久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

商務英語廣告的文體特征(精選合集)

時間:2019-05-15 09:46:24下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《商務英語廣告的文體特征》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《商務英語廣告的文體特征》。

第一篇:商務英語廣告的文體特征

商務英語廣告的文體特征

書面廣告一般由標題(headline)、正文(body text)、口號(slogan)、商標(trademark)和插圖(illustration)5部分組成,其中前3項屬語言文字(verbal)部分,后2項為非語言文字(non_verbal)部分。本文主要討論英語廣告語言的文體特征及翻譯原則。

廣告學有個著名的AIDMA原則,是1898年由美國E.S.劉易斯最先提出,概括了消費者購買心理的全過程,是廣告創作的基本原則和目標。其含義為:A(Attention)引起注意,I(Interest)產生興趣,D(Desire)培養欲望,M(Memory)形成記憶,A(Action)促成行動。為了充分體現這個原則,實現廣告促銷功能,廣告創作者在遣詞造句語篇結構等方面都頗具匠心,形成了廣告語言獨特的文體特征。這里主要論述商務英語廣告的詞法、句法、修辭和語篇4個方面的文體特征。

1.1 廣告英語的詞匯特征與翻譯

1.1.1 簡約用詞。主要體現在兩個方面,一是指用詞簡單,大量使用單音節詞和口語詞匯;另外一個是在廣告語言中縮略語的大量使用。

廣告的受眾是社會大眾群體,而不是某個特定的社會。群體和階層,要讓男女老少都能毫不費力地理解和識別,廣告語言應該簡潔生動,一目了然,瑯瑯上口,因此廣告英語中經常使用單音節(monosyllables)詞匯和口語詞匯。(1)Making life a little sweeter.—M&M 讓生活變得更甜美!—M&M(2)My goodness!My Guinness!我的天啊!健力士啤酒!(3)Fresh up with Seven_up.—Seven_up 君飲七喜,提神醒腦!———七喜

(4)We can give you a better view of investment opportunities from both sides of the Pacific.—Citibank 助您縱覽太平洋兩岸,更好地把握投資機會。———花旗銀行

根據英國語言學家G.H.Leech的統計,使用頻率高的動詞如:make,get,take,try,come,go,know,keep,have,need,see,use,give,take,look,serve,choose,let,call, send,need,love,start,meet,save,bring,last,help,etc.使用頻率最高的形容詞如:new,crisp,good/better/best,fine,free,big,fresh,great,delicious,real,full/sure,easy/bright,clean, extra/safe,special,rich,etc.幾乎都是單音節很口語化的詞匯。

使用縮略語,節省時間,節約材料,節約費用。現代廣告費用昂貴,為了降低成本只好節省篇幅。而節省篇幅不影響表意的最好辦法是采用縮略語,如:(5)TO LETOR FOR SALE Furnished Edinburgh Court,426 Argyle St,2nd floor,1,550 sq,ft.4 bedrooms with dining and living room,private garage.Sale at$130,000.Rent$1,400.Tel:338954 office time or 823784.房屋出售或出租

Argile街426號愛丁堡公園大廈二樓全層,面積1 500平方英尺,4間臥房并帶客廳、飯廳,有自備車庫。售價13萬美元。請于辦公時間撥打338954或823784。這里使用的縮略語:st=street,sq=square,ft=feet,tel=telephone。

1.1.2 創新求異。創新求異是英語廣告文案創作的一個重要原則。為了更好地吸引消費者的注意,為了突出產品的新、奇、特,引起好奇,標榜個性,廣告語經常杜撰新詞和怪詞。新奇、有趣的廣告語在引起注意的同時又能有效地傳播商品信息,在瞬間給人留下深刻印象。

(6)When you've been voted best airport in the world two years in a row,what do you do for an encore?Create an Airtropolis.—Singapore Changi Airport(7)連續兩年被選為世界最佳機場,下一個目標會是什么?創造航空帝國。———新加坡樟宜機場

(7)Give a Timex to all,to all a good time.—Timex 天美時奉獻給大家的是美好時光。———天美時

(8)DRINK A PINTA MILKA DAY.NATIONAL MILK PUBLICITY COUNCIL 每天喝杯牛奶吧!———全國牛奶推廣協會

這里Airtropolis是個新造詞,實際上是air+(me)tropolis構成,Timex則由time+excellent構成。廣告英語的新造詞集中體現在商標詞的設計上,比如:安利Amway=American Way,沃爾瑪Walmart=Walton+market等。而例(8)其實是Drink a pint of milk a day的變異。

1.2 廣告英語的句法特征與翻譯

廣告語言要求簡潔明了,引起注意。因此廣告英語與其他商務英語語體比較,在句式結構的選用上也獨具特色,大量地使用了簡單句、省略句、祈使句、主動句和疑問句。

1.2.1 簡單句多,否定句少。廣告是面向大眾的,要求句子簡練,能夠在瞬間抓住人們的視覺或聽覺,并且易于記憶,復雜而晦澀的句子往往令人厭煩,難以達到廣告宣傳的目的。而否定句卻較少使用,有人作過隨機抽樣調查否定句的比例只有3%,而肯定句則占97%。有的句子是雙 重否定結果還是肯定,這樣做的目的就是肯定產品的優勢和特色,肯定人們的判斷和選擇,最終采取購買行動。

(9)Things go better with Coco_cola.—Coco_cola 飲用可口可樂,萬事順利。———可口可樂(10)I trust the facts.我相信事實。

1.2.2 省略句多,復合句少。為了能用最少的篇幅卻又能傳遞最大的信息量,降低成本卻不影響到產品宣傳效果,廣告英語里省略句普遍,而復合句卻少用。廣告英語里的省略句可以是省略主語、謂語或其他成分,甚至采用獨詞句。(11)Can't beat the real thing.—Coco_cola 擋不住的誘惑。———可口可樂

(12)Poetry in motion,dancing close to me.—TOYOTA 動態的詩,向我舞近。———豐田汽車

1.2.3 祈使句、主動句、疑問句多。同樣,使用祈使句、主動句能夠更好地鼓動、勸告、請求消費者馬上行動。疑問句容易激起人們的反應,激發人們思考,從而達到廣告宣傳的商業效果。

(13)Start ahead.—REJOICE 成功之路,從頭開始。———飄柔(洗發水)(14)Is two months' salary too much to spend for something that lasts forever? 花兩個月的薪水買一件永恒的東西太貴嗎? 1.3 廣告英語的修辭特征與翻譯

為了增強廣告語言的感染力和表現力,充分實現廣告商業宣傳功能和廣告AIDMA目標,廣告創作人員除了借助于廣告音樂和廣告圖片的美感畫面來打動消費者的視聽感官之外,紛紛巧妙地借用各種美學修辭手法,使廣告語言同樣地實現形美、音美和意美。經常使用的修辭手法有押韻(rhyming)、比喻(simile/metaphor)、擬人(personification)、倒裝(inversion)、排比(parallelism)等。

1.3.1 結構修辭———倒裝、排比。倒裝和排比是典型的句式結構修辭,倒裝是通過顛倒句子成分的順序來突出重點,加強語氣,吸引注意,強化記憶;而排比是將某一詞、詞組、結構或句子重復排列起來,層層推進,增強語勢,升華感情,實現語言形式和結構上視覺美。在翻譯這類廣告的時候盡可能保留原文的結構和形式,再現原文的形式美。(15)Impossible is Nothing.—Adidas 一切皆有可能。———阿迪達斯

(16)We'll tell you the odds before they are out.We'll publish what other publications dare not.We'll give you inside information you won't find elsewhere.我們要向您預示未來的結果;我們要發表別人不敢發表的東西;我們要給您在別的地方找不到的內幕新聞。———雜志廣告

例(15)阿迪達斯的這個廣告采用了倒裝的雙重否定句,來突現一個勇于創新、不斷超越自我創造奇跡的企業形象。如果大家看到阿迪達斯為2006德國世界杯足球賽做的那幅巨型戶外廣告(全長大約65米,高約18米,圖上是德國門將卡恩),印象一定會更加深刻。而例(16)則通過 排比句式來展示一個敢于揭露社會事實和真相的媒體形象。

1.3.2 視覺修辭———比喻、擬人。比喻和擬人就是通過借助另一個物體或者人的形象使得抽象呆板物體變得具體而生動,從而實現廣告語言視覺形象的美。(17)“Unlike me,my Rolex never needs a rest.”—Rolex 和我不一樣,我的勞力士從來不需要休息。———勞力士(手表)(18)Oscar de la Renta knows what makes a woman beautiful.—Oscar de la Renta[2]269 奧斯卡·德拉倫塔知道如何讓女人變得美麗。———奧斯卡·德拉倫塔(時裝)例(17)把人和手表做比較,幽默風趣地展現了一個品質優良的瑞士手表品牌形象;同樣例(18)直接用擬人的修辭手法生動地把服裝品牌人格化,比擬成一個善于打扮女人的時裝設計師,貼切而形象。

1.3.3 音韻修辭———押韻、擬聲。押韻多出現在詩歌里,由相同的韻腳組成。但是在商務英語廣告文體中,也應用了大量的音韻修辭,如頭韻(alliteration)、尾韻(rhyme)、疊韻(assonance)、擬聲(onomatopoeia)等,使得廣告富有節奏感,讀起來鏗鏘有力,瑯瑯上口,實現廣告語言的音樂美。

(19)Cut,Color,Clarity,and Carat Weight.造型別致,色彩斑斕,晶瑩剔透,質量保證。(鉆石4C標準)(20)A Mars a day keeps you work,rest and play.—M&M 一天一塊(Mars)巧克力,使你工作、休息、娛樂事事如意。

第二篇:分析商務英語的文體風格與語言特征

〔摘要〕國際商務管理論文中國加入世貿以來, 商務英語變得越來越重要了, 因此掌握商務英語應用文的文體風格與語言特點是很有必要的。本文通過大量的例證分析, 討論了商務英語應用文的文體風格與語言特點, 希望對商務英語學習者與商務英語工作者有所裨益。

一、商務英語寫作的類別一般來說 , 按照其用途 , 商務英語寫作可以分為以下八種:1.信函。通常信函廣泛地運用于各種社會關系活動與商業事務中。它又可分為私人信函和官方信函。2.商業文件。通常商業文件廣泛地運用于經濟與貿易領域。它又可分為一般的商業信件和特殊的商業文件。一般的商業信件包括建立商業關系的信件 , 接受函和合同等。特殊的商業文件包括索賠的報價函、貸款信件、委托證明書、意向書、投訴信件等。3.禮儀文件。此類文件包括祝賀文件和吊慰文件。4.合同。這類文件包括意向協議書、銷售證明、代理協議、合同、文化交流協議、約會信函、協議條款等。5.信息通告文件。此類文件常用來通知公眾或引起公眾的注意。如: 報告、通知、海報、備忘錄、廣告等。6.說明性的寫作。此類文件常用來解釋或說明某個問題或事件 , 包括商標、廣告說明書、質量保證書、圖文說明等。7.帳單和收據。這類寫作可分為許多種 , 如帳單、表格、收據、保險單、訂單、航運文件、證明等。8.會議的文件。此類文件包括會前簽定和告知的會議中所記錄的及會后有關的文件。

二、商務英語的文體風格與語言特征應用文英語寫作 , 尤其是商務英語寫作 , 是實際運用語言的一個典范。其主要作用是按照文件上所定的條款規則來告知或提醒其合作伙伴或公眾的行動。這樣的應用文寫作有其獨特的語言風格: 標準性、正式性和特殊性。當然 , 商務英語也有其基本的語言特征 , 那就是: 完整性、具體性、簡潔性、簡明性、顧及性和準確性。1.頻繁地使用動態的詞 , 如去等 , 而不是那些靜態的詞 , 如是等。例如:(1)We are glad t o inform you that our cust omers are quitesatisfied with the quality Of your p r oducts1(2)Your p roducts are selling well1眾所周知 , 商人處在正在進行時的句子中代表著繁榮的景觀 — — — 產品已售出。2.更多地位用連貫介詞而不使用單個的簡單介詞。如in favor of, in comp liance with, as per, in view of...例如:(1)Freight payable as per charter party’ s p lus t wo non —negotiable cop ies1(2)This certificate of silk p roducts is issued in comp liancewith the consignee’ s request1因為商務英語寫作屬于正式文體寫作 , 所以更多地使用直觀的語言更使人們覺得莊重與嚴肅。3.使用由 “here” , “there”構成的復合詞 , 或由“where”加上 in, by, after等后綴構成的詞。例如:(1)We confir med the credit and thereby undertake that alldraft drawn and p resent as above specified will be dulyhonored by us at our counter on or before.(2)This contract is made by and bet ween the Buyers andthe Sellers, whereby the Buyers agree t o buy and theSellers agree t o sell the under—menti oned commodityaccording t o the terms and conditi ons sti pulated bel ow1這些詞的使用能避免沒必要的重復 , 從而使意思更簡潔明了。“here”指代 “this” , “there”指代 “that” , “where”指代 “what” , 或 “which”。.使用正式法律英語的表達法。如 assist, assign, con2strue, convene, execute, interi m, partake, repatriate, the said等。例如:(1)At the request of Party A agrees t o send technicians t oassist(ratherthan“hel p”)Party B install the equi p2ment..(2)I n p rocessing transacti ons, the manufactures neverhave title(rather than“right”)either t o the materialsor t o the finished p r oducts..更多地使用非限定的形式來表達嚴肅的語氣。例如:(1)Should the Vessel deviate or put back during a voyage,contrary t o the others ordirecti ons of the Charterers, formany reas ons other than accident t o the cargo or wherepermitted in lines 257 t o 258 hereunder, the ire is t obe sus pended from the ti me of her deviating or puttingback until she is again in the same or equidistant posi2ti on fr om the destinati on and the voyage resumed there2fr om.(2)Should ice

p revent the Vessel from reaching port of dis2charge the Charterers shall have the op ti on of keep ingthe Vesselwaiting until the reopening of navigati on andpaying demurrage p r of ordering the Vessel t o a safeand i mmediately accessible port where she can safelydischarge without risk of detenti on by ice1Such orderst o be given within 48 hours after theMaster or the Own2ers have given notice t o the Charterers of the i mpossi2bility of reaching port of destinati on..更多地使用 “shall”來增強語氣。例如:(1)This contract shall become effective upon and fr om thedate onwhich it is signed1(2)The Sellers shall be liable for any rust, damage andl oss attributed t o inadequate packing by the sellers1在合同中 , 單詞 shall”不僅表示將來時 , 而且表達了每一方的職責與義務 , 常具有 “must”的強制意味。.更多地使用成對的同義詞。例如:(1)This Agreement andany rights or obligati on hereunderare not transferable or assignable by one party t o this a2greementwithout the consent of the other party here t o1(2)This contract is made by and bet ween the Buyers andthe Sellers, whereby the buyers agree t o buy and theSellers agree t o sell the under—menti oned commodityaccording t o the terms and conditi ons sti pulated bel ow18.適宜地使用被動語態和主動語態。如:(1)Party A hereby appoints Party B as its exclusive salesagent inChangsha1(active voice)(2)Party B is hereby appointed by Party A as its exclusivesales agent in Changsha1(passive voice)但有時使用被動語態比使用主動語態更好。如:(3)The Buyers’ Shi pp ing Agency, China Nati onal ForeignTrade Trans portati on Cor porati on, Beijing, China(cable address : 3 3 3 3 Beijing)will attend t obooking of shi pp ing space.(active voice)(4)Booking of shi pp ing space shall be attended t o by theBuyers ’ Shi pp ing Agency, China Nati onal ForeignTrade Trans portati on Corporati on, Beijing China(ca2ble address : 3 3 3 3 Beijing)(passive voice)比較以上四個句子 , 我們便發現句子(1)(4)分別比句子(2)(3)好。9.較少地使用間接表達 , 更多地使用直接表達。如:(1)This article does not app ly t o bondholderswho have notbeen paid in full.(2)This article app lies only t o bondholder who have beenpaid in full.比較以上兩個句子 , 我們便發現用直接表達寫的句子(2)比用間接表達寫的句(1)更清楚而沒有拐彎抹角。10.頻繁地使用一些特定的表達 , 其中主要的一個是“whereas”。用在介紹背景的開場白中和表達簽合同的意向時 “whereas”是個關聯詞。如:(1)Whereas the contract or is desirous t o p rovide the man2power for the works1(2)Whereas PartyA agrees t o sell t o PartyB the p r oducts,the steel wire r ope, in compensati on of the p rice ofParty B’smachines and equi pment.此外 , 在證明方面還有許多特定的數量表達法。如:(1)In Dup licat or 2Fold(一式三份)(3)In Quadrup licate or 4Fold(一式五份)(5)In Sextup licate or 6Fold(一式七份)(7)In Octup licate or 8Fold(一式九份)(9)In Decup licate or 10nine)by and bet ween....頻繁地使用狀語從句。如:(1)The p rovisi ons of this contract shall continue t o be ap2p lied after it has exvired within the territ ories of thecontracting parties.(2)Should the sellers fail t o effect shi pment by the end ofthis year, the buyer has the right t o cancel the con2tract.一個文件在宣布決定或職責時 , 必須精確地指出在什么情況下 , 在什么時候 , 在什么地方 , 或以什么方式來接受此業務。這就需要使用時間狀語從句 , 條件狀語從句 , 方式狀語從句等。15.頻繁地使用帶有附加修飾的長而復雜的名詞短語。如:(1)All payment for oilABOVEPAR(b)In sp ite ofBANKT ATE(d)airmail usONEANDHALF(f)out of st ockB /L(b)Free On BoardYC(d)Cost, I nsurance and FreightEMP(f)ThanksEXPED ITE(b)As soon as possibleBECAUSE(d)We make you a fir m offerSH IPMENTSENT(f)We shallwrite you the details laterRECOMMEND AC2CEPT ANCE(b)Referring t o your letterOf Jan110, we have Opened-L /C1G OODSQUAL ITY UNS ATISFACT ORY17.在信息鏈中不直接使用標點符號 , 而經常使用COMMA, ST OP, PCT等。,NUMBER.QUESTI ON MARK ‘-FOOT, M I NUTE-DASHAND =PLUSPCT ?STG, STERL I NG $-DLS, UDS

〔 參考文獻〕

〔 1〕蔡先風.國際商務管理論文論提單和租約的句法特點及其翻譯 [ J ].中國科技翻譯, 2002, 15,(3).〔 2〕程雨民.英語語體學 [M ].上海: 上海外語教育出版社,1998.〔 3〕寥 瑛.國際商務英語-商務理論, 語言與實務 [M ].長沙:中南大學出版社, 2002.〔 4〕戚云方.外貿英語—函電與談判 [M ].杭州: 浙江大學出版社, 1989.〔 5〕萬正方.外貿英語函電的翻譯問題 [ J ].外貿與翻譯, 1994,(2).〔 6〕夏康明.經貿契約終日期, 余額和數字翻譯 [ J ].中國科技翻譯, 2003, 16,(1).〔 7〕瞿不翌.外貿信用證的語言特點和翻譯 [ J ].中國科技翻譯,2003, 16,(2).〔 8〕Mark Ellis, Christitine Johns on, Teaching Business EngliSh [M ].Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.

第三篇:商務英語函電的語言和文體特征及其翻譯

英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)

最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 中美家庭教育比較—文化差異對家庭教育的影響 2 法語給英語帶來的影響 自救或被救: 小說《紅字》分析 托馬斯?哈代《無名的裘德》中的書信研究 從《厄舍古屋的倒塌》看愛倫坡寫作的哥特式風格 Cultural Influences on Business Negotiation between China and Japan 7 《飛屋環游記》的人物設置特色分析 8 人名名詞詞匯化問題 A Comparative Study on the Two Chinese Versions of Tess of the D’urbervilles from the Perspective of Nida’s Dynamic Equivalence 研究簡奧斯汀的婚姻觀---根據分析她的著作《傲慢與偏見》 11 淺談英語科技文獻漢譯時應注意的幾個方面 12 艾米莉?狄金森詩歌中的動物意象研究 13 中西方大學中第二課堂的角色研究 試析《推銷員之死》中威利?洛曼的美國夢 15 中西方數字“九” 的文化對比分析與翻譯 16 多麗絲·萊辛的《金色筆記》中的懷舊情緒 An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women 18 藝術與現實之間的沖突--解讀毛姆的《月亮和六便士》 19 “面子”文化與中西方為人處世觀 Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red Mansion 21 廣告翻譯中功能對等的研究 從《看不見的人》中透視美國黑人尋找自我的心路歷程 23 從《去吧,摩西》中的“熊”看福克納對人性的探討 24 英語新詞的發展研究 論中美商務談判風格的差異 26 商務信函翻譯技巧初探 世紀美國男權社會下女性的成長——解讀《覺醒》中埃德娜的覺醒過程和原因 28 淺析《老人與海》中桑提亞哥的性格 29 《紅樓夢》中文化詞的翻譯 30 中英數字詞語文化內涵對比研究 31 英漢基本顏色詞的文化內涵對比研究

On Translation Strategies of Animal Idioms between English and Chinese 33 《哈姆雷特》與《夜宴》中人物塑造的比較研究 34 《喜福會》中的中美文化沖突

用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩

文化碰撞和融合——探討少數裔文化在美國主流文化下的生存 37 從美國夢看美國社會流動機制

Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 39 從Salsa舞解析墨西哥人的性格 40 吸血鬼傳說對英國文化的影響

淺析亨利詹姆斯小說《螺絲在擰緊》中的哥特成分 42 黑人英語克里奧起源論

英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)

英文電影題目翻譯的異化與歸化研究

On Mother-daughter Relationship in The Thorn Birds 從概念整合視角解讀《老友記》中的言語幽默

“籠中鳥兒們”的反抗--從《瑣事》中解讀女性意識的覺醒 漢語喜劇小品中的模因現象研究 Cigarette Culture in China and America Improving the College Students’Writing Skill through Cohesive Devices

相似的母愛,不同的表達——對比研究《黑孩子》和《寵兒》中的母親形象 移民影響下的美國文化特點分析

On Michael Moore's Fahrenheit / From the Rhetoric Perspective 基于語料庫對紅樓夢兩個英文版本中紅色的翻譯研究 商務談判中的模糊語的使用

A Brief Analysis of Chinese and American Philanthropists in Recent Ten Years 影視英文在初中口語教學中的運用性研究 對《一小時的故事》的批評分析

A Comparative Study of Women in Fortress Besieged and Pride and Prejudice 論《莫瑞斯》中E.M.福斯特的自由人文主義思想 “邪惡的心靈”——剖析希斯克厲夫復仇的心理動機 商務談判中的中西文化差異及其對策 從足球看中西文化差異 美國俚語的文化及特征

English-Chinese Advertisement Translation 從心理分析的角度探索《馬販子的女兒》中主要人物的心理現象 美國黑人英語在美國電影中的應用 通過會話原則分析手機短信語言

從東西方文化差異視角看動物詞匯的翻譯 《荒原》中的死亡與重生

淺析哈代的悲觀主義哲學對徐志摩詩歌創作之影響 英漢動物習語對比研究

《抽彩》和《蠅王》的藝術魅力比較 中英文廣告中的文化差異與翻譯

“A Rose for Emily” 中 “Rose” 寓意的新解 析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的人生選擇

On Differences between Western and Chinese Advertising Copies 從違反合作原則研究《生活大爆炸》

An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song 中西飲食文化的比較

《湯姆叔叔的小屋》中伊萬杰琳形象分析 A Comparison of the English Color Terms 跨文化交際中的語用失誤分析及策略研究 論《太陽照常升起》中的象征主義 語用預設視野下的廣告英語分析 從英漢動物成語比較中英文化差異

《小婦人》的結局中所包含的清教主義與個人主義的沖突與融合 英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)

簡析《卡斯特橋市長》中亨查德的悲劇命運

道德與歸屬地的一致性--《曼斯菲爾德莊園》空間維度分析 89 論《阿甘正傳》中的美國夢 90 《永別了武器》悲劇特征的分析

從合作原則談影視翻譯策略——以《功夫熊貓》為例 92 中學生英語互助學習研究 93 論英漢習語中的動物文化

女性主義視角下《大地》的解讀 95 論英語中的漢語借詞

An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles 97 “黑爾舍姆”教育嘗試的失敗—析石黑一雄小說《別讓我走》 98 美國個人主義與中國集體主義的比較

An Interpretation of Rebecca’s dual Personality

An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 101 英漢諺語互譯中的歸化與異化策略分析 102近年來漢語中英語借詞的簡析 103 艾米莉狄金森死亡詩歌的解讀

A Study on Humanity——Based on the Analysis of David Copperfield 105 跨文化交際在寶潔公司營銷戰略中的應用

An Analysis of the Distorted Male and Female Relationships in Sons and Lovers 107 英語習語的來源與特點

The Way to Success: A Comparative Study of Great Gatsby and Bill Gates 109 從功能翻譯理論看漢語公示語的英譯 110 英語語言中的性別歧視分析

伍爾夫的《到燈塔去》中的女性主義 112 古典詩歌中典故的翻譯

論小學英語教學中的語法教學

A Comparison of the English Color Terms 115 淺議功能翻譯理論指導下的英文歌曲漢譯 116 從文化角度淺議電影名翻譯技巧

A Brief Study of Schema Theory and Its Application in English Reading 118 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法

通過語境與潛臺詞解析情景喜劇的幽默——以《老友記》為例 120 淺析英語新聞標題的語言特征

“上”和“下”的意象圖式及概念映射 122 論《海上扁舟》中的美國自然主義

A Critical Analysis of the War in A Farewell to Arms 124 從叔本華的哲學思想角度簡析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇 125 查爾斯?達爾內——《雙城記》中一個內心充滿矛盾的人物 126 從《穿靴子的貓》看美國動畫電影中的英雄主義 127 海絲特白蘭—清教時代的新女性

淺析《名利場》中蓓基和愛米麗亞的女性形象 129 從目的論看《長腿叔叔》的中譯

從《紫色》中的意象看黑人女性身份的自我重塑

英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)

Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 132 The Determining Influence of Environment on the Development of Heathcliff’s Character 133 國際商務英語信函寫作中的禮貌策略

從《傲慢與偏見》的婚姻看婦女的社會地位 135 “工業小說”《瑪麗?巴頓》的宗教解析 136 從英漢“狗”的習語看中西方文化差異

從目的論的角度比較研究《茶館》的兩個英文譯本 138 用會話含義理論分析《傲慢與偏見》中的人物對白 139 《蝴蝶夢》中女主角呂蓓卡的人物形象分析 140 海明威的死亡哲學——海明威作品解讀 141 課后練習在初中英語課堂教學中的作用 142 中西社交禮儀差異的歷史文化原因探析 143 從《警察與贊美詩》看歐亨利式結尾 144 英國歷險小說《所羅門王的寶藏》 145 《霍亂時期的愛情》中象征手法的解析

圣地亞哥命運的新解:論其在現實社會中必敗的命運和悲劇 147 商務活動中的習俗、禮節和禮儀探析

合作原則在電影《暮光之城》人物心理分析中的應用 149 《蘇菲的選擇》中的人性分析 150 Teleology, Religion and Contexts 151 The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 152 從自然主義視角分析《嘉莉妹妹》

153 淺談英漢諺語的翻譯——從跨文化角度出發 154 《野性的呼喚》中巴克形象分析 155 《名利場》中男性與女性形象解析

156 An Analysis of Space in In the Heart of the Country 157

158 跨文化交際中的中西方時間觀念

159 The U-shaped Narrative Structure in Great Expectations 160 A Tentative Study of Affective Factors in Second Language Acquisition 161 論《弗羅斯河上的磨坊》中的人物關系及象征意義 162 家樂福定價策略研究

163 梭羅的《瓦爾登湖》和道家思想在自然觀上的比較 164 跨文化交際中的移情及其能力的培養

165 《通天鐵路》中超驗主義與清教思想救贖觀沖突之探析 166 An Analysis of the Initiation Theme in The Child in Time 167 從產品說明書的英譯錯誤分析探討其翻譯策略 168 如何有效做好交替傳譯筆記

169 從《老人與海》看海明威的硬漢精神 170 從文體學角度分析《海狼》兩個譯本 171 中英姓名的文化內涵

172 淺析清教思想在霍桑《紅字》中的體現 173 中學生詞匯自主學習對閱讀能力影響初探

174 運用弗洛伊德人格理論解讀《吸血鬼日記》中的吸血鬼形象

英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)

175 《瓦爾登湖》與陶淵明作品中的自然觀簡析 176 論模糊限制語在廣告中的語用功能 177 跨文化廣告傳播中的語用失誤研究 178 《傲慢與偏見》中的微觀反諷言語行為 179 新聞英語中的委婉語及其翻譯策略 180

181 諸神形象折射中西方價值觀不同 182 涉外商務用餐中的非言語交際 183 沃爾瑪策略研究

184 中西文化對紅顏色的理解及翻譯

185 商務英語函電的語言和文體特征及其翻譯 186

187 論《小鎮畸人》中人物的怪誕性

188 畢業論文]Tragedy in The Mayor of Casterbridge 189 西方電影片名翻譯的功能目的論分析 190 從文化角度看英語習語的翻譯 191 中國和英國傳統婚俗差異研究

192 On Wisdom of Tao in Tao De Jing and the Subjectivity of Translator--Based upon Translations of Wu(無)and You(有)193 日常生活中隱喻的認知研究 194 大學英語教學中積極情感的激發

195 Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation 196 中西親子關系對比性研究 197 文化差異在商標翻譯中的體現

198 An Interpretation of Nightingale in The Nightingale and the Rose 199 論英漢機器翻譯中被動語態翻譯的缺點 200 從關聯理論看電影字幕的翻譯

第四篇:商務英語語言文體特征及其翻譯工作研究

商務英語語言文體特征及其翻譯工作研究

【摘 要】商務英語是英語專業一個分支,隨著當前國際事務的日趨增多,商務英語也發揮著極其重要的作用,我們對于商務英語的認識也在不斷變化。本文旨在通過對商務英語文體特征的分析,探索出更有效的商務英語翻譯技巧,從而更好地促進商務英語在國際貿易事務中的應用。

【關鍵詞】商務英語;文體特征;翻譯工作

商務英語,就是以普通英語知識作為基礎,同時融入相關商務文化的英語專業,是應用于跨文化商務交際活動的一種語言工具。隨著我國在國際化背景下不斷發展,涉外事務也不斷增多,商務英語的有效使用在這其中發揮了重要作用,所以,我們必須在當前重視商務英語的發展,根據它內在的文體特征,研究并實踐其翻譯技巧。

一、商務英語的語言文體特征

(一)詞匯特征

第一,商務英語用詞要求精煉準確。商務英語與其他類別的英語專業有很大不同,其商務特性要求在商務活動中的各種規范特點,即在對事實、事務的描述中必須具體、精確,絕不能運用含糊不清、模棱兩可的語匯,尤其是商務事務中的商業合同和相關法律文件,由于涉及到雙方交易的利益,其表達更是需要縝密的邏輯和嚴密的詞匯。例如,在商務英語的正式應用中,我們通常將口語常用的“ask”替換為更書面的“request”,將“help”轉換為“assist”。除此之外,商務英語詞匯表達還有一個特點,就是各種詞匯的疊用,增強了商務語言所要體現的嚴謹性,使內容不會出現歧義。

第二,專業術語量大。專業術語,就是各個行業在專業交流時所運用的特有交流用語,我們可以看到,商務英語是包含著許多商務專業知識的語言應用工具,內含著諸如國際貿易等各個面向的公式、專業術語,還涉及到經濟、法律等其他外延領域,所以,我們在運用商務英語進行表達時,要充分了解并適應每一個要交流內容的專業表達。除此之外,專業術語的縮略詞也是我們要注意的內容,通常,縮略詞的使用能夠幫助工作人員解決商務英語用語中一些復雜的翻譯問題,將其簡化使得溝通更為便捷有效率。

第三,商務英語一詞多用,內涵豐富。在英語中,許多詞匯都會出現一詞多義或者一詞可以多用的現象,每一個詞根據不同環境和背景會有許多豐富的內涵,這種情況的出現會使語言在表達過程中更為生動和豐富,但與此同時,它也可能導致在一些嚴謹的語言運用場合產生混亂。商務英語在表達上需要注重這些詞語的使用,對于許多具有多重含義的詞語意思進行合理判斷。例如,“absorption”在生物學和化學中的意思是“吸收”,日常涵義是“合并、同化”但是在商務英語中,我們要將其翻譯成“總支出。”

第四,新鮮詞匯、語義的層出不窮。英語這一門語言是隨著社會發展而不斷變化的,商務英語也是在社會商務事業發展的過程中產生了許多新鮮的詞匯,我們要根據社會的變化而發展的看待商務英語中的一些詞匯。例如,“haircut”原本含義為“剪頭發”,但放在商務英語語境中,它的意思改變為“削減預算。”再如,當前世界各地涌現出許多大型購物中心,英語將其翻譯為“shopping mall”,許多熱衷于在商場里購物的年輕人被戲稱為“mall rats”,該詞語就是調侃他們像穿梭的老鼠一樣活躍。

(二)句式特征

商務英語根據其嚴謹的運用特征,在句式表達上通常復雜且有層次,現實中的商業貿易函電通常是簡單的短句或者并列句,在諸如商業文件或者商業會議等嚴肅場合,通常是以長句為主,長句在這方面的表達上更能夠將商務內容表現的更加嚴謹、周密。除此之外,商業英語句式也常用被動句,其表達上的優勢在于對于某個不想說出或者不必說出的動作實施者,可以將其放置在主要位置上,引起讀者的注意。

(三)文體應用特征

第一,商務英語文體較為規范正式,因為商務英語在應用過程中,主題大多是嚴肅的,所以,在文體使用上通常慣用書卷詞語,文體規范嚴謹,很少使用夸張、比喻等表現手法,用詞嚴謹,絕不會出現釋義籠統不清的現象。除此之外,商務英語在時態、敘述方式上比較固定,一般來說,是使用一般現在時、一般將來時、現在完成時等時態,敘述方式也常用直陳式和命令式。

第二,商務英語文體用語禮貌客套。由于商務英語是應用于人與人交際的正式場合,所以,除了要求用文體嚴謹之外,更注重其禮貌與客套的態度,在與對方進行交談時,表達一定要誠懇、溫和,表現出對于商業對手的尊重和誠意,以此增進雙方之間的感情距離,大大加大了雙方合作的機會。

二、商務英語的翻譯工作研究

根據商務英語自身要求的文體特征,我們可以在翻譯上使用更多的技巧來滿足商務英語的交流需要,讓商務英語的使用更加規范、得體,促進商貿事業的發展。

(一)遣詞造句規律

第一,詞語是基礎。商務英語的詞匯應用一定要本著嚴謹的態度進行判別使用。首先,用詞要十分準確。翻譯人員要在不同環境背景下來使恰當地選用表達詞匯,樹立起客觀對待事物的態度,運用自身學習能力努力保證商務英語翻譯的準確性,讓溝通變得更加順暢。其次,我們在進行商務英語的翻譯過程中,為了保證詞句的順暢,要對一些詞語進行有意識的刪減或增添,保證其表達的準確性。最后,對于上文中所提到的許多專用名詞,我們翻譯人員要與時俱進,不斷更新自己的知識儲備,充分了解各種專有名詞和新生詞匯,并且在使用過程中遵循一致性原則,保持翻譯的前后一致,確保翻譯效果,翻譯人員要通過不斷的學習和閱讀,讓自己對于這些詞匯保持足夠的了解。最后,由于英語語法和中文表達有著很大的不同,翻譯人員不僅要將翻譯內容準確地表達出來,更重要的是要用我們能夠接受和理解的方式保證雙方溝通的順利,所以,我們可以在翻譯時運用轉換譯方法,遵循英語語法規則,通過靈活轉變詞性的表達方式,確保翻譯的準確和理解的通順。第二,語句是關鍵。我們在翻譯的過程中,要根據不同的表達選取不同的句式來進行翻譯,如順譯法,就是將事實清晰地進行陳述;反譯法就是把句子的中心放在后半部分,更符合中文表達規律;轉譯法,就是通過使用一些類似的詞語進行轉換翻譯,來表達文中的被動含義,是翻譯更加清晰明白。總之,我們要在翻譯工作中準確把握詞匯與語句的特點,靈活使用翻譯技巧讓翻譯內容表達的更加完整清晰,避免因翻譯上的疏漏而造成的貿易上的損失。

(二)跨文化交流意識的融入

不同文化背景下的語言具有不同特點,這些是由一個民族的歷史、環境等各個方面因素所決定的,所以,我們要想將翻譯工作更加精準,就要將翻譯和文化相結合,提前做好各種功課,尊重對方的文化差異、風俗習慣,避免在這過程中出現許多因不了解而造成的誤解。所以,商務英語翻譯工作者應當加強自身跨文化交流能力,除了對應于基礎知識的熟練掌握外,更要對翻譯對象的文化、語言表達習慣進行分析,有意識的培養自己跨文化交流素質,多在實踐中不斷提高翻譯水平。

商務英語作為英語專業中應用最為廣泛的專業,具有自身鮮明的語言特點,在現實生活中,我們要根據其文體特征進行有效表達,采取最規范、嚴謹的翻譯方法進行翻譯,以更好地促進合作雙方交流發展和商貿事業的不斷進步。

參考文獻:

[1]管歲.商務英語語言特征及常見翻譯錯誤的原因[J].企業導報,2011,(7).[2]譚美云.商務英語定語從句的理解和翻譯技巧[J].海外英語,2011,(7).

第五篇:語文記敘文文體特征

www.tmdps.cn

語文記敘文的文體特點

記敘文就是記載、敘述我們在生活中看到、聽到、經歷過、接觸過的一些人物和事件的文章。記敘人物和事件,必須掌握四個要素,即時間、地點、人物,事件(起因、發展、結果)。

記敘文常見的表達方式是記敘、描寫、抒情和議論。記敘,就是記載和敘述人物的經歷、活動以及事物發展變化的經過;描寫,就是以形象的語言對人物、事件、環境作細致入微的描繪,給人以真切的感受;抒情,就是抒發、表達自己的感情;議論,就是講述道理,也就是作者通過對事物、事件的評論,來表明自己的觀點和態度。

記敘和描寫是記敘文常見的表達方式,記敘和描寫的結合,是記敘文寫作的基本要求。記敘是通過一般的述說和交代,把人物或事件及其相互關系變化介紹給讀者,使讀者對事物的發展和全貌有一個清晰的了解;描寫是在記敘的基礎上,用生動形象的語言,將人物、事件、景物存在與變化的具體狀態作精細的描繪,造成一種如見其人,如聞其聲,如臨其境的感覺,使讀者受到藝術感染,留下難以忘懷的印象。記敘文如果缺少描寫,就會平淡蒼白,主題不突出,形象不鮮明,情節不感人。當然,描寫要恰當,為中心服務。所謂恰當,即突出特征,符合身份,寫出變化。

與小說相比,記敘文最大的特點是真實,也就是說,記敘文中所記的人、事、景、物必須是這個世界上真實存在的,而不能來自作者的想象與虛構。另外,記敘文中所記的內容,一般是作者親歷的,作者要么是文中的主角,要么是旁觀者,反正必須在場。如果文章所記內容是從其他媒介(譬如書刊、報紙、影視、網絡等)得來的二手資料,作者僅僅只是對這些事情作了一個轉述,即使這些事情是真實的,這樣的文章仍然不能算作記敘文。與散文相比,記敘文最大的特點是集中。如果說散文是“形散神不散”,記敘文就是“神也不散,形也不散”。散文記人敘事,往往是“上下幾千年,縱橫幾萬里”,只要是能夠表現文章中心的人和事,盡可入文。而記敘文記人,一般只記一人,圍繞此人的不同側面,精心選材,為讀者再現生活中的真人;記敘文敘事,一般只敘一事,力求把此事的來龍去脈交代清楚,時間跨度要盡可能的短。另外,散文抒情性強,直接抒情的句子占得比重較大;記敘文則主要通過文中所記的人、事來間接抒情,一般很少直接抒情。

與說明文相比,狀物類記敘文只限于摹寫事物的外形,最高境界就是“摹形狀態,如在目前”,即起到“照相機”的作用,至于事物的其他則一般不涉及。而說明文是要對事物做全方位的說明,除了介紹事物的外形外,還要介紹事物的產地、制作過程、性質、使用方法、保養維修、運輸方法等等。狀物類記敘文的表達方式主要采用描寫,而說明文的表達方式主www.tmdps.cn

要采用說明。

由此看來,記敘文作為一種常用文體,有著區別于其他文體的基本特征,學生在寫作的時候,只要能夠把握住這幾個基本特征,想寫出符合文體要求的記敘文是不太困難的,至于寫得是否精彩,是否吸引人,那就是更進一步的要求了。

寫作記敘文時,在記敘和描寫的基礎上,適當穿插抒情和議論不僅能增強文章的感染力和表現力,而且能突出文章的中心。

1、選擇較小的切入點。

話題作文,寫作范圍一般都十分寬泛,如果僅把話題當做一個僵死的概念,視為“鐵板一塊,不可分割”的整體,籠統地去做文章,勢必內容空泛、文意散漫。所以,寫好話題作文的第一點要求就是善于在一個寬泛的范圍內,“擇其一點,不及其余”,也就是只定“大范圍”中的“某一方面”。給自己提供一個充分發揮、具體表現的好舞臺,這樣才能在五六百字左右的篇幅內定出立意鮮明、內容具體充實的好文章。善于“化大為小”,還要善于“以小見大”,從小的方面表現深刻的主題。這就要求作者在選擇“小的方面”的時候,注意所選材料的“現實性、針對性、典型性”。俗話說:“與其傷其十指,不如斷其一指,”就是這個道理。

比如,2003年四川省成都市中考作文題是:在現代社會里少不了交往,在交往的過程中的幸福,有苦惱,請以“交往”為話題定一篇作文。這個話題很寬泛,基本上包含了社會生活的方方面面,因為我們在社會中總是以不同的方式與人交往。如考生不能找準一個較小的切入點,就很容易對現在的人際關系泛泛而談。而一旦落入此俗套,得高分的只能是妄想了。一篇高分作文《往下走,往上走》把切入點放到了樓道里的一扇鐵門上,圍繞這扇既給人帶來安全,又給人帶來麻煩的鐵門,寫出了樓道里的人們由冷漠對立到溫情交住的變化。由此可見,只有做到了“化大為小”和“以小見大”,記敘文才容易出彩。

實踐證明,凡是選擇了較小切入點,并做到了“以小見大”的記敘文得高分的可能性就相當大。

二、材料新鮮

記敘文的選材,是寫好記敘文的重要因素。長期以來。我們的作文本上出現了模式化、規律化的選材傾向,寫老師總牽扯到“蠟燭”,寫同學總寫到“半塊橡皮”,寫愛心總離不開“希望工程”??諸如此類,把生活生硬分割,使人讀之生厭。文章的材料好比建造房屋的材料,但文章對材料的要求永遠是“力求新鮮”。想想就可以知道,假如一位閱卷教師連www.tmdps.cn

續不斷地看到“歌頌蠟燭”的文章,他會怎么判分!所以新鮮的材料是記敘文獲得滿分的基礎條件。

三、內容真實

與“材料新鮮”一樣,內容真實是記敘文的生命保證。那些胡亂編造的所謂“感人”故事,只會讓讀者反感。有一些同學為了表明自己的“崇高”,文章始終不離“助人為樂、希望工程、捐錢救災”等,事實上,我們希望社會充滿愛,充滿關懷,可是我們不希望我們的文章里始終充滿假話、充滿謊言。

我們作文時應牢記:只有真實的,才是動人的!如果我們一味地為了打動人而胡編亂造所謂的動人故事,只能讓閱卷老師反感。當然,我們所說的真實并不是要大家把生活原封不動地照搬上去。我們所謂提倡的“藝術的真實”實際就是在真實生活的基礎上進行技巧性的加工,如設置懸念、修飾語言等。它和內容的虛假是完全不同的。

四、構思精巧

記敘文要寫得精彩、寫得讓人難以忘記,就不得不在文章的構思上下工夫。構思的精巧起“以小見大”、“選材新鮮”并不是并列關系,而是互相包含。一般說來,構思精巧的文章,一定是“以小見大”的,也一定是“選材新鮮”的。如一篇深圳中考作文《留下》就完全以精巧的構思取勝。全文由三個電話留言組成,記錄了非典時期一位姑娘的父母、男友、朋友的三個電話留言,字里行間滲透著濃濃的親情、愛情、友情。這樣的構思在中考作文中實屬鳳毛麟角,自然能得到閱卷老師的青睞。

構思的范圍不能局限在內容或形式,文章的開頭、結尾、過渡、遣詞造句都可以納入。在作文之前,審好文題之后,構思就應該開始了。

記敘文要占領高地,獲得閱卷老師的青睞,不從發展等級上做文章是不行的。記敘文的發展寫作要點是——

一、立意深刻

這里的立意深刻是指文章的主題新鮮獨特,與眾不同,富有深意。平常的話題,我們也可以發掘出深刻的主題來。

二、語言生動形象

這是指文章的描寫功夫。好的記敘文應該充滿著生動形象的描寫,精細入微的刻畫:人物的語言、行心理,事件的動態,景物的變化??可想而知,這樣的文章一定會獲得高分。

如《打工》一文,在描寫語言上就很見工夫:“我努力地干著與我年齡極不相稱的活,拚命地抬起二三百斤的鐵籠。超重的負荷壓得我渾身骨骼?吱吱?地響,我咬緊牙努力地把自www.tmdps.cn

己的脊背彎成一張弓,兩只腳死命地扣緊地面,兩只眼球鼓成了彈丸,時刻都有射出眼眶的可能。太陽直射在我身上,背上的皮膚仿佛被烤焦了,隨時都有撕裂的可能。汗水淌進了我的眼里,辣得睜不開眼,而鞋子里早已像和泥一般滑,我就這樣拚命地撐著??”這段文字通過生動形象的描寫,精細入微的刻畫,傳神地寫出了“我”打工的體驗,充分表現了作者高超的語言表達能力。

三、技巧熟練

文章是用語言文字表現主題的,如何使語言文字達到最佳表達效果,就以看寫作技巧了。一般而言,寫作技巧包括詳略、表現用法(象征、以物喻人、過渡言志等)、體裁安排、順序、點題、過渡響應等。

與你為鄰

你,我的同桌,我最好的朋友。

此前,我從來沒覺得我們之間有什么不同。

我們一起生活在這個高樓林立的繁華城市里,一起在公交站臺等車,一起在綠茵場上馳騁,一起傾聽啦啦隊女生的尖叫,一起討論巴薩vs國米;一起研究編程算法,一起約好報考深大計算機專業,一起夢想著有一天我們共同開發的網站像youtube那樣在納斯達克掛牌上市??

你高大健碩,眉宇間透出一股俊秀,班上的女生悄悄給你取了個外號――“小柏原崇”,而我卻只得了個“許三多”的美稱,說實在的,我還真有點嫉妒。你的學習成績雖然在班上不是最好的,但在球隊,你是最好的,教練經常拿你當作榜樣來訓斥其他隊員,用他帶著方言的普通話說:“要想踢比賽,首先學習成績要好,進入大學里,會有更多的比賽機會。”末了總不忘補上一句:“像某某同學那樣,踢球學習兩不誤。”

我最忘不了的是去年那件讓我煩惱的事,我生病了,尿血,是你曠課把我送到深圳友誼醫院的結石科去。當時數學課正上到復數這一章節,是期末考試的重點和難點。每天下課之后你都會來到醫院看我,把你做好的課堂筆記給我看,第一次翻開筆記的時候我很感動,從沒見你這么認真的做過筆記,幾乎是把一節課上老師所說的每個字都記錄了下來??

直到高考前那最緊張的一個月,你卻忽然說你要回安徽老家。按規定,考生必須回原籍地參加高考,你說會放棄報考深大,因為深大在老家的招生人數較少,另外安徽的學習環境,使用教材與深圳不同,猶豫再三,還是決定放棄。

今天,我們會同時走進考場,為自己的明天書寫一份答卷,不同的是,我在深圳,而你在陌生的老家。www.tmdps.cn

我知道,在深圳還有很多很多像你一樣的同學,他們的父母,和所有深圳人一樣,用自己辛勤的汗水推動著城市發展,他們同樣擁有這個城市的光榮與夢想,彼此為鄰,相互依存。然而他們卻要比我們承受的更多,不情愿卻又不得不成為“高考移民”的一員,并為此放棄心儀的學校,使夢想走得更遠??

我祝福你,我的朋友,我們的鄰居,那些千千萬萬的農民工和他們的孩子們。

[點評]該文章具備下面五點優秀的作文的要素:

一、這篇作文是在用心去感悟生活,是一種發自內心的真實感受,從多角度對生活的觀察,多生活的了解,融入了一些青春色彩,完全達到題目的要求;

二、文章的語言生動,語句通順沒有前后矛盾,沒有故作深沉的裝腔作勢,有鋪墊,有懸念,有轉折,有升華,末尾點題,語句表達生動,亮點頻現;

三、文章的思維獨特,邏輯嚴密,從自己的一個個切身感受通過剝洋蔥的形式慢慢展開,引發人對社會現象的思考,立意上有相當的高度;

四、感情真實抒發了該考生對生活中的人、物、事的真實感觸、能打動人心;

五、有健康的價值觀,分寸把握到位,表達出自己健康的情感,使文章賦有靈魂。

下載商務英語廣告的文體特征(精選合集)word格式文檔
下載商務英語廣告的文體特征(精選合集).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    新聞的文體特征

    一、新聞的文體特征 (一)新聞定義:新聞是對新近已經發生和正在發生、或者早已發生卻是新近發現的有價值的事實的及時報道 (二)新聞分類:新聞有廣義狹義之分。廣義的包括——消息、......

    英語廣告文體的詞匯特征與修辭風格1doc

    論英語廣告文體的詞匯特征與修辭風格 廣告英語中形容詞的使用很頻繁。著名英國語言學家G. N Leech在其“English in Advertising"中列舉了16個在廣告中常用的形容詞,它們是:......

    文體廣告的概念

    文體廣告指文化(包括:電影、電視、戲曲、雜技)體育所寫的傳播信息的一種周知性的實用文書。這種文書,簡明扼要,與海報類似,有的張貼廣告不用“廣告”二字,標為“海報”或直接用內容......

    文體廣告的實例

    文體廣告的實例一××市京劇團演出現代京劇紅 燈 記演出時間:19××年×月×日演出地點:市少年文化宮售票地點:少年宮售票大廳售票時間:×月×日上午8點——下午6點票價:甲票×元......

    散文定義及文體特征

    一.散文的定義: 現代散文,是指與小說、詩歌、戲劇并列的一種文學體裁,對它又有廣義和狹義兩種理解。 廣義的散文,是指詩歌、小說、戲劇以外的所有具有文學性的散行文章。除以......

    廣告策劃的特征

    廣告策劃是廣告經營單位受廣告主的委托,為實現廣告促銷目標,對企業廣告傳播活動的戰略和策略進行的整體運籌規劃的活動。廣告策劃一般有兩種:一種是單獨性的,即為一個或幾個單一......

    商務英語 廣告翻譯處理技巧

    商務英語 廣告翻譯處理技巧 來源:ibs作者:ibs發布日期:2010-05-19瀏覽次數:208 廣告翻譯方法、技巧是譯者在不斷的實踐中總結、歸納出來的。不管采用什么方法,廣告翻譯者首先要牢......

    商務英語飄柔廣告(5篇模版)

    Headline:Rejoice, is so sure!Body copy :Do you want to be in the fairy tale "Cinderella"? I help you to do it! True charm by inside and hair, Scurf go without cas......

主站蜘蛛池模板: 最新国产精品无码| 人妻系列av无码专区| 久久综合色另类小说| 婷婷五月综合缴情在线视频| 制服肉丝袜亚洲中文字幕| 欧美成人免费全部| 亚洲中文字幕无码久久2018| 日产欧美国产日韩精品| 亚洲国产成人极品综合| 欧美丰满熟妇xxxx性ppx人交| 色偷偷亚洲男人本色| 日本一卡2卡3卡4卡无卡免费网站| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋| 制服丝袜人妻综合第一页| 毛茸茸的中国女bbw| 成人啪精品视频网站午夜| 国产亚洲精品无码专区| 亚洲欧美日韩中文久久| 99久久久无码国产精品秋霞网| 成在人线av无码免费看网站| 囯产精品久久久久久久久久妞妞| 成 人片 黄 色 大 片| 亚洲国产av无码精品色午夜| 成年免费a级毛片免费看| 欧美精品色婷婷五月综合| 亚洲欧洲日产国码无码动漫| 国内精品自国内精品66j影院| 日韩欧美在线综合网另类| 午夜精品久久久久久中宇| 亚洲香蕉aⅴ视频在线播放| 韩国精品视频一区二区在线播放| 国产成人综合色就色综合| 亚洲欧美日韩一区在线观看| 国产免费又色又爽又黄软件| 97碰碰碰人妻无码视频| 成 人 黄 色 免费 网站无毒| 无遮挡h肉动漫在线观看| 亚洲色在线无码国产精品不卡| 天天爱天天做久久狼狼| 人妻少妇精品无码系列|