payment of the invoice value.采用不可撤銷信用證與跟單托收相結合的支付方式,其優點:
對進口商來講,可減少開證保證金,用少數的資金可作大于投資幾倍的貿易額,有利于資金的周轉,而且可節約銀行費用。
對出口商來講,采用部分使用信用證部分托收,雖然托收部分須承擔一定的風險,但以信用證作保證,這是一種保全的辦法。除此之外,還有保全措施,即全部貨運單據須附在托收匯票項下,開證銀行或付款銀行收到單據與匯票時,由銀行把住關口,須由進口商全部付清貨款后才可把提單交給進口商,以策安全收匯,可防止進口商于信用證項下部分貨款付款后,取走提單。
在買賣契約中,開證申請書中及信用證中必須載明,進口商必須付清發票全部金額,才能取得單據。若不付清發票全部金額則裝運單據須由銀行控制,并憑出口商旨意,予以辦理。在信用證上,表示上述功能的文句如下:
茲開立本信用證規定50%發票金額憑即期光票支付,余50%即期付款交單。100%發票金額的全套裝運單據隨附于托收項下,于進口商付清發票全部金額后交單。若進口方不付清全部金額,則裝運單由開證銀行(或付款銀行)控制,憑出口商旨意予以辦理。
We hereby issue this credit stipulating that 50% of the invoice value is available against clean draft at sight while the remaining 50% of documents be held against payment at sight under this credit.The full set of the shipping documents of 100% invoice value shall accompany the collection item and shall only be released after full payment of the invoice value.If the importer fails to pay full invoice value, the shipping documents shall be held by the issuing Bank(or Paying Bank)at the seller s disposal.在實務中還有另一種支付方式,可減少進口商拒付的風險。
5.備用信用證與跟單托收相結合采用備用信用證與跟單托收相結合作為支付方式,這是為了防止跟單托收項下的貨款一旦遭到進口商拒付時,可利用備用信用證的功能追回貨款。為了表示其功能,在備用信用證中須載明如下條款:
憑即期付款交單與備用信用證相結合為付款方式,在備用信用證中應列明以賣方為受益人,其金額為____并明確依___號信用證項下跟單托收,若付款人于到期拒付時,受益人有權憑本信用證簽發匯票和出具證明書,依___號信用證項下收回貨款。
Payment available by D/P at sight with a Stand-by L/C in favour of seller for the amount of _ as undertaking.The stand-by L/C should bear the cause: In case the drawee of the documentary collection under credit No.____ fails to honour the payment upon due date, the Beneficiary has the right to draw under this L/C by their draft with a statement stating the payment on credit No.____ was not honoured.采用這種支付方式的特點是跟單托收被拒付時,出票人可憑備用信用證所列的條款,予以追償。
在實務中還可以采用如下相結合的支付方式,旨在減少風險,作到安全收匯。
6.跟單托收與提交預付金相結合采用跟單托收并須由進口商提交預付款或一定數量的押金作為保證。于契約貨物裝運后,出口商通過銀行可獲得貨款的部分金額。若托收遭到進口商拒付時,出口商可將貨物運回,而從已獲款額中扣除來往運費、利息及合理的損失費用。關于預付金和一定數量的押金的數目,應經協商方式視情況而定。但為表示上述功能,在契約和信用證中,必須明確如下內容:裝運貨物系以第__號即期信用證規定的電匯或信匯方式向賣方提交預付金_為前提,其余部分采用托收憑即期付款交單。
Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting __ to be remitted in favour of seller by T/T or M/T with indication of S/C No.__ and the remaining part on co11ection basis, documents will be released against payment at sight.7.不同支付方式與分期付款、延期付款相結合。
在國際貿易中,進出口商雙方經談判對大型設備、成套機械及大型交通工具的成交時,可采用上述支付方式。這種特定的貿易方式其特點是契約貨物金額大、制造生產周期長、檢驗手段復雜、交貨條件嚴格及產品質量保證期較長等,可采用兩種不同的支付方式,例如:
·進出口商雙方對開保函與分期付款相結合。
進口商依契約規定開具銀行保函(Letter of Guarantee),而依生產進度分期交付貨款。
進口商為了保障本身的利益,防止出口商延遲交貨,或產品質量與契約不符,或因故違約等,故亦要求出口商提供保函(Letter of Guarantee)。
·預付定金與延期付款相結合。
依契約由進口商提交一定數額作為定金,并依契約規定延期付款。延期付款的金額系在交貨后若干年付款,亦稱賒購支付方式。對進口商來講,必須支付延期付款期間的利息。
在實務中,除采用上述相結合的辦法作為支付方式外,還有一些其他的方式可以運用,如采用部分現匯、部分托收、或部分金額采用信用證作為支付方式等。
第五篇:國貿函電實訓-5--接受信用證
外貿函電實訓----信用證---1
一、基本要求: 根據題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是世格國際貿易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業務員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)簽返的編號為DTC5210的銷售確認書,雙方約定信用證不遲于11月25前到達,但現在期限已到,卻仍未收到信用證。因此請你給NEO公司的業務員Andy Burns去函催證,并提醒對方我方通知行為“中國銀行上海分行”,而非只是“中國銀行”,以免寄錯。寫信時間為2009年11月25日。
DESUN TRADING CO., LTD.29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA
TEL:(021)82588666
FAX:(021)82588999
ZIP CODE: 200002
Nov 25, 2005
Dear Mr.Andy Burns,We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No.DTC5210.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today.It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us date Nov 25.Please be assured to open your L/C strictly in accordance with our offered bank’s information, especially it should be “Bank of China, Shanghai branch” not “Bank of China” only.Please pay attention to it because last time another customer’s L/C reached to Bank of China in Shenzhen.Owing to the punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.Yours faithfully,Desun Trading Co., Ltd.Minghua Zhao
外貿函電實訓----信用證---2
一、基本要求: 根據題目說明寫一封催證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是南京德創偉業進出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業務員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生向你公司簽返了編號為CTC5682的銷售合同,但信用證遲遲未到,由于工廠的生產計劃近兩個月都排得很滿,因此請你給Joe Brown先生去函催證,以免延誤裝運。寫信時間為2009年10月28日。
Oct.28, 2009
Dear Joe Brown, We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No.CTC5682.However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning the above contract till today.Our production plan will be tightly arranged nearly two months.To ensure punctual shipment, the early arrival of your L/C will be highly appreciated.Yours faithfully,Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd Cathy Lee 譯文
我們收到了貴公司發來的的編號為CTC5682已簽的銷售確認書。
然而,我們遺憾地告訴你,直到今天我們也沒有收到貴公司有關上述合同的信用證。我們的生產計劃安排縮緊為近兩個月。為確保準時裝運,如果貴公司早日發來信用證我們將非常感謝。
外貿函電實訓----信用證---3
一、基本要求: 根據題目說明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是世格國際貿易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的業務員Minghua Zhao,你收到了加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)與11月23日開來的編號為BWO5823684的信用證,經仔細審核后你發現了如下與合同不符處:
1.貨物的名稱應為“CANNED WHOLE MUSHROOMS”而不是“CANNED SLICED MUSHROOMS”;
2.將“documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”字樣去掉;
3.商品數量應為1320箱而非1230箱。
請你給NEO公司的業務員Andy Burns去函催促對方改證,以便我方能夠及時裝運。寫信時間為2009年11月25日。
DESUN TRADING CO.,LTD
Nov 25, 2009
Dear Mr.Andy Burns,With reference to your L/C No.BWO5823684 issued on Nov 23, we regret to say that there are a few points are not in conformity with the terms stipulated in our sales contract.Therefore, please make the following amendment: 1.The name of commodity should be “CANNED WHOLE MUSHROOMS” not “CANNED SLICED MUSHROOMS”.2.Delete the wording “documents presented for negotiation should include cargo receipt issued by buyers”.3.The quantity of commodity should be 1320 cartons, not 1230 cartons.As the time of shipment is approaching, please make the amendment as soon as possible so that we can ship the goods in time.Yours faithfully, Desun Trading Co., Ltd.Minghua Zhao 譯文
參考貴公司11月23日發來的的編號為bwo5823684的信用證,我們很遺憾地說,有幾點與我們銷售合同中規定的條款不符。因此,請作如下修改: 1。商品名稱應為“全菌罐頭”,而不是“蘑菇片罐頭”。2。刪除“議付單據應包括買方出具的貨物收據”字樣。三.商品的數量應該是1320箱,而不是1230箱。
由于裝運期臨近,請盡快修改,以便我們能及時裝運貨物。
外貿函電實訓----信用證---4
一、基本要求: 根據題目說明寫一封改證函,要求用英文書寫,表達清楚、內容完整。
二、相關說明:
假設你是南京德創偉業進出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的業務員Cathy Lee,加拿大Carters Trading Company, LLC的Joe Brown先生給你公司寄來了于11月25號開立的編號為CTS285641的信用證,但經過與合同核對后你發現了一些不符點,如下所列: 1.信用證應當寫明遵照UCP600規則;
2.合同總金額大寫應為“SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”;
3.目的港應為MONTREAL而非TORONTO。
請你給Joe Brown先生去函要求對方盡快改證,寫信時間為2009年11月28日。
Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd
Nov 28, 2009
Dear Mr.Joe Brown,Thank you for your L/C No.CTS285641 dated Oct 25, 2005.However, on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us.The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract: 1.The L/C should be subject to UCP600.2.The total amount in words should be “SAY U.S.DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”.3.The destination port should be MONTREAL, not TORONTO.We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.Yours faithfully,Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd.Cathy Lee 譯文
感謝貴公司發來的編號為cts285641號的2005年10月25日信用證。然而,在檢查你的信用證條款時,發現某些地方與我們的合同不符。下列與合同不符的條款: 1。信用證應受到UCP600。
2。總額大寫應該是“叁萬陸仟肆佰捌拾美元”。三.目的港應該是蒙特利爾,不是多倫多。
如果貴方能及時修改信用證,我們將不勝感激。