第一篇:傭金協議樣本-中英文版
傭金協議
COMMISSION AGREEMENT
Date:地點:***
日期:200年X月X日Address: ***
有關公司A(以下稱買方)和B(以下稱賣方)于2008年X月X日簽署的涉及XXXXXXX(貨物名稱型號)售貨確認書XXX(合同號),賣方同意并確認付予C公司 USDXXXX(大寫美元XXXX整)以作為其為該合同付出努力的傭金。該款項為合同總金額USDXXXX項下的傭金.賣方收妥買方付出的該筆款項后XX天內將相應傭金款項電匯至下列銀行及帳號:
With reference to the Sales Contract No.XXXXX signed on XXXX, 2008 at LINYI, between A(hereinafter called the Buyer)and B(hereinafter called the Seller)covering the purchases and sales of XXX pieces XXXXXXXX under the Contract, the Seller has agreed and confirmed to pay
C USD XXXX(Say US Dollars XXXXX Only)which is regarded as commission for their service on this deal under the total Contract value USDXXXXX.Payment of the said commission shall be made in such a way that within XXX days after the Seller's receipt from the Buyer of the payment, the amount of commission relevant to that payment shall be remitted by the Seller by T/T to the following Bank and Account No.until full amount of the commission is fulfilled:
銀行名稱 Bank Name:
地址 Address:
帳號 Account No.:
帳號名稱 Account Name:
SWIFT CODE:
IBAN CODE:
B公司
授權簽字 Authorized Signature:
地址 ADRESS:
電話 TEL No.:
傳真 FAX No:
C公司
授權簽字Authorized Signature:
地址 Address:
電話 TEL No.:
傳真 FAX No.:
第二篇:傭金協議中英文
銷售代理協議書 COMMISSION AGREEMENT
*****有限責任公司
VS
*******有限責任公司
本傭金協議書于2011年*月*由雙方在平等互利基礎上達成,按雙方同意的下列條件發展業務關系:This Commission Agreement(“Agreement”)is between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: In consideration of the mutual agreements and covenants herein contained, the parties hereto agree as follows:
1.協議雙方The Parties Concerned
甲方(Party A): *****有限責任公司
地址(Add): *
電話(Tel):*
傳真(Fax):*
乙方(Party B):*****
地址(Add): *****
電話(Tel): ****
2.委任
Appointment
甲方指定乙方為其在中國的全權采購代理,采購甲方指定的合法產品。
The Party A appoints the Party B as its Exclusive Purchasing Agency in China, purchasing the goods as Part A refers.3.雙方的職責
Duties of two parties:
(1)甲方所需的采購業務應提交給乙方詳細的詢價單,比如材質、尺寸、數量、品質等具體要求,乙方須在?天內提供產品報價單給甲方(若遇特殊情況和不可抗拒力因素除外)。
Party A shall be submitted to the procurement business needed to party b detailed inquiry sheet, such as material, size, quantity, quality and other concrete requirements, party b shall provide products within ?days of quotation to party a(if there is a special situation and irresistible force factors except).(2)甲方直接下訂單給乙方,由乙方全權負責從接單到出貨服務。包括尋找甲方需要的樣品以及物品,為甲方取樣、驗貨、出貨等事宜。
Party A direct order to party B, party B solely responsible for receiving order to delivery service from.Include looking for party a need samples and items, for party A sampling, inspection, delivery and other matters.(3)乙方應保證所采購產品的合法性以及保證產品符合訂單的要求。
Party B shall ensure that purchased product legitimacy and ensure the products meet orders requirements.4.傭金的計算、給付方式、給付時間:
COMMISSION
甲方同意按照每筆采購發票總金額的------%支付傭金給乙方,在出貨后的??天內匯入乙方指定銀行。
For the Purchasing Agent's services, the Party A shall pay the Party B the following commission percentage within ?? days : ________ % of Part B’s each purchasing aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.Commission should be remitted to Party B’s referring bank.5.費用
以下費用由甲方承擔
EXPENSES:As part of the compensation to the Party B, the Party B shall also be reimbursed for the following expenses:
6.違約責任
甲方若不按本合同第4條的執行,逾期一天應支付乙方滯納金,滯納金系數為:總傭金的5‰/天。Party A if not in this agreement and article 4, execution of expired day shall pay party B overdue fine, fine for delaying payment coefficient for: the total commission 5‰/ day.7.協議的修改
Modification
此協議書只有經雙方共同簽字后才能作修改,This Agreement may not be modified except by amendment reduced to writing and signed by both Parties.No waiver of this Agreement shall be construed as a continuing waiver or consent to any subsequent breach thereof.8.不可抗力
Force Majeure
由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing
as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.9.仲裁
Arbitration
因履行本協議所發生的一切爭議應通過友好協商解決。如協商不能解決爭議,則應將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據其仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力,仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。
All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation.Should no settlement be reached throught negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing)and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.10.協議有效期
Validity of Agreement
本協議經有關雙方如期簽署后生效,有效期為 年,從 年 月 日到年 月日。
This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain if force for 12 months from October 1, 1992 to September 30,1993, and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary.11.協議的終止
Termination
在本協議有效期內,如果一方被發現違背協議條款,另一方有權終止協議。
During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.12.本協議于 年 月 日在哈爾濱簽訂,一式兩份,雙方各執一份。傭金協議應與采購訂單同時具備才能生效,傳真件具有同等效力。
This Agreement is signed on...at Haerbin and is in two originals;each Party holds one.The Faxed appointment has the same effect.甲方:乙方:
(簽字)(簽字)
Party A:Party B:
(Signature)(Signature)
第三篇:國際通用中英文傭金協議
樓主這個是國際上通用的傭金協議
不可撤銷傭金保障協議(IMFPA)不可撤銷傭金保障協議和保密協定附錄
日期:
支付文書代碼: 合同編號/交易代碼: 商品:
核定總數量-/+ 5%: 合同期限: 貨物總數量: 每批貨數量:
買方聯系信息
買方名稱: 買方地址: 買方電話: 買方傳真: 買方郵箱:
買方對應銀行信息
銀行名稱: 支行名稱: 銀行地址: 銀行高管:
銀行高管頭銜/職位: 銀行電話: 銀行傳真: 銀行帳戶: 銀行帳號: 銀行代碼:
銀行匯款路徑號碼:
賣方聯絡信息
賣方名稱: 賣方地址: 賣方電話: 賣方傳真: 賣方郵箱: 賣方對應銀行信息
銀行名稱: 支行名稱: 銀行地址: 銀行高管:
銀行高管頭銜/職位: 銀行電話: 銀行傳真: 銀行帳戶: 銀行帳號: 銀行代碼:
銀行匯款路徑號碼:
1.1 我方,公司名稱和地址
完全遵循法律規范且履行企業職責,保證上述交易雙方每批貨物的成功交易。?
裝載; ?
航運; ?
目的地卸載;
買方接受并且無條件擁有;
資金從買方銀行全額支付已定約的一批貨物總額;
傭金提供和/或支付于
公司
作為主要受益者并且履行它的義務。按照上述規定的合同編號、交易代碼和支付文書代碼,同意支付傭金
USD$(美金)每(公噸或單位)給
(中間方公司名稱)作為應付傭金。上述每批貨物約定的傭金將通過銀行轉賬立即支付。
1.2 該傭金無條件無障礙免稅不得留置,用美金在貨款支付當天支付,若要求延期支付則必須通過雙方書面達成共識否則不得延誤。
買方中間方/授權方/委任方
中間方企業名稱: 中間方代理人姓名: 中間方地址: 中間方電話: 中間方傳真: 中間方郵箱:
中間方對應銀行信息
銀行名稱: 支行名稱: 銀行地址: 銀行高管: 銀行高管頭銜/職位: 銀行電話: 銀行傳真: 銀行帳戶: 銀行帳號: 銀行代碼:
銀行匯款路徑號碼:
2.1 我們,公司名稱和地址
(填寫中間方公司名稱和地址),同意立即執行任何可能有利于促進目標達成的增加文件。該簽署的被認可和保證的不可撤銷傭金保證協議在買賣雙方正式交易執行前將提交給買賣雙方對應的銀行。由賣方銀行或由主要支付者的指定銀行直接以銀行轉賬的方式支付給上述中間方指定銀行。
2.2 該轉賬支付金額不含稅,受益者自行繳納適當稅費。
2.3 買賣雙方及中間方任何一方自行負責各自稅務和政府收取的相關費用。
3.1 該不可撤銷傭金保證協議直到整個交易完全結束和終止方才失效。
4.1 該協議不可轉移,不可分配,不可分開,并且有條件包含所有條款和協議。交易開始該協議按照條款1.1所述生效并執行,該協議在有效期中持續生效和執行,若要對本協議進行更新、擴充、轉移或另外相關內容的增加需在簽訂本協議之日起5年內提出申請。
5.1 任何一方同意不得直接或間接披露,在簽訂此協議5年內不得設法避免和/或避開任一方當事人進行交易且所有當事人需遵從本協議所有條款、條件,有義務履行在2008(填入和中間方簽訂的保密協定的時間)簽訂的保密協定。所有當事人同意該不可撤銷傭金保護協議作為保密協定的附件,該保密協定涉及到包含如下對象但不限所有當事人、及其雇主、雇員、合作伙伴、代理商、附屬企業、子公司和總公司。
6.1該不可撤銷傭金的支付于買方
和賣方
買賣交易合同一簽訂立即生效,并且賣方接受的買方提供的有效支付文書都將有效執行合同的所有條款。
所有當事人對附屬于保密協定的該協議的相關條款和約定有責任有義務履行,當事人在如下簽字,簽字后擁有合法的權力執行本協議。
簽字
簽字日期
名字,蓋章(傭金支付方)
簽字
簽字日期 名字,蓋章(傭金受益方)
Irrevocable Master Fee Protection Agreement(IMFPA)Irrevocable Master Fee Protection Agreement and Non-Circumvention, Non-Disclosure Agreement Addendum Date: Payment Instrument Code(s): Contract Number/Transaction Code: Commodity: Total Contracted Quantity-/+ 5%: Contract Length: Total Number of Shipments: Quantity per Shipment: Buyer's Contact Information Buyer: Buyer's Address: Buyer's Phone: Buyer's Fax: Buyer's E-mail: Buyer's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: Seller's Contact Information Seller: Seller's Address: Seller's Phone: Seller's Fax: Seller's E-mail: Seller's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: 1.1 Whereas we, Koala Corp of 2248 Meridian Blvd.Suite H., Minden, Nevada 89423, USA with full legal and corporate responsibility, do hereby irrevocably guarantee that upon the successful transaction of each shipment's: ?
Loading;?
Voyage;?
Destination discharge;?
Buyer's acceptance and possession of commodity without protest;?
Funds released from Buyer's bank for full payment of contracted shipment value;?
Commissions are made available and/or released to Koala Corporation to act as Paymaster and fulfill its obligations;agree to pay a commission of USD$ ________(United States Dollars)per _______(Metric Ton or Unit)to _________________________(Enter Intermediate's Company Name)for commissions payable from the above stated Contract Number/Transaction Code and Payment Instrument Code.The above stated commission per shipment shall be paid immediately by Bank Wire Transfer.1.2 Payment shall be marked “Same Day Payment” in good, clean, and clear United States Dollars free from any liens, or local taxes and without restrictions, protest, impediments, or delays unless otherwise agreed in writing by both parties.(If transaction is tranched, payment will be made after each tranche.)
________________________________________ Buyer’s Intermediaries/Mandate/Designate Intermediate's Company Name: Intermediate's Representative Name: Intermediate's Company Address: Intermediate's Telephone: Intermediate's Fax: Intermediate's E-mail: Intermediate's Banking Coordinates Bank: Bank Branch: Bank Address: Bank Officer's Name: Bank Officer's Title / Position: Bank Telephone: Bank Fax: Bank Account Name: Bank Account Number: Bank SWIFT Code: Bank Routing Number: 2.1 We, ___________________________________________(Enter Intermediate's Company Name and Address), agree to immediately execute any and all additional documents as may be necessary or required to effectuate the intention contained here within.The undersigned confirms and warrants that this Irrevocable Master Fee Protection Agreement will be lodged with each parties respected Bank before the commencement of the transaction(s).Payments are to be made from Seller's Bank or designated Paymaster's Bank directly to the above named Intermediate via Bank Wire Transfer to the banking coordinates of the Fee Recipient listed herein.2.2 Wire Transfer payments shall be made subject only to the bank fees for normal transfer of funds.The recipient shall be responsible to provide his / her Tax Identifier information as appropriate.2.3 It is understood and agreed that the parties shall each be individually responsible for the payment of their own respective taxes and government charges that may be applicable.3.1 This Irrevocable Master Fee Protection Agreement shall remain unchanged until the transaction has been completed and terminated.4.1 This agreement is Non-Transferable, Non-Assignable, Non-Divisible, and conditional to the terms and covenants contained herein.This agreement shall be effective upon the commencement stated here within paragraph 1.1 for the said transaction and shall remain in full force and effect for the full term of the said transaction, and shall apply to all renewals, extensions, rollovers, or additions pertaining thereto not to exceed five(5)years from the date of this agreement.5.1 Both parties hereto agree not to directly or indirectly disclose, circumvent and / or bypass any of the parties to this transaction(s)for a period of five(5)years and parties shall comply with all terms, conditions, and obligations of the Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement signed and dated ____________________ 2008(insert date / spell out the month the NCNDA was signed with Koala Corp).Parties hereby agree that this Irrevocable Master Fee Protection Agreement is to be made as an addendum to the Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement referred to herein and binds the parties, their employers, employees, associates, agents, affiliates, subsidiaries, and Parent Company.6.1 This Irrevocable Fee Pay Order is valid upon the signing of the Purchase and Sale Agreement herein referred to as “Contract” by and between _______________________, the Buyer and __________________________, the Seller and Seller's acceptance of Buyer's operative payment instrument(s)and shall remain valid and enforceable for the full term of the contract.The parties herein are responsible and liable for the terms and conditions of this agreement pertaining to Non-Circumvention, Non-Disclosure, Confidential Agreement obligations and commission distribution.Parties signing below vow that they have full legal and corporate authority to enter into this agreement.______________________
____________________ Signature
Date
Name, Seal / Stamp of Paymaster _____________________
____________________ Signature
Date Name, Seal / Stamp of Beneficiary
第四篇:傭金協議
傭金協議
甲方:
乙方:
根據中華人民共和國合同法,甲乙雙方本著自愿平等的原則,協商一致,簽署以下協議,以資共同遵守。
第一條委托事項
甲方委托乙方尋找海外合作伙伴為甲方銷售的潛在客戶。
第二條傭金的計算,給付方式,給付時間
(1)甲方同意按每個成交客戶的成交總額的10%支付傭金給乙方,訂單,合計金額,傭金。
(2)給付方式及時間
在甲方與乙方所介紹的海外合作伙伴簽訂合作協議并支付款項到賬后,甲方應在一周內按照本協議支付給乙方。
(3)乙方促成成交所開支的費用,由乙方自己承擔。
第三條 違約責任
(1)甲方若不按本協議第二條(1)執行,逾期一天應付乙方逾期違約金,按所應付款的日萬分之二計算。
(2)甲方同意乙方介紹的海外客戶,其將來與甲方發生的每筆業務,甲方都將按本協議的第二條支付傭金給乙方,否則,甲方愿意承擔本條第(1)款約定的逾期付款違約金。
(3)乙方應當就有關訂立協議的事項向委托人如實報告,乙方故意隱瞞與訂立協議有關的重要事實或者提供虛假情況,損害甲方利益的,不得要求支付報酬并應承擔損害賠償責任。
第四條 爭議解決方式
對違約行為若雙方協商不成,可憑此協議向甲方所在地的人民法院提出訴訟并按照中文文本含義適用中華人民共和國法律解決糾紛。
第五條 本協議未盡事宜雙方協商解決,本協議一式貳份,雙方各執壹份,具有同等法律效用,本協議雙方簽字蓋章即為有效。
甲方: 乙方:
(公章)
第五篇:傭金協議
傭金協議
協議編號:
簽約地點:
日期:
甲方(生產廠家): 乙方(中間人):
根據《中華人民共和國合同法》和有關法律法規的規定,生產廠家與中間人就傭金事宜,雙方經協商一致,簽訂本協議。
一 甲方責任
1、甲方應保證所生產產品的合法性及保證產品質量。
2、甲方與海外客商交易的具體價格,交貨方式,支付方式等由甲方與海外客商雙方協商約定,并將簽署的協議、合同等法律文書備份一份給乙方,以便乙方知悉。
3、乙方不對甲方與海外客商的交易提供任何信用擔保,以及甲方在以后的協議履約時和海外客戶發生的一切糾紛,乙方概不承擔連帶和賠償責任。甲方應嚴格按“FOB、C&F或者CIF或其他條款”執行與海外客商所簽訂的合同。
4、甲方對于乙方介紹的國內外買方之間的一切商業信函,以及附件或者抄送的形式及時通知乙方。
5、甲方承諾不得為回避乙方而采取直接或者間接的手段與乙方已經介紹給甲方國內外買方接觸以獲得訂單。如果甲方實施此行被乙方以相關材料證明后,則甲方除了應付該被查證交易的傭金外,還需向乙方支付不低于改部分傭金50%的違約罰金。本條說是的傭金標準以不低于雙方已經發生的改產品傭金的最高標準執行。
二 乙方責任
1、乙方的主要工作職責是為甲方介紹國內外買方。乙方的工作主要是為甲方尋找買方,一旦國內外買方與甲方形成固定交易關系(包括第一筆交易),則所有今后甲方與國內買方之間形成的交易額均視為乙方的工作成果。
2.、乙方對已經介紹給甲方的國內外買方的商業機密嚴格保密,如果乙方將介紹給甲方的國內外買方的機密直接或者間接泄露,乙方應承擔由此造成的一切經濟損失和后果。
三 傭金的計算、支付方式、支付時間
1、甲方承諾按每筆FOB合同成交總額的5%-10%(視具體情況而定),支付給乙方。第一次介紹,加拿大客戶訂單,傭金按5%來計算。
2、給付方式及時間:在甲方與乙方所介紹的國內外客商簽訂每筆合同且國內外客商貨款100%付至甲方后,甲方承諾在五天內將全部傭金一次性支付給乙方,一筆合同支付一次傭金。傭金匯至乙方指定銀行。
四 違約責任
1、甲方若不按本協議第三條的第2款執行,逾期應支付乙方滯納金,滯納金系數為:每天付總傭金的千分之三。
2、甲方同意凡乙方所介紹的國內外客商,其將來與甲方的每筆業務,甲方都將按本協議第三條第1款支付貨款的5%-10%傭金給乙方,否則,甲方愿承擔本條第1款約定的逾期付款違約金。
五 爭議解決方式
如因本協議的履行而發生任何爭議,經雙方友好協商無法解決的,由廣州仲裁委員會仲裁,仲裁結果對于雙方具有法律約束力。
六 其他條款
1、但任何一次單次交易都將以本協議為基礎,接受本協議的調整。涉及到單次交易的傭金、價格及條件由甲方與乙方根據本協議而確定。所有單次交易確認書都將作為本協議的附件并與本協議具有同等的法律效力。
2、本協議根據中華人民共和國法律而制定,并適用中華人民共和國法律。
3、甲乙雙方對于本協議的簽署以簽字及加蓋蓋章的方式進行。
4、一旦本協議經雙方簽字(蓋章),本合同即生效。
5、本合同未盡事宜雙方協商解決。本協議一式兩份,雙方各執一份。
甲方(蓋章)
乙方(蓋章):
代表人:
代表人: 日期:2012-5-4
日期:2012-5-4