第一篇:淺談身勢語在英語教學中的運用大全
淺談身勢語在英語教學中的運用
摘要:身勢語是人類交流過程中的一種非語言交流手段,具有含蓄、朦朧美和幽默感的特點。身勢語對話語意義起著補充,強調或替代的作用。隨著語言教學方法的改革,教師盡最大的努力去組織英語課堂教學和創建英語學習環境。但是,由于學生有限的詞匯,教師不得不通過借助身勢語來簡化教學語言。本文開始簡單介紹了身勢語在英語教學中的運用,然后從三個主要方面論述了該主題。在每個部分中,有很多例子支持這一主題,其目的就是為了能給老師提供有效的方法。
關鍵詞:身勢語;英語教學
眾所周知,課堂教學是學生學習英語的重要途徑之一。就英語教學而言,老師必須激發學生的興趣來讓他們學得更好。要激發學生的興趣有很多種方法,身勢語就是其中一種。身勢語是一種重要的媒介,通過這種媒介,人們可以互相交流。在交流中人們通過面部表情和手勢語來表達他們的感覺。身勢語研究專家Fen.Lafle.Angles曾經說過;“Onceitwaslost,ababycouldn’thavegrownintoanormalperson.”這對于青少年來說也是正確的。在學校教育中,身勢語在培養學生的性格方面發揮了積極作用。因為老師通常受學生尊敬,他們所說的話、做的事情都有可能被學生潛意識地模仿。總之,老師優雅的身體語言能夠幫助學生提高藝術欣賞能力,改善品格性格。如果學生學會了好的身勢語,就有可能讓他們形成一種積極、樂觀的態度,在處理人際關系方面更從容。
老師的身勢語對學生的影響不僅反映在樹立好的榜樣,還反映在通過營造一個和諧的學習氛圍,縮短師生間的距離。事實上,一個老師親切的外表可以在很大程度上提高學生的學習熱情。此外,知識的理論性和抽象性也需要活潑、生動和易于理解的手勢來使教學變得獨特和生動。因此,學生的興趣得到了激發,教學效果也會得到改善。
一、身勢語在教學中的必要性和重要性
英語教學是學校教育的關鍵部分。隨著英語教學方法的改善,越來越多的英語教師用英語組織教學,以實現在課堂上用英語交流。老師用英語指導學生和解釋問題,而學生也要求在課堂上使用英語。然而,中學生的口語不是很好,他們也不理解為什么在不同時間的情況下要用不同的音調,而且他們的詞匯量和表達能力都十分有限。這些局限性造成了課堂上實現英語交流的困難。根據學生的表達水平和實際情況,身勢語是必要的。
身勢語是一種無聲的語言,因此也叫non-verbalcommunication。它包括:面部表情、眼神、手勢和姿勢等。在課堂上,老師不僅要教學,還要與學生交流。除了有聲語言之外,適當的表情和感情也能吸引學生的注意力。身勢語的交流和有聲語言一樣有效,甚至比有聲語言更生動、形象。例如:在教earache,headache,stomachache,toothache等單詞時,可以捂住耳朵、頭部、胃部、腮部,做出痛苦的表情,這樣更容易讓學生理解詞義。再如:老師給一個指令:“Youtwo,pleasecometotheblackboard,”同時,指著兩個同學,然后再指向黑板。這樣,即使學生沒聽清關鍵詞“blackboard”,也能毫無障礙地實行指令。
另外,老師經常會解釋一些語言點,這個時候,他們需要運用手勢來強調他們所講的東西中的重點。這些動作將給學生很深的印象。由此可知,身勢語在英語教學中是必要的而且是實用的。經常使用身勢語可以提高教學效率和學生的能力。
二、身勢語的主要類型
1、目光接觸
“眼睛是心靈的窗戶”。目光接觸是身勢語的一個重要方面。眼神是師生間情感交流的最常見、最古老的方式之一。老師的眼神會把自己的心思告訴學生。
上課的時候,老師的眼睛應始終注視學生,目光銳利又飽含溫柔和親切。當學生回答問題猶豫時,老師要用鼓勵的眼神期待他,學生就會從心底感到踏實,大膽說出自己的想法;當學生答對問題時,老師給予一個贊許的眼神,表達認可和欣賞,他就會像得到禮物一樣開心;當學生緊張、膽怯時,老師用和善、鼓勵的表情使其鎮靜下來,此時無聲勝有聲。因此,眼神可以表現出興趣和冷漠,鼓勵和氣餒,贊成和反對,喜歡和厭惡……對師生間交流感情是非常有幫助的。
2、手勢
日常生活中我們都經常用到手勢。社會人類學家EdwardT.Hall宣稱我們交流用的60%的語言都是無聲的。這樣的話,沒有手勢語,我們怎能相互交流呢?
手勢語很容易使用和理解,他們使英語教學變得形象、生動和明了。如:老師讓學生打開書,可以說:“Openyourbooks,”并且兩手合攏,然后向外攤開,掌心向上;當兩手的中指和食指做成V字形狀,舉過頭頂,學生立刻就能猜出“rabbit”(兔子)這個單詞。在語音教學中,老師可以把左手的拇指做成下顎,其他四個指頭做成上顎,這就像一個嘴巴的形狀了。然后把右手的食指放進去當作舌頭,這樣學生對抽象的語音就有了一個感性的理解。由此可以看出手勢語能夠使教學生動,達到事半功倍的效果。如果沒有手勢語,我們的課堂將會是單調乏味的。
3、面部表情
面部表情能夠傳達興趣、熱情、快樂與憤怒。一張沒有表情的臉常常使學生感到厭惡和害怕。而微笑是最有力的積極的身體信號之一。作為一名教師,在課堂上應該有含蓄、自信、和真誠的微笑。當學生正在回答問題的時候,老師的面部表情應該是放松而友善的,而且不時說:“Good”,“Yes”或“OK”。即使他的答案是錯誤的,老師也可以說“Good,but…”;如果老師想說“No”,也不能用純粹的降調,露出冷漠的表情。因此,老師有感染力的微笑能夠促進師生間情感的交流,減輕學生的膽怯感。
三、身勢語在聽、說、讀、寫方面的具體應用
1、身勢語對聽的幫助
希臘哲學家Epictetus說過:“Naturehasgivenmanonetongueandtwoearsthathemayheartwiceasmuchashespeaks.”從這種說法我們可以看出,在日常生活中聽力是多么重要。在英語教學中,聽懂別人的話是一個基本的目的,老師會經常適當訓練學生的聽力。在這個過程中,如果身勢語被使用,效果會更好。當開始一門新課時,教師用英語簡述故事,身勢語也可以發揮作用。例如:當她說“Sheisinaverybigroom”時,可以緩慢地展開他的雙臂;當她說到“Sheissobeautifulalady”時,他可以睜開雙眼,張大嘴巴。這樣,學生就會有這樣一種印象:他的確非常美。
2、身勢語對說得幫助
口語是交流的重要方式之一,因此我們應該努力發展學生說的能力。事實上他們在一定程度上是通過老師的語言來使自己的口語達到目標的。高中英語的每一個單元都有說的練習,這就要求老師組織學生根據具體的話題練習口語。一般來說,身體語言能夠引起學生學習和使用英語的興趣。
在英語課堂上,老師不僅自己應該利用身體語言,而且應該讓學生們也根據不同的情況運用它們。舉例來講,初中英語教材的第一冊的第一單元是關于新同學第一次見面的,他們相互不認識。所以老師可以首先介紹自己,比如:“Hello,everyone,nicetomeetyouhere.NowI’llintroducemyselftoyou.MynameisArthur.Ilikeplayingbasketball,for,itmakesmemuchstronger;Ilikeplayingchess,for,itmakesmemoreclever;andIlikereadingbooks,for,readingmakesoneperfect.”。在介紹過程中,我們應該用些新詞和新的句子結構,盡可能結合一些生動的表情,適當地做一些手勢。當我們跟同學們打招呼的時候,要面帶微笑;當我們說“Nicetomeetyou”的時候,可以跟同學握手;在介紹自己的愛好時,可以模仿的運球、扣籃、下棋、翻書等動作。在介紹完自己后,老師就可以給學生們創造一種練習的氛圍:Mary和Jack是同學,他們在街上碰面了,還遇見了Jack的老朋友楊培,然后Jack介紹楊培和Mary互相認識。學生做完練習之后,這段對話很自然地被引入課文中。通常,身體語言在不同環境的運用會打造出一堂成功而引人注目的課。
3、身勢語對讀的幫助
這里主要提一提身勢語對朗讀的幫助。大聲朗讀能幫助學生糾正發音和拼寫,而且還能幫助學生找出文章內在的情感,欣賞語言的優美。一個語言學家曾經說過:“Apoemisnotapoemuntilitisread.”朗讀是基礎,教師應充分利用身勢語來培養學生朗讀的能力。在讀句子的時候,應該注意重讀和輕讀,升調和降調。為了表示得更清楚,我們可以模仿音樂教學中的強拍和弱拍,用弧線來表示不同的音調。一般我們在陳述句和特殊疑問句中用降調,在選擇疑問句中先用升調,后用降調。中學生總是不太習慣這種規則,而且往往把他們弄糊涂。然而,在身勢語的幫助下,他們就能很容易地解決這個問題了。比如:利用手勢語。當他們讀選擇疑問句時,讀到升調時把手抬高,讀到降調時把手放低。這樣訓練一段時間之后,他們一讀句子就會想起手勢。長此下去,在讀句子方面就沒什么問題了。總之,形象的手勢和流利的英語可以創造一個良好的學習環境,必將會在提高學生閱讀能力方面發揮積極的作用。
4、身勢語對寫的幫助
寫作是學習語言的四項基本技能之一。我們甚至可以說沒有它,人與人就無法交流。在某種程度上,寫比說更重要,因為它的傳播不受時間和空間的限制。既然學生學英語是作為交流的媒介,那么他們應該具備寫作的能力。
為了避免學生乏味和厭煩的感覺,老師不得不采取一切可能的方法。寫作也是如此。老師采取不同的方法幫助學生提高起寫作能力,而身勢語就是其中一種有效的方法,他能夠加深學生的印象。
語言學家富蘭克林說過:“Tellme,I’llforget;teachme,I’llremember;involvemeandI’lllearn.”如果我們要求學生寫一篇不熟悉的作文,他們有可能做不到,甚至感到氣餒。但是如果他們有經歷,他們就能夠寫出一篇優秀的作文來。課堂內外,我們應該要求學生參加一些與的英語有關的活動,然后把它記下來。以“AFootballMatch”為例,如果學生親身經歷或親眼觀看過一場足球賽,再加上老師給一些提示,學生就會寫出更好的作文來。與他們憑完全地想象來寫作相比,學生對自己親身經歷的事情(包括動作、語言、表情),留下了深刻的印象,當然就會寫出更好的文章來。
學習英語需要演習。四十五分鐘的課堂非常珍貴的,我們應該珍惜。在課堂上學生們應該盡可能地多練習。為了要充分利用有限的時間,就要求老師采用一些有效的方法。身勢語的使用不但吸引學生的注意,還可以加深他們的印象和發揮他們的想象。身勢語的使用完全是決定于視聽的教學原則的標準,因此,如果老師嘗試從始至終用英語教學和使用相應的身勢語,那學生的英語能力必定會有很大的起步。
第二篇:中英身勢語中的文化差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 如何激發和培養初中生學習英語的興趣 以《喜福會》中的母女關系為例試析跨文化交際中的“失語”現象 3 淺析美國俚語及其折射出的美國亞文化現象 4 庫柏《最后的莫西干人》中的麥格瓦分析 5 中美拒絕策略研究 電影《少年派的奇幻漂流》中的隱喻分析 7 對高中生英語聽力自我效能感的調查和分析 8 英漢顏色詞的文化差異及其翻譯 英漢思維模式對比及其對翻譯的影響 10 國際商務談判技巧與策略初探 析《魯濱遜漂流記》中“星期五”的人物形象(日語系畢業論文)關于食品比喻表現的中日對照研究 On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison 14 淺析中美主題公園的文化內涵—以歡樂谷和迪士尼為例 15 呼嘯山莊中希斯克里夫愛與恨的分析 16 接受美學視角下的英漢音譯研究 17 《哈利波特》中的勵志精神 18 《冰與火之歌》的人文主義分析 論密西西比河對馬克吐溫和《哈克貝利費恩歷險記》的影響 20 對于英語專業的學生學習詞匯策略的研究 美國體育運動詞語對美國英語的影響及語用分析 22 以學生為主體的教學在初中英語寫作教學中的應用 Jane Austen’s Opinion towards Marriage in Pride and Prejudice 24 愛默生的超驗主義藝術觀在《論自然》中的體現 25 人性的扭曲,墮落與回歸——希刺克厲夫的人性簡析 26 遺忘曲線在記憶英語詞匯中的運用 從“老人與海”譯本比較研究看理解在翻譯中的重要性 28 《傲慢與偏見》中英語反語的語用分析 29 從關聯理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯 充滿愛與美的唯美世界——王爾德童話中的唯美主張研究 31 論英語俚語的漢譯—以奈達的功能對等理論為指導 32 試論《武林外傳》與《老友記》中的中美文化差異 33 論中美商務溝通中的跨文化意識
從中美文化差異看中國人創新能力的缺失與培養 35 目的論指導下的英語字幕翻譯策略
On Moral Characters in The Picture of Dorian Gray 37 The Pervasive Agitation of Humbert in Lolita 38 情態人際意義的跨文化研究
試析《霧都孤兒》中的浪漫主義色彩 40 不同國家的商務談判風格及其對策
“家有兒女”VS“成長的煩惱”——對比研究中西方家庭教育
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
論英語電影片名的翻譯
The Application of Symbolism in The Great Gatsby 中美家庭教育的比較研究
福克納小說《獻給艾米莉的玫瑰》的敘事技巧研究 論《家》和《兒女一籮筐》中的中美家庭文化差異 試論用英語電影進行英語文化教學
《京華煙云》中姚木蘭和《飄》中斯嘉麗的性格對比 淺談商務活動中的語言
男女生英語學習差異比較研究 房地產廣告的英譯研究
中國英語與中式英語的對比研究——從英漢民族思維差異的角度
The Research of the Idea of Contradiction in Songs of Innocence and Experience 從英漢習語視角看中英文化差異
Differences of Time Orientation in Chinese and American Cultural Background 從女主人公蓓基的人物塑造看《名利場》的社會意義 中西方生死觀之比較 《理智與情感》中的婚姻
目的論指導下的導游詞英譯策略研究
“師道尊嚴”對當代中國英語教學的負面影響 英語幽默的認知語用分析 論貧困對簡愛性格發展的影響 國際商務英語合同翻譯策略研究
A Research on the Translation of the Chinese Dish Names 從目的論角度看漢語廣告的英譯
從引進好萊塢大片看中國意識形態轉型: 從集體主義到個人主義 功能對等視角下記者招待會古詩詞翻譯策略研究 《霧都孤兒》中批判現實主義寫作手法分析 國際商務合同的英語語言特點及其翻譯探析 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析 簡愛和林黛玉的反叛性格對比分析 A Comparison of the English Color Terms 從王爾德的童話看其悲觀主義愛情觀
《瑪麗巴頓》和《南方與北方》中的勞資沖突比較分析 《進入黑夜的漫長旅程》的節奏分析 中美兩國家庭文化差異
The Travel of Freedom—An analysis of The Adventures of Huckleberry Finn 跨文化交際在寶潔公司營銷戰略中的應用 從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀 《金色筆記》中的女性主義解析
從《傲慢與偏見》的婚姻看婦女的社會地位 合作學習在小學英語詞匯教學中的應用研究 “到十九號房間”的悲劇成因 英語委婉語及其語用學原則 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 87 高中英語聽力課中的文化教學
中西方跨文化交際中非語言行為的文化差異
Western Women’s View on Love in The Thorn Birds 90 淺析《還鄉》中愛格敦荒原的象征意義 91 英語體育新聞的翻譯
從女性主義角度解讀《灶神之妻》
Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray 94 從蕭伯納《賣花女》中的伊莉莎分析女性主義 95 中學英語課堂中的情感教育 96 男女生英語學習差異比較研究
海明威的“冰山原則”與其短篇小說的人物對話 98 美國主流文化形成探析
英語專業學生議論文寫作中連接詞使用情況研究 100 中國資本主義發展與英國相異的原因探索
從苔絲和曼楨的角色分析中西文化下女性的抗爭
Cooperative Learning: An Effective Way to Improve Junior Students’ Integrative Language Ability 103 分析《天使,望故鄉》的精神主題
《不能承受的生命之輕》中薩賓娜和特蕾莎的人物分析 105 中美禮貌語中的“面子文化”
風箏在《追風箏的人》中的象征意義分析 107 歸化和異化在影片名翻譯中的應用 108 《了不起的蓋茨比》中的人物分析
An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs 110 從好萊塢電影中吸血鬼形象的演變看人性沖突
沖破人生的枷鎖——試析毛姆《人生的枷鎖》中的七個枷鎖 112 從中西婚禮文化看中西方文化差異 113 概念隱喻在英語專業詞匯學習中的應用
淺論《兒子與情人》中勞倫斯的心里分析技巧 115 論《暮光之城?暮色》中英譯漢的詞類轉譯 116 論《小伙子古德曼布朗》中象征主義的使用 117 中美廣告語言文化異同研究
從《喧嘩與騷動》中看復合式意識流手法
EFL Learning Strategies on Web-based Autonomous Learning 120 關于英語口語糾錯的研究與建議 121 論網絡英語廣告的語言特征
商務合同的語篇特征及其漢英翻譯策略 123 增譯法在《水晶宮》英譯漢翻譯中的應用
Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution 125 從《哈克貝里﹒費恩歷險記》看馬克﹒吐溫的幽默諷刺藝術 126 淺析星巴克現象中的獨特文化
廢墟之花--年代搖滾樂對美國社會的意義
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
從文化角度簡要分析詞語的意義
功能視角下商務英語合同英譯漢的技巧探析 130 從《百舌鳥之死》探析美國種族沖突 131 A Comparison of the English Color Terms 132 尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差異研究 133 論網絡語言的語音變異 134 英語中“r”的分析
象征在女性主義小說《占有》中的作用 136 The Poet’s Identity in Keats’s Six Odes 137 初中生英語自主學習現狀調查與分析 138 從文化視角下看中美家庭教育的差異
淺析《寵兒》中人物塞絲的畸形母愛產生的根源
Psychological Analysis of Stuttering in The King’s Speech 141 用會話含義理論分析《傲慢與偏見》中的人物對白 142 從關聯理論看中國電影名稱的翻譯 143 論模糊語言在廣告英語中的功能與運用 144 中英文姓名的文化內涵及其翻譯的對比研究 145 從文化差異角度看諺語的英漢互譯:動態對等 146 語言遷移對第二語言習得的影響的試探性分析研究
《警察與贊美詩》和《重新做人》中主人公的不同命運 148 A Cross-Cultural Study on Linguistic Taboo 149 功能對等理論在新聞英語翻譯中的應用 150 美國英語與英國英語在詞匯上的差異
151 論中美文化差異對其商務談判的影響及策略
152 On the Application of Modernism in Creating the Inner World of Laura in The Garden Party 153 淺議《女勇士》中的個人英雄主義 154 英漢習語文化差異之原由
155 從茶和咖啡的對比中體現出來的生活方式的不同 156 商務合同中的語篇銜接分析 157 中美時間觀念的跨文化研究 158 網絡表情符號的分析 159 中英禮貌用語的對比研究 160 Women’s Image in Pygmalion
161 愛米麗的悲劇成因—評福克納的小說《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》
162 從《一個干凈明亮的地方》和《老人與海》看虛無主義中的抗爭及其發展 163 析《傲慢與偏見》中達西的性格及人物形象 164 淺析《飄》中的女性意識 165 論二十世紀后期西方服飾發展
166 論《紫色》中西莉的精神意識的創建
167 英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現的文化差異 168 英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認知比較研究 169
170 廣告中的文化差異及翻譯策略
171 《麥田里的守望者》中霍爾頓的反叛和自我救贖
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
172 從英語演講的修辭運用看語言性別差異 173 從目的論角度分析英語電影片名的翻譯()174 中國英語在中國文化輸出中的作用
175 中西方文化差異對國際商務談判的影響及對策分析 176 淺析王爾德《快樂王子》中基督教救贖的表現形式 177 On Carl’s Personality in Titanic
178 立法語言模糊現象研究——以刑法為視角 179 淺談中學生英語自主學習能力的培養 180 法律術語的模糊性及其翻譯 181 中英文新聞標題的差異
182 試論愛倫?坡的哥特式風格——以《厄舍古屋的倒塌》為例 183 會話含義理論在英文廣告中的應用 184 淺談英語委婉語的作用和原則
185 從心理學的角度論《兒子與情人》中保羅的戀愛模式 186 E-learning的理論與實踐 187 小學英語學習策略及研究
188 The Art and Achievement of Ying Ruocheng's Drama Translation 189 經濟學視野下的《魯濱遜漂流記》
190 影響英語課堂合作學習有效性的因素分析及其對策 191 環境、性格、命運--評《遠大前程》主人公皮普 192 中英身勢語中的文化差異
193 《祝福》兩個英譯本翻譯中文化缺失現象的對比研究 194 從《瓦爾登湖》看“天人合一”與梭羅超驗思想
195 行為因素對翻譯質量的影響——張召忠教授譯著病因淺析
196 The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 197 論《龍年》中呈現的中國文化
198 淺析西部牛仔的發展歷程及其影響 199 英語體育新聞標題的特點及其翻譯 200 論《紫色》的社會意義
第三篇:初探委婉語在英語教學中的運用
初探委婉語在英語教學中的運用
論文提綱
引言
一、委婉語的語用功能
1、避諱功能
2、掩飾功能
3、褒揚功能
二、委婉語的表達方式
1、形體的委婉語
2、疾病的委婉語
3、犯罪的委婉語
4、政治的委婉語
三、委婉語在英語教學中的運用
1、引導學生理解委婉語的使用
2、以禮貌、樂觀的態度去感染學生
3、師生之間的合作態度
4、保護學生的自尊心
結束語
初探委婉語在英語教學中的運用
吳奕云
(揭陽職業技術學院外語系英教066班)
摘 要:語言的交際是人們用于維系社會和人際關系的重要手段,而委婉語是人們在交際中普遍使用的一種語言形式。它不僅是一種社會語言現象,更是一種文化現象。它使我們在日常交際中避免了許多尷尬或不愉快的會話,因此學好英語中的委婉語對于我們的英語學習和英語應用有著重要的現實意義。本文通過分析委婉語的語用功能和表達方式,結合英語教學中的實例初步探討了委婉語在英語教學中的運用。
關鍵詞:委婉語;英語教學;運用
引言
Euphemism(委婉語)一詞源自希臘語,eu-是前綴,意思是“good”,詞干-phemism的意思是“saying,speech”,合起來就是“good speech”(好聽的話)。牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary)中對euphemism 的定義是:“use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones”(用愉快、溫和、間接的詞或詞組替代直露、直接的詞)。The Random House College Dictionary(1979)把euphemism定義為:the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt,其意就是“用一種令人愉快的,委婉有禮的,聽起來順耳的詞語來取代令人不快的、粗魯無禮的、聽起來刺耳的詞語”。中國人禁忌、忌諱的地方恐怕不比西方國家少。“漢語中有與euphemism相對應的修辭格,一叫婉轉或委婉語,即‘在說話時遇有傷感惹厭的地方,就不直說,只用委曲含蓄的話來烘托暗示’;二叫避諱格,即‘說話時遇有犯忌觸諱的事物,便不直說該事物,卻用旁及的話來回避掩蓋或裝飾美化。’”(陳望道《修辭學發凡》)。由此可見,英漢委婉語是人們在交際中的一種普遍的語言現象。當今社會,委婉語已在各個領域被廣泛地使用。那么如何將委婉語運用于實際的英語教育中呢?本文將從以下幾方面進行初步探討。
一、委婉語的語用功能
委婉語的廣泛應用,使我們在眾多的交際場合中,更能體現一位言語行為者本身的素質和文明修養,避免一些不應有的無禮、難堪和不愉快,尊重他人,同時也博得他人的尊重。英國語言學家 G.H.1eech指出,人們在語言交際過程中應遵循得體、慷慨、贊譽、謙遜、一致情等六條禮貌準則。進一步對委婉語語用功能的了解,有助于我們達到成功的交際目的。
1、避諱功能
委婉語的避諱功能所涉及的范圍非常廣,尤其是生老病死的通用語,在不同的場合、不同的情況對于不同的人的死亡,根據說話人的不同態度就有了許多不同的委婉說法。古漢語中“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶民曰死”。現代漢語像中有“逝世”、“去世”、“心臟停止跳動”、“與世長辭”、“謝世”、“捐軀”、“犧牲”、“就義”、“陣亡”、“圓寂”、“遇難”、“長眠”、“安息”、“壽終”、“千古”、“升天了”、“去見馬克思了”、“翹辮子了”等說法,則表達了對死亡的避諱,同情與安慰,難以割舍之情。而英語中則同樣有許多相應的委婉表達語,用來代替“death”,“die”,如 go west, be at rest, be in/ go to Heaven, leave this world ,breathe one’s last, be in Abraham’s bosom, have the curse, go to a better place, depart, decease,be with God, be no more, be at peace,return to dust等。又如:(1)His father passed away when he was only five.當他只有五歲時,他父親就去世了。
(2)He worked until he breathed his last.他一直工作到生命的最后一刻。
(3)The great living thinker ceased to think.最偉大的思想家停止思考了。
2、掩飾功能
人們在交際中使用委婉語的另一原因是委婉語具有模糊色彩 , 隨著時代的發展教育界同樣出現了不少委婉語,在特定的語境中,這些模糊用法不會引起歧義或造成交際障礙,而只是擴大了禁忌語的指稱范圍,這就是委婉語的掩飾功能。尤其是對學生的評價則需要考慮措辭,用積極詞匯代替消極詞匯。如:take other people’s things without permission=steals(未經許可拿別人的東西=偷東西)。a stupid student(愚蠢的學生)被稱為a slow learner or underachiever(未充分發揮潛力的學生)。
廠商在宣傳其產品時也經常利用委婉語,以欺騙消費者。大名鼎鼎的福特汽車公司在他們的一份宣傳材料中有這樣一段話:
Continued driving with a failed bearing could result in disengagement of the shaft and adversely affect vehicle control.這段話實質是指汽車出了毛病時駕車人可以因此喪命,整句話連貫起來看,給人的印象是這種汽車是否有可能出現這類嚴重故障無關緊要,而是汽車發生這類問題時,若繼續駕駛,一切后果只能由你本人負責。這純屬廠商的詭辯之詞。
3、褒揚功能
委婉語的另一個功能是起到褒揚的作用, 既用中性或褒義的詞語或句子代替含有貶義色彩的詞語或句子。從交際的角度看,委婉語的這種褒揚功能實際上是說話人對對方的一種“抬舉”(uplift)。從心理上看,對于社會上那些從事較低微工作的人們,即便是聽到
說話人口頭上對他們職業的稱贊, 這種“抬舉” 對方的委婉語也未嘗不是“一種心理需求”。譬如:把head-waiter(侍者領班)稱為captain(總管);把dustman(垃圾清理工)稱為sanitary engineer(衛生工程師);把elevator(電梯服務員)稱為member of the vertical transportation corps(垂直交通大隊隊員);技術人員都稱為engineer;明明是機修工(mechanic)卻委婉的稱為汽車工程師(automobile engineer);明明是屠夫(butcher),也委婉地稱為肉類技術專家(meat technologist);又如:后綴“-ician”的意思是:“精通或從事某項學術的專門人才”,因此很多帶有這種后綴的職業委婉語大量出現,如cosmetician、beautician(美容師)代替hair dresser(理發師),gardener(園丁)稱為landscape technician(風景技師)。
二、委婉語的表達方式
在人們的交往過程中,有些詞語使人尷尬,惹人不快,招人厭惡或令人恐懼,如果直接表達出來,給人的印象是粗俗、生硬、刺耳、無禮。如果間接地表達出來則含蓄、中聽、悅耳、有禮。由于委婉語具有較強的說服力,擁有很好的修飾效果,所以遍及生活中的各個層次,各個角落,倍受人們喜愛。
1、體形的委婉語
人的長相有好有壞,有胖有瘦,有的甚至身體殘疾。為了不傷害這些人,在談到這樣的話題時常使用委婉語。英語中,說某女子長的胖,不說 She is fat.而是說 She is full figured(plump,chubby).豐滿的。在商場,售貨員不說 We have clothes for fat people.而是說 We have clothes for women’s sizes.或 We have clothes for big women.說某女子瘦時,不說 She is thin,而說 She is slender(slim)(苗條的)。說到男子胖時,就說 He is stout.(結實的),He is big.(塊頭大),He is well built.(他身體健壯)。而在漢語中肥胖則變成了“豐盈”、“豐腴”、“發福了”。說某人長得丑(ugly)時,則使用plain,home(平常的),ordinary(普通的)的婉稱。將殘疾人(disabled)婉稱為handicapped或 the differently abled。
2、疾病委婉語
不同的時代,不同的文化,人們忌諱的話題也有所不同,但是對疾病的恐懼卻是相同的。人們談癌色變,就像談艾滋病色變一樣。為了減輕病人的思想包袱,提高病人的心理承受能力,增強他們戰勝疾病的信心,人們就采取了一系列回避的說法。如:(1)人們常用 big C(大寫字母 C)或 long illness代替 cancer(癥)(2)用 social disease(社會疾病)代替 syphilis(梅毒)和 AIDS(艾滋病)(3)用 lung trouble(肺部毛病)代替 Tuberculosis(肺結核)(4)用 the old man’s friend(老年之友)代替 pneumonia(肺炎)
肺炎和肺結核在過去都屬于不治之癥,人們對肺病的恐懼就像今天對癌癥的恐懼一樣。所以這些疾病在當時都是忌諱的。雖然現在醫藥學發達了,這些病不再令人膽寒了,但是委婉語還在繼續使用著。
又如一個人得了精神病,不直接說mad(瘋子),而是說a little confused(有點反常,神志迷亂);一個人耳聾,不用deaf(聾子),而是用hard of hearing(耳沉);一個人過胖,不用fat(胖了),而稱其為weight-watcher。
3、犯罪委婉語
英語中有關犯罪的委婉語主要是犯罪分子創造和使用的。為了掩飾自己的行為。他們編出了一套暗語,目的是為了美化自己。如:
(1)用a five fingers(五指全能者)代替pickpocket(扒手)(2)用gentleman of the road(大路男子)代替 robber(攔路賊)(3)用a shifter(搬運工)代替 fence(銷贓人)
(4)用 hero of the underground(地下英雄)代替 heroin(海洛因)(5)用 the candy man(糖果商)代替 drug pusher(毒品販子)
4、政治委婉語
如果說其他方面的委婉語多數是禁忌,為了避諱和典雅的話,那么政治委婉語主要是為了遮掩和美化。如:
(1)student strike(學生罷課)被輕描淡寫成 student unrest(學生不安)(2)aggression(赤裸裸的侵略)被說成是 police action(警察行動)
(3)retreat(打了敗仗撤退)卻美其名曰adjustment of the front(戰線調整)(4)massacre(血腥屠殺)卻說成是 search and clear(搜索與清除)(5)war exercise(戰爭演習)說成是 war games(戰爭游戲)
三、委婉語在英語教學中的運用
英語教學是語言教學,由于語言和文化的密切關系,英語教學也必然離不開對英語國家文化的教學。委婉語是文化的一部分,因此在英語教學中,我們要注意委婉語的教學,通過提高學生理解和使用委婉語的能力,培養學生的跨文化意識和交際能力;同時,在英語課堂教學中,教師同樣需要使用委婉語,然而這一點往往會被忽略,中學生的心理既敏感又脆弱,如果得不到應有的尊重,會導致師生之間的種種矛盾,甚至使學生產生對抗心理,影響學習效果。了解委婉語的功能和表達方式,有助于我們恰當地使用和創新委婉語,讓師生之間盡量避免、緩和甚至消除這些矛盾,使師生處于相對和諧,互相尊重的氛圍中,有利于教師的“教”和學生的“學”。
1、引導學生理解委婉語的使用
在教學過程中,教師可做委婉語的專題講授,也可以針對具體的課文材料,穿插委婉語的教學,譬如在《新編英語教程》第四冊Unit 2 Text IB中,有這樣一幅漫畫,描述了這樣一則幽默:一位來自法國巴黎的客人旅居英國倫敦,女房東介紹到:“Here's grandma.”那位老奶奶說到:“My husband has just passed to the other side.”客人往花園柵欄的另一邊望去,并沒有看見人影,感到很奇怪。女房東又解釋了一遍:“I mean granddad's
kicked the bucket.”客人就安慰老奶奶:“I hope his foot will be better soon.”老奶奶莫名其妙。女房東進一步解釋到:“No, he's not here.He's snuffed it ?you know!”客人更是摸不到頭腦,脫口而出:“But you've got electricity here.”那位巴黎的客人之所以做出這種風馬牛不相及的回答,是因為他沒有意識到女房東使用了委婉語,沒有理解到委婉語的“會話含義”,而房東真正要表達的意思是:“爺爺去世了。”在這一部分的講解過程當中,教師可以通過提問和討論等方式讓學生自主地去思考,理解此處委婉語的使用。當然遇到其它委婉語使用語境時也可以指出來,引導學生理解西方的文化和對委婉語的使用,這樣可以提高學生對英語的學習興趣,豐富學生對文化的理解,促進學生的交際能力的增長。
2、以禮貌、樂觀的態度去感染學生
人們在交談中常常不是直言不諱,而總是拐彎抹角,這是出于禮貌的需要,在課堂上也不例外。當教師在課堂上講課而學生卻在竊竊私語影響課堂紀律時,教師可以說:“I'm terribly sorry to interrupt, but I wonder if you would be so kind as to lower your voices a little.”這樣說既表達了教師的不滿,又能使學生迅速安靜下來。
教師的言行對學生的學習態度有著不可估量的影響。在外語學習過程中,教師應讓學生時常保持樂觀向上的態度。而學生的心態,尤其是課堂上學生的喜學和厭學情緒,在很大程度上都受到教師的影響,因此,教師應懂得如何控制自己的情緒,并通過語言來影響學生。當學生回答不出問題或表達有誤時,教師可以說:“ Never mind.Next time you'll make it.”“Failure breeds success.”等。
3、促進師生之間的合作態度
學生在學習過程中難免會遇到一些疑難問題,而這些問題很可能是由于教師未能解釋清楚而造成的。此時,教師就應表現出合作的態度。如在學生提出自己錯誤的見解時,教師不宜立即予以否定,最好委婉地說:“Maybe you are right.But you need more time to check it.” 又如,在講解翻譯題時,學生往往會提出各種不同的譯法,此時,教師應耐心地與學生一起分析和解釋為什么此譯法比彼譯法好,而不是簡單地加以否定。在這種情況下,教師可對學生說:“I think it's better to translate this sentence like...because...”
有時,師生間難免在某個問題上存在分歧。為求同存異,避免爭吵,達到教學目地,師生在爭議問題時應注意適度講求技巧,善用委婉語,使得雙方都易于接受。如教時可說“I think, if we look at the problems from the same perspective, we would arrive at the same conclusion.”
4、保護學生的自尊心
在課堂上,當著同學的面,許多學生都害怕犯語言錯誤,不愿意去嘗試回答一些較難的問題。這時,教師可以用一些委婉語來減輕學生的害羞心理。在日常教學中,教師應多從學生的角度出發來選用課堂用語。如在談論學習成績差的學生(below average student)
時可以說:“She/He is working at her/his own level.”(她/他在根據自己的水平學習),或者說:“She/He can do better work with help.”(有別人幫助可以學得更好些)。比直接說學生slow(遲鈍)或stupid(笨)更好些;還有:depend on others to do his/her work=cheat in class(依靠別人做作業=課堂上考試作弊)。而對那些愛說謊的學生我們可以稱之為He has a tendency to stretch the truth.(他有言過其實的趨向)。這些委婉語既讓學生心領神會,又保護了學生的自尊心,這比直接的批評更容易讓他們接受。用這些委婉語來替代嚴厲、直接的批評,既能起到教育作用,又能維護學生的自尊,從而縮小了師生間的距離,融洽了課堂氣氛,而學生對老師崇敬之情也會油然而生,從而真正起應有的教育效果。如果是教師,千萬不要當家長面說他的孩子是a stupid pupil(笨學生),你得小心地說成a slow learner(他學得慢),或underachiever(他尚未發揮潛力)。如:(1)He has failed many major courses. 他好幾門主科不及格。
(2)He has got less than a passing grade for a few major courses. 他有幾門主科低于及格分數線。
(3)I’m sorry to find him an underachiever for some major courses. 很遺憾,他有幾門主科沒有發揮好。
把句(1)換成句(2)或句(3),人們更容易接受,學生的自尊心也不易受到傷害。漢語中類似的說法有“成績不是很理想”、“成績還可以”、“成績一般般”、“過得去”等。
結束語
委婉語是一種語言現象,也是一種文化現象。不能正確理解和使用委婉語將會給交際帶來極大的障礙。靈活地廣泛使用委婉語,不僅使說話人顯得彬彬有禮,還照顧了對方的情感和感受,也獲得了對方的好感和認可,避免了一些不應有的難堪、無禮和不愉快。隨著社會的進步,委婉語也在不斷地發生變化,注意對這種現象的研究,不僅可以增強閱讀理解力,而且還可以從中窺見不同社會的文化色彩乃至世態人情。委婉語教學的目的就在于提高學生理解和使用委婉語的能力以培養學生的跨文化意識和交際能力。教師應對英語委婉語的探討和運用給予充分重視,在英語教學中隨時教授給學生一些委婉的表達方式,使學生在語言學習中逐步認識到委婉表達的重要性,并能在交際中成功運用委婉語。因此,委婉語教學的方法和模式是一個有待研究和發掘的新課題。
參考文獻:
[1]作者?:《牛津高階英漢雙解詞典(第四版增補版)》,北京:商務印書館,2002年1月。[2]譚文芬:“英漢委婉語對比研究”[J],《重慶三峽學院學報》,2005,(3)。[3]李龍:“英語委婉語在日常交際中的應用“[J],《教法與教學》,2002年9月中旬。[4]嚴莉芬:“中西禁忌語、委婉語差異的對比研究“[J],《中南民族2學學報》,2005(9)。
[5]謝遐均:“英漢委婉語的語用功能比較“[J],《西南民族大學學報》,2004,(6)。[6]劉玲:“英漢委婉語的應用對比“[J],《福建政治管理干部學院學報》,2003,(4)。[7]潘霽亮:《淺析英語委婉語之社會功能》[J],《寧波大學學報》。
[8]劉寅齊:“英語委婉語的特點、構造及應用” [J],《外語與外語教學》,2000年第8期。
[9]葉建敏:“漢英流行委婉語的跨語言對比” [J],《山東外語教學》,2004年第3期。[10]胡愛萍:“談英語委婉語在交際中的語用功能“[J],銅陵學院學報,2004年第1期。[11]王文忠:“委婉語信息及其語境解讀” [J],《外語學刊》,2000年第1期。
[12]李桂媛:“英漢禁忌語及委婉語探討” [J],《天津外國語學院學報》,2004年第3期。[13]王佳藝:《趣味英語委婉語》,上海:上海科學技術出版社,2003年8月。[14]勒梅琳:《社會語言學與英語學習》,天津:南開大學出版社2005年2月。[15]肖樂:“英漢委婉語的文化對比”[J],《昭陽學院學報(社會科學版)》,2004(3)。
On the Application of Euphemism
in English Teaching
Wu Yiyun(EE066,Jieyang Vocational and Technical College)
Abstract: Linguistic communication is an important means for people to
maintain social and interpersonal relationship.Euphemism, as a verbal form, is widely used in communication.It is not only a kind of social phenomenon, but also a kind of cultural phenomenon which helps us avoid embarrassment or unpleasant conversations in our daily communication.Therefore, mastery of euphemism has important practical significance for our English learning and application.By analysing the pragmatic function and expression of euphemism, this article attemps to explore the application of euphemism in English teaching supported by some practical examples.Key words: euphemism;English teaching;application
第四篇:漢英身勢語的對比研究
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作
堂娜?哈拉維的賽博女性主義分析 淺論《黑天鵝》電影的象征手法運用 淺談經濟全球化背景下的商務英語 漢英禁忌語的對比
從《狼圖騰》和《野性的呼喚》中狼的意象比較中西方生態意識 英漢形狀類量詞的隱喻認知分析 中國民俗詞語漢譯英初探
論《瓦爾登湖》中梭羅的超驗主義哲學觀 An Application of Schema Theory in Interpreting 淺析《呼嘯山莊》的敘事特色
比較分析《長干行》不同譯文中的音韻美和意象美 南北戰爭新思想在女性中的體現——淺析《小婦人》 試論《最藍的眼睛》中黑人理想家庭的破滅 《動物農莊》的極權主義的研究
論莎士比亞《仲夏夜之夢》中的人文主義思想 高中英語課堂師生互動研究
從譚恩美《喜福會》中審視中西文化沖突 電影名稱的翻譯特點
跨文化意識在初中英語教材中的滲透 分析戴珍珠耳環的少女
淺析中學生英語學習中的情感因數 語法翻譯法與交際法的對比研究
福克納筆下的“南方淑女”--從互文視角解析凱蒂和艾米莉的邊緣化形象特征 試析《傲慢與偏見》中的書信 公示語漢英翻譯的問題與對策 《圣經》中的性別歧視
話語中的性別與身份:以《絕望主婦》為例
邊緣人群的孤獨與無奈——對《夜訪吸血鬼》中路易斯的研究 從加菲貓看美國新個人主義價值觀 影響英語聽力理解效率的非語言因素 跨文化交際中的中美幽默的比較 商務合同中譯英準確性的研究 《辛德勒名單》主人公性格分析 體態語在中美交際中的差異及原因
從精神分析法研究托妮·莫里森《寵兒》中塞斯的母愛 宋詞英譯中的歸化和異化
中英文顏色詞的文化內涵及翻譯 英語中的性別歧視
論英語委婉語的構成與翻譯 淺談在華跨國公司的本土化策略 雙語對認知發展的影響
試析跨文化交流中文化休克現象及對策 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
《呼嘯山莊》中哥特式風格的表現
電影《木蘭》中的動物形象反映的中西文化差異 《到燈塔去》的意識流分析 《簡愛》的浪漫主義解讀
中英文姓名的文化內涵及其翻譯的對比研究 委婉語與合作原則的關系
A Contrastive Analysis of Chinese and English Address Terms Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China 思維差異對中美商務談判的影響及應對策略 《女勇士》中的文化沖突與文化融合 跨文化意識在初中英語教材中的滲透 英漢數字習語的文化內涵及其翻譯 英漢拒絕語對比研究
電影字幕漢譯的歸化與異化
從接受美學視角看葛浩文《紅高粱家族》英譯本中的譯者主體性 凝視與對抗:《屋頂麗人》中的兩性戰爭 論海明威作品中的語言特征
On the Application of Newmark’s Theory in Tourism English Translation Harmony is Everything: an Ecological Analysis of The Grapes of Wrath 廣告英語的修辭特點
大學英語電影教學現狀及對策分析 英文商標的漢譯
從歸化和異化的角度看《功夫熊貓》的字幕翻譯 談目的論視角下的商標翻譯 中西方禮儀差異
對《老人與海》中突顯的生態意識的探討 論《睡谷傳奇》中的幽默元素
讀者與作者的斷裂——多麗絲?萊辛《金色筆記》中的女權主義解讀 解讀《欲望號街車》中的女主人公布蘭琪 從唯美主義角度分析《莎樂美》中邪惡的靈魂 從功能翻譯理論視角談旅游翻譯
英語政治新聞中委婉語的形式及語用功能研究 《周六夜現場》的幽默剖析
The Comparison and Translation of English and Chinese Idioms 《榆樹下的欲望》和《雷雨》中悲劇性的差異 《黃鶴樓》五個英譯本的語義等值研究 多媒體技術在早期英語教育中的應用 英文商標名翻譯的原則與策略 商業廣告英漢互譯的審美研究 中西戲劇發展快慢對比及其原因 《傲慢與偏見》中的女性意識分析 從《霍華德莊園》到《印度之行》:論福斯特聯結夢的破滅 論《喜福會》中的中美文化沖突與兼容 認知語境對文學文本翻譯策略的影響 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
蓋斯凱爾夫人工業小說研究
比較中美民事訴訟文化的價值取向
The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden 90 從接受美學看廣告翻譯
《遠大前程》中社會環境對皮普的意識與行為的影響 92 從時代背景看《唐璜》中個人主義到人道主義的升華 93 An Analysis of Translation of Road and Traffic Public Signs 94 從四個主要人物的敘述結構來分析《蠅王》的主題意義 95 初中生英語自主學習能力培養的研究 96 “Lady First” Reflected in Different Cultures 97 跨文化交際中的母語文化研究 98 激發幼兒學習英語興趣
從《蝙蝠俠:黑暗騎士》與《葉問》看中美電影中塑造英雄方式的差異 100 On Symbolism in D.H.Lawrence’s The Rainbow 101 論被動句的翻譯
莎士比亞悲劇人物的海明威式英雄特征——以《哈姆雷特》與《奧賽羅》為例 103 從精神家園的追尋與構建的角度來解讀梭羅與《瓦爾登湖》的思想 104 《紫色》中女主人公西麗婦女主義的形成
從生態批評理論的角度分析《魯濱遜漂流記》 106 美式英語與英式英語語音差異研究
淺析《呼嘯山莊》女主人公凱瑟琳的悲劇命運 108 論直譯與意譯在英漢翻譯中的應用
Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications 110 解讀電影《刮痧》中西方文化背景下的中國父親 111 從概念整合視角解讀《老友記》中的言語幽默
身體,規訓與自我意識——《可以吃的女人》之福柯式解讀 113 不同國家的商務談判風格及其對策
《羅密歐與朱麗葉》中的奶媽和《西廂記》中的紅娘人物形象比較 115 分析中國和美國的慈善文化
淺析跟單信用證軟條款及其防范措施
從女性主義角度對《簡愛》和《紅字》中女主人公的比較研究 118 淺析中美商務談判中的文化沖突 119 學生性格與口語能力初探
《吉姆老爺》中吉姆的性格分析 121 用隱喻理論分析英漢商標的語言特色
The Application of Rhetorical Devices in English Advertisement 123 On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 124 不可缺少的書信——《傲慢與偏見》中書信功能的研究 125 嘉莉悲劇的原因探析
合作學習在小學英語詞匯教學中的應用研究 127 從中美高校的課堂教學模式看兩國的文化差異 128 英語委婉語成因及其在政治方面的應用 129 化學專業學生英語閱讀策略研究
從阿里巴巴BB電子商務平臺論中小企業的發展趨勢
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
英漢稱呼語的對比研究
On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology 133
英漢禮貌用語及交際策略的對比分析
英漢“去除”類運動事件表達異同的對比研究 136 《憤怒的葡萄》里人性的光輝 137 網絡英文用語的特點分析 138 汽車商標詞的翻譯特征和方法
合作學習在初中英語寫作教學中應用的可行性研究
任璧蓮《典型的美國佬》中的中國傳統家庭觀念的解體研究 141 《麥田里的守望者》中霍爾頓的成長三部曲
An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 143 探析英語政治委婉語的應用
李清照“聲聲慢”英譯本的對比研究
觀春潮:淺析“戲仿”背后海明威性格陰暗面 146 比較研究王維與華茲華斯的自然觀
從英語口語與書面語的不同談如何正確使用英語口語 148 The Word Use and Translation of English News 149 從迷茫的瑪爾特的悲劇看女性存在的社會價值 150 英語商務合同的文體特點及其漢譯
151 從精神分析學角度探究《呼嘯山莊》中的希斯克里夫 152 論《貓城記》和《格列弗游記》的諷刺手法 153 中英植物詞語隱喻的文化對比
154 A Study of Nonverbal Communication 155 論《追風箏的人》中父子關系的心理剖析 156 商務談判中的語言技巧
157 從“三美”原則分析中國古詩詞英譯技巧 158 圖式理論在高中英語閱讀中的運用 159 談電影片名的翻譯
160 弗吉尼亞?伍爾夫《達洛維夫人》中印象主義創作手法探討 161 從狼人電影解析狼文學
162 淺析《傲慢與偏見》中的幾種婚姻模式 163 女性主義視角下《諾桑覺寺》中的凱瑟琳 164 淺談故事在小學英語教學中的運用
165 從電影《七宗罪》看‘七宗罪’與基督教傳統的關系 166 解析喜福會中美籍華裔婦女的沖突和身份問題 167 淺析翻譯中的文化缺省及其補償策略 168 從跨文化角度談英語詞匯的教與學 169 身勢語在基礎英語教學中的應用 170 英語科技文獻的句子特點與翻譯
171 分析《嘉莉妹妹》中赫斯渥的人物形象
172 從文化視角看《了不起的蓋茨比》中黛西的無辜
173 How to Arouse the Students’Interests in English Learning
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
174 從標記理論看英語詞匯性別歧視現象
175 The Loss and Gain in Classical Chinese Poetry Translation 176 從生態學角度解讀《白鯨》
177 An Analysis of David Copperfield’s Dual Character
178 愛的缺失:班吉康普森的癡人說夢—《喧嘩與騷動》班吉敘述視角研究 179 論女性主義對翻譯標準的影響 180 淺析商務英語新聞中的隱喻現象
181 試比較《湯姆索亞歷險記》與《哈克貝利芬歷險記》中主人公性格異同點 182 試論合作學習在初中英語教學中的應用 183 化妝品廣告的語用預設分析
184 Two Different Images of the Heroines in the Novel the Age of Innocence 185 商務英語中縮略詞的運用及翻譯 186 論例句在中學英語課堂中的應用 187 《釵頭鳳》英譯本的對比研究
188 行為因素對翻譯質量的影響——張召忠教授譯著病因淺析 189 從目的論看《生活大爆炸》的字幕翻譯
190 《遠大前程》中的“遠大”可以是“錯誤”的 191 Pragmatic Empathy and Chinese-English Translation 192 建構主義學習理論在中學英語教學中的應用 193 《威尼斯商人》中鮑西亞形象淺析 194 簡析《蠅王》的象征主義
195 中西文化對紅顏色的理解及翻譯 196 簡析商務溝通中的非語言溝通 197 Women’s Image in Pygmalion 198 從《愛瑪》看簡?奧斯丁的愛情觀
199 王爾德家庭道德觀在《認真的重要性》中的體現 200 《乞力馬扎羅山上的雪》中的生與死
第五篇:(全英文論文)身勢語在跨文化交際中的功能及其文化差異
本科生畢業設計(論文)封面
(2016 屆)
論文(設計)題目 作 者 學 院、專 業 班 級 指導教師(職稱)論 文 字 數 論文完成時間
大學教務處制
英語原創畢業論文參考選題(200個)
一、論文說明
本寫作團隊致力于英語畢業論文寫作與輔導服務,精通前沿理論研究、仿真編程、數據圖表制作,專業本科論文3000起,具體可以聯系qq958035640。下列所寫題目均可寫作。部分題目已經寫好原創。
二、原創論文參考題目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 論象征在海明威《永別了,武器》中的應用 高校學生英語口語課堂焦慮感控制的研究 交互式教學法在中學英語課堂口語教學中的應用 階級矛盾導致的愛情悲劇―<<呼嘯山莊>>解讀 從童話看中西方兒童教育的差異
Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 論功能對等理論視角下的英文化妝品說明書翻譯
A Study on the Game Teaching Strategy for English Young Learns A Study of Expressionism in Winesburg, Ohio 10 中學英語教學大綱與課程標準的比較研究 11 電影英文片名漢譯的原則 論禮貌制約下You-attitude在英語商務信函中的用法 13 The Analysis of Pearl in The Scarlet Letter 14 中西方聚會文化差異比較研究 從愛倫·坡《黑貓》探討人性的善良與邪惡 16 Rationalism in The Mysterious Stranger 17 論英語自然地理術語的漢譯 18 淺析英語原版影視欣賞和英語學習19 《湯姆叔叔的小屋》中的母愛力量 Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray 21 遺忘曲線在記憶英語詞匯中的運用 22 對中西方禮貌原則差異的研究 23 中西校園流行語的文化對比 種族溝通的橋梁——對《寵兒》中兩個丹芙的人物分析 25 淺析英國蓋普年的文化根源 26 簡與林黛玉性格及命運對比 以學生為主體的教學在初中英語寫作教學中的應用 28 從關聯翻譯理論看《圣經》漢譯過程中的關聯缺失 29 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 30 淺析《紅樓夢》英譯本中文化負載成語的翻譯
The Application of Cooperative Learning in High School English Teaching 32 《喧嘩與騷動》中的現代主義 33 “垮掉的一代”形成的背景探析 34 《荷塘月色》的兩個英譯版本的比較研究 35 約翰多恩詩中女性歧視現象分析
合作學習在初中英語寫作教學中應用的可行性研究 37 淺析中學英語教學中教師如何“糾錯” 38 從西方諷刺劇看品特的威脅喜劇 39 希臘神話對西方個人主義的影響
從生態中心主義角度分析康拉德《黑暗的心》 41 淺析任務型教學的理論基礎 42 《紅字》中海斯特性格分析
繼承與顛覆—解讀《傲慢與偏見》中的“灰姑娘”模式 44 英語導游詞翻譯的原則與技巧 45 圖式理論在英語閱讀教學中的應用 46 幼兒英語口語培養
《哈克貝利.費恩歷險記》三個中文譯本的對比賞析 48 英漢廣告中的雙關語及其互譯
A Study on Problems and Solutions to JEFC Teaching under Multi-level Modes 50 當今英式英語和美式英語的對比 51 英語商務信函中禮貌策略的應用 52 從中西文化差異看文化負載詞的翻譯
路易斯——現實世界在非現實世界的投影——解讀《夜訪吸血鬼》的現代性
從小說《麥田里的守望者》的主人公看當代大學畢業生的迷惘 55 從《喜福會》看中國女性在美國的職業傾向 56 金錢決定婚姻
奴隸制下的壓迫與愛——淺析托尼莫里森的《寵兒》 58 [畢業論文](日語系畢業論文)從《菊與刀》看日本人的情義 59 《格列佛游記》中格列佛的人格探析 60 設計中國際主義風格與民族主義風格的平衡
The Comparison of Table Manners between China and Western Countries 62 淺析《紅字》中女性主義的具體體現 63
A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisible Man 65 英語習語漢譯方法淺析
On Differences Between Chinese and American Polite Expressions from Politeness Principle 67 從愛默生的《論自然》看超驗主義 68 小學英語教學中的體態語應用 69 A Comparison of the English Color Terms 70 高中英語課堂師生互動研究 71 中英基本顏色詞比較和翻譯
An Analysis of Jude’s Pursuit of Love in Jude the Obscure 73 論《在另一個國度里》中的象征主義 74 基本數字詞在中西文化中的差異與翻譯 75 論《進入黑夜的漫長旅程》的悲劇成因 76 淺談《永別了,武器》中的感傷主義
從文學倫理闡釋《榆樹下的欲望》母殺子的悲劇 78 由女性“奴性”潛意識解析瑪利婭姆多舛命運 79 合作原則在電影《暮光之城》人物心理分析中的應用 80 《看不見的人》的象征意義
論《推銷員之死》基于傳統希臘悲劇的發展 82 A Study on Narrative Techniques in A Rose for Emily
高中英語閱讀教學中學生自主學習能力的培養 84 “庸人”自擾——《普魯弗洛克情歌》主題探究 85 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 86 委婉語探究:起源、構成、交際功能 87 論嘻哈文化及其在美國社會的影響 88 淺析商務金錢語匯的翻譯 89 應酬語的中英文比較
Analysis of Cross Cultural Business Communication Failure 91 從英漢習語視角看中英文化差異
An Analysis of Conflicts between Heroines in The Prime of Miss Jean Brodie 93 商務英語的特點及翻譯技巧 94 淺析《洛麗塔》中亨伯特的分裂人格
《尤利西斯》與《春之聲》中意識流手法的不同 96 Teleology, Religion and Contexts 97 “紅”的中英對比及其翻譯 98 數字“三”的文化意蘊及其翻譯方法 99 解讀《純真年代》中的女性主義
從日常交際禮貌用語失誤看中西方文化差異 101 經貿英語中的縮略語現象及其應用
菲茨杰拉德《了不起的蓋茨比》中的象征主義 103 跨文化視角下研究英漢民俗詞語的不等值翻譯 104 廣告翻譯
哈代小說《綠林蔭下》的視覺呼喚
霍桑的矛盾心理及其體現在《紅字》中的對比描寫 107 論莎士比亞十四行詩的特征
美國俚語中所折射出的美國亞文化現象 109 顏色詞的英漢翻譯研究
淺析莎士比亞《辛白林》中的女性形象 111 論初中生英語學習資源策略培養
Analysis on the Translation of Chinese Paintings’ Titles--The Interpretation of the
Artistic Concept under Three Beauties Theory 113 高中英語課堂中的文化滲透 114 成人第二語言習得中的石化現象 115 論弗羅斯特詩歌中自然意象對意境的構建
Analysis of the Factors that Influence News Listening Comprehension 117 世紀年代的搖滾樂對美國傳統價值觀的影響研究 118 譯前準備對交替傳譯效果的影響
從文本類型角度看旅游宣傳資料的漢英翻譯
A Study on Chinglish of EFL Learners in Junior High Schools in China 121
觀《麥田里的守望者》的教育失敗 123 中美脫口秀會話分析對比研究
A Study on the Cross-Cultural Management in the Sino-American Joint-Venture Enterprises--With Special Reference to Changan & Ford Motor Company 125 英漢縮略語的比較與互譯
《基督山伯爵》與亞歷山大大仲馬的金錢觀 127 xx大學英語專業四年級英語語言實踐課程的調查 128 從空間語言的角度分析中美隱私觀念的差異
中華民族主義的新表現:“中國威脅論”——構建民族認同的一種手段 130 命運與社會的犧牲品—苔絲的悲劇根源探析
The Influence of Cross-Cultural Communication on Translation 132 論《一個溫和的建議》中的黑色幽默 133 On Mark Twain's Contributions to Realism 134 文化語境下歸化和異化在翻譯中的運用 135 《哈姆雷特》中的女性人物分析 136 情感教學在初中英語課堂中的理論和實踐 137 從目的論看電影《音樂之聲》中對白的漢譯 138 合作學習模式在高中英語口語教學中的應用 139 中美個人理財規劃的對比分析 140 淺談《魯濱遜漂流記》中現實主義元素
對《德伯家的苔絲》苔絲的悲劇分析 142 跨文化交際中文化負遷移的原因及其對策研究 143 文化差異對習語翻譯的影響 144 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 145 中美文化交際中的禮儀文化差異研究 146 從美國年代女權運動看女性權益的維護
《基督山伯爵》中大仲馬性格的顯現及其對主人公言語行為的影響 148 淺析張培基的散文翻譯風格 149 分析內戰對《飄》中斯佳麗的影響 150 對外新聞的導語編譯研究
151 從功能主義角度分析漢語廣告語英譯 152 口譯中的停頓原因分析及處理 153 論電影片名翻譯的“忠實性” 154 淺析英語語言中的性別歧視現象
155 從合作原則淺析《飛屋環游記》中的言語幽默 156 英語幽默的認知語用分析
157 The Comparison Between Chinese Numerical Idioms and English Numerical Idioms 158 素質教育下農村小學英語現狀初探--以某縣為例(開題報告+論)159 從無知到成熟:論愛瑪的成長歷程 160 文化因素對品牌翻譯的影響 161 網絡環境下小組合作學習模式研究 162 從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》 163 論《了不起的蓋茨比》中美國夢的幻滅與重生 164 從愛情觀的轉變談《飄》中斯嘉麗的成長歷程 165 中西文化差異對商務禮儀的影響及對策 166 A Comparison of the English Color Terms 167 會話含義理論在英文廣告中的應用 168 關于高中生英語閱讀策略運用情況的調查 169 《一位女士的畫像》伊莎貝爾婚姻悲劇的原因分析 170 肢體語言在商務談判中的應用與作用
171 《白鯨》的生態解讀
172 漢語中外來詞的使用現狀及原因 173 論《紅字》中的孤獨感 174 多媒體英語教學的優勢與劣勢 175 探討英語翻譯教學中的問題及改進 176 交際翻譯視角下的公示語漢英翻譯
177 The Environmental Influence on Emily Bront? and “Wuthering Heights” 178 論奧斯卡王爾德的藝術道德觀 179 淺析《黑暗的心》女性形象的作用 180 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 181 《老人與海》和《熱愛生命》的生態比較 182 模糊語在商務英語談判中的語用研究 183 淺析隱藏在“面紗”之后的伯莎梅森 184 閱讀中的英語詞匯教學策略
185 Pragmatic Failures in Translation of C-E Advertisements 186 在異化社會里身份的迷失與精神上的頓悟--對索爾貝婁《晃來晃去的人》中主人公的剖析
187 國際商務函電的禮貌原則研究
188 從好萊塢電影中的中國形象變化分析中國在西方人眼中的形象變化及原因 189 從奧巴馬訪華報道看中美媒體報道差異 190 彌爾頓《失樂園》中撒旦的悲劇英雄形象 191 企業資料的翻譯原則
192 Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms 193 《絕望的主婦》中的中美家庭價值觀的比較研究 194 目的論在英文電影片名漢譯中的應用
195 女性主義視角下《白象似的群山》與《蒔蘿泡菜》中男性形象的對比研究 196 中美學生對待教師的禮貌言行的對比分析 197 商標翻譯的美學特征和技巧 198 從中英婚俗看兩國文化差異
199 The Joy Luck Club :Chinese Mothers’American Dreams Lost and Regained
200 中英禮貌用語的對比研究