第一篇:貨物運輸保險合同
發 票 號 碼 保險單號次
中保財產保險有限公司(以下簡稱本公司)根據__________________(以下簡稱為被保險人)的要求由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承保險別和背后所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。
標記 包裝及量 保險貨物項目 保險金額(表格呈現)
總 保 險 金 額:________________________________________
保費________________費率____________ 裝 載 工 具_______________
開 航 日 期____________自_______________ 至_______________
承保險別:
所保貨物,如發生保險單項下可能引起索賠的損失或損壞,應立即通知本公司下述代理人查勘。
如有索賠,應向本公司提交保險單正本(本保險單共有一份正本)及有關文件。
____________保 險 公 司
賠 款 償 付 地 點
出 單 公 司 地 址
2.中保財產保險有限公司公路貨物運輸保險條款保險標的范圍
第一條 凡在國內經公路運輸的貨物均可為本保險之標的。
第二條 下列貨物非經投保人與被保險人特別約定,并在保險單(憑證)上載明,不在保險標的范圍以內:金銀、珠寶、鉆石、玉器、首飾、古幣、古玩、古書、古畫、郵票、藝術品、稀有金屬等珍貴財物。
第三條 下列貨物不在保險標的范圍以內:蔬菜、水果、活牲畜、禽魚類和其他動物。
保險責任
第四條 由于下列保險事故造成保險貨物的損失和費用,保險人依照本條款約定負責賠償:
(一)火災、爆炸、雷電、冰雹、暴風、暴雨、洪水、海嘯、地陷、崖崩、突發性滑坡、泥石流;
(二)由于運輸工具發生碰撞、傾覆或隧道、碼頭坍塌,或在駁運過程中因駁運工具遭受擱淺、觸礁、沉沒、碰撞;
(三)在裝貨、卸貨或轉載時因意外事故造成的損失;
(四)因碰撞、擠壓而造成貨物破碎、彎曲、凹癟、折斷、開裂的損失;
(五)因包裝破裂致使貨物散失的損失;
(六)液體貨物因受碰撞或擠壓致使所用容器(包括封口)損壞而滲漏的損失,或用液體保藏的貨物因液體滲漏而造成該貨物腐爛變質的損失;
(七)符合安全運輸規定而遭受雨淋所致的損失;
(八)在發生上述災害事故時,因紛亂造成貨物的散失以及因施救或保護貨物所支付的直接合理的費用。
責任免除
第五條 由于下列原因造成保險貨物的損失,保險人不負賠償責任:
(一)戰爭、敵對行為、軍事行動、扣押、罷工、暴動、哄搶;
(二)地震造成的損失;
(三)盜竊或整件提貨不著的損失;
(四)在保險責任開始前,被保險貨物已存在的品質不良或數量短差所造成的損失;
(五)被保險貨物的自然損耗、本質缺陷、特性所引起的損失或費用;
(六)市價跌落、運輸延遲所引起的損失;
(七)屬于發貨人責任引起的損失;
(八)投保人、被保險人的故意行為或違法犯罪行為;
第六條 經國家有關部門認定的違法、非法貨物,保險人不負賠償責任。
第七條 其他不屬于保險責任范圍的損失。
責任起訖
第八條 保險責任的起訖期是自簽發保險憑證后,保險貨物運離起運地發貨人的最后一個倉庫或儲運處所時起,至該保險憑證上注明的目的地的收貨人在當地的第一個倉庫或儲存處所時終止。但保險貨物運抵目的地后,如果收貨人未及時提貨,則保險責任的終止期最多延長至保險貨物卸離運輸工具后的15天為限。
保險價值和保險金額
第九條 保險價值按貨價或貨價加運雜費確定。
保險金額按保險價值確定,也可以由保險雙方協商確定。
投保人、被保險人的義務
第十條 被保險人如果不履行下述任何一條規定的義務,保險人有權終止保險責任或拒絕賠償部分或全部經濟損失。
第十一條 投保人、被保險人應當履行如實告知義務,如實回答保險人就保險標的或者投保人、被保險人的有關情況提出的詢問。
第十二條 投保人在保險人或其代理人簽發保險單(憑證)的同時,應一次繳清應付的保險費。
第十三條 投保人應當嚴格遵守國家及交通運輸部門關于安全運輸的各項規定,還應當接受并協助保險人對保險貨物進行的查驗防損工作,貨物運輸包裝必須符合國家和主管部門規定的標準。
第十四條 保險貨物如果發生保險責任范圍內的損失時,投保人或被保險人獲悉后,應迅速采取合理的施救和保護措施并立即通知保險人的當地機構(最遲不超過10天)。
賠償處理
第十五條 被保險人向保險人申請索賠時,必須提供下列有關單證:
(一)保險單(憑證)、運單(貨票)、提貨單、發票(貨價證明);
(二)承運部門簽發的事故簽證、交接驗收記錄、鑒定書;
(三)收貨單位的入庫記錄、檢驗報告、損失清單及救護保險貨物所支付的直接合理的費用單據;
(四)其他有利于保險理賠的單證。
保險人在接到上述索賠單證后,應當根據保險責任范圍,迅速核定應否賠償。賠償金額一經保險人與被保險人達成協議后,應在10天內賠付。
第十六條 保險貨物發生保險責任范圍內的損失時,按保險價值確定保險金額的,保險人應根據實際損失計算賠償,但最高賠償金額以保險金額為限;保險金額低于保險價值的,保險人對其損失金額及支付的施救保護費用按保險金額與保險價值的比例計算賠償。保險人對貨物損失的賠償金額,以及因施救或保護貨物所支付的直接合理的費用,應分別計算,并各以不超過保險金額為限。
第十七條 保險貨物發生保險責任范圍內的損失,如果根據法律規定或有關約定,應當由承運人或其他第三者負責賠償一部分或全部的,被保險人應首先向承運人或其他第三者提出書面索賠,直至訴訟。被保險人若放棄對第三者的索賠,保險人不承擔賠償責任;如被保險人要求保險人先予賠償,被保險人應簽發權益轉讓書和應將向承運人或第三者提出索賠的訴訟書及有關材料移交給保險人,并協助保險人向責任方追償。
由于被保險人的過錯致使保險人不能行使代位請求賠償權利的,保險人可以相應扣減保險賠償金。
【www.tmdps.cn第 一范文§網整理該文章,版權歸原作者、原出處所有?!?/p>
第十八條 保險貨物遭受損失后的殘值,應充分利用,經雙方協商,可作價折歸被保險人,并在賠款中扣除。
第十九條 被保險人從獲悉保險貨物遭受損失的次日起,如果經過2年不向保險人申請賠償,不提供必要的單證,或者不領取應得的賠款,則視為自愿放棄權益。
第二十條 被保險人與保險人發生爭議時,協商解決,雙方不能達成協議時,按()項辦法處理:(1)提交仲裁機關仲裁;(2)向人民法院起訴。
其他事項
第二十一條 凡經公路與其他運輸方式聯合運輸的保險貨物,按相應的運輸方式分別適用本條款及《鐵路貨物運輸保險條款》、《水路貨物運輸保險條款》和《航空貨物運輸保險條款》。
第二十二條 凡涉及本保險的約定均采用書面形式。
第二篇:海洋貨物運輸保險合同
1.海洋貨物運輸保險單
marine cargo transportation insurance policy
發 票 號 碼 保險單號次
invoice no.policy no.中保財產保險有限公司(以下簡稱本公司)根據____________
(以下簡稱為被保險人)的要求由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承
保險別和背后所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。
this policy of insurance withesses that the people“s insurance(property)company of china(here-
inafter called ”the company“), at the request of __________
____________________
(hereinafter called the ”insured“)and in consideration of the agreed premium being paid to the
company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to
the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached
hereon.----------
| 標 記 | 包裝及量 | 保險貨物項目 | 保險金額 |
| marks & nos.| quantity | description of goods| amount insured |
|--------|--------|-----------|---------|
| | | | |
| | | | |
| | | | |
----------
總 保 險 金 額:
total amount insured__________
保 費 費率 裝 載 工 具
premium as arranged rate as arranged per conveyance______
----------------------
開 航 日 期 自 至
slg.on or abt.______ from______to__________
承保險別:
conditions
所保貨物,如發生保險單項下可能引起索賠的損失或損壞,應立即通知本公司下述代理人
查勘。
如有索賠,應向本公司提交保險單正本(本保險單共有一份正本)及有關文件。
in the event of loss or damage which may result in a claim under this policy, immediate notice must
be given to the company”s agent as mentioned hereunder.claims, if any, one of the original policy
which has been issued in one original together with the relevant documents shall be surrendered to
the company.______保險有限公司
________(英文名稱)
賠 款 償 付 地 點
claim payable at______ ______
出 單 公 司 地 址
address of issuing office__________
2.中保財產保險有限公司水路貨物運輸保險條款
保險標的范圍
第一條 凡在國內江、河、湖泊和沿海經水路運輸的貨物均可為本保險之標的。
第二條 下列貨物非經投保人與被保險人特別約定,并在保險單(憑證)上載明,不在保險標的范圍以內:金銀、珠寶、鉆石、玉器、首飾、古幣、古玩、古書、古畫、郵票、藝術品、稀有金屬等珍貴財物。
第三條 下列貨物不在保險標的范圍以內:蔬菜、水果、活性畜、禽魚類和其他動物。
第四條 本保險分為基本險和綜合險,保險人按保險單注明的承保險別分別承擔保險責任。
保險責任
第五條 基本險
由于下列保險事故造成保險貨物的損失和費用,保險人依照本條款約定負責賠償:
(一)因火災、爆炸、雷電、冰雹、暴風、暴雨、洪水、海嘯、崖崩、突發性滑坡、泥石流;
(二)船舶發生碰撞、擱淺、觸礁,橋梁碼頭坍塌;
(三)因以上兩款所致船舶沉沒失蹤;
(四)在裝貨、卸貨或轉載時因意外事故造成的損失;
(五)按國家規定或一般慣例應承擔的共同海損的犧牲、分攤和救助費用;
(六)在發生上述災害事故時,因紛亂造成貨物的散失以及因施救或保護貨物所支付的直接合理的費用。
第六條 綜合險
本保險除包括基本險責任外,保險人還負責賠償:
(一)因受碰撞、擠壓而造成貨物破碎、彎曲、凹癟、折斷、開裂的損失;
(二)因包裝破裂致使貨物散失的損失;
(三)液體貨物因受碰撞或擠壓致使所用容器(包括封口)損壞而滲漏的損失,或用液體保藏的貨物因液體滲漏而造成該貨物腐爛變質的損失;
(四)遭受盜竊的損失;
(五)符合安全運輸規定而遭受雨淋所致的損失。
責任免除
第七條 由于下列原因造成保險貨物的損失,保險人不負賠償責任:
(一)戰爭、軍事行動、扣押、罷工、哄搶和暴動;
(二)船舶本身的損失;
(三)在保險責任開始前,被保險貨物已存在的品質不良或數量短差所造成的損失;
(四)被保險貨物的自然損耗,本質缺陷、特性所引起的污染、變質、損壞;
(五)市價跌落、運輸延遲所引起的損失;
(六)屬于發貨人責任引起的損失;
(七)投保人、被保險人的故意行為或違法犯罪行為。
第八條 由于行政行為或執法行為所致的損失。
第九條 其他不屬于保險責任范圍內的損失。
責任起訖
第十條 保險責任的起訖期,是自簽發保險單(憑證)后,保險貨物運離起運地發貨人的最后一個倉庫或儲運處所時起,至該保險憑證上注明的目的地的收貨人在當地的第一個倉庫或儲存處所時終止。但保險貨物運抵目的地后,如果收貨人未及時提貨,則保險責任的終止期最多延長至保
險貨物卸離運輸工具后的15天為限。
保險價值和保險金額
第十一條 保險價值按貨價或貨價加運雜費確定。
保險金額按保險價值確定,也可以由保險雙方協商確定。
投保人、被保險人的義務
第十二條 被保險人如果不履行下述任何一條規定的義務,保險人有權終止保險責任或拒絕賠償部分或全部經濟損失。
第十三條 投保人、被保險人應當履行如實告知義務,如實回答保險人就保險標的或者投保人、被保險人的有關情況提出的詢問。
第十四條 投保人在保險人或其代理人簽發保險單(憑證)的同時,應一次繳清應付的保險費。
第十五條 投保人、被保險人應當謹慎選擇承運人,并督促其嚴格遵守國家及交通運輸部門關于安全運輸的各項規定,還應當接受并協助保險人對保險貨物進行的查驗防損工作,貨物運輸包裝必須符合國家和主管部門規定的標準。
第十六條 保險貨物運抵保險憑證所載明的目的地的收貨人在當地的第一個倉庫或儲存處所時起,被保險人應在10天內向當地保險機構申請并會同檢驗受損的貨物。
第十七條 被保險人獲悉或應當獲悉保險貨物發生保險責任范圍內的損失時,應立即通知保險人或保險人在當地保險機構,并迅速采取合理的施救和保護措施,減少貨物損失。
賠償處理
第十八條 被保險人向保險人申請索賠時,應當提供下列有關單證:
(一)保險單(憑證)、運單(貨票)、提貨單、發票(貨價證明);
(二)承運部門簽發的貨運記錄、普通記錄、交接驗收記錄、鑒定書;
(三)收貨單位的入庫記錄、檢驗報告、損失清單及救護貨物所支付的直接費用的單據;
(四)其他有利于保險理賠的單證。
保險人在接到上述索賠單證后,應當根據保險責任范圍,迅速核定應否賠償。賠償金額一經保險人與被保險人達成協議后,應在10天內賠付。
第十九條 保險貨物發生保險責任范圍內的損失時,按保險價值確定保險金額的,保險人應根據實際損失計算賠償,但最高賠償金額以保險金額為限;保險金額低于保險價值的,保險人對其損失金額及支付的施救保護費用按保險金額與保險價值的比例計算賠償。
保險人對貨物損失的賠償金額,以及因施救或保護貨物所支付的直接合理的費用,應分別計算,并各以不超過保險金額為限。
第二十條 保險貨物發生保險責任范圍內的損失時,如果根據法律規定或有關約定,應當由承運人或其他第三者負責賠償部分或全部的,被保險人應首先向承運人或其他第三者提出書面索賠,直至訴訟。被保險人若放棄對第三者的索賠,保險人不承擔賠償責任;如被保險人要求保險人
先予賠償,被保險人應簽發權益轉讓書和應將向承運人或第三者提出索賠的訴訟書及有關材料移交給保險人,并協助保險人向責任方追償。
由于被保險人的過錯致使保險人不能行使代位請求賠償權利的,保險人可以相應扣減保險賠償金。
第二十一條 保險貨物遭受損失后的殘值,應充分利用,經雙方協商,可作價折歸被保險人,并在賠款中扣除。
第二十二條 被保險人從獲悉或應當獲悉保險貨物遭受損失的次日起,如果經過2年不向保險人申請賠償,不提供必要的單證,或者不領取應得的賠款,則視為自愿放棄權益。
第二十三條 被保險人與保險人發生爭議時,應當實事求是,協商解決,雙方不能達成協議時,按()項解決:(1)提交仲裁機構仲裁;(2)由人民法院起訴。
其他事項
第二十四條 凡經水路與其他運輸方式聯合運輸的保險貨物,按相應的運輸方式分別適用本條款及《鐵路貨物運輸保險條款》、《公路貨物運輸保險條款》和《航空貨物運輸保險條款》。
第二十五條 凡涉及本保險的約定均采用書面形式。
第三篇:航空貨物運輸保險合同(范文)
找律師就上律師365
航空貨物運輸保險合同
1.航空貨物運輸保險單
air cargo transportation insurance policy
發票號碼 保險單號次
invoice no.policy no.中保財產保險有限公司(以下簡稱本公司)根據__________________
(以下簡稱為被保險人)的要求由被保險人向本公司繳付約定的保險費,按照本保險單承
保險別和背后所載條款與下列特款承保下述貨物運輸保險,特立本保險單。
this policy of insurance withesses that the people“s insurance(property)company of china(here-
inafter called ”the company“), at the request of_________________________________________________
_________________________________________________________________________________
(hereinafter called the ”insured“)and in consideration of the agreed premium being paid to the
company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to
the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached
hereon.--------------------------------
| 標 記 |包裝及量| 保險貨物項目 | 保險金額 |
|marks & nos.|quantity|description of goods|amount insured|
找律師就上律師365
|------|----|----------|-------|
| | | | |
| | | | |
| | | | |
--------------------------------
總保險金額:
total amount insured_________________________________
保 費 費率 航 班 號
premium as arranged rate as arranged flight no._________
----------------------
開 航 日 期 自 至
slg.on or abt.____________ from__________________to_____________
承保險別:
conditions
所保貨物,如發生保險單項下可能引起索賠的損失或損壞,應立即通知本公司下述代理人
查勘。
如有索賠,應向本公司提交保險單正本(本保險單共有一份正本)及有關文件。
in the event of loss or damage which may result in a claim under this policy, immediate notice must
be given to the company”s agent as mentioned hereunder.claims, if any, one of the original policy
which has been issued in one original together with the relevant documents shall be surre
找律師就上律師365
ndered to
the company._________保險有限公司
__________(英文名稱)
賠款償付地點
claim payable at________________ ___________________
出單公司地址
address of issuing office________________________
2.中保財產保險有限公司國內航空貨物運輸保險條款
保險標的范圍
第一條 凡在國內經航空運輸的貨物均可為本保險之標的。
第二條 下列貨物非經投保人與被保險人特別約定,并在保險單(憑證)上載明,不在保險標的范圍以內:金銀、珠寶、鉆石、玉器、首飾、古幣、古玩、古書、古畫、郵票、藝術品、稀有金屬等珍貴財物。
第三條 下列貨物不在保險標的范圍以內:蔬菜、水果、活牲畜、禽魚類和其他動物。
保險責任
第四條 由于下列保險事故造成保險貨物的損失,保險人負賠償責任:
(一)火災、爆炸、雷電、冰雹、暴風、暴雨、洪水、海嘯、地陷、崖崩;
律師365
(二)因飛機遭受碰撞、傾覆、墜落、失蹤(在3個月以上),在危難中發生卸載以及遭受惡劣氣候或其他危難事故發生拋棄行為所造成的損失;
(三)因受震動、碰撞或壓力而造成破碎、彎曲、凹癟、折斷、開裂的損失;
找律師就上律師365
(四)因包裝破裂致使貨物散失的損失;
(五)凡屬液體、半流體或者需要用液體保藏的保險貨物,在運輸途中因受震動、碰撞或壓力致使所裝容器(包括封口)損壞發生滲漏而造成的損失,或用液體保藏的貨物因液體滲漏而致保藏貨物腐爛的損失;
(六)遭受盜竊或者提貨不著的損失;
(七)在裝貨、卸貨時和港內地面運輸過程中,因遭受不可抗力的意外事故及雨淋所造成的損失。
第五條 在發生責任范圍內的災害事故時,因施救或保護保險貨物而支付的直接合理費用。
責任免除
第六條 由于下列原因造成保險貨物的損失,保險人不負責賠償:
(一)戰爭、軍事行動、扣押、罷工、哄搶和暴動;
(二)核反應、核子幅射和放射性污染;
(三)保險貨物自然損耗,本質缺陷、特性所引起的污染、變質、損壞,以及貨物包裝不善;
(四)在保險責任開始前,被保險貨物已存在的品質不良或數量短差所造成的損失;
(五)市價跌落、運輸延遲所引起的損失;
(六)屬于發貨人責任引起的損失;
(七)被保險人或投保人的故意行為或違法犯罪行為。
第七條 由于行政行為或執法行為所致的損失。
第八條 其他不屬于保險責任范圍內的損失。
責任起訖
第九條 保險責任是自保險貨物經承運人收訖并簽發保險單(憑證)時起,至該保險單(憑證)上的目的地的收貨人在當地的第一個倉庫或儲存處所時終止。但保險貨物運抵目的地后,如果收貨人未及時提貨,則保險責任的終止期最多延長至以收貨
找律師就上律師365
人接到《到貨通知單》以后的15天為限(?
雜蝕寥掌諼。
第十條 由于被保險人無法控制的運輸延遲、繞道、被迫卸貨、重行裝載、轉載或承運人運用運輸契約賦予的權限所作的任何航行上的變更或終止運輸契約,致使被保險貨物運輸到非保險單所載目的地時,在被保險人及時將獲知的情況通知保險人,并在必要時加繳保險費的情況下,本
保險仍繼續有效。保險責任按下述規定終止:
(一)保險貨物如在非保險單所載目的地出售,保險責任至交貨時為止。但不論任何情況,均以保險貨物在卸載地卸離飛機后滿15天為止。
(二)保險貨物在上述15天期限內繼續運往保險單所載原目的地或其他目的地時,保險責任仍按上述第(一)款的規定終止。
保險價值和保險金額
第十一條 保險價值按貨價或貨價加運雜費確定,保險金額按保險價值確定,也可以由保險雙方協商確定。
投保人、被保險人義務
第十二條 投保人、被保險人如果不履行下述任何一條規定的義務,保險人有權終止保險合同或拒絕賠償部分或全部經濟損失。
第十三條 投保人、被保險人應依法履行如實告知義務,如實回答保險人就保險標的或者投保人、被保險人的有關情況提出的詢問。
第十四條 投保人在保險人或其代理人簽發保險單(憑證)的同時,應一次繳清應付的保險費。
第十五條 投保人應當嚴格遵守國家及交通運輸部門關于安全運輸的各項規定,還應當接受并協助保險人對保險貨物進行的查驗防損工作,貨物運輸包裝必須符合國家和主管部門規定的標準。
第十六條 保險貨物如果發生保險責任范圍內的損失時,投保人或被保險人獲悉后,應迅速采取施救和保護措施并立即通知保險人的當地機構(最遲不超過10天)。
賠償處理
找律師就上律師365
第十七條 被保險人向保險人申請索賠時,必須提供下列有關單證:
(一)保險單(憑證)、運單(貨票)、提貨單、發票(貨價證明);
(二)承運部門簽發的事故簽證、交接驗收記錄、鑒定書;
(三)收貨單位的入庫記錄、檢驗報告、損失清單及救護貨物所支付的直接合理費用的單據;
(四)其他有利于保險理賠的單證。
保險人在接到上述索賠單證后,應當根據保險責任范圍,迅速核定應否賠償。賠償金額一經保險人與被保險人達成協議后,應在10天內賠付。
第十八條 保險貨物發生保險責任范圍內的損失時,按保險價值確定保險金額的,保險人應根據實際損失計算賠償,但最高賠償金額以保險金額為限;保險金額低于保險價值的,保險人對其損失金額及支付的施救保護費用按保險金額與保險價值的比例計算賠償。
保險人對貨物損失的賠償金額,以及因施救或保護貨物所支付的直接合理的費用,應分別計算,并各以不超過保險金額為限。
第十九條 保險貨物發生保險責任范圍內的損失時,如果根據法律規定或有關約定,應當由承運人或其他第三者負責賠償部分或全部的,被保險人應首先向承運人或其他第三者提出書面索賠,直至訴訟。被保險人若放棄對第三者的索賠,保險人不承擔賠償責任;如被保險人要求保險人
先予賠償,被保險人應簽發權益轉讓書和應將向承運人或第三者提出索賠的訴訟書及有關材料移交給保險人,并協助保險人向責任方追償。
由于被保險人的過錯致使保險人不能行使代位請求賠償權利的,保險人可以相應扣減保險賠償金。
第二十條 保險貨物遭受損失后的殘值,應充分利用,經雙方協商,可作價折歸被保險人,并在賠款中扣除。
第二十一條 被保險人從獲悉或應當獲悉保險貨物遭受損失的次日起,如果經過2年不向保險人申請賠償,不提供必要的單證,或者不領取應得的賠款,則視為自愿放棄權益。
第二十二條 被保險人與保險人發生爭議時,應當實事求是,協商解決,雙方不能達成協議時,按()項處理:(1)提交仲裁機關仲裁;(2)向人民法院起訴。
找律師就上律師365
其他事項
第二十三條 凡經水路與其他運輸方式聯合運輸的保險貨物,按相應的運輸方式分別適用本條款及《鐵路貨物運輸保險條款》、《公路貨物運輸保險條款》和《航空貨物運輸保險條款》。
第二十四條 凡涉及本保險的約定均采用書面形式。
文檔來源:律師365(http://www.tmdps.cn/)合同欄目,找律師就上律師365
第四篇:國內水路、鐵路貨物運輸保險合同
第一章 總則
第一條 為使保險物在水路、鐵路運輸過程中,因遭受保險責任范圍內的自然災害或意外事故所造成的損失能夠得到經濟補償,并加強貨物運輸的安全防防損工作,以利商品生產和商品流通,特舉辦本保險。
第二章 保險責任
第二條 本保險分為基本險和綜合險兩種。保險貨物遭受損失時,保險人按承保險別的責任范圍負賠償責任。
(一)基本險:
1.因火災、爆炸、雷電、冰雹、暴風、暴雨、洪水、地震、海嘯、地陷、崖崩、滑坡、泥石流所造成的損失;
2.由于運輸工具發生碰撞、擱淺、觸礁、傾覆、沉沒、出軌或隧道、碼頭坍塌所造成的損失;
3.在裝貨、卸貨或轉載時,因遭受不屬于包裝質量不善或裝卸人員違反操作規程所造成的損失;
4.按國家規定或一般慣例應分攤的共同海損的費用;
5.在發生上述災害、事故時,因紛亂而造成貨物的散失以及因施救或保護貨物所支付的直接、合理的費用;
(二)綜合險:本保險除包括基本險責任外,保險人還負責賠償:
1.因受震動、碰撞、擠壓而造成破碎、彎曲、凹癟、折斷、開裂或包裝破裂使貨物的散失的損失;
2.液體貨物因受震動、碰撞或擠壓致使所用容器(包括封口)損失壞而滲漏的損失,或用液體保藏的貨物因液體滲漏而造成保藏貨物腐爛變質的損失;
3.遭受盜竊或整件提貨不著的損失;
4.符合安全運輸規定而遭受雨淋所致的損失。
第三條 保險責任的起訖期是,自簽發保險憑證和保險貨物運離起運地發貨人的最后一個倉庫或儲存處所時起,至該保險憑證上注明的目的地的收貨人在當地的第一個倉庫或儲存處所時終止。但保險貨物運抵目的地后,如果收貨人未及時提貨,則保險責任的終止期最多延長至以收貨人接到《到貨通知單》后的15天為限(以郵戳日期為準)。
第三章 除外責任
第四條 由于下列原因造成保險貨物的損失,保險人不負賠償責任:
1.戰爭或軍事行動;
2.核事件或核爆炸;
3.保險貨物本身的缺陷或自然損耗,以及由于包裝不善;
4.被保險人的故意行為或過失;
5.其他不屬于保險責任范圍內的損失。
第四章 保險金額
第五條 保險金額按貨價或貨價加運雜費計算。
第五章 被保險人的義務
第六條 被保險人在保險人簽發保險憑證的同時,應按照保險費率,一次繳清應付的保險費。
第七條 被保險人應當嚴格遵守國家及交通運輸部門關于安全運輸的各項規定,還應當接受并協助保險人對保險貨物進行的查驗防損工作,貨物包裝必須符合國家和主管部門規定的標準。
第八條 貨物如果發生保險責任范圍內的損失時,被保險人獲悉后,應立即通知當地保險機構并應迅速采取施救和保護措施,防止或減少貨物損失。
第九條 被保險人如果不履行上述各條規定的義務,保險人有權終止保險責任或拒絕賠償一部分或全部經濟損失。
第六章 貨物檢驗及賠償處理
第十條 貨物運抵保險憑證所載明的目。的地的收貨人在當地的第一個倉庫或儲存處所時起,收貨人應在10天內向當地保險機構申請并會同檢驗受損的貨物,否則保險人不予受。
第十一條 被保險人向保險人申請索賠時,必須提供下列有關單證:
1.保險憑證、運單(貨票)、提貨單、發貨票;
2.承運部門簽發的貨運記錄、普通記錄、交接驗收記錄、鑒定書;
3.收貨單位的入庫記錄、檢驗報告、損失清單及救護貨物所支付的直接費用的單據。
保險人在接到上述索賠單證報告后,應當根據保險責任范圍,迅速核定應否賠償。賠償金額一經保險人與被保險人達成協議后,應在10天內賠。
第十二條 貨物發生保險責任范圍內的損失時,按貨價確定保險金額的,保險人根據實際損失按起運地貨價計算賠償;按貨價加運雜費確定保險金額的,保險人根據實際損失按起運地貨價加運雜費計算。但最高賠償金額保險金額為限。
第十三條 如果被保險人投保不足,保險金額低于貨價時,保險人對其損失金額及支付的施救保護費用按保險金額與貨價的比例計算賠償。保險人對貨物損失的賠償金額,以及因施救或保護貨物所支付的直接、合理的費用,應分別計算,并各以不超過保險金額為限。
第十四條 貨物發生保險責任范圍內的損失,如果根據法律規定或者有關約定,應當由承運人或其他第三者負責賠償一部或全部的,被保險人應首先向承運人或其他第三者索賠,如被保險人提出要求,保險人也可以先予賠償,但被保險人應簽發權益轉讓書給保險人,并協助保險人向責任方追償。
第十五條 保險貨物遭受損失后的殘值,應充分利用,經雙方協商可作價折歸被保險人,并在賠款中扣除。
第十六條 被保險人從獲悉或應當獲悉貨物遭受損失的次日起,如果經過180天不向保險人申請賠償,不提出必要的單證,或者不領取應得的賠款,則視為自愿放棄權益。
第十七條 被保險人與保險人發生爭議時,應當實事求是,協商解決,雙方不能達成協議時,按下列第_________種方式解決:
1.提交_________仲裁委員會仲裁;
2.依法向人民法院起訴。
_________保險公司(蓋章):_________被保險人(簽字):_________
保險代理人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
第五篇:預約貨物運輸保險合同如何翻譯成英文
篇一:中英文合同翻譯 英文合同翻譯
2007年02月27日 星期二 12:05 引子:鑒于現在對外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經濟合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準確或不嚴謹,勢必會引起不必要的經濟糾紛.故今以一英文(經濟)合同寫作書籍為藍本,錄入一些有益文字,希望大家共同提高英文(經濟)合同的翻譯和寫作。
合同文件是合同雙方簽訂并必須遵守的法律文件,因此合同中的語言應體現其權威性.英文合同用語的特點之一就表現在用詞上,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表達的意思準確無誤,達到雙方對合同中使用的詞無可爭議的程度。一.hereby 英文釋義:by means of , by reason of this 中文譯詞:特此,因此,茲 用法:常用于法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。語法:一般置于主語后,緊鄰主語.例1: 參考譯文: 業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同價,或合同規定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。注釋:(1)hereby: by reason of this 特此
(2)covenant: v.make a formal agreement 立約,、條約;n.legal agreement具有法律約束的正式合同
(4)therein: in the works在本工程中
(5)the contract price: 合同總價,指工程的總造價(6)such...as: 關系代詞,相當于that, which(7)under: in accordance with 根據,按照
(8)the provisions of the contract: terms and conditions of the contract合同條款 例2:
we hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.注釋:
(1)hereby:特此
(2)to the best of our knowledge:as far as we know據我們所知(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明(4)herein:in this, in the statement在聲明中(5)documentary proof:證明文件 參考譯文:
特此證明,據我們所知,上述聲明內容真實,正確無誤,并提供了全部現有的資料和數據,我們同意,應貴方要求出具證明文件。例3:
this contract is hereby made and concluded by and between co.(hereinafter referred to as party a)and co.(hereinafter referred to as party b)on(date), in(place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.注釋:
(1)hereby:特此
(2)hereinafter referred to as party a:以下稱甲方
(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎上(4)through amicable consultation:通過友好協商 參考譯文:
本合同雙方,公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎上,通過友好協商,于 年 月 日在中國(地點),特簽訂本合同。例4:
this agreement is hereby made and entered into on(date), by and between co.china(hereinafter referred to as party a)and co.(hereinafter referred to as party b).注釋:
(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協議 在法律文件中表示“訂立本協議”可用以下4個動詞:sign(make, conclude or enter into)this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。(2)hereinafter referred to as party b:以下簡稱乙方 參考譯文:
本協議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于年 月 日訂立。十七 provided that 釋義: 但規定,規定;但是
用法: 常用于在合同的某一條款中需要作進一步規定時,或在作規定時語氣上表示轉折時。在中譯英時,要注意該詞組的使用。有時從中文上看,盡管沒有“但規定”,“進一步規定”的詞語,但英文寫作時,應加上“provided that”。參見例4,在中譯英時,盡管中文中沒有“但規定如果”,但根據上下文可看出在同一條款中包含了兩個規定,后一句為對前一句的進一步規定,因此英文應加上“provided that if”。例1 注釋:
(1)an irrevocable credit:不可撤銷信用證
(2)shall be deemed to constitute a definite undertaking of the issuing bank:應被認為構成開證行的確定承諾
(4)the credit provides for sight payment:即期付款信用證
(5)the payment shall be made or shall be guaranteed to be made:則進行付款或保證該款的照付 參考譯文:
不可撤銷信用證,應被認為構成開證行的確定承諾。在提交了規定的單據并符合了信用證條款時,如系即期付款信用證,則進行付款或保證該款的照付。例2 注釋:
(1)issuing bank:開證行
(2)the latter has added its confirmation:后者已照加保兌(3)the confirming bank:保兌行 參考譯文:
當開證行授權或要求另一銀行保兌其不可撤銷信用證,而后者已照加保兌時,該保兌構成該銀行(保兌行)在開證行承諾以外的確定承諾。在提交了規定的單據并符合了信用證條款時,如系即期付款信用證,則進行付款或保證該款的照付。例3 注釋:
(2)has no shareholders’ meetings:不設股東會(6)the state-authorized investment institution or the state-authorized department:國家授權投資的機構或者國家授權的部門 參考譯文:
國有獨資公司不設股東會,由國家授權投資的機構或者國家授權的部門,授權公司董事會行使股東會的部分職權,決定公司的重大事項,但公司的合并、分立、解散、增減資本和發行公司債券,必須由國家授權投資的機構或者國家授權的部門決定。
集資料,整理出來的打印版,源于—本英文寫作書籍,供大家參考。—.hereby 英文釋義:by means of , by reason of this 中文譯詞:特此,因此,茲 用法:常用于法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。語法:—般置于主語后,緊鄰主語.例1: 參考譯文: 業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同價,或合同規定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。注釋:(1)hereby: by reason of this 特此
(2)covenant: v.make a formal agreement 立約,簽訂合同、條約;n.legal agreement具有法律約束的正式合同
(4)therein: in the works在本工程中
(5)the contract price: 合同總價,指工程的總造價(6)such...as: 關系代詞,相當于that, which(7)under: in accordance with 根據,按照
(8)the provisions of the contract: terms and conditions of the contract合同條款 例2:
we hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.注釋:
(1)hereby:特此
(2)to the best of our knowledge:as far as we know據咱們所知(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明(4)herein:in this, in the statement在聲明中(5)documentary proof:證明文件 參考譯文:
特此證明,據咱們所知,上述聲明內容真實,正確無誤,并提供了全部現有的資料與數據,咱們同意,應貴方要求出具證明文件。例3:
this contract is hereby made and concluded by and between co.(hereinafter referred to as party a)and co.(hereinafter referred to as party b)on(date), in(place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.注釋:(1)hereby:特此
(2)hereinafter referred to as party a:以下稱甲方
(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎上(4)through amicable consultation:通過友好協商 參考譯文:
本合同雙方,公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎上,通過友好協商,于 年 月 曰在中國(地點),特簽訂本合同。例4:
this agreement is hereby made and entered into on(date), by and between co.china(hereinafter referred to as party a)and co.(hereinafter referred to as party b).注釋:
(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協議 在法律文件中表示“訂立本協議”可用以下4個動詞:sign(make, conclude or enter into)this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。(2)hereinafter referred to as party b:以下簡稱乙方 參考譯文:
本協議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于年 月 曰訂立。二hereof 英文釋義: of this 中文譯詞:關于此點;在本文件中 用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的??”時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以講“the terms, conditions and provisions hereof”,這里hereof表示“of this contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,這里hereof表示“of this works”。
語法:—般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。例1 whether the custom of the port is contrary to this clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including sundays and holidays(if required by the carrier), supply and take delivery of the goods.provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.注釋:
(1)whether the custom of the port is contrary to this clause or not:不論港口習慣是`否與本款規定相反,whether? or not:不論??是`否(2)the owner of the goods:貨方(3)without interruption:無間斷地(4)carrier:承運人
(5)in default on the provisions hereof:違反本款規定 hereof:of this clause 參考譯文:
不論港口習慣是`否與本款規定相反,貨方都應晝夜地,包括星期曰與假曰(如承運人需要),篇二:保險詞匯和條款中英文對照 保險詞匯和條款中英文對照
insurance policy(or certificate)保險單(或憑證)1.risks & coverage 險別
(1)free from particular average(f.p.a.)平安險(2)with particular average(w.a.)水漬險(基本險)(3)all risk 一切險(綜合險)
(4)total loss only(t.l.o.)全損險(5)war risk 戰爭險
(6)cargo(extended cover)clauses 貨物(擴展)條款(7)additional risk 附加險
(8)from warehouse to warehouse clauses 倉至倉條款
(9)theft,pilferage and nondelivery(t.p.n.d.)盜竊提貨不著險(10)rain fresh water damage 淡水雨淋險(11)risk of shortage 短量險(12)risk of contamination 沾污險(13)risk of leakage 滲漏險
(14)risk of clashing & breakage 碰損破碎險(15)risk of odour 串味險
(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受熱險(17)hook damage 鉤損險
(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包裝破裂險(19)risk of rusting 銹損險(20)risk of mould 發霉險
(23)deterioration risk 腐爛變質險(24)inherent vice risk 內在缺陷險(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然損耗險(26)special additional risk 特別附加險
(27)failure to delivery 交貨不到險(28)import duty 進口關稅險(29)on deck 倉面險(30)rejection 拒收險(31)aflatoxin 黃曲霉素險
(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination hongkong, including kowloon, or macao 出口貨物到香港(包括九龍在內)或澳門存倉火險責任擴展條款
(33)survey in customs risk 海關檢驗險(34)survey at jetty risk 碼頭檢驗險(35)institute war risk 學會戰爭險
(36)overland transportation risks 陸運險
(37)overland transportation all risks 陸運綜合險
(38)air transportation risk 航空運輸險(39)air transportation all risk 航空運輸綜合險
(40)air transportation war risk 航空運輸戰爭險(41)parcel post risk 郵包險(42)parcel post all risk 郵包綜合險(43)parcel post war risk 郵包戰爭險
(44)investment insurance(political risks)投資保險(政治風險)(45)property insurance 財產保險
(46)erection all risks 安裝工程一切險(47)contractors all risks 建筑工程一切險 2.the stipulations for insurance 保險條款(1)marine insurance policy 海運保險單(2)specific policy 單獨保險單(3)voyage policy 航程保險單(4)time policy 期限保險單
(5)floating policy(or open policy)流動保險單(6)ocean marine cargo clauses 海洋運輸貨物保險條款
(7)ocean marine insurance clauses(frozen products)海洋運輸冷藏貨物保險條款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋運輸貨物戰爭險條款
(9)ocean marine insurance clauses(woodoil in bulk)海洋運輸散裝桐油保險條款(10)overland transportation insurance clauses(train, trucks)陸上運輸貨物保險條款(火車、汽車)
(11)overland transportation insurance clauses(frozen products)陸上運輸冷藏貨物保險條款
(12)air transportation cargo insurance clauses 航空運輸貨物保險條款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空運輸貨物戰爭險條款(14)parcel post insurance clauses 郵包保險條款
(15)parcel post war risk insurance clauses 郵包戰爭保險條款
(16)livestock & poultry insurance clauses(by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陸上、航空保險條款篇三:外貿英語中英翻譯之 保險 外貿英語中英翻譯之 保險
f.p.a.stands for free from particular average.fpa代表平安險。w.p.a.stands for with particular average.wpa代表水漬險。
ill have the goods covered against free from particular average.我將為貨物投保平安險。
i know that f.p.a insurance doesnt cover losses on consumer goods.我知道平安險不包括消費品的種種損失。
i dont think that the w.p.a insurance covers more risks than the f.p.a..我認為水漬險承保的范圍并不比平安險的范圍寬。free from particular average is good enough.只保平安險就可以了。
the goods are to be insured f.p.a.這批貨需投保平安險。
what youve covered is leakage.你所投保的是滲漏險。
why dont you wish to cover risk of breakage? 您為什么不想投保破碎險呢? w.p.a coverage is too narrow for a shipment of this nature, please extend the coverage to include tpnd.針對這種性質的貨物只保水漬險是不夠的,請加保偷盜提貨不成險。dont you wish to arrange for w.p.a.and additional coverage against risk of breakage? 您不想保水漬險和附加破碎險嗎?
not every breakage is a particular average.并不是所有的破碎險都屬于單獨海損。
the coverage is w.p.a.plus risk of breakage.投保的險別為水漬險加破碎險。
well, obviously you wont want all risks cover.顯然,你不想保綜合險。
an all risks policy covers every sort of hazard, doesnt it? 一份綜合險保單保所有的險,是嗎?
wed like? to cover the porcelain ware against all risks.我們想為這批瓷器投保綜合險。
please insure the shipment for rmb5,000 against all risks.請將這批貨物投保綜合險人民幣5000元。weve cover insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.我們已經將這些貨物按發票金額加百分之十投保綜合險。an f.p.a.policy only covers you against total loss in the case of minor perils.平安險只有在發生較小危險時才給保全部損失險。
the f.p.a.doesnt cover partial loss of the nature of particular average.平安險不包括單獨海損性質的部分損失。
a w.p.a.or w.a.policy covers you against partial loss in all cases.水漬險在任何情況下都給保部分損失險。
youll cover srcc risks, wont you? 你們要保罷工、暴動、民變險,是嗎? as our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value.if coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, tpnd, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for the buyers account.按照我們的慣例,只保基本險,按發票金額110%投保。如果要加保其它險別,例如破碎險、滲漏險、盜竊遺失險、鉤損和污染險等,額外保險 費由買方負擔。words and phrases insurance free of(from)particular average(fpa).平安險(單獨海損不賠)
insurance with particular average(wpa), basic risks.insurance against all risks.綜合險,應保一切險
risk of breakage 破碎險 risk of clashing 碰損險 risk of rust 生銹險
risk of hook damage 鉤損險
risk of contamination(tainting)污染險
insurance against total loss only(tlo)全損險 risk of deterioration 變質險 risk of packing breakage 包裝破裂險 risk of inherent vice 內在缺陷險
risk of normal loss(natural loss)? 途耗或自然損耗險 risk of contingent import duty 進口關稅險 insurance against war risk 戰爭險
air transportation cargo war risk 航空運輸戰爭險
overland transportation insurance war risk 陸上運輸戰爭險
insurance against extraneous risks, insurance against additionalrisks 附加險 risk of theft, pilferage and nondelivery(trnd)盜竊提貨不著險 risk of fresh and/of rain water damage(wetting)淡水雨淋險 risk of leakage 滲漏險 risk of shortage in weight/quantity 短量險 risk of sweating and/or heating 受潮受熱險
risk of bad odour(change of flavour)惡味險,變味險 risk of mould 發霉險 on deck risk 艙面險
we can serve you with a broad range of coverage against all kinks of risks for sea transport.我公司可以承保海洋運輸的所有險別。
generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marine insurance.空運保險一般要比海運保險便宜。
then all marine risks means less than all risks.那么,“一切海洋運輸貨物險”意味著比“一切險”范圍小一些。
in the insurance business, the term average simply means loss in most cases.在保險業中“average”一詞一般是“海損”的意思。are there any other clauses in marine policies? 海運險還包括其它條款嗎?
breakage is a particular average, isnt it? 破碎險屬于一種單獨海損,對嗎?
the risk of breakage is covered by marine insurance, isnt it? 破碎險是包括在海洋運輸貨物險之內的,對嗎?
the english understood by marine risks only risks incident to transport by sea.英國人對“海洋運輸貨物險”只理解為海洋中的意外風險。generally, the term all marine risks is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in l/c.一般地,“一切海洋運輸貨物險”容易被誤解,應該避免在信用證中使用。words and phrases ocean marine cargo insurance clauses 海洋運輸貨物保險條款
transportation insurance 運輸保險
overland transportation insurance, land transit insurance 陸上運輸保險 insurance against air risk, air transportation insurance 航空運輸保險 parcel post insurance 郵包運輸保險
ocean marine cargo insurance, marine insurance 水險(海運貨物保險)all risks 一切險
average 海損
particular average(p.a)單獨海損 general average(g.a)共同海損 marine losses 海損 partial loss 部分損失 total loss 全部損失
please tell me whether i need to purchase a foreign student policy.告訴我是否我需要購買外國學生保險。
id like to know whether basic health insurance coverage should include benefits for outpatient, hospital, surgery and medical expenses.我想知道基本健康保險所列的項目是否應包括醫院門診,住院,手術及藥品等費用的賠償。will you please tell me where i can purchase health insurance? 請告訴我在何處能買到健康保險?
health insurance is merely a mean by which people pool money to guard against the sudden economic consequences of sickness or injury.健康保險就是籌集一些錢以預防疾病或受傷而突然發生的經濟困難。
major medical insurance policies are designed to help offset heavy medical expenses that can result from a prolonged illness or serious injury.“巨額醫藥費保險”旨在協助減輕久病及重傷所造成的重大醫藥開支。if the benefits provided under a certain policy have a dollar limitation for each service, you should determine whether these limitations are realistic.如果某一家保險公司的健康保險對每種服務定有賠償限額,你應斷定這些限額是否合乎實際。words and phrases health insurance 疾病保險,健康保險 sickness insurance 疾病保險
insurance for medical care 醫療保險
major medical insurance policy 巨額醫藥費保險 insurance during a period of illness 疾病保險 life insurance 人壽保險
endowment insurance 養老保險insurance on last survivor 長壽保險 to purchase health insurance 購買健康保險
to have a health insurance policy 購買健康保險 additional words and phrases policy-holder 保險客戶 extra premium 額外保險費
additional premium 附加保險費 insurance law 保險法 insurance act 保險條例 insurance industry? 保險業 insurance division 保險部 insurance treaty 保險合同 cover note 保險證明書
guarantee of insurance 保險擔保書 premium rebate 保險費回扣 insurance claim 保險索賠
ceding, retrocession(for reinsurance)分保 reinsurance 分保(再保險)insurance document 保險單據
certificate of insurance 保險憑證
increasing coverage, extending coverage 加保 renewing coverage 續保 social insurance 社會保險
personal property insurance 個人財產保險 insurance of contents 家庭財產保險