第一篇:船員常用英語及翻譯
船員常用詞語及翻譯
一、RANKS OF SHIP’S CREW(船員職務)
CREW
船員 CAPTAIN(MASTER)
船長
CHIEF OFFICER OR CHIEF MATE(FIRST MATE)
大副 SECOND CHIEF(OR SECOND MATE)
二副 THIRD OFFICER(OR THIRD MATE)
三副 ASSISTANT OFFICER
駕助
RADIO OFFICER(RADIO 報務員OPERATOR, WIRELESS OPERATOR)PURSER(CHIEF PURSER)管事, 事務長 CLERK
事務員
BOATSWAIN OR BOSUN
水手長 CASSAB
副水手長 QUARTERMASTER
舵工 COXSWAIN
舵工,艇長 ABLE SEAMAN
全能水手,一水 A.B.(ABLE BODIED SEAMAN)全能水手
E.D.H., D.H.U.全能水手(E.D.H.: Engine and Deck Hand?)O.S.(ORDINARY SEAMAN)普通水手,二水 SEAMAN, MARINER
普通水手,海員 DECK BOY
甲板員 ENGINEER
輪機員 CHIEF ENGINEER
輪機長,大車,老軌 SECOND ENGINEER
大管輪,二車,二軌 THIRD ENGINEER
二管輪,三車,三軌 FOURTH ENGINEER
三管輪,四車,四軌 ASSISTANT ENGINEER
輪助 MECHANIC
機工 FIREMAN
生火 CLEANER OR WIPER
清潔工
CHIEF STEWARD(OR CATERING OFFICER)
大管事 SECOND STEWARD
二管事 CHIEF COOK
大廚 SECOND COOK
二廚 SUPERNUMERARY
額外人員 SHIP’S COMPLEMENT
船上的定員 DECK SERANG
水手長 DECK TINDAL
副水手長 SEACUNNY
舵工
二、NAMES OF MARINE ORGANIZATIONS AND THEIR(船務機關名稱及工作人員)HARBOUR ADMINISTRATION BUREAU(OR HARBOUR BUREAU)
港務局 THE JOINT INSPECTION PARTY-INWARD AND OUTWARD
進口聯(lián)合檢查組 HARBOUR SUPERVISION OFFICE
港務監(jiān)督 THE CUSTOMS
海關
FRONTIER INSPECTION STATION
邊防檢查站 QUARANTINE OFFICE(S0ERVICE)
衛(wèi)生檢疫所 ANIMAL AND PLANT QUARANTINE SERVICE
動植物檢疫所
CHINA COMMODITY INSPECTION AND TESTING BUREAU(CCITB)
中國商品檢驗局 CHINA MARINE BUNKER SUPPLY CORPORATION
中國船舶燃料供應公司 CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION(ZHONGZU)
中國租船公司 CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY
中國外輪代理公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY(COSCO)
中國遠洋運輸公司 CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY CHARTERING DEPARTMENT(COSCHARD)
中國遠洋輪船公司租船部(“中遠租”)
CHIAN OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY
中國外輪理貨公司
CHINA OCEAN SHIPPING SUPPLY CORPORATION(SUPCO.)
中國外輪供應公司 THE ~ OFFICE OF THE REGISTER OF SHIPPING OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
中華人民共和國船舶檢驗局~辦事處
PERSONNEL JOINT INSPECTION PARTY
聯(lián)檢小組 CUSTOMS OFFICER
海關官員 HARBOUR OFFICER
港務監(jiān)督員
FRONTIER DEFENCEOFFICER(INSPECTOR ,GUARD)
邊防檢查組 QUARANTINEOFFICER(DOTOR)
衛(wèi)生檢疫員 CUSTOMS BOARDING OFFICE
登輪官員 CUSTOMS SEARCHING PARTY
海關檢 DOCKER
碼頭工人(廣義)LONGSHOREMAN
碼頭工人(在岸上裝卸)STEVEDORE
碼頭工人(在船上裝卸)FOREMAN
裝卸隊長 PILOT
引水員
CARGO SURVEYOR
商品檢驗員 MARINE OR SHIP SURVEYOR
驗船師 CHIEF TALLYMAN
理貨員 WATERMAN
加水工人 AGENT
代理
三、MARINE LOADING AND DISCHARGING GEAR AND HARBOUR FACILITIES
(海運裝卸機械工具和港口設施)BARGE
駁船 BEACON
航標燈 BELT CONVEYOR
皮帶運輸機 BOARD PALNK
木版 BRIDGE CRANE
橋吊,裝卸橋 BUNKERING TANKER
供燃料船 BUOY
浮筒,浮標
CAN HOOK,BARREL SLING
吊桶鉤 CANVAS
帆布 CANVAS SLING
吊貨帆布袋 CARGO TRAY
吊貨盤 CARGO RUNNER
吊貨鋼絲繩 CHAFING PLATE
防擦板 CHAFING MAT
防擦席 CHAIN SLING
鏈條吊索 CRANE
吊車 COLD STORAGE
冷藏倉庫 CONVEYOR BELT
傳送帶 CROWBAR
撬杠 CUSTOMS LAUNCH
海關關艇 DOLPHIN
系纜樁 DUNNAGE
墊倉物料 ELECTRIC CRANE
電吊 ELEVATOR
升降機 FERRY BOAT
輪渡船 FIRE BOAT
消防船 FLOATING CRANE
浮吊
FOOTBOARD
踏板 FORK-LIFT
鏟車,叉車 FUNNEL
漏斗 GANGBOARD
跳板 GANTRY CRANE
龍門吊
GARBAGE(SLUDGE,SEWAGE)BOAT
垃圾船 GRAB
抓斗 GRAIN ELEVATOR
吸糧機 HAMMER
鐵錘 HANDCART
手推車 HARBOUR LIGHT
港口燈標 IRON NAIL
鐵釘 LANDING PIER
登岸碼頭 LIFTING MAGET
西鐵吊具 LIGHTER
駁船 LIGHT HOUSE
燈塔 LIGHT SHIP
燈船 MANILA ROPE
白棕繩 MAT
席子 MOBILE CRANE
流動吊車 MOORING ANCHORAGE
系泊錨地 MOORING BUOY
系泊浮筒 MOTOR LAUNCH
小汽艇 NYLON ROPE
尼龍繩 OIL HOSE
輸油軟管 OPEN YARD
露天貨場 PERSONNELBOAT
交通艇 PILOT BOAT
引水船 PLATE HOOK
鋼板吊鉤 PONTOON
浮碼頭 PONTOON BRIDGE
浮橋 QUARANTINE ANCHORAGE
檢疫錨地 QUARANTINE VESSEL
檢疫船 REFRIGERATOR CAR
冷藏車 ROPE SLING
繩吊索 SAW
鋸
SEMI-PORTAL CRANE
半門吊 SHIFTING BOARD
防動板 SIGNAL TOWER
信號臺 STEAM LAUNCH
小汽艇 STEEL WIRE
鋼絲繩 TOWER CRANE
塔吊 TRACTOR
牽引車 TRAFFIC BOAT
交通艇 TUG BOAT(MOTOR TUG)
拖輪 WAREHOUSE
倉庫 WATER BOAT
供水船 WATR LEVER INDICATOR
水深標尺 WIRE CARGO NET
鋼絲網(wǎng)絡 WIRE SLING
鋼絲吊索
四、VARIOUS KIND OF VESSELS(各種船舶)AIR CUSHION CRAFT
氣墊船 BAGE-CARRIER
載駁貨船 BULB-BOWED SHIP
球鼻首船 BULK-CARRIER
散貨船 CARGO LINER
定期貨船 COLLIER
散貨船 CREW BOAT
(船員)聯(lián)絡船 DIESEL BOAT
柴油機船 DRY CARGO SHIP
干貨船 DUMB LIGHTER
駁船(沒有機器的)FREIGHTER
貨船 OIL BARGE
油駁 ORE CARRIER(ORE SHIP)
礦砂船 REEFER(REFRIGERATOR SHIP)
冷凍船 SALVAGE VESSEL
救助船 GRAIN CARRIER
運量船 ICE-BREAKER
破冰船 LIGHT SHIP
未載貨的貨船
LUMBER CARRIER(TIMBER CARRIER)運木船 MEAT SHIP
肉類船 MOTO SHIP
內(nèi)燃機船 OCEAN-GOING VESSEL
遠洋船 SISTER SHIP
姐妹船 STEAM SHIP
蒸汽機船 STOR CARRIER
補給船 TANKER(OIL TANKER)
油駁 TRAWLER
拖網(wǎng)漁船
五、MAJOR MARINE PAPERS AND CERTIFICATES(主要船務單據(jù)及證書)(1)PAPERS單據(jù)
APPLICATION FOR BUNKERS
加(燃油)申請書 APPLICATION FOR TALLYMAN
理貨申請書 BILL OF LADING
提單 BOOKING NOTE
訂艙單 BOAT NOTE
訂載單 CARGO RECEIPT
交貨收據(jù) CARGO TALLY SHEET
理貨記數(shù)單 COPY
副本
DAMAGED CARGO REPORT
貨物殘損報告書 DECLARATION
申報單 DELIVERY ORDER
交貨單 DOCK RECEIPT
碼頭收據(jù) GANG RECORD
工班報單 HATCH(CARGO)LIST
分艙單 INWARD MANIFEST
進口艙單 LICENSE
許可證 MATE’S RECEIPT
收貨單 NOTICE OF ARRIVAL
到貨通知書 MOTICE OF CLAIM
索賠通知 NOTICE OF READINESS 準備就緒通知書 ON-SPOT RECORD
現(xiàn)場記錄 ORIGINAL
正本 OUTWARD MANIFEST
出口艙單 PARCEL RECEIPT
小包收據(jù) SAILING ORDERS
開航通知
SHIPPER’S EXPORT DECLARATION貨物出口申請書 SHIPPING LIST
裝貨通知書 SHIPPING PERMIT
準運單 SHORT/OVERLANDED CARGO LIST
貨物溢短單 SHORT/OVERLANDED CARGO REPORT 貨物溢短報告單 TALLY DAILY REPORT
理貨日報告 TALLY SHEET
理貨單 TALLY SHIFT REPORT
理貨工班報告(2)CERTIFICATES
(證書,證件)CERTIFICATE OF FREEBOARD
干舷證書 CERTIFICATE OF HEALTH
無疫證書 CERTIFICATE OF ORIGIN
產(chǎn)地證書
CEITIFICATE OF PORT REGISTRY
船籍港證書
CERTICFICATE OF SURVEY
船舶檢驗證 CLASSIFICATION CERTIFICATE
船級證書 DERATTING CERTIFICATE
除鼠證書 DERATTING EXEMPTION CERTIFICATE 免予除鼠證書 INSPECTION CERTIFICATE
驗訖單
INTERNATIONAL LOADING CERTIFICAT國際載重線證書 MARITIME DECLARATION OF HEALTH 航海健康申明書
NAVIGATION CERTIFICATE SEAWORTHINESS CERTIFICATE 適行證書 OUTWARD CLEARANCE CERTIFICATE
出國證書
PANAMA CANAL TONNAGE CERTIFICATE
巴拿馬運河噸位證書 PASSPORT
護照
SAFETY RADIO TELEGRAPHY CETIFICATE
無線電報安全證書 SHIP’S SAFETY CERTIFICATE
船舶安全證書
SUES CANAL SPECIAL TONNAGE CERTIFICATE 蘇伊士運河專用噸位證書 TONNAGE CERTIFICATE
噸位證書 TONNAGE DUES CERTIFICATE
噸稅證書 WIRELESS INSPECTION CERTIFICATE無線電安全證書
六、THE STRUCTURE OF A SHIP(船舶結構)ACCOMODATION
房間 ACCOMODATION LADDER
舷梯 AERIAL(ANTENNA)
天線 AFT PART(AFTER PART)
船尾部 AFTER-PEAK
后尖艙 AIR SIREN
汽笛 ALDIS LAMP
閃光信號燈 ALLEYWAY
走道 ANCHOR
錨 ANCHOR CHAIN
錨鏈
AUXILIARY MACHINERY
輔機 BILGE
船底溝 BINNACLE
羅盤支架 BITTS(BOLLARDS)
系纜柱 BLOCK
滑輪
BOOM
吊桿 BOW
船頭 PORT BOW
左舷船頭 STARBOARD BOW
右舷船頭 BREAK
夾板臺階 BRIDGE
船橋,駕駛臺 BROW
(從船上到岸上的)舷梯 BULWARKS
舷墻
BUNKER
燃料艙 CABIN
船艙 PILOT’S CABIN
引水員房間 CABLE
錨鏈 CAPSTAN
絞盤 CARGO HOLD
貨艙 CATWALK
狹窄的舷梯 AWNING
帆布蓬 BAGGAGE ROOM
行李房 BAROMETER
氣壓表 BASIC LINE
噸位標志線 BALK(BLULK), BEAM
船梁 HATCH BEAM
艙蓋橫梁 PORT BEAM
左舷 STARBOARD BEAM
右舷 CHAIN LOCKER
錨鏈艙 CHRONOMETER
經(jīng)緯儀 COAMINGS
艙口欄板 COMPASS
羅盤 COURSE RECORDER
航向記錄儀 CRANE
起重機 DAVIT
掛艇架 DECK
甲板 BOAT DECK
救生艇甲板 LOWER DECK
下甲板
LOWER TWEEN DECK
二層柜 MAIN DECK
正甲板 POOP DECK
船尾上面的甲板 PROMENADE DECK
保護甲板之上甲板 SHELTER DECK
遮蔽甲板 TONNAGE DECK
量噸甲板 TWEEN(BETWEEN)DECK
二層柜 UPPER DECK
上甲板 UPPER TWEEN DECK
三層柜 DECK HOUSE
甲板室 DERRICK
吊桿 DIESEL ENGINE
柴油機 DOUBLE BOTTOM
雙層底
DRAUGHT MARKS(DRAFT MARKS)吃水標志 DYNAMO(GENERATOR)
發(fā)電機 ECHO SOUNDER
測深儀 ENGINE ROON
機艙 ENGIN ROON DEPARTMENT
機艙部 ESCAPE TRUNK
救生道 FAN ROOM
打風間 FALG-STAFF
旗桿 FORECASTLE
船首樓 FORECASTLE HEAD
船頭甲板 FOREMAST
頭柜 FOREPART
船頭部 FOREPEAK
前尖艙 FREEBOARD DECKLING
干舷甲板線 GANGWAY
舷梯 GLASS
(口語)氣壓表 GUY
穩(wěn)索
GYRO COMPASS(GYRO)
電羅經(jīng) HALLIARD ,HALYARD
旗幟之升降索 HATCH
艙口 HATCH BORD
艙蓋板 HATCH COAMING
艙口欄板 HATCH COVER
艙口蓋 HAWSE HOLE
錨鏈孔 HELM
舵輪;舵柄 HAWSER
船纜;錨鏈 HULL
艙殼
JACK LADDER(JACOB’S LADDER)軟梯,繩梯
JACKSTAFF
船頭小旗桿 JIGGER MAST
尾 JUMBO(DERRICK
重吊(桿)KEEL
龍骨 LIFE BELT
救生帶 LIFE BORT
救生艇 LIFE BUOY
救生圈 LIFE JACKET
救生衣 LIFE RAFT
救生筏
LIFE-SAVING APPARATUS
救生設備 LOAD LING
載重線,裝載水線 MAINMAST
主桅 MAN-ROPE
繩索 MIZZEN MAST
后桅
MONKEY ISLAND
了望臺 PILOT LADDER
領港梯子 PISTON
活塞 PLIMSOL’S MARK
載重線標志 POOP
船尾樓 PORT
港口,艙口,左舷 PORT-HOLE
舷艙,艙口 PROPELLER
螺旋槳 PULLEY
滑輪 PUMP
水泵 PURCHASE
繩索,滑輪 QUARTER
船舷的后部 PORT QUARTER
左舷后部 STARBOARD QUARTER
右舷后部 RADAR
雷達 RADIO
無線電
RADIO DIRECTION FINDER 無線電測向器 RADIO ROOM
無線電室 RADIO TRANSMITTER
無線電發(fā)射機 RAST
救生筏
RAIL,RAILINGS
扶手,欄桿
RAT-GUARD
纜繩上的防鼠隔 RATLINES
繩梯橫索 REFRIGERATED HOLD
冷藏艙 RIG
帆索
RUDDER
舵
SCREW
螺絲釘 SCUPPER
排水管 SCUPPER BOARD
擋水板 SCANNER
雷達掃描設備 SEXTANT
六分儀 SHAFT TUNNEL
地軸弄 SHACKLE
鉤環(huán) SHIFTING BOARD
防動板,防艙板 SIGNAL ROCKET
信號火箭 SIREN
汽笛 SLING
吊索 STARBOARD
右舷 STEAM ENGINE
蒸汽引擎 STEERING GEAR
舵機 STEM
船頭
STERN
船尾 STOREROOM
貯藏室 TACKLE
滑車,吊具 TANK
液體艙 BALLAST TANK
壓載水艙
COFFERDAM TANK
隔離艙, 干隔艙
不當之處,歡迎廣大船員兄弟指正!GOOD LUCK AND BON VOYAGE!
第二篇:船員英語
Practical English manual for ships 船舶英語實用手冊
第一部分
一、甲板部工作用語
1.Hoist/lower the “H” flag, please!請升起/降下“H”旗!
2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please!請在前桅升起中國旗
3.Hoist/lower one black ball, please!請掛上/降下一個黑球
4.Hoist a red light over the white one.在白燈上面掛上一只紅燈
5.Hoist/lower the anchor ball.升起/放下錨球
6.Switch on /off the anchor lights.打開/關閉錨燈
7.Please open the front window.請開啟前面的窗戶
8.Clean these windows.把些窗戶清洗干凈
9.Open/ close the starboard window/port door, please!請打開/關上右舷窗戶/左舷門
10.Bring the pilot's bag to the bridge.把領航員的包拿到駕駛室
11.Lift up the pilot's bag from the pilot boat.把領航員的包從領航艇上吊上來。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side.把領航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high.領航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water.領航梯約在水面上兩米。
15.Lower the pilot ladder a little more.把領航梯再往下放一點。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side.放下/收上右/左舷的領航梯。
17.Adjust the light toward the pilot ladder.把燈照在領航梯部位。
18.Have the heaving line ready by the pilot ladder.在領航梯處備好撇纜。
19.Please check the navigation lights, see if they are in good order.檢查一下航行燈是否正常。
20.Heave the head/stern line.絞頭纜/尾纜。
21.Heave the breast line and the spring tightly.絞緊橫纜和倒纜。
22.Stop heaving the head/stern line and the spring.停絞頭/尾纜和倒纜。
23.Hold the head/stern line and the spring.拉頭/尾纜和倒纜。
24.Make fast the head/stern line and the spring.挽牢頭/尾纜和倒纜。
25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside.自左舷松下一根引纜給帶纜船。
26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side.自右舷松下一根回頭纜給帶纜船。
27.Walk out the port anchor chain on the water surface.松出左錨錨鏈到水面。
28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'clock afternoon.下午3點以前把左錨從錨鏈上卸下來。
29.Heave the port/starboard head/stern line.絞直左/右舷頭尾/纜。
30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side.從右/左舷卸下一個質(zhì)量好的纜繩給拖船。
31.You must make the tug line fast on the bitts.你必須要把拖纜牢固地挽在纜樁上。
32.Slack away the head/stern/ tug line.松出頭/尾/拖纜。
33.Let go the head/ stern/tug line.解頭/尾/拖纜。
34.Let go the spring /the breast line.解到/橫纜。
35.Tell the bosun to have both anchors stand-by.請告訴水手長準備雙錨。
36.Be ready for heaving the starboard/port anchor.準備絞右/左錨。
37.put windlass into gear.準備絞錨。
38.Heave away the anchor.起錨。
39.Slack away the starboard/port chain.松出右/左錨鏈。
40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water.拋右/左錨一節(jié)水。
41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck.拋右/左錨一節(jié)在甲板上。
42.Hold on the chain.把錨鏈剎住。
43.Where is the chain leading? 錨鏈什么方向?
44.Up and down: leading ahead;leading after;leading to port;leading to starboard;anchor leading abeam;chain across ship's head;anchor is foul;anchor is aweigh;anchor is up;anchor is clear.錨鏈垂直;錨鏈向前;錨鏈向左;錨鏈向右;錨鏈打橫;錨鏈繞過船頭;錨鏈絞纏;錨離底;錨出水;錨清爽。
45.Is the chain tight? 錨鏈緊嗎? 46.Chain is very tight/chain is slack.錨鏈很緊/錨鏈不緊。
47.Carpenter!Slack off the brake.木匠,松開剎車。
48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船長/大副,船在走錨。
49.The chain is broken.錨鏈斷了。
50.Secure the chain.把錨鏈剎住。
51.Is the anchor holding?錨抓底了嗎?
52.How many shackles are out?錨鏈拋出了多少?
53.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3號艙的吊桿。
54.Please swing the boom overside.請把吊桿甩到外檔。
55.The crane at hatch No.1 is out of order.Please have it repaired.1號艙的起重機壞了,請給予修理。
56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it.5號艙的吊貨鋼纜已磨損,請給予更換。
57.Please swing the derricks outboard.We want to use the shore crane.請把吊桿甩到外檔去,我們要用岸吊作業(yè)。
58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊幾噸?
59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可員35噸。
60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!請開啟2號艙蓋板。
61.Open/close the hatches, please!請開/關艙!
62.Don't stand under the load.不要站在吊貨桿下。
63.Get out of the way!It's dangerous here.請走開,此地危險。
64.No smoking here.We are Loading / unloading dangerous cargo.此處嚴禁吸煙。我們正在裝/卸危險品。
65.Don't stand here;the hatch hasn't been covered yet.請不要站在這里,艙口還未蓋上。
66.It's going to rain , close the hatch at once.水手長,快要下雨了,立即關艙。
67.Foreman, it's raining.Stop discharging the cargo.工頭,下雨了,請立即停止卸貨。
68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane.你能否告訴我,你船起重機的負荷量?
69.Excuse me, let me ask the chief officer.請見諒,讓我去問問大副。
70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold.理貨員,我發(fā)現(xiàn)有些貨物已經(jīng)損壞,請不要入艙。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理貨員,把這些破包放在甲板上,他們需要縫補。72.The casks should be rehooped.這些木桶應當重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3.大副,我在3號艙發(fā)現(xiàn)一些破包。
74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.請在明天早晨6點以前開啟3號艙和4號艙。
75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止裝卸工作后,關閉所有的貨艙。
76.The rain has stopped.Please open Hatch No.1and No.2.雨停了,請開啟1號艙和2號艙。
77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side.Please make the rubber fender ready.下午2點,將有一艘浮吊停靠在我輪的右/左舷,請準備好橡皮靠把。
78.My ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我輪左/右舷有一個凹形,這是由浮吊引起的。
79.Chief officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我輪左/右舷的一根頭纜被經(jīng)過的油輪磨損而破裂。
80.When the cargo in Hatch No.2 has been completely discharged, please clean up the hold.水手長,當2號艙的貨卸完后,請把貨艙打掃干凈。
81.Please go to Hatch No.4 and No.5 to check if anything has been moved.請到4號艙和5號艙檢查一下,看看貨物有無移動。
82.Is the deck cargo lashed up? 甲板貨綁好了沒有?
83.All the deck cargo is secured.所有的甲板貨都綁扎牢固。
84.Chief officer, the oil tanker has come, which side should get alongside? 大副,油輪已經(jīng)來了,靠哪一弦?
85.The port authority strictly prohibits dumping garbage overboard.港口當局是嚴禁向外舷外傾倒垃圾的。
86.In Hatch No.1, there is lots of rust.Please have it chipped and scraped, then give and new paint.在1號艙里有許多鐵銹,請把鐵銹刮干凈后重新油漆。
87.It's gloomy and damp today.Please stop painting out doors.今天又陰又濕,請停止室外的油漆工作。
88.It is windy and the sea is quite rough.Shall we have a break for one day? 外面風浪很大,我們能否休息一天?
89.Please repaint all the life buoys of our ship.請把我輪所有的救生圈重新油漆。90.Lower the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手欄桿和舷梯下的安全網(wǎng)。
91.Do to the open bridge and take off the compass cover.到露天駕駛臺把羅盤罩取下。
92.The fore anchor / masthead light was out of order.Please tell the electrician to repair it at once.前錨燈/前桅燈壞了,請電工馬上來修理。
93.Captain, which side is to get alongside? Starboard / port side.船長,哪一舷靠泊?右/左舷靠泊。
94.We will arrive at the berth in half an hour.Please tell the crew to get prepared.還有半個小時抵達泊位,請通知船員做好準備。
95.Put the rat guards on all the mooring ropes.水手長,在所有的系纜繩上放置夾鼠板。
96.The fog is quite heavy.Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow.水手長,下大霧了。
請派一名水手到船頭?望。
97.You should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown..你們應當派有豐富經(jīng)驗的人來焊補裂開的活塞頂.98.It is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割槍來割這塊板最方便。
99.Please hoist up a flag “I require a tug”.請掛上一面“我需要一艘拖輪”的信號旗。
100.How many gangs are going to work in each hold?每個艙要開幾個工班?
二、出入境常見英文標識
機場指示牌
機場費airport fee
國際機場 international airport 國內(nèi)機場 domestic airport 國際候機樓 international terminal 國際航班出港 international departure 國內(nèi)航班出站 domestic departure 入口 in
出口 exit;out;way out 進站(進港、到達)arrivals 不需報關 nothing to declare 海關 customs
登機口 gate;departure gate 候機室 departure lounge 航班號 FLT No(flight number)來自…… arriving from
預計時間 scheduled time(SCHED)實際時間 actual 已降落 landed 前往 departure to 起飛時間 departure time 延誤 delayed 登機 boarding
由此乘電梯前往登機 stairs and lifts to departures 迎賓處 greeting arriving 由此上樓 up;upstairs 由此下樓 down;downstairs 銀行 bank
貨幣兌換處 money exchange;currency exchange 訂旅館 hotel reservation 行李暫存箱 luggage locker 出站(出站、離開)departures 登機手續(xù)辦理 check-in 登機牌 boarding pass(card)
護照檢查處passport control immigration 行李領取處 luggage claim;baggage claim 國際航班旅客 international passengers 中轉旅客 transfer passengers 中轉處 transfer correspondence 過境 transit
報關物品 goods to declare 貴賓室 V.I.P.room 購票處 ticket office 付款處 cash
出租車乘車點 Taxipick-up point 大轎車乘車點 coachpick-up opint 航空公司汽車服務處 airline coach service 租車處(旅客自己駕車)car hire 男廁 men's;gent's;gentlemen's 女廁 women's;lady's 免稅店 duty-free shop 郵局 post office 出售火車售 rail ticket 旅行安排 tour arrangement 行李暫存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 機票
飛機票(指限定條件)
endorsement/restrictions 旅客姓名 name of passenger
旅行經(jīng)停地點 good for passenger between 訂座情況 status 機票確認 ticket confirm 承運人(公司)carrier 座艙等級 class(fare basis)機號 plane No.機座號 seat No.非吸煙席 non-smoking seat 出(入)境卡
姓 family name 名 First(Given)Name 國籍 nationality 護照號 passport No.原住地 country of Origin(Country where you live)前往目的地國 destination country 登機城市 city where you boarded 簽證簽發(fā)地 city where visa was issued 簽發(fā)日期 date issue
街道及門牌號 number and street 城市及國家 city and state
出生日期 date of Birth(Birthdate)偕行人數(shù) accompanying number 職業(yè) occupation 專業(yè)技術人員 professionals & technical 行政管理人員 legislators &administrators 辦事員 clerk
商業(yè)人員 commerce(Business People)服務人員 service 無業(yè) jobless 簽名 signature
官方填寫 official use only 簽證
出生日期 birthdate 國籍 nationality 護照號 passport No.編號 control No.簽發(fā)地 Issue At
簽發(fā)日期 Issue Date(或On)
簽證種類 visa type(class)日期、數(shù)字、符號
一月 JAN 二月 FEB 三月 MAR 四月 APR 五月 MAY 六月 JUN 七月 JUL 八月 AUG 九月 SEP 十月 OCT 十一月 NOV 十二月 DEC 年 year(s)
1993年6月12日 12.Jun.1993 1993年6月12日 Jun.12, 1993
(1)公共場所名稱 Names of Public Places 自行車存放處 Bike Park
衣帽(存放)間 Check(/Cloak)Room 收發(fā)室 Dispatcher' s Office 倒垃圾處 Dump 太平門 Emergency Door(/Exit)傳達室 Gate House
男廁 Gentlemen/For Gentlemen 問訊臺 Information Desk 問訊處 Inquires/ Inquiry Office 休息室 Lounge
行李存放處 Luggage Depositary 夜間服務窗 Night-Service Window 停車場 Parking Place 閱覽室 Reading-room 客廳 Recepting Room
售票處 Ticket(/Booking)Office 衛(wèi)生間 Toilet
候車(機)室 Waiting-room
(2)貨物裝箱標志Marks and Signs on Packing-boxes 下部 BOTTOM 小心 CAUTION
壓縮氣體 COMPRESSED GAS 腐蝕品 CORROSIVES 重心 CENTRE OF GRAVITY
先開頂部 CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 切勿壓擠 DO NOT CRUSH
切勿墜落 DO NOT DROP/NO DROPPING
裝載時不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸類和腐蝕性物品)DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES 勿放頂上 DO NOT STACK ON TOP 勿放濕處 DO NOT STOW IN DAMP PLACE 爆炸物 EXPLOSIVES 易碎物品 FRAGILE
防潮 GUARD AGAINST DAMP 小心玻璃 GLASS(WITH CARE)遠離熱源 KEEP AWAY FROM HEAT
小心輕放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING 危險品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO
如包件破漏水,勿吸氣體,勿接觸內(nèi)物,勿吞咽(用于有毒氣體或其他毒品)
易燃物品 INFLAMMARLE
易燃壓縮氣體 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS 切勿接近飼料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD 保持冷藏 KEEP COOL 保持干燥 KEEP DRY
必須平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL 怕光 KEEP IN DARK PLACE 干處保管 KEEP IN DRY PLACE 裝于艙內(nèi) KEEP IN HOLD 甲板裝運 KEEP ON DECk 勿倒置 KEEP UPRIGHT
破漏包件必須移至安全地點(用于易燃液體)LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE 由此起吊 LIFT HERE 液體貨物 LIQUID
切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT
怕壓(不可裝在重貨之下)NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO 由此打開 OPEN HERE
暗室開啟 OPEN IN DARK ROOM 易腐物品 PERISHABLE
怕冷 PROTECT AGAINST COLD 怕熱 PROTECT AGAISNT HEAT 著力點 POINT OF STRENGTH 毒品 POISON
放射性物質(zhì) RADIOACTIVE SUBSTANCE 此處吊起 SLING HERE 豎著放STAND ON END
放于冷處冷藏 STOW IN COOL PLACE 勿用手鉤 USE NO HOOKS
小心掃集和清除破碎包件中的東西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY 裝載或儲存時,切勿靠近蒸氣管或其他熱源(用于火藥及其他爆炸物)THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT 上部 TOP
三、船舶操縱口令
1.舵令 正舵 midships 左舵5 port five 左舵10 port ten 左舵15 port fifteen 左舵20 port twenty 左舵25 port twenty-tive 左滿舵 hard ?a-port 右舵5 starboard five 右舵10 starboard ten 右舵15 starboard fifteen 右舵20 starboard twenty 回到 5 ease to five 回到10 ease to ten 回到20 ease to twenty 把定 steady
照直走 steady as she goes
把……放在左/右舷 keep……on port/starboard side
舵無反應立即報告 report if she does not answer the wheel 用舵完畢 finished with the wheel 走082 steer zero eight two 朝……走 steer on …… 2.車鐘口令 Engine Orders 備車 stand by engine 微速前進 dead slow ahead 前進一(慢速)slow ahead 前進(半速)half ahead 前進三(全速)full ahead 停車 stop engine(s)微速后退 dead slow astern 后退一(慢速)slow astern 后退二(半速 half astern 后退三(全速)full astern 緊急進三 emergency full ahead 緊急退三 emergency full astern 用車完畢,完車 finished with engine(s)主機定速 ring off engine 首側推全速向左 bow thrust full to port 首側推全速向右bow thrust full to starboard 首側推半速向左 bow thrust half to port 首側推半速向右 bow thrust half to starboard 首側推停車 bow thrust stop 3.帶纜口令 Mooring Orders
左舷/右舷靠 berthing port/starboard side
帶……頭纜/尾纜/橫纜 send out head/stern/breast lines 帶……前/后倒纜 send out fore/aft spring(s)準備撇纜 have heaving lines ready 絞……纜 heave on…line
……纜/倒纜收緊 pick up the slack on…line(s)/…spring(s)絞纜 heave away 停止絞纜 stop heaving
松……纜/……倒纜 slack away…lines/…springs 剎住……纜/……倒纜 hold on…lines/…springs 慢慢絞 heave in easy
保持纜繩受力 keep the lings tight 單綁 sing up
全部解掉 let go everything 解……纜 let go…line ……纜溜一溜 check…line 挽牢 make fast
……纜上車 put…line one winch 4.拋起錨口令 Anchoring Orders 準備左/右錨/雙錨 stand by port/starboard/both anchor(s)
拋左/右錨/雙錨let go port/starboard/both anchors
1/2/3/……節(jié)錨鏈入水/在錨鏈/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出錨鏈 pay out the cable 剎住錨鏈 hold on the cable 錨鏈放松 slack way chain
準備起錨 stand by weighing/heaving up
絞錨 heave aweigh/ heave up port/starboard cable 停止絞錨 stop heaving
錨鏈方向?how is the chain leading? 還有幾節(jié)?how many shackles are left? 錨清爽anchor is clear
錨離水a(chǎn)nchor is clear of water 錨絞纏anchor is foul 錨抓牢anchor holding 5.VHF聯(lián)系用語
Send your message, please.請講吧。
Acknowledge.請告訴我你收悉。
Wilco.收悉照辦。
Say gagin, please.請秣一遍。
如果認為信息中某部分特別重要,需要重復,可用repeat。例如: My ETA at pilot station is 0830 repeat 0830 tomorrow morning.Read back, please.請復述。
Correction.現(xiàn)需訂正。
例:You will load 753 correction 758 tons of steel sheets.Speak slower.請說慢點。
Words twice.我要將每詞、每句講兩遍。
Words twice, please.請你將每詞、每句講兩遍。
Affirmative.(Yes).是
(Permission granted)可以
Negative.(No)不是。
(That is not correct).不對。
(Permission not granted)不行。
(I don't agree).不同意。
Please confirm.請證實。
Please verify.請審核。
How do you read me? 你聽清楚了嗎?
Reading you loud and clear.聲音宏響,清晰。
I can't read you.我收不到你的信息。
Pass your message through vessel xx.請通過某某船轉你信息。
I don't have channel xx.我沒有某某頻道。
Please change to channel xx.請換到某某頻道。
Call me on your arrival.抵達時再叫我。
四、船員職務及相關業(yè)務人員英文對照
1.甲板部 Deck department 船長 Captain(Master)大副 Chief officer 二副 Second officer 三副 Third office 駕助 Assistant officer 見習駕駛員 Cadet 管事 Purser 報務員 Radio office 水手長 Boatswain(Bosun)一水、舵工 Able bodied sailor(quarter?master)
(helms man)(Able seaman)AB
二水 Ordinary sailor(ordinary seaman)OS 木匠 Carpenter
2.機艙部 Engine?room department 輪機長 Chief engineer 大管輪 Second engineer 二管輪Third engineer 三管輪 Fourth engineer 輪機助理 Assistant engineer 電機員 Electrical engineer 機匠長 No.1 motorman 機匠、加油Motorman/oiler 冷藏員 Refrigerating engineer 見習輪機員 Assistant engineer 機艙實習生(學徒)Engine cadet 鉗工 Fitter
3.業(yè)務部 Steward department 大廚 Chief cook 二廚 Second cook 餐廳服務員 Mess boy 清潔工 Wiper
大臺服務員 Cheef steward 小臺服務員 Steward 醫(yī)生Doctor 4.其它 Others 引航員 Pilot 代理 Agent
船舶供應商 Shipchandler 值守人員 Watch man 港長 Harbour master 海關官員 Customs officer 移民官員 Immigration officer 水上警察 Water police 監(jiān)督員 Superintendent 驗船師、檢驗員 Surveyor 檢疫官員 Quarantine officer 海岸警衛(wèi)隊官員 Coast guard officer
五、各種船舶英文對照
遠洋船 ocean-going ship 內(nèi)燃機船 motor vessel(M.V.)蒸汽機船 steam ship(S.S.)汽輪機船 turbine steamer 柴油機船 diesel engine ship 機動船 power-driven vessel 原子動力船 nuclear powered vessel 干貨船 dry cargo ship 水果船 fruit carrier 肉類船 meat ship 冷藏船 refrigerator ship 谷物船 grain carrier
運木船 lumber/timber carrier 運煤船 collier 運糧船 grain carrier 礦砂船 ore carrier 牲口船 cattle ship 散貨船 bulk carrier 集裝箱船 container vessel 引水船 pilot boat 氣象觀測船 weather ship 護航船 escorting vessel 實習船 training ship 科研考察船 scientific surveying ship 海底鉆探船 drill ship 海底電纜敷設船 cable ship 檢疫船 quarantine ship 貨船 freighter
(定期)郵船 mail liner 不定期船 tramper 客船 passenger ship 油船 oil tanker 破冰船 ice-breaker 小火輪 steam launch 火車渡輪 train ferry 挖泥船 dredger 救生艇 life boat 補給船 supply ship 消防船 fire boat 供水船 water boat 煤灰船 ash boat 垃圾船 garbage boat 油駁 oil barge 煤駁coal barge 拖輪 tug 燈船 light ship 木帆船 junk 水翼船 hydrofoil 氣墊船 air cushion craft 艇筏 raft
橡皮船 rubber dinghy 軍艦 war ship / man of war 主力艦 capital ship 布雷艇 minelayer 掃雷艇 minesweeper 巡洋艇 cruiser 驅逐艇 destroyer 魚雷艇 torpedo ship 炮艇 gunship 戰(zhàn)列艦 battle ship 航空母艦 aircraft carrier
獵潛艦(驅潛艇)submarine chaser 登陸艇 landing craft 潛水艇 submarine
六、海況表示
1.BEAUFO RT SCALE OF WIND FORCE(蒲福風級表)
等級 情態(tài) 中文名 風速
0 Calm 無風 0-1 knot 1 Light airs 軟風 1-3 knot 2 Slight breeze 輕風 4-6 knot 3 Gentle breeze 微風 7-10 knot 4 Moderate breeze 和風 11-16 knot 5 Fresh breeze 清風 17-21 knot 6 Strong breeze 強風 22-27 knot 7 Moderate gale 疾風 28-33 knot 8 Fresh gale 大風 34-40 knot 9 Strong gale 烈風 41-47 knot 10 Whole gale 狂風 48-55 knot 11 Storm 暴風 56-63 knot 12 Hurricane 颶風 Above 64 knot
2、浪涌等級
等級 情態(tài) 中文名
0 Calm Glassy 無浪Rippled 微浪Smooth sea 小浪Slight sea 輕浪Moderate sea 中浪Rough sea 大浪Very Rough sea 巨浪High sea 狂浪 Precipitous or Very High sea 狂濤Confused or Phenominal sea 怒濤
3.、霧情和視程表
等級 情態(tài) 中文名 能見距離
0 Dense fog 大霧 0?50m 1 Thick fog 濃霧 50-20m 2 Fog 小霧 200-500m Moderate fog 輕霧 500-1000m 4 Mist or Thin fog 稀霧 1-2km 5 Poor visibility 能見度不良 2-4km 6 Moderate visibility 能見度中常 4-10km 7 Good visibility 能見度好 10-20km 8 Very pood visibility 能見度良好 20-50km 9 Excellent visibility 能見度極好 50k m以上
相關略寫
A aft 在船尾,向船尾
ab'm abeam 正橫
ab't about 大約
a/c altered course(GB)改向,轉向
AF astronomical fix(GB)天測船位
ah'd ahead 在前,向前
anche.anchorage 錨地
AP anchor position(GB)錨位
A.P.T.after peak tank 尾尖艙
B bearing(GB)方位
brg.bearing 方位
B.W.E break water entrance 防波堤口
C course(GB)航向
CA course of advance(GB)計劃航跡向
CB compass bearing(GB)羅方位
CC compass course(GB)羅航向
C.E.compass error 羅經(jīng)差
CF combined fix(GB)聯(lián)合船位
CG course made good(GB)航跡向
C/O chief officer 大副
com'ced commenced 開始了
Co's company's 公司的D distance(GB)距離
Dev deviation(GB)自差
Dist distance 距離 D.O.P dropped outward pilot 下引航向
EP estimated position 推算船位
EF electronic fix(GB)電測船位
E.R.engine room 機艙
F fore 在船頭,船頭
F.O.fuel oil 燃油
F.W.fresh water 淡水
F/W eng finished with engine 完車
GC gyro-compass course(GB)陀羅航向
GB Gyro-compass bearing(GB)陀羅方位
G..E.gyro-compass error 陀羅差
Hdg heading(GB)船首向
I.(id)Island 島嶼
Kn Knot(GB)節(jié)
L log reading(GB)計程儀讀數(shù)
Lat latitude(GB)緯度
L.H.lighthouse 燈塔
LMT local mean time(GB)地方平時
Long Longitude(GB)經(jīng)度
Lt Light 燈光
L/T Long ton 長噸
L.V.light vessel 燈船
Mt.Mountain 山頭
Mfh Mouth 河口
Obs'd Observed 觀測的Pcs.Pieces 件、個、塊
P'd Passed 通過
posn.Position 船位
Pt.Point 岬,海角
Q'tine quarantine 檢疫
RF Radar fix(GB)雷達船位
RuF Running fix(GB)移線船位
S/B eng.Stood by engine 備車
S/c Set course 定向
SF Satellite fix(GB)衛(wèi)導船位
SP Sounding position(GB)測深船位
t Ton(GB)噸 TB True bearing(GB)真方位
TC True course(GB)真航向
T.D Tween deck 二層甲板
TF Terrestrial fix(GB)陸測船位
Var variation 磁差
Var.variable 不定的,易變的Vents Ventilators 通風筒
W/T water tight 水密
C compass error(GB)羅經(jīng)差
G gyro-compass error(GB)陀羅差
L% log error(GB)計程儀改正率
七、縮寫
1.R=red 紅的Y=yellow 黃的BL=blue 藍的W=white 白的B=black 黑的G=green 綠的Gr=grey 灰的
Or=orange or amber 橙黃的或虎珀色的Vi-violet 紫的2.F=fixed 定光
Fl=flashing 閃光
FFI=fixed and flashing 定閃光
Q=quick flashing 急閃光
VQ=very quick flashing 甚急閃
IntQ=interrupted quick flashing 斷急閃
Oc=occulting 明暗光
Iso=isophase 等明暗光
Mo=Morse 摩斯碼語
AL=alternating 互光
ec(1)=eclipse 滅,暗
TD=temporarily discontinued 暫時停止
TE=temporarily extinguished 暫時熄滅
3.Lt.=light 燈標,燈 Dir.Lt.=directional light 定向燈
Ldg Lts=leading lights 迭標導燈
Lt Ho=light house 燈塔
Lt F.=light float 船形燈浮
Lt V.=light vessel 燈船
Ra=coast Radar Station 海岸雷達站
Ra refl.=radar reflector 雷達反射器
Racon=radar responder beacon雷達應答標
RC=circuler radiobeacon 環(huán)射無線電指向標
R.D.=directional radiobeacon 定向性無線電指向標
R.G.=radio direction finding station 無線電測向站
R/T=radio telephone 無線電話
R.W.=rotating loop radiobeacon 旋轉無線電指向標
4.Fog signals 霧號
Explos.(Explos)Explosive fog signal 爆音霧號
Dia.(Dia)Diaphone 低音霧笛
Siren.(Siren)Fog siren 霧笛
Horn.(Horn)Fog horn 霧角
Bell.(Bell)Fog bell 霧鐘
Whis.(Whis)Fog Whistle 霧哨
Reed.(Reed)Reed 低音霧角
Gong.(Gong)Fog gong 霧鑼
Mo.(Mo)Morse code fog signal 摩斯霧信號
八、各類船型專業(yè)術語
(1)Cases 箱裝貨
seal off 保險鉛印(封條)脫落
seal missing 保險鉛印(封條)失落
nails off 鐵釘脫落
nails started(nails loose)釘松
case with nail holes 箱板有釘洞
case re-nailed 箱子翻釘
hoops(bangs)missing 箍失落
case plank(board)bulged 箱板凸出
case plank(board)dented 箱板凹
case plank(board)broken 箱板破 case plank(board)split(cracked)箱板裂
case plank(board)warped 箱板彎翹
case plank(board)patched 箱板修補
case plank(board)scorched 箱板焦
bottom skid broken 箱底焦
oil-stained(stained by oil)箱底托木斷
wet-stained 油漬
stained by moisture 濕漬
contents stained 內(nèi)貨沾污
contents exposed 內(nèi)貨外露
contents short 內(nèi)貨短少
contents leaking out 內(nèi)貨漏出
contents short weight 內(nèi)貨重量不足
contents empty 內(nèi)貨全無
contents unknown 內(nèi)貨不詳
contents smelling out 內(nèi)貨氣味外溢
case crushed 箱子壓壞
top of case crushed 箱頂壓壞
case deformed(mis-shaped)箱子變形
case upside down(arrow mark down)箱子倒置
second-hand case planks 舊箱板
old case(used case)舊箱
frail case 箱子不牢固
marks indistinct 標志不清
damaged by hooks 鉤損
damaged owing to collision 撞損
damaged owing to pressing(squeezing)擠損
damaged owing to crushing 壓損
damaged owing to towing 拖損
(2)Bags 袋裝貨
seam slack 縫口松
seam open 縫口松開
cover with small holes 袋皮有小洞
hook holes 手鉤破洞
bags leaky 袋子漏
bags torn 袋子破 bags empty 袋子空
bags covers dirty(dirtstained)袋子有臟漬
bags cover torn 袋皮破
bags stained by contents 袋子被內(nèi)貨漬污
bags stained by syrup 袋子被糖汁漬污
bags stained by sweat 袋子被汗?jié)n水漬污
oil-stained 油漬
dry oil stains 干油漬
water-stained 水漬
dry water stains 干水漬
wet-stained 濕漬
wet with(by)water 水濕
wet with(by)rain 雨濕
wet with moisture(damp)潮濕漬
soaked, saturated 浸濕
damp amd mouldy 潮濕發(fā)霉
mouldy, moulded, mildewy, mildewed 霉,霉點
rotten 霉爛
melted 融化
tainted 腐爛
damaged by insects 蟲損
worm-eaten 蟲咬(玉米)
damaged by rats 鼠咬
damaged by fire 燒損
contents exposed 內(nèi)貨外露
contents running out 內(nèi)貨脫出
contents sprouting 內(nèi)貨發(fā)芽
contents becoming molasses 內(nèi)貨變糖漿
contents melted 內(nèi)貨融化
second-hand bags(used bags)舊袋
repaired(mended)bags 修補袋
re-seamed(bags)重縫袋
empty spare bags 備用空袋
(3)Bales 包裝貨
bales slack 松包
bales off 散包 hoops off 箍脫落
cover torn 包皮破
cover torn by hand hooks 手鉤扯破包皮
hook holes 手鉤破洞
cover dirty 包皮臟漬
oil-stained(stained by oil)油漬
dirt-stained 臟漬
wet-stained 濕漬
wet with sweat 汗?jié)駶n
wet with moisture 潮濕漬
water-stained 水漬
dry water stains 干水漬
mildew-stained 霉?jié)n點
mould-stained 霉?jié)n
bales burst 炸包
scorched 燒焦
(4)Bundles 捆裝貨
bundles off 散捆
hoops off 箍脫落
hoops missing 箍失落
rings off 圓箍脫落
rings missing 圓箍失落
screws damaged 螺絲口損壞
bundles slack(loose)松捆
bundles deformed 捆變形
joint off 接頭失落
metal-envelope rusty 金屬包皮銹
cover rusty 包皮銹
cover off 包皮脫落
cover missing 包皮失落
edge folded 卷邊
corner folded 卷角
pipes(tubes)bent 管子彎曲
pipes(tubes)split 管子裂
pipe ends split 管子口裂
pipe dented on both ends 管子兩頭凹進 screwing threads damaged 螺絲口殘損
chafes 擦損
frayed 磨損
scratched 劃損
chipped 切損
hole by forklift hands(fork arms)叉式裝卸車齒洞(5)Barrels and Drums 桶裝貨
cap(top, head)off 桶蓋脫落
staves off 桶板脫落
bungs off 桶塞脫落
hoops off(bands off)桶箍脫落
hoops rusty 桶箍銹
drums leaky(leaking)桶漏
drums oozing 桶滲漏
contents leaking out 內(nèi)貨漏出
rusty and leaky 銹和漏損
rusty and dented 銹和癟損
drum lib loose 桶蓋松
drum lid missing 桶蓋脫落
bottom off 脫底
drums empty 空桶
drums rusty 銹桶
drums dented 癟桶
drums bulged 凸桶
drums re-soldered(re-welded)重焊桶
(6)Cans and jars 罐壇貨
oozing 滲漏
leaking 漏
slightly leaking 微漏
sprung out(內(nèi)容物)涌出
cracked 撞裂
broken 打破
tops off 無蓋;脫蓋
bottoms off 脫底 bungs off 塞子脫落
heads broken 罐頂打破
(7)Rubber bales 包裝橡膠
water-stained 水漬
dry water stains 干水漬
oil-stained 油漬
dry oil stains 干油漬
dirt-stained 臟漬
mould-stained 霉?jié)n
sticky 發(fā)粘
two bales sticking together 兩包粘在一起
corroded by oil 受油腐蝕
cover torn 包皮破
marking indistinct 標志不清 第三部份:海員社交用語
(一)邀請
1)你想在我們船上看一部中國電影嗎?
Would you like to see a Chinese movie on board our ship? 2)請你來嘗一嘗我們的中國菜好嗎?
Won't you come over and try some of our Chinese dishes? 3)你想下一盤象棋嗎?
Would you care for a game of chess? 4)今天晚上和我們一起去跳舞好嗎?
Will you go to dance with us tonight?
5)跟我們一起去海員俱樂部痛痛快快玩一玩怎么樣?
How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves?
6)今天去看京劇怎么樣?
How about going to see a Beijing opera today? 7)你想玩玩臺球來輕松一下嗎?
Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit? 8)你愿不愿意到甲板上散散步?
Do you fancy taking a walk on deck? 9)不知道你是否想喝一杯咖啡?
I wonder if you would like a cup of coffee? 10)我想請你這個周末去野餐,我可是不準你不去啊。
I'd invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer.11)我船定于星期日晚上舉行宴會,如能請到你作為我們的貴賓,我們將不行榮幸。
There is going to be a banquet on board on Sunday evening.May we have the honour of having you as our guest of honour? 12)我們已向你們發(fā)出請貼,歡迎你們船所有船員及其夫人光臨。
We've sent you invitation cards.All the crew members of your ship and their wives are welcome.13)我們敬請貴公司總經(jīng)理今天晚上光臨,不知是否能賞光?
I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening?
14)你和你的夫人如能光臨我們的國慶慶祝會,我們將不勝榮幸。
We'd be greatly honoured if you and your wife could come to our National Day celebration.15、招待會定于圣誕節(jié)前夕七點鐘在我船大臺舉行,歡迎各位來我船。
The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.(二)接待
1)我看,你是史密斯代理行的布魯斯先生吧?
You are Mr.Bruce from Smith Agency, I suppose 2)對不起,你是不是理貨班長?
Excuse me, but are you the Chief Tally? 3)請問你想見誰?輪機長呢,還是大管輪?
Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer?
4)先生們,歡迎光臨我船。
Welcome aboard, gentlemen!
5)我是值班水手,我們的船長讓我在舷梯口接你。
I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet you here at the gangway.6)讓我給你帶路。
Let me show you the way.7)請你先走。After you, please.8)要不要我?guī)闳ゴ笈_?
Shall I take you to the saloon? 9)走路留神,甲板很滑。
Mind your steps, the deck is slippery.10)請這邊走,那里的過道給甲板貨堵死了。
Please go this way, the passage over there is blocked by deck cargo.11)咱們離吊桿遠一點走。
Let's keep away from the derricks.12)請你在我們大臺先休息一下好嗎?
Would you like to have a rest in our saloon first? 13)要不要把你的大衣脫掉,我來替你掛上。
Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you.14)你總算來了,我接到你的電話后一直在等你來。
Here you are at last.I've been expecting you ever since I got your phone call.15)請你坐下,隨便一點好嗎?
Won't you take a seat and make yourself at home? 16)讓你久等了實在抱歉。
Sorry to have kept you waiting such a long tine.17)我能為你做點什么?
Could you please tell me what I can do for you? 18)我們的大副不在,你有沒有口信要留給他。
Our chief officer isn't in.Have you got any messege for him? 19)我們現(xiàn)在就開始談正經(jīng)事好嗎?
Shall we get down to business now? 20)我想你是來討論配載圖的吧。
You've come to talk about the cargo plan, I suppose.21)坦白地告訴你,這是不可能的。
To be frank with you, it's out of the question.22)這恐怕是違反我們的規(guī)章制度的。
I am afraid it's against our rule.23)沒有我們水手長的同意,什么事也辦不成。
Without our bosun's permission, nothing can be done.24)我無權給你直接答復,我得和我們船長商量。
It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consult with our captain.25)我會好好考慮這件事,而且在下星期告訴你我們的決定。
I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week.26)咱們一起盡力在我船離港前找到一個解決問題的辦法。
Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves.27)不要著急說不行,咱們雙方都再把這件事考慮一下。
There is no hurry to say“no”.Let's both give the matter a second thought.28)我們?yōu)槭裁床煌讌f(xié)一下而一定要堅持自己的立場不肯讓步呢?
Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground? 29)我很高興我們雙方對所有的問題取得了一致的意見。
I am glad we've seen everything eye to eye.30)等一下,我讓值班水手送你到舷梯口。
Wait a moment!I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway.(三)介紹
1)我看我們以前沒有見過面,讓我來介紹一下自己。
I don't think we've met before.Let me introduce myself to you.2)我得先介紹一下我自己,我叫王林,在中國遠洋運輸公司工作。
I've got to introduce myself first.My name is Wang Lin from the China Ocean Shipping Company.3)斯賽塞先生,我想請你認識一下我的新相識,裝卸公司的威廉先生。
Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr.Williams from the Stevedoring Company.4)認識你很高興。
Glad to meet you.5)認真你是我莫大的榮幸。
It's my great pleasure to know you.6)不用介紹了,我們已經(jīng)認識了。
No introduction is necessary, we already know each other.7)你怎么認識他的?
How did you come to know him? 8)我們是偶然在一艘中國船上相互認識的。
We got to know each other on a Chinese ship by accident.9)請你給我引見一下港監(jiān)的負責人好嗎? Will you be so kind as to present me to the head of the harbour superintendence?
10)我是否有此榮幸認識一下你們的港務局局長嗎?
May I have the honour of getting acquainted with your harbour master?
11)我一直非常想認識你,可是沒有想到今天在這里認識你。
I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today.12)我知道你這個人,但一直沒有榮幸認識你。
I know of you, but I haven't had the pleasure of meeting you.13)你的同事一直給我講有關你的事,但我沒想到那么快而且在這個場合認識你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.14)我剛才把你錯當作海關的格林先生了。請問尊姓大名?
I took you for Mr Green from the Customs just now.May I know your name?
15)如果我的眼睛沒有期騙你,你是領班馬丁先生。
If my eyes don't deceive me, you are Mr.Martin, the forman.16)如果我沒有搞錯的話,你是卡特先生的兄弟。
If I am not mistaken, you are Mr.Carter's brother.17)原來你是福特先生的公子,怪不得長得那么象他。
It turns out that you are Mr.Ford's son.No wonder you are the very image of him.18)既然我們今天相識了,希望今后互相贈進了解。
Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better.19)從今天開始,我肯定我們能指望得到你更多的指導和幫助。
From now on, I am sure we could count on your for more advice and help.(四)約會
1)我能不能約你星期一早晨見面呢?
Could I make an appointment with you for Monday morning? 2)不知道你們經(jīng)理今天下午是否能見我?我有點急事。
I wonder if your director could see me this afternoon.I've got something urgent.3)我明天早晨十點左右到你辦公室找你行嗎?
Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tomorrow morning?
4)為什么不定在下星期某一個時間呢?
Why not make it sometime next week?
5)我能不能占用你幾分鐘來討論一下如何來處理殘損貨?
Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo?
6)我今天是否有可能見到港務局局長本人?
Is it possible for me to see the harbour master in person today? 7)你得提前三天預約。
You've got to make an appointment three days in advance.8)我知道他這個星期全部排滿了,你能不能給安排下星期什么時間?
I know he is all filled up this week.Could you fix up sometime next week?
9)下星期五早晨你方便嗎?
Will next Friday morning be convenient to you? 10)什么時間對你最合適?
When do you think suit you most? 11)今天任何時間對我都合適。
Any time today will suit me.12)我真希望你們輪機長星期五早晨能見我。
I do hope your chief engineer could see me on Friday morning.13)如果有什么變動,我會在星期四之前通知你的。
If there is any change, I'll let you know before Thursday.14)我來落實一下你們船長是否能在下星期一見我。
I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday.15)輪機長留下了口信,他將很樂于見你。
The chief engineer has left a message for you.He'll be glad to see you.16)我想知道是否能把我與輪機長會面時間從星期二早晨九點改成星期三下午三點。
I'd like to know if I could change my appointment with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon.17)哈里森先生打電話來問大副是否可以在這個星期什么時候重新訂一個會面時間。
Mr.Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week.18)如果我不得不把我們會面時間推遲到四月五日的話,會不會給你帶來諸多不便嗎?
Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th?
19)我希望你還是能按原來的時間見面。
I hope you could keep the original appointment.20)我很遺憾告訴你,我不得不取消明天和你的約會。
I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow
(五)提出要求
1)請你電視機音量調(diào)低一點好嗎?
Would you turn down the volume of your T V set please? 2)請把舷梯放下來一點好嗎?
Would you lower the gangway a little bitplease? 3)請把這個情況向引航員傳達一下好嗎?
Would you mind passing on this information to the pilot? 4)你是否能幫我調(diào)整一下吊桿?
Could you give me a hand in adjusting the derrick? 5)你看是否能把我們的安排通知領班?
Do you give me a hand in adjusting the derrick? 6)不知道你們是否能在我船離港前供應我們30噸淡水?
I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves.7)不知道你是否能帶一個口信給船長?
I wonder if you would give a message to the captain.8)請通知我們什么時候能進港好嗎?
Will you let us know when we could enter the harbour? 9)請把那根纜繩遞給我好嗎?
Pass me the rope, will you? 10)請把所有的艙門打開。
Please open all the hatches.11)請確保每個隨身帶海員證。Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him.12)請不要忘記提醒水手長開會。
Please don't forget to remind the bosun of the meeting.13)請不要在海圖室抽煙好嗎?
Would you mind not smoking in the chartroom? 14)請不要在我收聽氣象報告時打擾我好嗎?
Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report?
15)請不要這樣開起貨機。
I wonder if you mind not operating the winch like this.16)我不允許任何人在甲板上傾倒垃圾。
I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk.17)沒有船長允許,誰都不能下地。
No one is to go ashore without the captain's permission.(六)情景對話
場景
(一)A、船長,我打電話是來定一個時間討論一下你們的海事聲明,今天下午你有空嗎?
Captain, I am calling to fix up the time to talk about your sea protest.Will you be free this afternoon? B、恐怕沒有空,后天怎么樣?
I am afraid not.What about the day after tomorrow? A、哎呀!這太晚了,況且我還要到外地出差呢。
Oh, it's too late, besides I will be going away on business.B、唔,要定一個我們兩人都合適的時間實在太難了。咱位妥協(xié)一下吧,明天下午你行不行?
Well, it's really difficult to fix up a time which will suit both of us, Let's make a compromise.Will tomorrow afternoon be all right for you? A、那么就定在明天下午二點吧,我到你船上去呢還是你上我們辦公室來?
Make it to o'clock tomorrow afternoon then.Shall I go to your ship or will you come to my office? B、由你決定吧!
It's up to you.A、我有小汽車,我到你船上去更方便些。
I have got a car.It's more convenient for me to go to your ship.B、你考慮得真周到。這就節(jié)省了我的時間也省去許多麻煩,你知道我得換兩次公共汽車。好,我等著你來。
That's most thoughtful of you.It will save me time and lots of trouble.I have to change two buses, you know.Ok.I'll be expecting you then.A、明天見。
See you tomorrow!B、再見。
See you!
場景
(二)A、晚上好,大副,對不起,我來遲了。
Good evening, Chief.Sorry, I am late.B、晚上,威爾遜先生,沒有關系,在交通高峰時開車真費事,是不是?請坐。
Good evening, Mr.Wilson.That's all right.It's quite a job driving at such an hour, isn't it? Won't you sit down?
A、謝謝。讓我真正上火的是趕上了交通堵塞,幾乎讓我多耽擱了半小時。
Thank you.What made me really mad is I was held up in a traffic jam for almost half an hour.B、真糟糕。你一定很累了,抽一支香煙輕松一下。
That's too bad.You must be very tired.Have a cigarette and relax yourself.A、謝謝,我不抽,我已戒煙了。
No, thanks.I have given it up.B、那么我給你煮點咖啡吧。
Let me make you some coffee then.A、你不介意的話,我寧愿喝一杯你們中國綠茶,也許它會給我提提神。
If you don't mind, I prefer to have a cup of your Chinese green tea, Which perhaps will refresh me.B、行。干嗎不把上衣脫掉呢?隨便一點好了,讓我替你把上衣掛起來。
Ok, Why not take off your coat Just make yourself at home.Now, let me hang this coat for you.A、謝謝你,你真的把我當貴賓了。
Thank you.You've been treating me as if I were a guest of honour.B、你就是貴賓么。喏,這是你的綠茶。
Yes, you are.Here you are, your green tea.A、謝謝你,現(xiàn)在咱們來談正經(jīng)事吧!
Thank you.Now let's get down to our business.B、好,談吧!
Yes.Let's.場景
(三)A、庫克先生,我想請你認識一下我們的大副張先生。
Mr.Cook, I'd like you to meet our Chief Officer, Mr.Chang.B、你好,張先生。
How do you do? Mr.Chang.C、你好,庫克先生。
How do you do? Mr.Cook.B、張先生,你實在長得象我在另一艘中國上見過的一個人,你以前來過我們港嗎?
Mr.Chang, you do look like someone I met on another Chinese ship.Have you ever been to our port before?
C、來過,那是五年前的事了,我當時在金沙輪當三副。
Yes, that was five years ago.I was working as third officer on M.V.Jin Sha.B、那就對了。你知道,就是我把那艘船引起來的。是不是我變得很厲害你都認不出來了嗎?
That's right.It was me who took the ship into the harbour, you know.Have I changed so much that you can't recognize me?
C,不是的。因為你們西方人對我來說都長得差不多,有時我都分辨不出哪一位是杰克遜先生,哪一位是約翰先生。
No, it's because you westerners all look alike to me.Sometimes I can hardly tell a Mr.Jackson from a Mr.Johnson.B、我能理解。正如我們常常把日本人當作中國人一樣。
I can understand.Just like we often take a Japanese for a Chinese.場景
(四)A、明天是我們的國慶節(jié)。請你參加我們在海員俱樂部舉行的慶祝會好嗎?
Tomorrow is our National Day.Would you join us in our celebration at the Seamen's Club?
B、好,我很想去。可是我可以把夫人帶去嗎?她很想結交幾個中國朋友。
Yes.I'd love to go, but may I take my wife with me? She is dying to get acquainted with a couple of Chinese friends.A、當然可以,請一定帶她去。這是我們的請貼。
Sure.Do take her with you.Here is the invitation card for you.B、哎呀:我的天!你們的慶祝會那么正式嗎?根據(jù)你們中國的習慣,我在這種場合該穿什么呢?
Oh!Gracious me!Is it something so formal? What shall I wear on this occasion according to your Chinese custom?
A、你不用擔心。我們很隨便。事實上,你現(xiàn)在身上穿的就夠漂亮的了。
You needn't worry.We don't stand on ceremony.As a matter of fact, what you are wearing is smart enough.B、你一定在跟我開玩笑吧!我當然得把我衣櫥里最好的衣服穿上,順便問一下,你們都還邀請了誰?
You must be kidding me, but I'll certainly put on my best in my wardrobe.By the way, who else are you inviting? A、我們邀請了這個港口幾乎所有的外國船員。
We've invited almost all the foreign seamen at this harbour.B、噢唷!場面很大呢。有什么娛樂助興呢?
Oh!It will be quite a big occasion.Will there be any entertainment? A、有,有幾個中國雜技演員節(jié)目,然后有舞會。
Yes, a couple of Chinese acrobats will give performances.Then there will be a dance.B、好極了。我都等不到明天了。
Marveiious!I can't wait for tomorrow.第四部份:日常口語對話
一、Greetings 問候語 1.Hello!/ Hi!你好!
2.Good morning / afternoon / evening!早晨(下午/晚上)好!
3.I'm Kathy King.我是凱西?金。
4.Are you Peter Smith? 你是彼得?史密斯嗎?
5.Yes, I am./ No, I'm not.是,我是。/ 不,我不是。
6.How are you? 你好嗎?
7.Fine, thanks.And you? 很好,謝謝,你呢?
8.I'm fine, too.我也很好。
9.How is Amy / your wife / your husband? 愛米好嗎?/你妻子好嗎?/你丈夫好嗎?
10.She is very well, thank you.她很好,謝謝。11.Good night, Jane.晚安,簡。
12.Good-bye, Mike.再見,邁克。
13.See you tomorrow.明天見。
14.See you later.待會兒見。
15.I have to go now.我必須走了。
二、Expression In Class 課堂用語
16.May I come in? 我能進來嗎?
17.Come in, please.請進。
18.Sit down, please.請坐。
19.It's time for class.上課時間到了。
20.Open your books and turn to page 20.打開書,翻到第20頁。
21.I'll call the roll before class.課前我要點名。
22.Here!到!
23.Has everybody got a sheet? 每個人都拿到材料了嗎?
24.Any different opinion? 有不同意見嗎?
25.Are you with me? 你們跟上我講的了嗎?
26.Have I made myself clear? 我講明白了嗎?
27.Could you say it again? 你能再說一遍嗎?
28.Any questions? 有什么問題嗎?
29.That's all for today.今天就講到這里。
30.Please turn in your paper before leaving.請在離開前將論文交上。
三、Identifying Objects 辨別物品 31.What's this? 這是什么?
32.It's a pen.是支筆。
33.Is this your handbag? 這是你的手提包嗎?
34.No, it isn't./ Yes, it is.不,它不是。/是的,它是。
35.Whose pen is this? 這是誰的筆?
36.It's Kate's.是凱特的。
37.Is that a car? 那是一輛小汽車嗎?
38.No, it isn't.It's a bus.不,那是一輛公共汽車。
39.What do you call this in English? 這個用英語怎么說?
40.What is the color of your new book? 你的新書是什么顏色的?
41.How big is your house? 你的房子有多大? 42.How long is the street? 這條街有多長?
43.What's the name of the cat? 這貓叫什么名字?
44.Where's the company? 那個公司在哪兒?
45.Which is the right size? 哪個尺碼是對的?
四、About Belongings 關于所有物
46.What's this? 這是什么?
47.It's an air-conditioner.這是空調(diào)。
48.Is this yours? 這是你的嗎?
49.Yes, it's mine.是的,是我的。
50.Where are my glasses? 我的眼鏡在哪兒?
51.Do you know where I've put my glasses? 你知道我把眼鏡擱哪兒了嗎?
52.Over there.在那邊。
53.On the desk.在桌上。
54.Is this your pen? I found it under the desk.這是你的筆嗎?我在桌下?lián)斓摹?/p>
55.No.Mine is blue.不是。我的是藍的。
56.Which is your bag? 哪個是你的包?
57.The bigger one.大些的那個。
58.The one on your right.你右邊的那個。
59.Are these books all yours? 這些書全是你的嗎?
60.Some of them are mine.一部分是我的。
五、Identifying People 辨別身份
61.Who are you? 你是誰?
62.I'm Jim.我是吉姆。
63.Who is the guy over there? 那邊那個人是誰?
64.He's Bob.他是鮑勃。
65.Is that girl a student? 那個女孩是學生嗎?
66.No, she isn't.不,她不是。
67.What do you do? 你是做什么的?
68.I'm a farmer.我是個農(nóng)民。
69.What does he do? 他是干什么的?
70.He's a manager.他是個經(jīng)理。
71.She must be a model, isn't? 她一定是個模特,不是嗎?
72.I really don't known.我真不知道。73.I have no idea about it.我一點都不知道。
74.Can she be a driver? 她可能是個司機嗎?
75.Yes, I think so.是的,我認為是。
六、About Introduction 關于介紹
76.What's your name? 你叫什么名字?
77.May I have your name? 能告訴我你的名字嗎?
78.My name is Thomas.我叫湯姆斯。
79.Just call me Tom.就叫我湯姆吧。
80.What's your family name? 你姓什么?
81.My family name is Ayneswonth.我姓安尼思華斯。
82.How do you spell it? 怎么拼?
83.Who is the lady in white? 穿白衣服的那位小姐是誰?
84.Could you introduce me to her? 你能把我介紹給她嗎?
85.Rose, let me introduce my friend to you.羅斯,讓我介紹一下我的朋友。
86.This is Tom.He's my classmate.這是湯姆。我的同學。
87.Nice to meet you.很高興認識你。
88.Nice to meet you, too.認識你我也很高興。
89.Let me introduce myself.讓我自我介紹一下。
90.How do you do? 你好!
七、Year, Month And Day 年、月、日
91.What day is it today? 今天星期幾?
92.It's Monday today.今天是星期一。
93.What's the date today? 今天是幾號?
94.It's January the 15th, 1999.今天是1999年1月15日。
95.What month is this? 現(xiàn)在是幾月?
96.It's December.現(xiàn)在是十二月。
97.What year is this? 今年是哪一年?
98.It's the year of 1999.今年是1999年。
99.What will you do during this weekend? 這周末你干什么?
100.Does the shop open at 9 am on weekdays? 這家店平日是早上9點開門嗎?
101.It opens at 8 am on weekdays, but at 9 at weekends.平日上午8點開,但周末9點開。102.What will you do the day after on next? 后天你干什么?
103.What did you do the week before last? 上上星期你干了什么?
104.I'll work for the next 5 days.我要工作5天(從明天算起)
105.It's been 5 years since I last saw you.我已5年沒見你了。
八、Talking About Objects 談論事物
106.Do you have a computer? 你有計算機嗎?
107.Yes, I do.是的,我有。
108.He has that book, doesn't he? 他有那本書,是嗎?
109.No, he doesn't.不,他沒有。
110.Do you have any brothers or sisters? 你有兄弟或姐妹嗎?
111.No, I'm a single son.沒有,我是獨生子。
112.Does your computer have a modem? 你的電腦有調(diào)制解調(diào)器嗎?
113.Do you have shampoo here? 這兒有香波賣嗎?
114.What a beautiful garden you have!你的花園真漂亮。
115.Any tickets left? 有剩票嗎?
116.Do you have glue? I need some here.你有膠水嗎?我這里需要一點。
117.I have some left.我剩下一些。
118.If you have more, please give me some.如果你有多的,請給我。
119.Do you have my pencil? 你拿了我的鉛筆嗎?
120.Yes, I have your eraser, too.是的,我還拿了你的橡皮。
九、Talking About Time 敘述時間 121.What time is it now? 現(xiàn)在幾點?
122.It's two o'clock.現(xiàn)在兩點。
123.It's a quarter past five.現(xiàn)在是五點一刻。
124.It's ten minutes to four.現(xiàn)在差十分四點。
125.It's half past nine.現(xiàn)在是九點半。
126.It's one o'clock sharp.現(xiàn)在一點整。
127.It's not four o'clock.還沒到四點呢。
128.My watch says two o'clock.我的表是兩點鐘。
129.My watch is two minutes fast.我的表快了兩分鐘。
130.What's the time by your watch? 你的表幾點了?
131.We must arrive there on time.我們必須準時到那兒。132.There are only two minutes left.只剩兩分鐘了。
133.Can you finish your work ahead of time? 你能提前完成工作嗎?
134.The flight is delayed.飛機晚點起飛。
135.The meeting is put off.會議延期了。
十、About Dates 關于日期
136.What day is today? 今天星期幾?
137.Today is Monday.今天星期一。
138.What's the date today? 今天幾號?
139.Today is May 21st.今天是五月二十一號。
140.When were you born? 你什么時候出生的?
141.I was born on September 1st, 1976.我出生在1976年9月1日。
142.What time? 什么時候?
143.You name the time.你定時間吧。
144.I'll meet you tomorrow.我們明天見面。
145.Do you know the exact date? 你知道確切日期嗎?
146.Please check the date.請核實一下日期。
147.What were you doing this time last year? 去年這時候你在干什么?
148.How long will the sale last? 折價銷售多久?
149.Only three days.僅三天。
150.I'll be back in 5 days.我五天之后回來。
第二冊
一、About Visits 關于拜訪
151.Hello.Can I see Mr.Green? 你好,我能見格林先生嗎?
152.Do you have an appointment? 你有預約嗎?
153.Sorry, I don't.對不起,我沒有。
154.Yes.At 3 pm.是的,約的是下午3點。
155.Sorry, Mr.Green can't see you now.對不起,格林先生現(xiàn)在不能見您。
156.He's on the phone.他在打電話。
157.Would you wait here for a minute? 您能在這里等一下嗎?
158.Would you like something to drink? 您想喝點什么嗎?
159.Tea, please.我喝點茶吧。
160.Mr.Green, Mr.Smith is here.格林先生,史密斯先生在這里。
161.You may go in now.您可以進去了。162.Nice to see you, my old friend.真高興見到你,我的老朋友。
163.How have you been these years? 這些年你怎么樣?
164.You've changed little.你一點也沒變。
165.Do you still remember that Christmas? 你仍記得那個圣誕節(jié)嗎?
二、About Language 關于語言
166.Do you speak English? 你會說英語嗎?
167.Yes, a little.會講一點。
168.How long have you studied English? 你學英語多久了?
169.He speaks English fluently.他講英語很流利。
170.Your English is very good.你的英語很好。
171.You speak English pretty well.你的英語講的很好。
172.Are you a native speaker of English? 你的母語是英語嗎?
173.My native language is Chinese.我的母語是漢語。
174.He speaks with London accent.他帶點倫敦口音。
175.He has a strong accent.他口音很重。
176.I have some difficulty in expressing myself.我表達起來有點困難。
177.I'm always confused with “s” and “th”.我常把s和th搞混。
178.Can you write in English? 你能用英文寫文章嗎?
179.Your pronunciation is excellent.你的發(fā)音很好。
180.How can I improve my spoken English? 我該怎樣才能提高口語水平?
三、Talking About Activities 談論活動
181.What are you doing? 你在干什么?
182.I'm reading a book.我在看書。
183.I'm cooking.我在做飯。
184.Are you watching TV now? 你在看電視嗎?
185.Yes, I'm watching Channel 5.是的,我在看5頻道。
186.No, I'm listening to the radio.沒有,我在聽收音機。
187.Where are you going? 你去哪兒?
188.I'm going to work.我去上班。
189.Who are you writing to? 你在給誰寫信?
190.I'm writing to an old friend.給一個老朋友。
191.What will you do this weekend? 這周末你將干什么? 192.I'll go to a concert.我要去聽音樂會。
193.I'll go on an outing with some friends.我與朋友去郊游。
194.Do you like traveling? 你喜歡郊游嗎?
195.Yes, I like it a great deal/it very much.是的,我很喜歡。
四、About Age 關于年齡
196.How old are you? 你多大了?
197.I'm twenty-two(years old).我二十二了。
198.Mr.Smith is still in his forties.史密斯先生才四十幾歲。
199.I'm two years younger than my sister.我比我姐小兩歲。
200.My elder sister is one year older than her husband.我姐比他丈夫大一歲。
201.He's the youngest in the family.他是一家中最小的。
202.He looks much younger than he is.他看起來比他實際上年輕得多。
203.I came here when I was 20.我二十歲來這兒。
204.I started school at the age of 6.我六歲開始上學。
205.My father is over 60 years old.我父親已年過六十了。
206.Most of them are less than 30.他們中大多數(shù)不到30歲。
207.I guess he's about 30.我猜他大概30歲。
208.She's going to be 15 next month.下個月她就滿15了。
209.They'll have a party for their 10th wedding anniversary.他們將為結婚十周年開個晚會。
210.He's still a boy after all.他畢竟還只是個孩子。
五、Talking About Daily Activities 談論日常生活
211.When do you get up everyday? 每天你幾點起床?
212.I usually get up at 8 o'clock.我通常8點起床。
213.Where do you have your lunch? 你在哪兒吃午飯?
214.I have my lunch in a snack bar nearby.我在附近一家快餐店吃午飯。
215.What did you have for lunch? 你中午吃些什么?
216.I had a hamburger and a fried chicken leg? 我吃一個漢堡包,一個炸雞腿。
217.What time do you start work? 你什么時候開始工作?
218.I start work at 8 o'clock.我八點開始工作。
219.What do you do at work? 你上班干些什么? 220.I answer telephones and do some typing.我接電話和打字。
221.What time do you finish your work? 你什么時候下班?
222.At 6 o'clock sharp.6點。
223.What do you do in your spare time? 閑暇時,你干些什么?
224.I like listening to pop music.我喜歡聽流行音樂。
225.I like playing football.我喜歡踢足球
六、Talking About Yesterday 談論昨天的事
226.When did you get up yesterday morning? 你昨天早上幾點起床?
227.At about seven.七點左右。
228.I heard the clock, but I didn't get up until 9.我聽見鬧鐘了,但我捱到九點才起。
229.I woke up seven and got up right away.我七點醒了,然后馬上起床了。
230.I hurried to my office.我匆忙趕到辦公室。
231.I had my breakfast on the way.我在路上吃的早飯。
232.I was just on time.我剛好趕上。
233.I was 10 minutes late.我遲到了五分鐘。
234.I had lunch with a friend of mine.我和我的一個朋友一塊吃了午飯。
235.I finished my work at 6 p.m.下午6點我下班了。
236.I stayed and did some extra work.我留下加了一會兒班。
237.The TV programs were really boring, so I went to bed very early.電視節(jié)目很無聊,所以我早早睡了。
238.I read a magazine in bed.我躺在床上看雜志。
239.I didn't sleep well.我沒睡好。
240.I slept soundly all night.我整夜睡的很熟。
七、Talking With Friends 與朋友聊天
241.Hi, Joe, is it really you? 喬,你好,真是你嗎?
242.Hi, Ann.Nice to see you again.安,你好。真高興再次見到你。
243.It's been a whole year since I last saw you.我整整一年沒見你了。
244.Yes, but you look as pretty now, as you did then.但你看起來還是那么漂亮。
245.Oh, thank you.How have you been these days? 歐,謝謝。這段時間你好嗎?
246.Not too bad.不太糟。247.But you sound so sad.但聽起來你很悲傷。
248.Yes, I lost my pet cat yesterday.是啊,昨天我的寵物貓丟了。
249.Oh, I'm sorry to hear that.聽到這消息我很遺憾。
250.That's all right.沒事兒。
251.Have you seen Kate lately? 最近你看見凱特了嗎?
252.No, I have no contact with her.沒有。我和她沒有一點兒聯(lián)系。
253.I heard she got married last week.我聽說她上星期結婚了。
254.Oh, how nice.Sorry, I've got to go now.那真好。對不起,我必須得走了。
255.So do I.See you later.Keep in touch.我也是,再見。記得聯(lián)系哦。
八、Talking About The Past 談論過去
256.I used to take a walk in the early morning.我過去常一大早出去散步。
257.He used to live in my neighborhood.他曾與我是鄰居。
258.Did you use to go fishing with friends? 過去你常和朋友釣魚嗎?
259.We have known each other for 6 years.我們認識有六年了。
260.It has been a long time since last came here.自從我上次來這里已經(jīng)有很長時間了。
261.Have you seen Mr.Smith recently? 最近你見過史密斯先生嗎?
262.They've been working on this project since last year.他們從去年開始一直都在做這個項目。
263.I've been watching TV all night.我看了一整晚的電視。
264.The movie began as soon as we got there.我們一到那兒電影就開始了。
265.When I arrived at the station, the train had already left.我到車站時,火車已經(jīng)開了。
266.The late arrival of the ship had messed up all our plans.船到晚了,把我們的計劃全打亂了。
267.I had thought he knew the time of the meeting.我原以為他知道開會時間。
268.They had excepted me to go with them.他們原本希望我和他們一起去。
269.That was the third time that I had visited the place.那是我第三次參觀那地方了。270.After I had finished my paper, I put it in the drawer.我寫完論文,就把它放在抽屜了。
九、Asking About The Address 詢問地址
271.Hi, Jack, where do you live now? 你好,杰克,你現(xiàn)在住哪兒?
272.I live at 203 Curzon Street.我住在可勝街203號。
273.Curzon Street? Isn't Mary living there? 可勝街?瑪麗不是也住那兒嗎?
274.Yes, she lives just across the street.是的,她就住在街對面。
275.How long have you stayed there? 你在那兒住多久了?
276.Just a few months.才幾個月。
277.How about Mary? How long has she lived there? 瑪麗怎么樣?她在那兒住多久了?
278.She's been living there since her birth.她生下來就住那兒。
279.Will you stay there for long? 你會在那兒待很長時間嗎?
280.No, I'll move to Hollywood next month.不,我下個月搬到好萊塢去。
281.Oh, really? I'm moving there too.真的?我也會搬到那兒去。
282.Great.Then we can drink beer together.棒極了,我們可以一起喝啤酒了。
283.Yes, and you may stay there longer.對,而且你也許會在那兒住久一些。
284.I hope so.希望如此。
285.I'm sure we'll have a good time.我相信我們會很開心的。
十、Asking Questions 提問題
286.Where are you going? 你去哪兒?
287.Where did you go for dinner yesterday? 你們昨天去哪兒吃的飯?
288.When will he come to see you? 他什么時候來看你?
289.When did you buy the car? 你什么時候買的車?
290.Who told you? 誰告訴你的?
291.Who will accompany you to the airport? 誰將陪你去機場?
292.Why don't you agree? 你為什么不同意?
293.Why not go out for a walk? 干嗎不出去散步?
294.How did you doing spend your holiday? 你假期怎么過的?
295.How are you doing these days? 這些日子你怎么樣?
296.What did he say in the letter? 他在信里說什么了? 297.What are you going to do with the books? 你打算拿這些書怎么辦?
298.What were you doing when I called? 我打電話給你時你在干嗎?
299.I was about to leave.我正要出門。
300.Can you guess what I was doing this morning? 你能猜到今天上午我在做什么嗎?
第三冊
一、Measuring And Comparing 形容物品、度量、比較 301.What's the height of the building? 這座樓有多高?
302.How much does the elephant weight? 這個大象有多重?
303.What's the color of your new dress? 你的新衣服是什么顏色的?
304.What's the size of your shoes? 你的鞋多大尺寸?
305.My brother is twice as tall as your sister.我弟弟比你妹妹高一倍。
306.My grandma is 40 years older than me.我祖母比我大40歲。
307.This river is one third as long as that river.這條河只有那條河的三分之一長。
308.What's the shape of your balloon? 你的氣球是什么形狀?
309.How wide is this bridge? 這座橋有多寬?
310.How thick is the ice here? 這兒的冰有多厚?
311.This metal is harder than that one.這種金屬比那種硬。
312.He can run as fast as Jim.他跑的和吉姆一樣快。
313.Kate is smarter than I.凱特比我聰明。
314.How long do you watch TV every day? 你每天看多長時間電視?
315.How often do you go swimming? 你多久去游一次泳?
二、Asking For Help 尋求幫助
316.Would you please open the door for me? 請你幫忙開個門好嗎?
317.May I ask you a question? 我能問你個問題嗎?
318.Please give me a hand.請幫我個忙。
319.Could you do me a favor? 能請你幫個忙嗎?
320.Would you help me remove the refrigerator? 能幫忙移一下冰箱嗎?
321.Get me my coat, please.請幫我拿下外套。
322.Make me a cup of coffee, will you? 給我沖杯咖啡,好嗎?
323.Call me tomorrow if you have time.明天要有時間就給我打個電話。
324.Could you tell me where I can find these books? 您能告訴我在哪兒能找到這些書嗎? 325.Certainly.當然了。
326.Witch pleasure.很高興。
327.I'm sorry.I'm engaged now.對不起,我現(xiàn)在正忙著。
328.I'm glad to, but I'm afraid I don't have the time.我很樂意,但我恐怕沒時間。
329.Would you mind closing the window for me? 能幫我關一下窗戶嗎?(你介意關下窗戶嗎?)
330.Not at all.當然可以。(當然不介意)
三、Asking Directions 打聽情況和問路
331.Excuse me, madam.Could you tell me where the post office is? 對不起,女士,請問郵局在哪里?
332.It's just around the corner.轉彎就是。
333.Excuse me, how can I get to the bus station? 對不起,汽車站怎么走?
334.You can take the bus and get off at the second stop.你可以坐公共汽車第二站下。
335.Excuse me.Where is No.5 Street? 對不起,第五大街在哪兒?
336.Go straight ahead and turn left at the second crossing.一直往前走,在第二個十字路口往左拐。
337.Excuse me.Can you tell me how to get to Mr.Hu's restaurant? 對不起,你能告訴我怎么去胡先生的餐館嗎?
338.Go on for about 100 meters.It's on your left side.You can't miss it.往前走約100米,在你左手邊,你不會錯過的。
339.Which one is Mr.Jame's office? 哪間是詹姆司先生的辦公室?
340.It's Room 201 on the second floor.二樓201房間。
341.Can I use the lift? 我能用電梯嗎?
342.Sorry, it's broken.You have to use the stairs.對不起,它壞了,你只能走樓梯了。
343.Where are the stairs? 樓梯在哪里呢?
344.Go along the corridor and it's on your right side.沿著走廊走,在你右手邊。
345.Thank you for directions.感謝你為我指路。
四、About Marriage 關于婚姻
346.Are you married? 你結婚了嗎?
347.I'm single.我現(xiàn)在單身。
348.You have a younger brother, don't you? 你有個弟弟,是嗎?
349.How is your family? 你的家人怎么樣?
350.She's engaged/married to John.她和約翰訂婚/結婚了。
351.How long have you been married? 你們結婚多久了?
352.We've been married for 2 years.我們結婚兩年了。
353.My parents got married in 1954.我父母1954年結婚的。
354.Mary gave birth to a baby last week.瑪麗上星期做媽媽了。
355.They've been divorced.他們已離婚了。
356.His wife died a year ago.Now he lives alone.他妻子去年去世了。現(xiàn)在他一個人住。
357.My aunt will come to live with me for some days.我阿姨會來和我住一些日子。
358.John has his own family now.約翰現(xiàn)在有自己的家了。
359.Do you live with your parents? 你和你父母住一起嗎?
360.No.I live in my own house.不,我住在自己的房子里。
五、Talking About Neighbors And Friends 談論鄰居和朋友
361.Do you know Mary? 你認識瑪麗嗎?
362.Sure.We are friends since primary school.當然,我們從小學就是朋友了。
363.Really? I was introduced to her just last weekend.真的?上周末我才被介紹給她。
364.What is she doing now? 她現(xiàn)在干些什么呢?
365.She told me she wanted to start a company.她告訴我她想開公司。
366.Start a company? But I thought she would be a scholar.開公司?我原以為她會成為一個學者
367.People are always changing, aren't they? 人總是在變,不是嗎?
368.Yes, you're right.After all, she is smart enough to go into business.是啊,你說的對。畢竟,她完全有經(jīng)商才智。
369.But she doesn't have much experience.但她沒有太多經(jīng)驗。
370.You two don't have much contact? 你們倆沒怎么聯(lián)系嗎? 371.No, I only wrote her one letter this year.是的,今年我才給她寫過一封信。
372.And she? 她呢?
373.She sent me a Christmas card last year.去年寄過一張圣誕卡。
374.Oh, that's not good.哦,那可不好。
375.Yes, we should try to contact more.是的,我們應該聯(lián)系多點。
六、Planning The Future 計劃將來
376.What time are you going to leave for the airport tomorrow? 你明天打算什么時候去機場?
377.Is he coming to dinner? 他回來吃飯嗎?
378.I'm going to the bookstore.Will you go with me? 我要去書店,你和我去嗎?
379.They're going to discuss it at the meeting next Friday.他們將在下周五的會上討論這個問題。
380.I'll be waiting for you at the restaurant this time tomorrow.我明天這時候在餐館等你。
381.After I get home, I'll call you.到家以后,我會給你打電話。
382.How will you spend the evening? 你晚上干什么?
383.I'll probably stay home and watch TV.我可能會呆在家看電視。
384.What's your plan for the summer holiday? 暑假計劃干什么?
385.I'm thinking about a visit to Paris.我在考慮去巴黎旅游。
386.There's going to be a pottery exhibition at the art gallery.藝術館將有一次陶瓷展。
387.You are still thinking about a Ph.D., aren't you? 你還是想學成博士,是嗎?
388.What will you do about it? 你會拿這事怎么辦?
389.What do you want to do after graduation? 你畢業(yè)后想干什么?
390.I'll further my study.我想繼續(xù)深造。
七、Talking About The Weather 談論天氣
391.Have you heard the weather forecast? 你聽天氣預報了嗎?
392.No, what does it say? 沒有,它說什么了?
393.We'll have fine weather for the next few days? 以后幾天天氣晴朗。
394.But it's still raining today!可今天還在下雨。
第三篇:實習生(船員面試英語)
實習生面試問題及參考答案
大多數(shù)實習生往往剛剛或者即將從海事院校畢業(yè),考慮到這些人并沒有什么船上工作的實踐知識,任何船東在面試實習生時都不會提問船上實際工作遇到的問題,而主要是考察實習生的專業(yè)知識、英文水平、身體素質(zhì)、精神面貌、個人性格、人品等等。
扎實的專業(yè)基礎知識表現(xiàn)在所修過的課程的內(nèi)容,所取得的成績等方面。為了給船東一個良好的印象,最好能基本說出所學課程的英文名稱、該門課程的主要內(nèi)容,以及通過學習某門課程的收獲等。我們在這里特別提醒您的是,不要對學校和學校所開設的課程有太多的抱怨,因為學校那么差怎么能培養(yǎng)出什么像樣的學生呢。船東多數(shù)是外國人,過多批評本國或本學校的不足也是一種妄自菲薄的表現(xiàn)。此外,船東還可能認為,你這個人可能會對所有的事情都很挑剔,很難和他人合作,也很難適合團隊的工作氛圍,因為他們可能會想,你有可能認為船東公司及船上的管理規(guī)定也一無是處。
至于你的英文水平,船東通過和你交談就一目了然了。目前,中國海事院校畢業(yè)的學生英語水平盡管和前些年相比有很大的提高,但總的來說和諸如印度、菲律賓等船員輸入大國相比還有一定的差距,也還不能達到國外的一流船東,特別是歐美船東的要求。另外,航海專業(yè)英語比較薄弱也是很多畢業(yè)生所共同的問題。很多同學一般介紹類的英文還行,但一旦要用英文說一些比較專業(yè)的問題就卡殼了;不是不能回答,而是不能用英文表達自己的意思。所以,建議大家在面試前或上船前費點時間,把學過的專業(yè)英文詞匯復習一遍。
另外,在面試前千萬不要放棄英文的學習。對中國學生而言,我們英文學習的環(huán)境的確稍微差了一些。原因是如果自己不利用課堂、教科書、媒體等學習英文,幾乎很難遇到其他講英文的環(huán)境。所以建議大家在待派期間,選上一兩本好的英文教材在家系統(tǒng)的學習。《走遍美國》、PRESON TO PERSON、SIDE BY SIDE等教材都是很好的練習聽力和口語的教材,這些教材系統(tǒng)性強,語言活潑生動,有利于自學。當然,如果經(jīng)濟條件允許,參加一些短期英文學習班系統(tǒng)學習更好。此外,利用電視、收音機等英語教學和新聞節(jié)目聽英語也非常不錯。還有,若想糾正自己的發(fā)音和提高自己的聽力,應該經(jīng)常收聽美國之音(VOA)和英國廣播公司(BBC)的節(jié)目,當然最好是收聽他們提供的SPECIAL PROGRAMS(特別節(jié)目),以及他們提供的英文教育節(jié)目。總之,英語學習決不是一朝一夕的事情,而是一個持之以恒,不斷提高的過程,應該利用一切時間和機會,時時不可懈怠。
有的船員,特別上剛剛畢業(yè)的學生,覺得應該在船東面前顯得謙虛一點為好,因此可能會對船東說, “ I am sorry, my English is not very good.” 這也許并不是一句好話。這里有一個東西方文化差別的問題。對于臺灣、香港、新加坡以及韓國等亞洲國家的人來說,謙虛是個美德,他們絕大多數(shù)人也許不喜歡善于外露和夸張自己的人;而對于西方人來說,他們并不理解謙虛這種我們東方人所認可的美德。換句話說,你如果在西方人面前表現(xiàn)的十分謙卑的樣子的話,他可能會認為你這個人對自己沒有信心,或認為你真的干不好什么似的。所以,針對來自不同地區(qū)的船東,要有不同的策略。也就是說,在亞洲船東面前,稍微顯得謙虛一點并沒有害處;而在歐洲和美洲船東面前,要顯得有自信心,要讓對方覺得你能干什么,并且能干好。但是,值得一提的是,隨著全球化和一體化的趨勢的加強,不同文化和文明的人們的接觸和溝通越來越多。不同的文化融合越來越明顯,人們的思想和思維方式也越來越接近。總的來說,在接受面試時,自信的人還是絕大多數(shù)考官喜歡的。
當然,對于即將邁向社會的學生來說,家庭情況、個人情況、人生觀、價值觀、理想信念、業(yè)余愛好、將來的打算、社會責任感等對于他未來從事的事業(yè)有很大的影響,船東在面試時自然不想錯過考察實習生這方面的情況。所以,實習生在面試時更應該考慮在這些方面給船東留下一個很好的第一印象。
很多同學在學校品學兼優(yōu),但到了社會上卻很難成功,歸其原因,在于沒有學會如何到社會上做人,如何和他人相處,船東當然不太希望雇傭這樣的船員。所以,船東還可能會通過一些問題來看畢業(yè)生在管理、人際交往、性格等方面的問題。在一些方面,我們要特別提醒的是,不論你的性格多么特殊,如過于表露或過于沉默,為了面試成功,你回答考官問題的答案以及你的表現(xiàn)盡量顯得你是一個常人,而不是大多數(shù)人所認為的特殊性格的人。標新立異當然并不一定是件壞事,但是,對剛剛走向社會的人來說顯得普通平凡一點還是大多數(shù)人所認可的。
當然,實習生剛剛從學校出來,在成人面前顯得天真、熱情、活潑一些也很重要。其實,船東并不希望剛從校園邁出來的畢業(yè)生就很世故。把世上什么事情都看破,憤世嫉俗、狡猾多端、油腔滑調(diào)都是船東所不喜歡的。俗話說,要想做事,先學會做人。另外,年輕人就該有年輕人的朝氣和活力,老氣橫秋,把世界看得一片炎涼,船東和考官們也是不會喜歡的。筆者發(fā)現(xiàn),有些畢業(yè)生盡管英文和業(yè)務都不是很好,但那種熱情向上的態(tài)度卻迷住了考官,面試中反而成功了。在談及自己的理想時,要讓船東覺得你這個人在平凡樸實自信的同時,又不乏具有遠大的抱負,是任何公司都應該培養(yǎng)的人。
下面的問題是船東在面試實習生時可能要提問到的,筆者就有些問題提供了參考答案,大家在閱讀時可以有選擇地參考一下。
1.Please briefly introduce yourself(as a deck cadet)to us.Or tell us something about yourself.請簡單地介紹一下你自己。Example: Good moming/aftemoon/evening.Sir(gentlemen)!It is nice to meet you here, Sir(gentlemen).My name is Wang liqin, from(Henan)Province.My hometown is in a small village in Henan province.In 1998, I was admitted by Jimei Navigation University and I have been studying for nearly four years as navigation major there.I have got(am going to get)my diploma and bachelor's degree in July, 2002.During my 4-year studies in Jimei, I have learned such courses as navigation theories, marine telecommunication, marine English, and so on.I like sailing very much.When I was a child, I dreamed of becoming a sailor and traveling around the world on board ships.Besides, my family is not rich.So by working as a sailor, I can make some money for my brothers and sisters.At the same time, I can lessen my parents' burden in supporting us.I will work as a seaman until I become a master.不論是用英文還是用漢文介紹自己,關鍵是不要太緊張,說話的語速要適中,不要給人是在背書本一樣。至于介紹多少,取決于考官的要求。如果考官告訴你介紹什么信息,最好不要多,也不要少,適可而止。
2.Please tell me what major you had in me marine university/ college/school? 你在學校學的是什么專業(yè)啊?
I majored in navigation/engineering/communications for four years/ three years.3.What courses(subjects)have you learned during your studies there? Which courses do you like most? Why? 你在大學里都學了哪些課程?你最喜歡哪一門或幾門課程,為什么?
Well, quit a lot, including some basic courses such as mathematics, physics, politics, and some specialty courses such as...輪機專業(yè)一些課程名稱的英漢名稱:
公共課: Common English(普通英語), Engineering English(輪機英語), Advanced Mathematics(高等數(shù)學), Chinese Revolution History(中國革命史), Computer Operation Skills(計算機操作), Physical Training and Education(體育), Engineering Chemistry(輪機化學), College Physics(大學物理).Computer Software Knowledge(計算機軟件基礎), Political Theories(政治理論), Military Training(軍事課).專業(yè)課及專業(yè)基礎課: Engineering Mathematics(工程數(shù)學), Electric Circuit and Electronic Technology(電路及電子技術), Theoretic Dynamic(理論物理), Hydrodynamics(流體力學), Material Dynamic(材料力學), Mechanic Designing(機械設計), Engineering Thermodynamics(工程熱力學^), Vessel Making Fundamental Knowledge(船舶制造基礎), Vessel Navigational Safety(船舶運輸安全),Engineering Materials(輪機材料), Engineering automation(輪機自動化), Diesel Engine(柴油機), Main Engine, Vessel Auxiliary Engines(輔機), Vessel Repair Technology(船舶修理技術)。
實踐課:Boat and Raft Operation(艇筏操縱), Fire Fighting(海上消防), Engine Room Simulator(機艙模擬器), First Aid(海上急救), Marine Life Saving(海上救生), Welding Skills(電焊技術), Comprehensive Operation Skills(綜合操作技術).選修課: 文學知識(Literature), 化學實驗(Chemistry Experiment),航海史(Navigational History),科技史(History of Science), 文獻檢索(Reference Searching).駕駛專業(yè)部分課程的英漢名稱對照: 公共課: Common English(普通英語), English Reading and Writing(英語讀寫), English Listening and speaking(英語聽說),Advanced Mathematics(高級英語聽寫), Chinese Revolution History(中國革命史), Computer Operation Skills(計算機操作), Physical Training and Education(體育), College Physics(大學物理), Computer Software Programming, English Typewriting(英語打字), Experiment Physics(實驗物理), Navigational English Reading(航海英語閱讀), International Relations(國際關系), Art Appreciation(藝術欣賞), Philosophy(哲學), Health and Sanitation Education(健康教育)。
專業(yè)基礎課及專業(yè)課:Navigational Chemistry(航海化學),Electrician Technique(電子技術), Mechanical Picture Making(機械制圖), Navigation Theories and Practice(航海理論與實踐), Vessel Structure(船舶結構), Engine Profile(輪機概論), Vessel Signals and VHF(船舶信號與VHF), Vessel Operation and Anti-collision(船舶操縱與避碰), Vessel maneuvering(船舶操縱), Vessel Cargo Transportation Theories and Practice(船舶貨物運輸), Navigation Appliance(航海儀器), GMDSS Equipment, Radar and ARPAR, Simulator Drills(模擬器練習), Marine Legal Case Study(海事案例分析), Navigational Automation(駕駛自動化), Vessel Agency and Chartering(船舶代理與租賃)。
選修課:Literature(文學知識), Chemistry Experiment(化學實驗), Navigational History(航海史), History of Science(科技史), Reference Searching(文獻檢索)。
筆者在面試迎接畢業(yè)生時發(fā)現(xiàn),很多考生說不出來究竟在大學里學了多少門課程,也說不出來學過的課程名稱,更談不上一些非常重要課程的主要內(nèi)容。這是非常糟糕的。因為如果你對自己曾經(jīng)修過的課程一無所知的話,你可能在學校根本就沒有關注自己的學業(yè)。船東會想,這樣的船員上船后可能對自己的工作也很馬虎大意。
4.Why do you want to be a sailor? 你為什么想當一名船員? Well, I like sailing and traveling very much.When I was a child, I had great admiration for the capable master, whose stories always moved me very much.I love challenging the sea, so if I am a sailor, I will have the chances to work under the waves and challenge the rough sea and weather.I also want to put my knowledge learned in school into practice.Otherwise, it will make no sense for my knowledge learned in school.Besides, I am a village guy and my family is poor.I was told that sailor could get more than those in other fields.這是一個船東經(jīng)常提問畢業(yè)生的經(jīng)典性的問題。如何回答也很重要,因為船東想借此了解你做船員的動機。
5.How long do you want to be a sailor? 你想做幾年船員? It is hard to say.But I wish to work as long as possible, maybe until I become a master/chief engineer.To work as a chief engineer/ a master is a long-cherished dream for me.6.What other plans do you have for the coming 5 or 6 years? 未來5到6年里,你有什么打算? I shall work as a seaman.During this time, I will work hard to get the C/0 certificates and wish I would work as a C/0 five years after.提示:對于絕大多數(shù)船東而言,他們絕大多數(shù)人希望雇傭的船員有長期為公司服務的愿望,誰都不希望自己培養(yǎng)的船員(特別是實習生)沒干多長時間就走人。所以說,為了你的成功,也不要太坦誠。
7.Do you think that sailing is a very ideal job for you? 你認為海員工作是個非常理想的工作嗎? Yes, because I love the job very much.8.When do you want to get married? 你想什么時候結婚? I have not got a definite idea on this.But I wish to get married at least after I finish this term.9.Do you have any hobbies? What hobbies do you like best, why? 你有什么業(yè)余愛好?你最喜歡哪種業(yè)余愛好? I like soccer very much, and I was a member of school soccer team.I also like basketball and football very much.I like football best because I think the football sports can help us provide a team spirit.Every body should do his best in his position we just can win the game, same as on board ship, we will make good work skill and good maintenance at any where and any time.業(yè)余愛好雖然不是一個很專業(yè)問題,但考官往往通過了解你的愛好來了解人的性格特點。一個什么愛好多沒有的人在事業(yè)上是不會有太大成功的。
10.If you work on board for one year, will you be very home sick? 如果你在船上工作一年的話,你會想家嗎?
No, not very.I have stayed away from my parents for several years, so I can not be very home sick.I think working together with so many officers and engineers must be a fun for me.在外工作遠離親人和朋友,有些思鄉(xiāng)之情是情理之中的事情:如果你說你一點都不想念父母朋友或親人,那到顯得你這個人可能太不盡人情了,或者考官認為你在為應付面試而已。
11.Have you got a girlfriend? If you have, will you miss your girl friend when you work on board for a whole year? 你有女朋友了嗎?如果有了,在船上工作一年會不會很想女友?
Probably, I will miss her very much.But I know that it is not easy for me to get the job and I should treasure the job opportunity very much.And my girl friend will give me understanding on my job.船上工作時想念自己的女朋友也是一件非常值得理解的事情。但是,要告訴考官,不會因為太想家人和女友而耽誤工作。
12.If you are asked to do a lot of jobs on board, will you have some complaint? 如果在船上讓你做很多工作的話,你會有抱怨嗎?? I won't.But it depends.If the job assignment is reasonable, and if I can manage it, I will have no complaint.But if the jobs are too hard and too much for me, I may tell my superiors that I am not in the capability to finish it within a certain time.But anyway, I will not quarrel with my superiors on these.Instead, I will try my best to communicate with him.13.In your opinion, how can you get along well with other in the work team? 在你以為,怎樣才能在工作團體中和別人處好?
Well, I think it is very important to trust others, give other tolerance, be kind to others and try to help other in daily life.Besides, friendship and frankness are also important in daily life.I think I can get along well with other if I work on board because I had very good relationship with my classmates when I was in the university.通常,船東想通過此問題來了解一下畢業(yè)生是否有團隊工作的準備和精神。
14.How many departments are there in a vessel, and what are they? As far as you know, what equipments are there in the bridge/deck/engine department? What positions are mere on board? 船上有幾個部門,都叫什么名稱?根據(jù)你的了解,甲板/輪機室都有那些設備或機器,知道他們的大致位置嗎?
As far as I know, usually, a ship has three departments: the deck department, the engine department and the catering department.There used to be a radio department on board, but now, this department's functions are implemented by the deck officers.In the deck department, there are the C/0, the 2/0, the 3/0 and bosun, AB and OS, mass boy;in the engine department, there are the c/e, the 1st engineer, the 2nd, the 3rd engineer, the oiler No.1, the ordinary oilers, the fitters, and possibly the carpenters.上面的問題是一些最基本的問題,是所以學過水上專業(yè)的人所必須了解的。至于船上各種職位的職責,尤其是三副和三管輪的職責,也應該是最起碼的知識。
15.What is main engine? What are subsidiary engines? Tell me the names of some auxiliary engines.什么叫主機?什么叫輔機?講出幾個輔機的名稱。
Main engine is the engine that provides propulsion and power for the whole ship;while auxiliary engines, on its narrow definition, refers to the generator.However, theoretically, auxiliary engines refer to all those engines in the engine room other than main engine, such as generator engine, generator, fuel oil purifier, emergency generator, life boat engine, emergency fire pump, fuel oil control, air-conditioner, refrigerator and so on.關于這個問題,主要是問那些剛剛畢業(yè)的輪機專業(yè)的學生。并不需要你說出準確的定義或概念,而是要知道他們的區(qū)別,同時,也要對機艙的機器和設備有個整體的了解。
16.Tell me how the fresh water is produced through the fresh water generator? 請簡單的說說造水機的工作原理。
(1)Start the sea water pump and supply sea water to the fresh water generator heating chamber;(2)Start the ejector pump and provide the chamber vacuum up to 93% about;(3)Open the condenser sea water inlet and outlet valves;(4)Open the jacket water inlet and outlet valves;(5)Keep the heating chamber temperature at 451;(6)When the condenser distilled water level increase to up level, start the distilled water pump and keep it's pressure don't less than 0.2 MPa.(7)Switch the salinity monitor on and set the salinity content don't more than 0.6%.(8)Open the fresh water tank inlet valve;Now, the fresh water generator is in normal running condition.17.If you work as a 3rd officer, what is your duty hours every day? And if you work as a 3rd engineer, what are your duty hours? What are the duty hours for the 3rd officer and 3rd engineer? 如果你在船上做三副,你的主要責任是什么?如果你在船上做三管輪,主要職責是什么? As a third officer:(1)The third officer shall perform the necessary duties as required, such as those relating to navigational watch(0800-1200;2000-2400)and cargo watch;(2)to fix the position of the ship and other navigational calculations every day when the ship is underway and reports to the master.(3)To prepare the reports, navigational statistics conditions and report the necessary items to the master.(4)To help the C/0 in supervising cargo handling operation;(5)to measure the draft at the discretion of the C/0 or master;(6)to the master on the bridge with anchoring and mooring and unmooring work;(7)before leaving port or shifting anchorage, to inspect communication systems and important items related to the navigational system and other department;(8)to maintain and mange the life boat saving appliance and fire fighting equipment maintenance log and inventory and prepare records when instructed to do so.(9)To do some paper work and other jobs that is assigned by the master As a 3rd engineer: I may have the following dudes:(1)Watch keeping from 0800 to 1200, and from 2000 to 2400;(2)Assisting the Second Engineer in all technical aspects;(3)Be responsible for operation and maintenance of other auxiliary machinery except those taken over by the Third Engineer;(4)Be responsible for taking positive measures in the safe and efficient operation of all machinery, and guarding against fire and oil pollution;(5)Be responsible for safety procedures and maintenance of all safety equipment, and engine control system in a thoroughly efficient state;(6)Be responsible for assisting in bunkering and fuel transfer operation under the direction of the Second Engineer;(7)Be responsible for carrying out instructions relating to ballasting and deballasting, and recording the operation;(8)Be responsible for testing the telegraph before departure and recording all engine movement in the Bell Book for staying in the engine room when vessel is entering or leaving a port or when the engine is on stand-by or in maneuvering;(9)Be responsible for assisting the second Engineer in testing of emergency fire pump and lifeboat engine.盡管根據(jù)有關規(guī)定,三副/三管輪的職位要等干了一年實習生才能做,但是,船上干部船員的職責是每個即將當干部船員的船員最起碼的常識,所以,作為實習生,至少要能夠說出一二。
18.Please name some types of vessels in me world.請講講當今世界上的主要船舶種類。
General cargo ship, bulk carrier, car carrier, log and timber vessel, oil tanker, chemical tanker and LPG ship, container vessel, V1CC(very large container carrier)and some other purposed vessels.這也是一個常識性的問題,因為作為一個船員并接受過高等教育的畢業(yè)生,如果這樣的問題都回答不上來是很不可思議的。
19.Tell us some very important canals/straits in the world.說出世界上幾個主要運河和海峽的名稱。
Panama Canal, Suez Canal, Kiel canal(基爾運河), Bosporus Channel(博斯普魯斯海峽), Gibraltar(直布羅陀海峽), English Channel(英吉利海峽), Mozambique Channel(莫桑比克海峽), Malacca Strait(馬六甲海峽), Taiwan Strait, Berlin Strait(白令海峽), etc.20.Tell me the whole names of the following anonyms: IMO, STCW78/95, SOLAS74, ARPA, RADAR, GMDSS, MARPOL73/ 78, IOPP, GMDSS, GPS, ISM.IMO is International Maritime Organization whose headquarter is in London.IMO is the organization under the United Nations.IOPP means International Oil Pollution Prevention Certificate.(國際防止油污染證書)STCW95 means International Convention on Standards of Training, Certifications and Watchkeeping for Seafarers, 1995.(1995年海員培訓、發(fā)證和值班標準國際公約)SOLAS means International Convention for the Safety at Sea.(國際海上人命安全公約)MARPOL(國際防止船舶造成污染公約)means International Convention on the prevention of Marine Pollution.GMDSS is Global Maritime Distress and Safety System.(全球海上遇險和安全系統(tǒng))GPS mean Global-positioning System,(全球定位系統(tǒng))ISM means International Safety Management code.這些專業(yè)術語牽涉到你學過的很多課程和知識,是船東經(jīng)常要考到的。也許,你很難記住所以這些術語的準確英文名稱,至少要知道這些術語的基本內(nèi)容是什么。此外,對于諸如SOLAS、MARPOL、IMO等常見的國際公約和組織,還應該能說出其基本情況和主要內(nèi)容。
21.Have you ever worked on board the training vessel of your university or school? If you have, what have you learned from your training vessel, and with whom did you work together on board the training vessel? 你在學校的實習船上干過嗎?如果干過,通過學習,都學到了哪些技能,你在實習時和誰一起干的?
Yes, I have worked on board the training vessel for about two weeks.During my training there, I learned a lot about a real vessel.But basically, I just did some odd jobs, including helping the chief cook to wash the vegetable, chipping, painting and so on.But this is very important to me, because I knew roughly how the work on board is carried out and the engineers and officers told me a lot about the practical jobs on board.Anyway, is a great benefit to me.據(jù)筆者了解,很多中國的海事院校都有自己的實習船舶,即使學生不能在本校的實習船舶上學習,學校通常也會安排他們到一些國內(nèi)公司的船上實習。我們建議,你絕對不能說你在船上什么都沒有學到,因為即使船長沒有安排你在船上干什么有價值的工作,如果你是一個非常有心計和對航海工作感興趣的話,你也會學到很多知識的。對那些一無所獲的人,船東是絕對沒有好印象的,因為這說明你對這個工作不感興趣,或者你這個人實在是悟性太差。
22.(For deck cadets)How do you get the weather information on board vessel? We can get the weather information through Inmarsat communication, Navitex, email in the net etc.But the Navitex can provide much more up to dated information.這是考察駕駛專業(yè)畢業(yè)生的一個很基本問題,主要看是否了解學過的一些基礎知識的內(nèi)容。23.(For engine cadets)What are the rough differences between the diesel oil and fuel oil? The biggest difference between the two is that of the special gravity and viscosity.The diesel oil is mainly used when the vessel maneuvering and in emergency condition.But for some new engine, they need not be change to diesel oil when she under maneuvering condition.這是考察輪機專業(yè)畢業(yè)生的一個基本問題,應該通過該問題想到其他關聯(lián)的問題。
第四篇:英語--翻譯
1、男孩子們想去野營但被他們的父母攔住了。(attempt)
The boys attempted to leave for camping, but were stopped by their parents.2、學生們對這種新的教學法的反映就是他們變得更自信了。(react to)
The students’ reaction to the new teaching method is that they become more confident.3、沒人接電話意味著一家人都外出了。(imply)
The fact that nobody answered the telephone implied the family were out.4、我們必須日夜兼程才能準時到達目的地。(on time)
We must travel day and night to reach the destination on time.5、雖然他被敵人包圍著,但是他并不害怕。(as)
Surrounded as he was by the enemy, he was not afraid.6、是否就是他搶劫了銀行還有待證明。(remain)
It remained to be proved whether it is he who has robbed the bank.7、你應該找他看牙齒,他被認為是城里最好的牙醫(yī)。(think of…as)
You ought to see him, for he is thought of as the best dentist in the city.8、從孩子出生起,她的父母就分居了。(be separated from)
The child’s parents have been separated from each other since she was born.9、即使你不成功,我們?nèi)匀恢С帜恪#╡ven if/even though)
Even if you lose, we’ll still support you.10、有十個人申請這份兼職工作。(apply)There are ten people who applied for the part time job.11、從這里到學校至少要二十分鐘。(at least)It takes at least twenty minutes to get to school from here.12、他的想法跟我的不一致。(conform)His ideas don’t conform to mine.13、當她讀這個故事時禁不住哭了。(can’t help)She couldn’t help crying when she was reading the story.14、我們走了就沒人欣賞你的這些幽默故事了。(appreciate)Nobody would appreciate your funny stories if we leave.15、這個產(chǎn)品在質(zhì)量上比那個產(chǎn)品好多了。(superior)This product is superior to that one.16、他父親的去世讓他傷心之極。(overwhelm)He was overwhelmed by his father’s death.
第五篇:翻譯英語
With an elevation of more than 2000 meters, Lily bulbs, planted by cooperatives,is found in Er’yin mountains of Guan mountain, which is the provenance belonged to Lan Zhou reserve and in the east of Yong Jing county, Gan Su province.Owing to the unique geography in Guan mountains, the period of Lily growth is five years, therefore, all the products here are characterized by white color luscious taste,and full petals.Lily contains so much nutritional goodness such as amylum, proteide, fattiness, sweets, calcium, phosphorus,iron, colchicin and other alkaloids.Besides, the dietary property and the officinal value of this flower are extremely high.This flower could also bring the positive effects:antipyretic, antidotal, moistening lung, improving looks, relieving cough and reducing sputum, calming the nerve.Lily has been the superb cuisine among commons as well as in the state banquet from the ancient times;known as “the superb in cuisine, the panax in dishes”, Lily is the first for junketing and presenting.