第一篇:石榴又紅了
《石榴又紅了》教學反思
隨著鄭爾康為父親寫的散文詩伴樂讀在教室回蕩,我的心情也難以平靜。聽眾的心情也難以平靜。愛物猶在,斯人已去。課成功了,除了在設計上匠心獨運,尤其感覺多媒體信息技術可謂是不可多得的輔助教學手段。它可以激發學生的學習興趣,調動學習欲望,啟迪思維空間,提高學習效率,達到事半功倍的效果,從而使這堂閱讀教學大放異彩!
在以往的教學中,用言語表達教學內容,其形式比較平淡,較難激發學生的學習興趣。因此創設一個富有情趣的學習情境,使學生形成主動參與的心理愿望,是學生進行自主學習的前提。上課伊始,我出示了又紅又大的石榴圖片,勾起了學生對石榴的喜愛,激發了學生興趣。隨著對文本深入學習,酷愛石榴的父親不幸遇難,作者是何等悲痛啊!學生怎樣理解這種情感,我再次出示石榴圖片,并配以悲涼的簫曲,學生仿佛身臨其境一下子明白了,紅得似血的石榴實際上是作者的心在滴血啊!學生進行了聲情并茂的朗讀。運用多媒體信息技術,讓枯燥的文字變成生動形象的圖畫,給學生特別是理解能力相對較差的小學生以直觀的印象,幫助他們理解較難的課文片段,把抽象的語文變為生活的語文,使我的教學達到了一種新的境界。
在備課時,我被鄭振鐸的事跡深深感動,對于他的生平,我曾設想在課堂交流,但較耗費時間,后來,我將他的個人簡介在課件中設置一個頁面,在孩子們學習了三件充滿情韻的往事后呈現,孩子們從課件中了解鄭振鐸的生平,才華,遇難過程,這是文本中沒有的,但是是了解文中的父親,理解作者的情感必不可少的。因此,在教學中我就憑借了信息技術無比強大的功能,跨越時間和空間,帶領學生在課堂內外任意瀏覽、獲取知識,加深對文本內容的了解。
在課的結尾,我設置了這樣一個情節:
同學們,打開你們的記憶大門,看看這些似曾相識的畫面,(課件、配樂)﹍﹍
總結:孩子們,鄭爾康的父親就這樣永遠地離開了,留給他的只是那無盡的哀思。那么,同學們,我們的父親都健在,他們每天都呵護著我們成長。愛我們的父親吧,我們的愛會溫暖父親的一生。
本課教學內容雖然是我第二次做公開課,但我一直以嚴謹的教學態度完成了始終,即使這樣也還存在著許多不足,我會以此為基礎再接再厲,創設更加精彩的課堂教學。
第二篇:《石榴又紅了》教案設計
《石榴又紅了》教學設計
孫麗麗
《石榴又紅了》教學設計
教學目標
1.理解課文內容,有感情地朗讀課文,體會作者對父親的無限懷念。2.了解首尾呼應的表達方法,體會字里行間蘊涵的思想感情。教具準備 游戲卡片 課件 教學過程
一、導入新課
1.上課之前,老師想和同學們做一個游戲,游戲的名字就叫“看詞語說聯想”。(教師依次出示:月亮、糖果、菊花、斗笠、石榴。)2.有個名叫鄭爾康的作家看到石榴就會情不自禁地想到自己的父親。今天,我們就隨著他一起走進石榴又紅了的世界。(板書課題)
二、講授新課
1.請大家把書翻到73頁,快速地瀏覽課文,思考:課文圍繞石榴講了哪幾件事?可用幾個字或一個詞概括出來寫在書旁。(課件出示閱讀提示)
2.學生反饋,教師根據學生反饋板書。
3.同學們過過石榴節嗎?那我們一起來看看院子里的小朋友們是怎樣和我的父親一起歡度石榴節的。(課件出示過石榴節的句子)4.過石榴節的哪個環節你最喜歡?用自己喜歡的方式讀一讀。指名讀。5.全班站起來表演讀。
6.看著同學們,老師的心中充滿了快樂。這樣快樂的石榴節我們都很盼望和喜歡,從文中的哪兩個詞語可以看出來?讀一讀這句話。7.從這里,我們可以看出父親是一位怎樣的人?(板書)8.請大家自學“父親和小姑娘打賭”的這一部分,討論一下:從這一部分,我們還可以看出父親是個怎樣的人?找出句子來,自己讀一讀。
9.課件出示:父親和小姑娘打賭的片段。(師生表演讀學生自讀齊讀)10.父親贏了以后為什么還要給這個小姑娘糖果
11.這分明就是一位天真、可愛的老頑童啊!如煙的往事如今浮現在我的眼前依舊充滿了生活的溫馨與詩一般的情韻。鄭振鐸先生不僅是一位可親的老公公,在中國的文學史上也是一位了不起的人物。下面就請同學們跟隨老師搜集的資料,更進一步地去了解他。(課件出示:鄭振鐸的簡介)
12.看完了資料,同學們對這位鄭爺爺有了什么新的認識嗎? 13.又一年的石榴節即將來到,不巧的是父親正要率團出國。可他依舊為一年一度的石榴節做好了充分的準備。他是怎么做的?(課件出示句子)
14.理解:囑咐
父親為什么要這么囑咐?
15.父親出國后,望著日漸成熟的石榴,孩子們看著石榴上自己的名字已嵌得深深的,就像是天生的了。他們會在想些什么?讓你們回想起了前文中的哪個詞? 16.然而就是這樣一位和藹可親、平易近人的父親;就是這樣一位充滿慈愛、童心未泯的父親;就是這樣一位熱愛生命、懂得生活的父親卻永遠離開了我們。聽到這一消息,大家一定會怎么樣?從哪里可以看出來?(課件出示:然而??)
17.我們曾在那里聽到過公公孩子般天真的笑聲?是啊,這一切都已成往事,再也不會重現了。我們多么希望再次聽到公公的笑聲,聽他講迷人的童話,和他做各種好玩的游戲。然而??(學生齊讀)18.老師范讀,學生再次體會。
19.石榴又紅了,而父親已不在。睹物思人,無限悲傷。再不會有刻著名字的紅石榴了;再不會有充滿歡笑的石榴節了;再不會有我老頑童似的好父親,孩子們的好公公了。教師直接范讀引入。(課件出示:最后一次石榴節的語句)20.指名讀。
21.為什么大家不把已經刻好了名字的石榴摘下來?
22.教師引讀:這一次——也是最后一次——石榴節,大家??(生齊讀)
23.望著火紅的石榴,父親往石榴上逐個刻名字的情景似乎還在眼前浮現,父親臨行前的囑咐似乎還在耳邊回蕩,然而,??(學生再次齊讀)
24.如今石榴又紅了,(用紅粉筆把課題中的“又”字再描一次),每到這時??(課件出示:直接描寫思念的句子
學生齊讀)
三、總結全文 石榴又紅了,它的主人卻再也沒有回來,掛滿枝頭的石榴再也無人來分??不過,我想,等到明年石榴又紅了的時候,一定會有更多的人,包括在座的你、我、他,記起這位可親可敬的鄭振鐸先生,孩子們的好公公!板書設計
我的父親
石榴又紅了
過石榴節
打
賭
最后一次石榴節童心未泯 愛孩子 懷念
第三篇:14《石榴又紅了》
《石榴又紅了》教學設計
教學目標
1、知識與技能
(1)學習并掌握本課的生字新詞。
(2)理解課文內容,了解鄭振鐸,學習作者是如何把人物的形象刻畫得細致飽滿的。(3)有感情地朗讀課文。
2、過程與方法:
發揮學生的主動性和能動性,引導學生自主、合作、探究,通過自讀、自我檢測,深入理解文本,體會文中所流露出來的深刻的情感。
3、情感、態度與價值觀:
(1)激發學生對鄭振鐸敬佩和贊嘆之情。(2)體會作者愛戴、思念父親的思想感情。教學難重點:
品讀句子,體會作者是怎樣把人物形象刻畫得細致而飽滿的。教學安排:一課時
教學準備
生字詞語卡片;搜集到的鄭振鐸的資料。
教學過程
一、介紹鄭振鐸,導入新課
1、教師:同學們,你們知道鄭振鐵鐸嗎?(引導學生反饋搜集到的資料)鄭振鐸(1898~1958),現代作家、文學評論家、文學史家、考古學家。筆名西諦、CT、郭源新等。原籍福建長樂,生于浙江永嘉。1958年10月18日,在率中國文化代表團出國訪問途中,因飛機失事殉難。主要著作有:短篇小說集《家庭的故事》、《桂公塘》,散文集《山中雜記》,專著《文學大綱》、《插圖本中國文學史》、《中國通俗文學史》、《中國文學論集》、俄國文學史略》等。有《鄭振鐸文集》。
2、教師導入新課:今天,我們學習的課文《石榴又紅了》是鄭振鐸的兒子鄭爾康為了表達自己對父親的思念之情而創作的。
二、自讀課文,掌握生字,整體把握課文內容
1、教師出示自讀提綱,引導學生以小組為單位自讀課文。(1)自讀課文,掌握本課的生字新詞。
(2)思考:課文圍繞“石榴”來講故事的?又是如何通過具體的事情來塑造“父親”形象的?
2、檢查生字。(!)教師出示生字詞語卡片,指名讀一讀,其他正音,教師進行再強調。字音:“振”“鄭”都是卷舌音,但前者是前鼻音,后者是后鼻音;“榴”和“籬”的聲母是“I”。字形:“丹”字只有一點,不能多寫一點;“振”不能多寫一撇。教師再次出示詞語卡片,集體讀一讀。
(3)引導學生從文中找出下列詞語,并聯系上下文解釋詞語的意思: 煞:極、非常。
侍弄:擺弄,修理。情韻:情致韻味。
瑟瑟:形容輕微的聲音。
3、指名反饋;作者圍繞“石榴”回憶了父親哪幾件事情?
第一件事情:在石榴上刻上所有孩子的名字,待石榴成熟再分給孩子們。第二件事情:和一個南方的小姑娘打賭石榴能否在盆里開花結果。第三件事情;最后一次“石榴節”前,父親臨別的情景。
4、指名反饋:作者是怎樣圍繞“石榴”來講故事的主人父親的描寫。先寫了父親在石榴上刻上所有孩子的名字,待石榴成熟再分給孩子們,接著寫父親和一個南方的小姑娘打賭石榴能否在盆里開花結果,最后寫:最后一次“石榴節”前,父親和“我們”臨別的情景)
5、教師小結:作者條理清楚,以石榴為線索貫穿全文,表達了對父親深切的懷念之情。那么,通過作者的敘述,你覺得鄭振鐸是一個怎樣的父親呢?(和藹可親、平易近人、充滿慈愛的父親)(發揮學生的主體作用,引導學生以小組為單位,合作學習,在自讀課文以及集體的反饋中,整體感知課文內容,理清文章和條理,初步感受作者所勾勒的人物形象)
三、深入探究,體會人物形象
1、教師導讀:文中通過具體的事例,為我們塑造了一個和藹可親、平易近人、充滿慈愛的父親形象。文中的哪些描述讓你們深切地感受到這一點呢?請同學再讀課文,找出有關的語句。
2、指名說說從這些語句中體會到了什么?集體反饋,交流。
3、教師動情導讀,引導學生想象,說出真情實感。
4、小結:孩子們都很悲痛,你們能從文中的哪些句子體會到呢?
5、齊讀相關語句
6、指名反饋
7、教師小結:孩子們,著名作家鄭振鐸雖然走了,但卻帶不走人們對他的思念。
四、課堂小結:
教師小結:本文的作者以“石榴”為線索,為我們塑造了一個和藹可親、平易近人、仁愛的父親形象。作者描寫具體,刻畫人物細膩,使我們對著名作家鄭振鐸印象深刻,也被他博大的父愛所感動。
五、布置作業
1、抄寫本課的生字詞語。
2、閱讀鄭振鐸的作品。
第四篇:教學設計石榴又紅了
教學設計《石榴又紅了》
作者:聶菊英
一、教學目標
1、通過自學認識“俞、振、鐸、侍8個字,掌握會寫字”榴、鄭、振、籬等字,自主積累詞句。
2、理解課文內容,有感情的朗讀課文,體會作者對父親的無限懷念。
3、了解首尾呼應的表達方法,體會字里行間蘊含的思想感情。
二、教學重點
體會作者對父親的無限懷念。
三、教學過程
(一)導入新課
1、出示圖片(成熟了的石榴)
|師:這是什么?(板書:石榴)看老師板書,說說這些石榴的顏色(生答)再說說它的形狀?(生答)(板書:紅了)你們喜歡這些石嗎?(喜歡)看到這些小紅燈籠似的石榴你們會想到什么?(生答)
2、師 :這些石榴多可愛呀!作者一看到火紅的石榴會情不自禁的想起誰?(父親)他父親是誰呢?課前同學們已經收集了資料,對他有父親有了一定的了解,誰來說一說。(生說后出示鄭振鐸的資料)
3、這就是賭物思人,我們來讀讀課文的第一自然段。齊讀第一自然段。
二、初讀課文
1、每當看到石榴,關于父親的種種往事就像放電影似的一幕幕在眼前映過。請同學們快速讀課文,想想課文寫了一些什么事?從這些事中可以看出這是一位怎樣的父親?(燈片出示問題)2、生讀課文。
3、師 :讀了課文你一定對鄭振鐸先生又有了更深的了解。文中回憶了父親的哪幾件事?(生答)板書:愛好園藝
過石榴節 老少打賭
意外去世
4、師:通過對這些事情的回憶,你覺得鄭振鐸先生是一個怎樣的人呢?。(生答:愛生活,愛孩子,真誠...)
三、分析課文(根據學生的回答講解)
1、師:就是這樣的個真誠在趣的老人,作者對他充滿了無盡的懷念,第當看到石榴就會想起他,想起父親的園子評劇國學們到文中去找一找,哪些句子寫了父親的園子。(生答)——出示句子,齊讀句子。
2、從句子中的哪些詞語感受到父親是愛好園藝的的(栽滿,三季有花,四時常青)
3、在父親的生活中侍弄這些花草樹木都充滿了無限的樂趣,這是怎樣的一位老人呀!(板書|愛生活)
4、在這三季有花,四時常青的園子里,也許他特別喜愛那幾株石榴樹。石榴開花結果后父親要做一什什么事呢?(生答)在石榴上
刻名字是用來做什么?(生答:過石榴節)他們是怎樣過石榴節的?(生答)出示句子
(課件出示:大約總是挑個星期天吧,父親把所在的孩子都叫來,院子里小桌上擺滿了各色的糖果和一個個咧天嘴在笑的紅石榴。他和孩子們一起唱啊,跳哇,做各種好玩兒的游戲,或是大家坐在他的四周,聽他講迷人的童話最后他把石榴按照上面的名字分給大家)生齊讀這些句子。
4、過石榴節有哪些活動?(生答)石榴節里有香甜的糖果,誘人的石榴,迷人的童話,慈祥的老公公,這樣的石榴節孩子們的心情是怎樣的?(快樂)請你帶著快樂的心情讀一讀這些句子。
5、多么快樂的石榴節呀!孩子們喜不喜歡?(喜歡))文中的哪個詞語寫出了你的這種心情?(眼巴巴)眼巴巴是什么意思?(生答)能用眼巴巴說一句話嗎?
6、這位老公公花那么多的心思給自家的、親友家的、鄰居家的孩子過石榴節,給孩子們帶來那么多的快樂。這是怎樣的一位老公公呀!(板書:愛孩子)
7、這真是充滿樂趣,如詩般情韻的往事呀!他不但是一位慈祥的老人,有時還是一位老頑童呢?
5、請同學們快速看 “父親和小姑娘打賭”的這一部分,你覺得文中哪些句子最有意思。
7、課件出示:父親和小姑娘打賭的一組對話。(父親聽了,滿懷興致地同小姑娘打賭說:“要是公公盆里的石榴不結果,公公請客吃糖”小女孩終于信服了這位可親的老公公,高高興興地跑著跳著回家去跟爸爸媽媽說:“公公打賭贏了,可是還是給了我好多糖果,他比我還高興呢?”)
教師引讀:這一老一少多么有意思的打賭呀,真是如煙的往事呀!(生讀)這真是和詩一般情韻的往事呀!(生讀)這真是讓人難以忘懷的往事呀!(生讀)
師:這樣的打賭你們喜不喜歡(喜歡)這樣的石榴節你們還想不想過?(想)
8、然而就是這樣一位和藹可親、平易近人的父親;就是這樣一位充滿慈愛、童心未泯的父親;就是這樣一位熱愛生命、懂得生活的父親。卻因一場空難永遠離開了我們。雖然他為最后一次的石榴節做好的準備,可他再也沒在回來。留下的是血紅的石榴和那孩子般天真的笑聲。
9、最后一次石榴節孩子群眾意見是怎樣過的呢?(出示句子)
10、如果我是文中的孩子,望著這血紅的石榴會說些什么,想引起什么?(生說)
引讀:孩子們想聽那迷人的童話,可是再也聽不到了。大家只能(讀)
孩子們想吃那香甜的糖果,可再也吃不到了。大家只能(讀)
孩子們想和老公公過石榴節,可他再也不能再回來了,大家只能(讀)
1
1、石榴落了又紅,紅了又落,如今石榴又紅了(板書;又)而父親不在,睹物思人。無限傷悲。(出示結尾的句子)
12、文章的的開頭也有一個表達式同樣情感的句子(出示句子)齊讀句子。
13、文章表達同樣情感的句子在文章的開頭和結尾出現,這種寫法叫首尾呼應。
四、總結拓展。
紅紅的石榴勾起了一串串如詩般情韻的往事,這就是睹物思人。有時一張賀卡是一段濃濃的情,一首歌是一個美好的祝愿,請拿起你的筆寫你身邊物里包含著的故事吧!
板書:石榴又紅了 愛好園藝
愛生活
過石榴節氣
懷念 老小打賭
愛孩子 意外去世
教學設計《石榴又紅了》
作者:聶菊英
第五篇:2018年五年級語文上冊《石榴又紅了》的教案及資料-文檔資料
五年級語文上冊《石榴又紅了》的教案及資料
教學要求
1.知識與技能
(1)學習并掌握本課的生字新詞
(2)理解課文內容,了解鄭振鐸,學習作者是如何把人物的形象刻畫得細致而飽滿的。
(3)有感情的朗讀課文。
2.過程與方法
發揮學生的主動性和能動性,引導學生自主、合作、探究,通過自讀、自我檢測,深入理解文本,體會文中所流露出來的深刻的情感。
3.情感、態度、與價值觀
(1)激發學生對鄭振鐸敬佩和贊嘆之情。
(2)體會做著愛戴、思念父親的思想感情。
重點難點
品讀句子,體會作者是怎么把人物形象刻畫得細致而飽滿的。
教具準備
教學課件,音樂資料
教學過程:
一、課前選讀
1.見ppt課件(主要目的是讓學生關注借物抒情的文章,第 1 頁 以提示新課)
2.師:今天我們學習的第14課,和《酸棗情》一樣。都是借物抒情的文章。作者借得什么物?抒發得怎樣的情呢?我們帶著問題學習新課吧!
二、自瀆課文,掌握生字,整體把握課文。
1.出示自讀提綱:見pps
2.開火車說積累的好詞,好句。
3.同桌互相交流,大聲地讀出來,要互相正音,補充詞語庫。
4.教師檢查:見pps指名學生讀字詞。中間出示鄭振鐸資料,介紹鄭振鐸先生生平(見pps連接)
三、深入學習
1.出示課文的閱讀提示,指導學生分析閱讀提示。閱讀提示中其實是隱含著我們閱讀課文的精髓問題。我們不但不能忽視閱讀提示,而且還要認真地分析其給我們帶來的信息。(見pps,兩張幻燈片出示了不同的閱讀提示。相比之下,后一張幻燈片紅字部分其實是完善了閱讀提示的內容)要求學生邊讀邊畫,根據提示學生展開自讀。
2.指名反饋問題。
*文章圍繞“石榴”來講故事,線索清晰;講了哪幾個故事?
第一件事情在石榴上刻上所有孩子的名字,待石榴成熟
第 2 頁 再分給孩子們。
第二件事情和一個南方的小姑娘打賭石榴能否在盆里開花結果。
第三件事情最后一次石榴節前父親臨別的囑托。
板書
*通過一些具體的事情來塑造“父親”的形象,父親的形象是什么樣子的呢?哪些詞句使父親的形象更加細致而飽滿呢?找1-2句做批注。
這個問題的解決需要學生自己認定“石榴”這條主線,感知作者是怎么表達了對父親深切地懷念之情。在字里行間找到體現父親形象的字、詞、句,體會作者表達感情的點點滴滴,更要學會作者借物抒情的手法。
學生的不同感知側面,會找到不同的句子,但學生一般都能找到自己喜歡的句子表達出自己的看法。教師相機指導朗讀。
3.伴著音樂導入最后一部分的教學,pps最后一張整個環節到下課再音樂中進行。
然而就是這樣一位和藹可親、平易近人的父親,就是這樣一位充滿慈愛,童心未泯的父親,就是這樣一位熱愛生命,懂得生活的父親卻永遠離開了我們。1958年10月18日率領中國文化代表團出國訪問的途中因飛機失事永遠的離開了我們。/消息傳來,大家望著那紅的似火的果實,望著那不
第 3 頁 久前被父親刻上名字的一個個血紅的石榴,依然不能相信這個噩耗,依然盼著父親的歸來。/孩子們仿佛聽到…生讀,看到…生讀。
那紅的似火的果實誰也沒有去摘,誰也不忍去摘,任它…生讀。這是為什么呢?生結合課文分析。
而此時,鄭爾康先生望著臨院的石榴,就會想到舊居,想到父親,想到父親的音容笑貌。父親的影響早已深深的刻入了每個孩子的心中。因此,每當石榴樹上又掛滿了小紅燈籠的時候,曾經得到過他關愛的人們就會更加懷念起鄭振鐸先生來。正如作者所說的…生配樂齊讀我思念他們,思念舊居的…作者連用三個思念,又是為什么呢?
關于父親的種種往事,像放電影似的一幕幕在眼前映過。作者通過石榴這條主線,把父親的形象刻畫得淋漓精致。
4.結合課文簡介借物抒情,布置小小習作。
5.布置作業
板書 * 石榴又紅了
刻名字,分石榴
圍繞石榴寫了三件事 和小姑娘們打賭 思念父親
離別時的囑咐
【備課參考】
鄭振鐸簡介
第 4 頁
鄭振鐸(1898-1958),筆名西諦,是我國“五四”時期涌現的著名作家,文學家和翻譯家。也是我國新文化和新文學運動的倡導者。他原籍福建長樂,1898年12月19日出生于浙江省永嘉縣。1917年夏,他考進了北京鐵路管理學院。1919年“五四”運動中,成為該校學生代表和福建學生聯合會的代表,從此積極從事革命活動。畢業后任商務印書館編輯。1921年與沈雁冰等組織文學研究會。1923年主編《小說月報》。他還先后參與編輯了《閩潮》,《新社會》,《文學旬刊》等刊物。1931年后、歷任燕京大學、復旦大學教授,暨南大學文學院院長兼中文系主任,致力學術研究,并主編《世界文庫》。抗日戰爭期間留居上海,堅持進步文化工作。新中國成立后,歷任文物局長、中國科學院考古研究所所長、文學研究所所長、文化部副部長、國務院科學規劃委員會委員、中國科學院哲學社會科學部委員、中國民間文藝研究理事會副主席等職。1958年出國訪問途中因飛機失事逝世。主要著作有《插圖本中國文學史》、《中國俗文學史》、《中國文學研究》、《俄國文學史略》、《近百年古城古墓發掘史》等。譯著有《新月集》、《飛鳥集》等。另有《鄭振鐸文集》。鄭振鐸一生不僅著述豐富,他發表的大量譯作、譯論在中國翻譯史上也占有重要地位。
1.鄭振鐸的主要譯作及其影響
鄭振鐸的一生沒有離開過翻譯,成果頗豐,對我國文學
第 5 頁 與翻譯做出了很大貢獻。他掌握的外語,主要是英語,因而從事的翻譯都是從英文轉譯的。他一生翻譯的作品可以分為三類,下面我們分類討論他的作品。
(一)、鄭振鐸譯介的俄國文學。鄭振鐸最早在二十年代開始翻譯俄國小說,根據不完全的統計,1920年到1923年間,鄭振鐸所推薦、翻譯的以托爾斯泰,屠格涅夫,果戈里。契可夫,高爾基等為代表的俄國著名的作家作品、論文及“序文”,論著等,共二十多篇(部)。由他與人合譯的,《俄國戲曲集》(共學社叢書之一,商務印書館1921年出版),在“五四”時期的讀者中頗具有影響。而由他翻譯的《灰色馬》(《小說月報》)連載)等,則反映俄國社會革命和人民的思想傾向,引起讀者的注目。他積極介紹十月革命前的俄國進步文學,為我國的新文學思想奠定了一定的基礎。
(二)、鄭振鐸翻譯的印度文學。鄭振鐸主要是翻譯泰戈爾的詩歌以及印度古代寓言。一九二二年十月,鄭振鐸翻譯出版了泰戈爾的《飛鳥集》,翌年九月又出版了他翻譯的《新月集》。我國比較有系統地大量翻譯泰戈爾的詩歌是從二十年代開始的,鄭振鐸是最主要的譯者。冰心讀了鄭振鐸譯的《飛鳥集》后,評價道:“覺得那小詩非常自由,就學了那種自由的寫法,隨時把自己的感想和回憶,三言兩語寫下來。”鄭振鐸的這些譯作,對于我國新文學建設和中外文學交流,都是有重要意義的。二十年代我國詩壇上小詩和散
第 6 頁 文詩的流行,與鄭振鐸翻譯的泰戈爾的詩很有關系。一九二五年八月,鄭振鐸出版了《印度寓言》一書,共收他的譯作五十五篇。他的譯作受到了中國讀者的歡迎。印度學者海曼歌·比斯瓦斯在一九五八年《悼念鄭振繹》一文中指出:“他可能是第一個把印度古典文學和現代文學介紹給中國讀者的人,他同樣是當前中印文化交流的先驅。”對他在印度文學翻譯方面的貢獻作了高度的評價。
(三)、鄭振鐸譯介的希臘和羅馬文學。鄭振鐸也很早就對希臘、羅馬文學有所介紹了。一九二九年,出版了《戀愛的故事》。后來,又譯述《希臘羅馬神話傳說中的英雄傳說》,一九三五年以《希臘神話》為書名出版,篇幅為前一本書的三、四倍。解放后,他在《希臘神話》再版本中,還運用了馬克思在《政治經濟批判導言》中關于古代神話的著名論述來分析希臘神話,給予永久吸引力,賦予這兩本譯著以新的意義。
(四)、鄭振鐸翻譯的其他作品。除了上述主要三大類翻譯作品外,鄭振鐸另外還翻譯過美國歐·亨利的短篇小說,德國萊辛的寓言,丹麥的民歌,高加索民間故事,以及歐洲童話《列那狐的歷史》等等。體裁廣泛。
總之,鄭振鐸的翻譯活動既有全譯,也有選譯、節譯、譯述等等,對中國的新文學的發展無疑起了重要推動作用。
2、鄭振鐸的翻譯觀
第 7 頁
在翻譯理論方面,鄭振鐸的貢獻主要是他在二十年代的翻譯理論建樹和一生對翻譯的提倡建議之功。作為一名詩人、散文家和知名學者,他對我國當時的文化思想狀況有著敏銳的洞察力。他的翻譯見解,經受了歷史的檢驗,至今仍有強大的生命力。下面,我們介紹一下他關于翻譯的一些主要見解。
(一)、“文學是絕對能夠翻譯的”
新文化運動開展以來,隨著人們對文學的認識的提高,有些人對譯作是否能保持原著的思想,藝術風格表示懷疑,甚至有些人認為文學作品是絕對不可譯的。尤其是詩歌翻譯,他們認為是絕對不可能的。對于這個問題,鄭振鐸認為,“文學不可譯”的觀點本質上是狹隘的文學觀念的產物,如果否認了翻譯的可能性,實際上就否認了文學的國際交流,否認了世界文學的意義。鄭振鐸在《譯學的三個問題》中提出,“文學書是絕對能譯的,不惟其所含有的思想能夠完全的由原文移到譯里面,就是原文的藝術之美也可以充分的移植于譯文中”。他還認為文學的“風格”就是文學的“表達”,而“表達”可以把人類思想具有共通的東西“移植”成文字。這種對于文學可譯性的論述,消除了某些譯者和讀者的疑慮,在當時,對我國翻譯事業的發展有重要的意義。
(二)、翻譯不僅是“媒婆”而且是“奶娘”
鄭振鐸認為翻譯最好有兩種功能:
(一)、能改變中國文
第 8 頁 化傳統。
(二)、能引導中國人和現代的人生問題與現代思想相接觸。他認為,“翻譯一個文學作品就如同創造一個文學作品一樣”。他在《俄國文學史中的翻譯家》一文中提出,“翻譯家的責任非常重要,無論在那一國的文學史上,沒有不受別國文學影響的痕跡。而負這種介紹責任的,卻是翻譯家。”在他發表的《處女與媒婆》、《翻譯與創作》、《盲目的翻譯家》等文中,反對盲目的翻譯,認為只有有選擇的翻譯才能使我們的創作豐富而有力。他反對把翻譯與創作對立起來,認為翻譯的作用不僅是“媒婆”而且類似于“奶娘”,“創作決不是閉了門去讀《西游記》、《紅樓夢》以及諸子百家文集”,而是“開了幾扇明窗,引進戶外的日光和清氣和一切美麗的景色”。鄭振鐸關于翻譯的目的和功能的論述,對于端正我國現代翻譯的方向,無疑起了作用。這種精神對于我國當前翻譯界也具有一定指導意義。
(三)、翻譯的三原則
鄭振鐸重視翻譯的質量,在關于翻譯的藝術、方法和原則上,他首次向國內翻譯工作者介紹了英國翻譯學家泰特勒(A.F.Tytler)《論翻譯的原則》一書,及其中的三原則:
一、譯文必須能完全傳達原文的意思。
二、譯作的風格和態度必須與原作的性質一樣。
三、譯文必須包含原文所有的流利。關于第一條原則,他認為是翻譯的第一要義,但他反對“死的,絕對的直譯”。至于第二條原則,他認為應該在“忠
第 9 頁 實”(信)的前提下,把原文的風格與態度重新表現在譯文里。對于第三條原則,鄭振鐸認為,“良好的譯者應貴得于中道,忠實而不失于流利,流利而不流于放縱”。他對于泰特勒的翻譯三原則的看法可以歸納為,一、翻譯必須講求“忠實”。
二、強調貴得“中道”,防止走入“死譯”與“放縱”兩個極端。(鄭振鐸《譯學書三個問題》,1921)
關于嚴復的“信、雅、達”三字理論,他認為“直譯”的文章只要不是“不通”的中文,仍然是“達”的。假如將原文割裂以牽就譯文方面的流行,雖“雅”卻不足道矣。所以譯文是以“信”為第一要義,但要努力使其不至于看不懂。(鄭振鐸,《世界文庫》編例,1935)。他的這些翻譯論述是十分精當的,在當時也是具有開拓性的。
(四)、對近代翻譯史的評述
我國的外國文學翻譯史嚴格地說是從十九世紀后半葉開始的。鄭振鐸認為,這一時期的翻譯具有很大的氣魄,但終歸于失敗。原因有五點:
一、內容上妥協于中國讀者的口味和倫理觀。
二、簡單地利用外國作品作為改革的工具。
三、消遣性的偵探言情小說譯的很多。
四、缺乏正確的文學常識。
五、不忠實于原著。但是,他仍然充分肯定其影響。認為最顯著的有兩個方面:一是影響于后來的創作。二是影響于中國人的生活方式。他認為清末翻譯與“五四”翻譯的本質差別在于前者是“無意識的介紹”,而后者則是“有意識的介紹”。
第 10 頁 鄭振鐸的這些論述,為中國近代文學翻譯史定下了框架和基調,具有十分重要的意義。
(五)、語言的“歐化”問題
二十年代,隨著外國文學翻譯的日益增多,語言“歐化”問題被提到文藝理論的議事日程上來,鄭振鐸在《文藝叢談》、《語體歐化之我觀》等文章中,提出贊成語文體“歐化”,并提出“歐化”是為求文學藝術精進的一種方法。但他反對簡單的模仿,認為“歐化”要保有一個度,既“雖不象中國人向來所寫的語文體,卻也非中國人所看不懂的”。鄭振鐸關于語言“歐化”的論述,在當時是有一定的影響的,對于今天的文學也具有一定的指導意義。
總之,鄭振鐸在二、三十年代在翻譯方面作過一系列比較系統,完整的論述。有一些重要的問題是有他首次提出的,具有開拓,啟蒙的意義。他的論述不僅在當時起了良好作用,而且受到了歷史的檢驗,至今仍有強大的生命力。他不失為我國現代一位重要的翻譯理論家,他的理論是我國翻譯理論的重要組成部分。
3、鄭振鐸的翻譯特色
綜觀鄭振鐸一生的許多翻譯作品,我們可以發現這樣的一些特點:
(一)、他的翻譯體裁廣泛,內容豐富,作了多方面的實踐。他翻譯了不少的作品,體裁涉及詩歌、小說、兒童文
第 11 頁 學、散文等。而且多有探索和創新。他是較早介紹俄國文學、印度文學、希臘和羅馬文學的,具有開風氣和補空白的意義。但因種種原因,他沒有譯出具有里程碑式的世界名著,這不能說是一種遺憾。
(二)、他的譯作鮮明地反映了個人風格,也發揮了社會功能。他的大多數作品,都是“有所為”,都是反映和改造人生而譯。但是由于工作和斗爭的緊張與急迫,時他未及仔細修飾文字,過于直露或粗糙,使得作品的審美價值不及認識價值。但他卻是不乏一些藝術性和思想性達到完美結合的作品,如他所譯的泰戈爾的詩集等。
(三)、他翻譯的作品顯示了他的學識。鄭振鐸不僅是一名作家也是一名學者。“五四”以后的新舊學者都很佩服他的學問。他的作品文字上平易,風格上樸素,但并不淺薄,反映了較深的功底。可以說是學者化的作家了。郁達夫說,學者一般是不大會創作的,但鄭振鐸的作品“卻也富有著細膩的風光”。
4、結語
鄭振鐸是我國現代文學史上一位杰出的文學家和翻譯家,他為我國譯介了許多重要的外國文學作品,其中許多作品具有開拓性和啟蒙性。他也提出了許多重要的翻譯理論,為我國翻譯理論增添了許多寶貴的財富。他在文學翻譯方面貢獻是不僅不可忽視的。
第 12 頁
參考書目
徐酉翔,1986,《中國現代作家評傳》,山東教育出版社
陳福康,1988,《回憶鄭振鐸》,學林出版社
陳福康,1985,《鄭振鐸年譜》,書目文獻出版社
《鄭振鐸文集》,1988,人民文學出版社
《中國現代作家選集-鄭振鐸》,1992,人民文學出版社
《翻譯研究論文集》,1984,外語教學與研究出版社
《翻譯論集》,1984,商務印書館
第 13 頁