久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

《日出行·日出東方隈》原文及譯文賞析(推薦5篇)

時間:2019-05-15 15:09:21下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《《日出行·日出東方隈》原文及譯文賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《日出行·日出東方隈》原文及譯文賞析》。

第一篇:《日出行·日出東方隈》原文及譯文賞析

《日出行·日出東方隈》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

日出東方隈,似從地底來。

歷天又復入西海,六龍所舍安在哉?

其始與終古不息,人非元氣,安得與之久徘徊?

草不謝榮于春風,木不怨落于秋天。

誰揮鞭策驅四運?萬物興歇皆自然。

羲和!羲和!汝奚汩沒于荒淫之波?

魯陽何德,駐景揮戈?

逆道違天,矯誣實多。

吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!

【前言】

《日出行》是唐代大詩人李白借用樂府古題創(chuàng)作的詩篇。此詩反用漢樂府古意,認為人不能“逆道違天”,而要適應自然規(guī)律,表現(xiàn)出一種樸素的唯物主義思想,也充分展示了詩人的積極浪漫主義精神。全詩熔把敘事、抒情和說理于一爐,情中見理,理中寓情,顯得十分自如貼切,情理契合無間;詩篇采用了雜言句式,不拘一格,靈活自如,又或問或答,波瀾起伏,表達了深刻的哲理,具有論辯性和說服力。

【注釋】

⑴日出行:樂府舊題?!稑犯娂肪矶肆杏凇断嗪透柁o·相和曲》,又在卷一《郊廟歌辭》中有漢之《日出入》古辭。

⑵隈:山的曲處。

⑶地底:地面之下。

⑷六龍:指太陽。神話傳說日神乘車,駕以六龍,羲和為御者。

⑸元氣:中國古代哲學家常用術語,指天地未分前的混沌之氣,被認為是最原始、最本質(zhì)的因素。

⑹“安得”句:人怎能與日出日落一徉的長久呢?之:指前文所說的日出日落。

⑺榮:生長繁盛。

⑻落:凋零。秋天:秋天的氣候。

⑼四運:即春夏秋冬四時。

⑽汩沒:隱沒。荒淫之波:指大海?;囊汉棋珶o際貌。

⑾羲和:古代神話傳說中的人物,駕御日車的神。

⑿魯陽:《淮南子·冥覽訓》說魯陽公與韓酣戰(zhàn),時已黃昏,魯援戈一揮,太陽退三舍(一舍三十里)。

⒀矯誣:謂假借名義以行誣罔;虛妄。

⒁大塊:自然天地也?!肚f子·齊物論》:“夫大塊喻氣,其名為風?!背尚⑹瑁骸按髩K者,造物之名,自然之稱也?!?/p>

⒂溟涬:天體未形成前的渾然元氣。同科:同類。

【翻譯】

太陽從東方升起,似從地底而來。它年復一年,日復一日,穿過天空,沒入西海。自古以來,從來如此。人不是元氣,怎能與太陽一樣地天長地久呢?花草不對春風的愛撫表示感謝,落葉也不對秋風的凋殘表示埋怨。哪里有誰揮鞭驅趕著四時運轉呢?其實萬物的興衰皆由自然。羲和呵羲和,你怎么會沉埋到浩渺無際的波濤之中去了呢?魯陽公呵魯陽公,你又有什么能耐揮戈叫太陽停下來?這些傳說逆道違天,實在是荒謬絕倫!我將要與天地合而為一,浩然與元氣融為一體。

【賞析】

李白的《日出行》一反漢樂府中《日出入》原詩的本意,認為日出日落、四時變化,都是自然規(guī)律的表現(xiàn),而人是不能違背和超脫自然規(guī)律的,只有委順它、適應它,同自然融為一體,這才符合天理人情。這種思想,表現(xiàn)出一種樸素的唯物主義光彩。

此詩凡三換韻,作者抒情言志也隨著韻腳的變換而逐漸推進、深化。前六句,從太陽的東升西落說起,古代神話講,羲和每日趕了六條龍載上太陽神在天空中從東到西行駛。然而李白卻認為,太陽每天從東升起,“歷天”而西落,這是其本身的規(guī)律而不是什么“神”在指揮、操縱。否則,“六龍安在?”這是反問句式,實際上否認了六龍存在的可能性,當然,羲和驅日也就荒誕不可信了。太陽運行,終古不息,人非元氣,是不能夠與之同升共落的?!芭腔病眱勺钟玫脴O妙,太陽東升西落,猶如人之徘徊,多么形象生動。在這一段中,詩人一連用了“似”、“安在”、“安得”這些不肯定、不確認的語詞,并且連用了兩個問句,這是有意提出問題,借以引起讀者的深省。詩人故意不作正面的闡述而以反詰的方式提問,又使語氣變得更加肯定有力。

中間四句,是說草木的繁榮和凋落,萬物的興盛和衰歇,都是自然規(guī)律的表現(xiàn),它們自榮自落,榮既不用感謝誰,落也不用怨恨誰,因為根本不存在某個超自然的“神”在那里主宰著四時的變化更迭。這四句詩是全篇的點題之處、核心所在?!安莶弧?、“木不”兩句,連用兩個“不”字,加強了肯定的語氣,顯得果斷而有力?!罢l揮鞭策驅四運”這一問,更增強氣勢。這個“誰”字尤其值得思索。對于這一問,作者的回答是:“萬物興歇皆自然?!被卮鹗菙嗳坏?,不是神而是自然。此句質(zhì)樸剛勁,斬釘截鐵,給人以字字千鈞之感。

最后八句中,詩人首先連用了兩個詰問句,對傳說中駕馭太陽的羲和和揮退太陽的大力士魯陽公予以懷疑,投以嘲笑。這是屈原“天問”式的筆法,這里,李白不僅繼承了屈原浪漫主義的表現(xiàn)手法,而且比屈原更富于探索的精神。李白不單單是提出問題,更重要的是在回答問題。既然宇宙萬物都有自己的規(guī)律,那么硬要違背這種自然規(guī)律(“逆道違天”),就必然是不真實的,不可能的,而且是自欺欺人的了(“矯誣實多”)。照李白看來,正確的態(tài)度應該是:順應自然規(guī)律,同自然(即“元氣”,亦即“溟涬”)融為一體,混而為一,在精神上包羅和占有(“囊括”)天地宇宙(“大塊”)。人如果做到了這一點,就能夠達到與溟涬“齊生死”的境界了。

西方的文藝理論家在談到積極浪漫主義的時候,常常喜歡用三個“大”來概括其特點:口氣大、力氣大、才氣大。這種特點在李白身上得到了充分的體現(xiàn)。李白詩中曾反復出現(xiàn)過關于大鵬、關于天馬、關于長江黃河和名山大嶺的巨大而宏偉的形象。如果把李白的全部詩作比作交響樂的話,那么這些宏大形象就是這支交響樂中主導的旋律,就是這支交響樂中非常突出的、經(jīng)常再現(xiàn)的主題樂章。在這些宏大的形象中,始終跳躍著一個鮮活的靈魂,這,就是詩人自己的個性。詩人寫大鵬:“燀赫乎宇宙,憑陵乎昆侖,一鼓一舞,煙朦沙昏,五岳為之震蕩,百川為之崩奔”(《大鵬賦》);詩人寫天馬:“嘶青云,振綠發(fā)”,“騰昆侖,歷西極”,“口噴紅光汗溝朱”,“曾陪時龍躍天衢”(《天馬歌》)。詩人所寫的山是:“太白與我語,為我開天關。愿乘泠風去,直出浮云間”(《登太白峰》);詩人所寫的水是:“黃河落天走東海,萬里瀉入胸懷間”(《贈裴十四》)。李白總愛寫宏偉巨大、不同凡響的自然形象,而在這些形象中又流露出這樣大的口氣,煥發(fā)著這樣大的力氣和才氣,其原因就在這首《日出入行》的最后兩句中──“吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!”這是詩人“天地與我并生”、“萬物與我為一”的自我形象。這個能與“溟涬同科”的“自我”,是李白精神力量的源泉,也是他浪漫主義創(chuàng)作方法的思想基礎。

李白受老莊影響頗深,也很崇奉道教。一度曾潛心學道,夢想羽化登仙,享受長生之樂。但從這首詩看,他對這種“逆道違天”的思想和行動,是懷疑和否定的。他實際上用自己的詩篇否定了自己的行動。這正反映出詩人的矛盾心理。

這首詩,在表現(xiàn)手法上,把述事、抒情和說理結合起來,既跳開了空泛的抒情,又規(guī)避了抽象的說理,而是情中見理,理中寓情,情理相互生發(fā)。詩中頻頻出現(xiàn)神話傳說,洋溢著濃郁而熱烈的浪漫主義色彩,而詩人則在對神話傳說中人事的辯駁、揶揄和否定的抒寫中,把“天道自然”的思想輕輕點出,顯得十分自如、貼切,情和理契合無間。詩篇采用了雜言句式,從二字句到九字句都有,不拘一格,靈活自如。其中又或問或答,波瀾起伏,表達了深刻的哲理,而且那樣具有論辯性和說服力。整首詩讀來輕快、活潑而又不失凝重。

第二篇:《世說新語》原文賞析及譯文

孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕??蕻?,向床曰:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作?!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死?。ㄟx自《世說新語》)

9、解釋下列加點的詞。(4分)

⑴、少所推服.()

⑵、時.名士無不至者()

⑶、莫.不垂涕()

⑷、使.君輩存()

10、給文中劃線句劃分停頓。(2分)

子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕。

11、用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(6分)

⑴、孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!

⑵、因慟絕良久。月余亦卒。

12、王子猷和孫子荊悼念亡者的方式分別是什么?你如何理解他們獨特的悼念方式?(5分)

參考答案

9、⑴、佩服⑵、當時..⑶、沒有誰⑷、讓.

10、子荊后來/臨尸慟哭/賓客莫不垂涕。

11、⑴、孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!”

⑵、于是痛哭了很久,幾乎要昏過去了。過了一個多月,(子猷)也死了。

12、子猷的悼念方式是彈琴,孫子荊的悼念方式是學驢叫。

子猷與子敬有著深刻的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔喪時撫琴即像撫人,以此來表達自己的哀思;王武子生前喜歡聽孫子荊學驢叫,孫子荊以驢鳴代替悲歌,表達喪友之痛。

參考譯文

孫子荊(孫楚 西晉詩人)仗著自己有才華,很少有他看得起的人,唯獨敬重王武子(王濟)。王武子去世后,名士們都來吊唁。孫子荊后到,面對尸體痛哭,客人們也受感染跟著流淚。孫子荊哭罷,對著靈床說:“你一直喜歡我學驢叫,今天我學給你聽?!彼械穆曇艉驼娴囊粯?,客人們都笑了。孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓這樣的人死了!”

【甲】王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣?!闭Z時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。

子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因慟絕良久。月余亦卒。

【乙】孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰①:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作?!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

【注釋】①靈床:停放尸體的床鋪。

7.用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思。(4分)

(1)因慟絕良久,月余亦卒。

(2)孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

8.有同學認為文章開頭寫子猷先“了不悲”“都不哭”,后來又寫他“慟絕良久”,這是自相矛盾的說法。對此,你是如何看待的?請說說你的理解。(2分)

9.王子猷和孫子荊悼念亡者的方式分別是什么?你如何理解他們獨特的悼念方式?(4分)

參考答案

7.(1)于是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月,(子猷)也去世了。

(2)孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓王武子這樣的人死了!”

8.不矛盾。子猷和子敬有著深厚的手足之情,兩人都患了重病。子猷聽不到子敬的病況,猜測他已死,心里非常難過,“了不悲”“都不哭”是勉強抑制住自己悲痛的結果,而并不是不悲痛。等到面對人琴俱忘,就再也抑制不住自己的悲傷了,悲痛之情噴薄而出,所以“慟絕良久”。

9.子猷的悼念方法是彈琴,孫楚的悼念方法是學驢叫。

示例:子猷與子敬有著深厚的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔喪時撫琴即像撫人,以此來表達自己的哀思;王武子生前常好驢鳴,驢叫就是孫楚和王武子之間的弦歌雅音,類同于伯牙與鐘子期之間的一曲高山流水,以驢鳴代替悲歌,表達失侶喪友之痛。

第三篇:鷓鴣天原文譯文及賞析

鷓鴣天

病酒懨懨與睡宜,①珠簾羅幕卷銀泥。②風來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。

驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩。③不知橋下無情水,流到天涯是幾時。④

【注釋】

①病酒懨懨與睡宜:指酒后精神不振,適宜睡覺。懨懨,形容氣息微弱,精神不振的樣子。

②銀泥:簾上的銀制飾物。

③桐葉更題詩:(唐)范攄《云溪友議》記載:唐宣宗時,盧渥赴京應舉,偶臨御溝,拾得紅葉,葉上題詩云:“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。”后宣宗放出部分宮女,盧得一宮女,即題詩者。

④不知橋下無情水,流到天涯是幾時:意為不要在桐葉上題詩了,因為不知何時它才能被橋下流水帶給遠方的情人。

【參考譯文】

酒后疲倦想入眠,眼前仿佛羅幕晃動珠簾半卷。心中的郁悶白日尚可排解,看那風吹樹綠花帶笑顏。憂恨思念最難忍的就是夜晚,上西樓瞧那月亮也像將眉愁彎。

自己憔悴消瘦得令人驚嘆,心上人遲遲不歸更讓我滿腹幽怨。再不敢在那桐葉上題詩與君相傳,誰知那橋下無情的河水,何年何月才能流淌到天涯——你的身邊。

【賞析】

這首閨怨詞寫的是思婦對離人愛恨交加的復雜感情。上片通過寫景表現(xiàn)對離人的怨恨?!盎êΑ?、“月斂眉”云云,是將人的感情與無知的花月作對比,以表現(xiàn)怨情。下片用唐代桐葉題詩之典,以見遠離久別相見之難。末二句“不知橋下無情水,流到天涯是幾時”,表現(xiàn)了思婦急于與離人通信息的愿望,實際上是流露出她對對方且怨且愛,而愛始終占上風的心理狀態(tài)。

第四篇:疏影原文譯文及賞析

原文:

疏影

姜夔

苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿??屠锵喾?,籬角黃昏,無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨。

猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲⒅。等恁時⒆、重覓幽香,已入小窗橫幅。

疏影字詞解釋:

⑴疏影:詞牌名,姜夔的自度曲。

⑵辛亥:南宋光宗紹熙二年(1191年)。

⑶載雪:冒雪乘船。詣:到。石湖:在蘇州西南,與太湖通。南宋詩人范成大晚年居住在蘇州西南的石湖,自號石湖居士。

⑷止既月:指剛住滿一個月。

⑸授簡索句:給紙索取詩調(diào)。簡:紙。

⑹征新聲:征求新的詞調(diào)。

⑺把玩:指反復欣賞。

⑻二妓:樂工和歌妓。肆習:學習。

⑼《暗香》《疏影》:語出北宋詩人林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏?!?/p>

⑽苔枝綴玉:范成大《梅譜》說紹興、吳興一帶的古梅“苔須垂于枝間,或長數(shù)寸,風至,綠絲飄飄可玩。”周密《乾淳起居注》:“苔梅有二種,宜興張公洞者,苔蘚甚厚,花極香。一種出越土,苔如綠絲,長尺余。”苔枝,長有苔蘚的梅枝。綴玉,梅花像美玉一般綴滿枝頭。

⑾“有翠禽”二句:用羅浮之夢典故。舊題柳宗元《龍城錄》載,隋代趙師雄游羅浮山,夜夢與一素妝女子共飯,女子芳香襲人。又有一綠衣童子,笑歌歡舞。趙醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在一株大梅樹下,樹上有翠鳥歡鳴,見“月落參橫,但惆悵而已?!币髨蚍队讶松街忻坊ā吩姡骸昂蔑L吹醒羅浮夢,莫聽空林翠羽聲。”吳潛《疏影》詞:“閑想羅浮舊恨,有人正醉里,姝翠蛾綠?!贝淝?,翠鳥。晉郭璞《客傲》:“夫攀驪龍之髯,撫翠禽之毛,而不得絕霞肆、跨天津者,未之前聞也。”

⑿客里:離鄉(xiāng)在外期間。唐牟融《送范啟東還京》詩:“客里故人尊酒別,天涯游子弊裘寒?!卑资墙魅?,當時住蘇州。

⒀黃昏:日已落而天色尚未黑的時候?!冻o·離騷》:“曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。”

⒁“無言”句:杜甫《佳人》詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹?!?/p>

⒂“昭君”四句:杜甫《詠懷古跡五首》其三:“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。畫圖省識春風面,環(huán)佩空歸夜月魂。畫圖省識春風面,環(huán)佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論?!蓖踅ā度显伱贰吩姡骸疤焐铰愤呍谥昝?,年年花發(fā)黃云下。昭君已沒漢使回,前后征人誰系馬?”

⒃“猶記”三句:用壽陽公主事。蛾,形容眉毛的細長;綠,眉毛的青綠顏色。《太平御覽》引《雜五行書》云:“宋武帝女壽陽公主,人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去?;屎罅糁吹脦讜r,經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今‘梅花妝’是也。”

⒄安排金屋:《漢武故事》載,漢武帝劉徹幼時曾對姑母說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之?!庇?,儀態(tài)美好的樣子,這里借指梅花。

⒅玉龍哀曲:馬融《長笛賦》:“龍鳴水中不見己,截竹吹之聲相似。”玉龍,即玉笛。李白《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》詩:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花?!卑?,指笛曲《梅花落》。此曲是古代流行的樂曲,聽了使人悲傷。唐皮日休《夜會問答》說聽《梅花落》曲“三奏未終頭已白”,可見一斑。故曰“玉龍哀曲”。

⒆恁(nèn)時:那時候。南唐馮延巳《憶江南》詞:“東風次第有花開,恁時須約卻重來?!?/p>

⒇小窗橫幅:晚唐崔櫓《梅花詩》:“初開已入雕梁畫,未落先愁玉笛吹?!标惻c義《水墨梅》詩:“睛窗畫出橫斜枝,絕勝前村夜雪時?!贝朔闷湟?。

疏影翻譯:

苔梅的枝梢綴著梅花,如玉晶瑩,兩只小小的翠鳥兒,棲宿在梅花叢。在客旅他鄉(xiāng)時見到她的倩影,像佳人在夕陽斜映籬笆的黃昏中,默默孤獨,倚著修長的翠竹。就像王昭君遠嫁匈奴,不習慣北方的荒漠,史是暗暗地懷念著江南江北的故土。我想她戴著叮咚環(huán)佩,趁著月夜歸來,化作了梅花的一縷幽魂,縹緲、孤獨。

我還記得壽陽宮中的舊事,壽陽公主正在春夢里,飛下的一朵梅花正落在她的眉際。不要像無情的春風,不管梅花如此美麗清香,依舊將她風吹雨打去。應該早早給她安排金屋,讓她有一個好的歸宿。但這只是白費心意,她還是一片片地隨波流去。又要進而釕玉笛吹奏出哀怨的樂曲。等那時,想要再去尋找梅的幽香,所見到的是一枝梅花,獨立飄香。

疏影創(chuàng)作背景:

這首詞創(chuàng)作于宋光宗紹熙二年(1191年),與詞人《長亭怨慢·漸吹盡》為同年之作。是年冬,姜夔載雪訪范成大于石湖。他在石湖住了一個多月,自度《暗香》《疏影》二曲詠梅,深蘊憂國之思,寄托個人生活的不幸。

疏影賞析:

《疏影》一詞集中描繪梅花清幽孤傲的形象,寄托作者對青春、對美好事物的憐愛之情。

上片寫梅花形神兼美?!疤χY玉,有翠禽小小,枝上同宿”,開篇展現(xiàn)在讀者面前的就是一幅色彩鮮明、幽雅清麗的“雙棲圖”。它描繪了一株古老的梅樹,樹上綴滿晶瑩如玉的梅花,與翠禽相伴同宿。苔枝與翠禽色相近,都是充滿生機的“綠”,其間點綴著美玉般的梅花,就更顯得光彩照人。字里行間不露半個梅字,而梅的形象卻浮雕般突現(xiàn)出來了。

接著推出第二個畫面,是“客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹”,這完全是用寫人的手法來寫梅。梅花就是佳人的幻化。相逢在“客里”,又是“籬角黃昏”這么一個典型環(huán)境,更突出了寂寞的氛圍。在這么寂寞的氛圍里,“佳人”“無言自倚修竹”?!盁o言”這神態(tài),“自倚”這動作,突出了這位孤高的佳人形象;另一面,也折射了詞人在“客里”懷念情人的孤寂心情。

在這種孤寂情緒的支配下,詞人想到對方也一定會同自己一樣孤寂難熬。下句就借昭君出塞、遠嫁番邦之事來抒發(fā)這種情感。“不慣”“暗憶”這兩個貌似平常的詞,在這典型的語言環(huán)境里,就傳達出了不尋常的深沉感情?!跋肱瀛h(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨”,這就明寫出人花幻化的藝術意境。放在“月夜”歸來,就更突出“幽獨”的氣質(zhì)?!霸乱埂迸c“黃昏”照應,“花”與“玉”照應,“幽獨”與“無言自倚”照應,文字針線細密,情感脈絡分明。而“幽獨”一詞又是總撮了上片的精髓而成為全詞的基調(diào)。上片最后這幾句是詞中重點,寫梅花的靈魂。

下片換頭推開一筆,說明梅花不僅有美的容貌,美的靈魂,而且還有美的行為——美化和妝扮婦女。過片開頭的“猶記深宮舊事”與上片的“暗憶江南江北”遙相呼應,這是詞人想象自己心上人在遠方孤寂中一定會時時想起美好的往事?!澳侨苏铮w近蛾綠”,是借南朝宋武帝女兒壽陽公主午睡時梅花飄落眉心留下花瓣印,宮女爭相仿效,稱為“梅花妝”的故事,喻往事之美好令人難忘。這美好的時光非常值得珍惜,千萬不要像無情的東風一樣,“不管盈盈,早與安排金屋?!钡降淄乱殉煽?,如今只留下一片美好的追憶而已。這就正如梅花終于被東風吹落,而且“隨波去”了,不能不怨恨那“玉龍哀曲”。

“卻又怨、玉龍哀曲”,可以看作是為梅花吹奏的招魂之曲。這是從音樂這一側面來申明愛護梅花的重要性。再有,這兒的“玉龍”是與前篇的“梅邊吹笛”相呼應的,臨近收拍,作者著力使《疏影》的結尾與《暗香》的開頭相呼應,顯然是為了形成一種前勾后連之勢,以便讓他所獨創(chuàng)的這種“連環(huán)體”在結構上完整起來。

“等恁時,重覓幽香,已入小窗橫幅?!庇謴睦L畫這一角度加以深化主題。《疏影》最后一句的“小窗橫幅”應該是與《暗香》的開頭一句“舊時月色”相呼應的,那么,“小窗橫幅”就既可解釋為圖畫又可解釋為梅影了。月色日光映照在紙窗上的竹影梅影,也是一種“天然圖畫”,非常好看。《疏影》中所出現(xiàn)的梅花的形象,梅花的性格,梅花的靈魂,梅花的遭遇,寄托了作者身世飄零的感嘆,表現(xiàn)了對美好事物應及時愛護的思想。

此詞筆法極為奇特,連續(xù)鋪排五個典故,用五位女性人物來比喻映襯梅花,從而把梅花人格化、性格化,比起一般的“遺貌取神”的筆法來又高出了一層。

“苔枝綴玉”三句用了此詞的第一個典故。講的是隋代趙師雄在羅浮山遇仙女的神話故事,見于曾慥《類說》所引《異人錄》。作者用這個典故,入筆很俏,只用“翠禽”略略點出。讀者知其所用典故,方知“苔枝綴玉”亦可描摹羅浮女神的風致情態(tài),“枝上同宿”也是敘趙師雄的神仙奇遇。姜夔愛用此典,其《鬲溪梅令》有句云:“謾向孤山山下覓盈盈,翠禽啼一春”。這個典故,使得梅花與羅浮神女融為一體,似花非花,似人非人,在典雅清秀之外又增添了一層迷離惝恍的神秘色彩。

“客里”三句由“同宿”轉向孤獨,于是引出第二個典故——詩人杜甫筆下的佳人。杜甫的《佳人》一詩,其首尾云:“絕代有佳人,幽居在空谷。天寒翠袖薄,日暮倚修竹?!边@位佳人,是詩人理想中的藝術形象,姜夔用來比喻梅花,以顯示它的品性高潔,絕俗超塵,寧肯孤芳自賞而絕不同流合污。北宋詞人曹組《驀山溪》詠梅詞中,有“竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮”的句子,也用了蘇詩和杜詩的典故。詩詞用典,都要經(jīng)過作者的重新組合與精心安排,姜夔在引出佳人這個藝術形象之前,先寫了“客里相逢”一句,使作品帶上了一種漂泊風塵的知遇情調(diào),又寫了“籬角黃昏”一句,這是與梅花非常相稱的環(huán)境背景,透露了一點冷落與遲暮的感嘆,顯示了梅花的高潔品格。

“昭君”至上片結句用王昭君的典故,作者的構思,主要是參照杜甫的《詠懷古跡》五首之三。“一去紫臺”句,被姜夔加以想象,強調(diào)昭君“但暗憶江南江北”,用思國懷鄉(xiāng)把她的怨恨具體化了:“環(huán)佩空歸”一句也得到了發(fā)揮,說昭君的月夜歸魂“化作此花幽獨”,化為了幽獨的梅花。為昭君的魂靈找到了歸宿,這對同情她的遭遇的人們是一種慰藉;同時,把她的哀怨身世賦予梅花,又給梅花的形象增添了楚楚風致。

換頭三句用的是壽陽公主的典故。“猶記深宮舊事”一句綰合兩個典故,王昭君入宮久不見幸,積悲怨,乃請行,遠嫁匈奴,也是“深宮舊事”,“猶記”二字一轉,就引出“梅花妝”的故事來了。那人正睡里,飛近蛾綠“,寫出了公主的嬌憨之態(tài),也寫出了梅花隨風飄落時的輕盈的樣子。這個典故帶來了一股活潑松快的情調(diào),使全詞的氣氛得到了一點調(diào)劑。

最后一個典故是漢武帝“金屋藏嬌”事。“莫似春風”三句由梅花的飄落引起了惜花的心情,進而聯(lián)想到護花的措施。這與上片“昭君”等句遙相綰合,是全詞的題旨所在?!澳拼猴L,不管盈盈”,直是殷切的呼喚,“早與安排金屋”,更是熱切的希望??墒堑筋^來,“還教一片隨波去”,花落水流,徒有惜花之心而無護花之力,梅花終于又一次凋零了。

五個典故,五位女性,包括了歷史人物、傳奇神話、文學形象;她們的身份地位各有不同,有神靈、有鬼魂,有富貴、有寒素,有得寵、有失意;在敘述描寫上也有繁有簡、有重點有映帶,而其間的銜接與轉換更是緊密而貼切。

姜夔作《暗香》《疏影》詞,的確是“自立新意”。其新意在于他完全打破了前人的傳統(tǒng)寫法,不再是單線的、平面的描摹刻畫,而是攝取事物的神理創(chuàng)造出了多線條、多層次、富有立體感的藝術境界和性靈化、人格化的藝術形象。作者調(diào)動眾多素材,大量采用典故,有實有虛、有比喻有象征,進行縱橫交錯的描寫;支撐起時間、空間的廣闊范圍,使過去和現(xiàn)在、此處和彼地能夠靈活地、跳躍地進行穿插;以詠物為線索,以抒情為核心,把寫景、敘事、說理交織在一起,并且用顏色、聲音、動態(tài)作渲染描摹,并且多用領字起到化虛為實的作用,這樣,姜夔就為梅花作出了最精彩的傳神寫照。

個人資料:

姜夔(kuí)(1154-1221),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。姜夔詞題材廣泛,有感時、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書譜》、《絳帖平》等書傳世。

第五篇:《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析

《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析

一、石頭記

原文:滿紙荒唐語,一把辛酸淚;都云作者癡,誰解其中味? 譯文:滿紙都是離經(jīng)叛道的語言,浸透著一把把辛酸的眼淚;

都說作者是迷戀兒女之情,可作品的精髓誰又能理解?

注譯:荒唐語:原為漫不著邊際的話,引伸為乖廖之言,這里指《紅樓夢》反封建孔孟之道的先進叛逆思想。都云句:癡,癡情,這里指與曹雪芹同時代的人把《紅樓夢》主題理解為描寫愛情。誰解句:味,滋味,喻事物的真實含意,其中味,這里邊的深刻道理,這里指作品的主題。

二、好了歌 原文:世人都曉神仙好,惟有功名忘不了;古今將相今何在?荒冢一堆草沒了。

世人都曉神仙好,只有金銀忘不了;終朝只恨聚無多,及到多時眼閉了。

世人都曉神仙好,只有嬌妻忘不了;君生日日說恩情,君死又隨人去了。

世人都曉神仙好,只有兒孫忘不了;癡心父母古來多,孝順兒孫誰見了。

譯文:世上的人都知道去當神仙好,只是戀著那功名寶貴忘不了;

古往今來文臣將相現(xiàn)在何方?只剩一堆荒墳被野草湮沒了。

世上的人都知道去當神仙好,只是想著那金銀財寶忘不了; 一天到晚只怪搜刮的不夠多,待到搜刮得多的時候卻死了。世上的人都知道去當神仙好,只是戀著那美麗妻子忘不了; 你活著她天天對你說恩情重,你一死她就跟著別人走掉了; 世上的人都知道去當神仙好,只是戀著那兒孫后代忘不了; 傻心眼爹媽自古以來就是多;可是孝順的兒孫有誰見到了。

注譯:荒冢:長滿野草的墳。終朝:指天亮到早飯一段時間,這里是指一天到晚的意思。

三、好了歌解注 原文:陋室空堂,當年笏滿床,衰草枯楊,曾為歌舞場,蛛絲兒結滿雕梁,綠紗今又在蓬窗上。說什么脂正濃,粉正香,為何兩鬢又成霜?昨日黃土垅頭埋白骨,今宵紅綃帳底臥鴛鴦。金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗;正嘆他人命不長,那知自已歸來喪?訓有方,保不住后來作強梁。擇膏梁,誰承望流落在煙花巷;因嫌紗帽小,致使鎖枷杠;昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長;亂哄哄你方唱罷我登場,反認他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng),甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳。

譯文:那蔽陋的臥室和空蕩蕩的廳堂,當年卻是象板笏堆滿了牙床,那生滿衰草和立著枯楊的地方,曾經(jīng)做過演出輕歌曼舞的劇場,那畫棟雕梁早被蜘蛛結滿網(wǎng),而綠紗今又糊掛到破敗的窗上。說什么年紀輕輕胭脂濃花粉香,卻怎么轉眼間兩鬢蒼蒼如雪霜?昨天才在黃土垅頭埋葬了白骨,今晚又已在紅宵帳里結對成雙。說什么積攢得金滿箱啊銀滿箱啊,那曉得自己回到家里就一命亡?說什么教訓兒女啊嚴格又有方,可保不定將來子弟變成強梁,費盡心機選擇富家子弟做女婿,誰想姑娘后來竟流落在煙花巷,有些人因嫌官小而拼命往上爬,卻落得個枷鎖套在脖子上;昨日里還哀嘆衣不蔽體挨寒凍,到今朝反倒嫌紫金蟒袍拖地長。亂哄哄的這個剛倒臺那個又登場,分明是他鄉(xiāng)竟說成是自已的故鄉(xiāng);這是多么荒唐又多么可笑,到頭來都是為別人作嫁衣裳。

注譯:笏滿床:笏,古時朝臣朝會時所拿的一種象牙或木質(zhì)的板,故又稱象簡,上記載事項以備忘,故又稱手板,笏滿床,是說家中做官的人多。強梁:兇暴強橫,封建社會統(tǒng)治階級往往把具有反抗性的人也稱為“強梁”。膏梁:膏,肥肉,梁,精華,這里是富家子弟的省稱。他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng):在這里他鄉(xiāng)是指功名寶貴、妻子兒女等塵世生活,故鄉(xiāng),指超脫一切塵世生活而歸空幻虛無死亡。為他人作嫁衣裳:秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。”這里是說空為別人忙碌。

四、警幻仙姑賦

原文:歌音未息,早見那邊走出一個美人來,蹁躚裊娜,與凡人大不相同,有賦為證:方離柳塢,乍出花房。但行處,鳥驚庭樹;將到時,影度回廊。仙袂乍飄兮,聞麝蘭之馥郁;荷衣欲動兮,聽環(huán)佩之鏗鏘。靨笑春桃兮,云鬢堆翠;唇綻櫻顆兮,榴齒含香。纖腰之楚楚兮,風回雪舞;耀珠翠之的的兮,鴨綠鵝黃。出沒花間兮,宜嗔宜喜;徘徊池上兮,若飛若揚。娥眉欲顰兮,將言而未語;蓮步乍移兮,欲止而行。羨美人之良質(zhì)兮,冰清玉潤;慕美人之華服兮,閃爍文章。愛美人之容貌兮,香培玉琢;比美人之態(tài)度兮,風翥龍翔。其素若何,春梅綻雪;其潔若何,秋蕙披霜。其靜若何,松立空谷;其艷若何,霞映澄塘。其文若何,龍游池沼;其神若何,月襯寒江。一一遠慚西子,近慚王墻,生于何地?降自何方?若非宴罷歸來,瑤池不二;定應吹簫引去,紫府無雙者也。

譯文:仿佛鳥兒剛離開柳林,又象蝴蝶新飛出花房。只要美麗的仙子在那里一走動,院中樹上鳥兒就露驚奇模樣;她的腳步剛要到的時候,身影兒早已過了九曲回廊。仙子的衣剛一飄啊,早聞到濃郁的蘭麝芳香;荷花般的衣將要動啊,已聽到環(huán)佩聲叮叮當當。臉上的笑窩象春桃啊,流云似的發(fā)髻裝飾著翡翠;張的嘴辰彷佛櫻桃啊,石榴子般的牙齒含著清香??茨敲鐥l而勻稱的腰肢啊,顫搖搖象雪花飛舞微風回蕩;和珠玉釵環(huán)的光彩相輝映的啊,是描眉的“鴨綠”貼額的“鵝黃”。在萬花叢中時隱時現(xiàn)啊,生氣和高興都是一樣;在清水池旁瀏漣玩賞啊,風吹衣帶象要騰空飛揚。蠶須般的眉兒將要皺起啊,似要說話而卻又未語;象踏著蓮花的腳步剛一挪動啊,想要停步卻仍然在行。我羨慕美人良好的德性啊,象冰那樣清澈象玉那樣光亮;我愛慕美人的華麗衣裳啊,燦爛的花紋閃爍發(fā)光。我愛慕美人的容貌啊,如同香料塑出玉石雕成一樣;把美人的神態(tài)風度比作什么啊,就象鳳在飛舞龍在翱翔。她的潔白象什么?是早春的白梅帶雪開放;她的純潔象什么?是秋天的暮草披著淡霜。她的安靜象什么?猶如青松挺立在幽谷;她的艷麗象什么?仿佛朝霞映紅清徹的池塘。她的文雅象什么?好似長龍在曲折池沼游蕩;她的神采象什么?仿佛朝霞映紅清徹的秋江。這樣的容貌遠說使西施慚愧,近說也使昭君羞愧難當。美人啊你生在何方?你來自何處?你若不是從王母娘娘那里赴宴歸來的瑤池里最漂亮的姑娘,也一定是吹簫乘鳳飛去的仙宮里無與倫比的弄玉下降。

注譯:荷衣:用荷花做的衣裳。塢:四面高中間低的地方叫塢。袂:衣袖。靨:面頰的笑窩,稱灑窩。云髻堆翠:云髻,云彩狀的發(fā)形,古時都用“云”字形容婦女的頭發(fā)黑而多的樣子,翠,綠色的寶石。楚楚:鮮明的樣子。的的:鮮明光亮的樣子。蛾眉欲顰:蛾,蠶蛾,其觸須細長而彎曲,古時用它比如婦女美麗的眉毛,顰,皺眉。蓮步:古時稱美女的腳步為蓮步,《南史齊東封侯記》:“鑿金為蓮花以貼地,令潘妓行其上,曰:此步步生蓮也”。閃爍文章:閃,火花跳動的樣子,爍,光亮閃動,文章,錯綜華美的色彩或花紋。風回雪舞:旋風吹得雪花飛舞。鳳翥龍翔:翥,高飛,翔,翱翔。素:未染的絲,此作白色解。王嬙:即王昭君,古代著名美人,漢元帝時宮人,后被遠嫁匈奴。紫府無雙:紫府,仙府,無雙,獨一無二的。

判詞

五、晴雯

原文:霽月難逢,彩云易散。心比天高,身為下賤。風流人巧招人怨。壽夭多因誹謗生,多情公子空牽念。

譯文:雨后的明月多么難遇,燦爛的云霞容易消失。剛強的心比天高,奴婢的身份這么下賤。美麗聰明,招來了怨恨。年青青就死去了啊,全因為污蔑和流言。只有那多情公子,空自把你思念。

注譯:霽月句:霽,雨住天晴,霽月:雨后月出,點出晴雯的“晴”字,彩云,成花紋的云彩,點出“雯”字,“難逢”和“易散”寓意晴雯的生活遭遇都不好。心比天高:指她的反抗性格。風流句:風流靈巧,指晴雯的美麗聰明。壽夭句:未成年死去叫夭,壽夭,年歲不大就死去了。多情公子:指寶玉。

六、襲人 原文:觀后面畫著一簇花,一床破席,也有幾句寫道:枉自溫柔和順,空云似桂如蘭;堪羨優(yōu)伶有福,誰知公子無緣。

譯文:說什么性情溫柔心地和善,空夸品德美好象秋桂春蘭; 令多少人羨慕那優(yōu)伶有福,誰知道公子反而與她無緣。

注譯:優(yōu)伶:舊時對歌舞戲劇藝人的稱呼,她后來做了蔣玉函的妻子,故說優(yōu)伶有福。

七、香菱 原文:首頁也是畫,畫著一枝桂花,下面有一方池沼,其中水涸泥干,蓬枯藕敗。曰:根并荷花一莖香,平生遭際實堪傷;自從兩地生孤木,致使香魂返故鄉(xiāng)。

譯文:菱根兒挨著蓮花在脈芳香,一生的命運實在令人悲傷; 自從那薛蟠娶了夏家金桂,致使美麗的靈魂返歸天上。

注譯:致使句:香魂,指女人的靈魂,這里還是香菱靈魂的雙關語,故鄉(xiāng),指靈魂原來所在的地方,返故鄉(xiāng),回到原來所在的地方,也就是死去。

八、林黛玉和薛寶釵 原文:只見頭一頁上畫著兩個株枯木,木上懸掛一圍玉帶,地下又有一堆雪,雪中一股金釵,也有幾句詩:可嘆停機德,堪憐詠絮才;玉帶林中掛,金簪雪里埋。

譯文:可嘆一個象孟母般的賢德,可惜一個有謝道溫的詩才;

腰中的玉帶空在林中高掛,頭上的金簪又被大雪掩埋。

注譯:詠絮才:詠絮,稱女詩人有“詠絮”才,這里指林黛玉,“撒鹽空中差可擬”“未若柳絮因風起”。玉帶林中掛:帶,“黛”音,“玉帶林”三字為“林黛玉”的倒念。玉帶本腰中之物,今掛林間,不是正?,F(xiàn)象,寓林黛玉的悲劇命運。金簪雪里埋:金簪,喻寶釵,雪,“薛”音,“金簪雪”寓薛寶釵的名字,雪埋金簪,喻寶釵為封建禮教殉葬的命運。

九、元春

原文:只見畫著一張弓,弓上掛著一個香椽,也有一首詩詞云:二十年來辯是非,榴花開處照宮闈;三春爭及初春景,虎免相逢大夢歸。

譯文:入宮二十年來辯出了是非,大紅的榴花開放映照宮闈; 三春時光怎及那初春美景,狡免遇見猛虎就命喪身歸。

注譯:二十句:元春43歲死去,指她感到入宮二十多年作皇帝的妃子是到了那“不得見人的去處”。榴花句:榴花如火紅,比如元春在宮中生活奢華,全句喻元春晉德妃事。三春句:春季三個月分孟、仲、季三春,爭及,全句喻迎、探、惜三春比不上元春榮耀。

十、探春

原文:后面畫著兩個人放風箏,一片大海,一只大船,船中有一女子,掩面涕泣之狀,畫后有幾句詩:才自精明志自高,生于末世偏運消;清明涕泣江邊望,千里東風一夢遙。

譯文:你的才能固然特出也有高遠的志向,可卻生在衰亡的時代命運偏偏不強;

清明時帶著思鄉(xiāng)的淚水到江邊眺望,只能夢隨千里東風回到那遙遠家鄉(xiāng)。注譯:生于句:末世,衰亡的時代,運,氣數(shù)、命運,消,消退。江邊望:寓探春遠嫁海韁,思親望鄉(xiāng)。千里句:寓探春遠嫁,骨肉分離,只有在夢中才能回到故鄉(xiāng)。

十一、史湘云

原文:后面有幾縷飛云,一灣逝水,其詞曰:富貴又何為?襁褓之中父母違;展眼吊斜輝,湘江逝水楚云飛。

譯文:生在富貴的人家又能怎么樣?還在襁褓中父母就與你長違; 放眼遠方在落日斜輝里憑吊,只有那湘江水逝和楚天云飛。

注譯:富貴句:富貴,指史湘云家的財勢,又為何,又能怎么樣?襁褓句:背小孩所包之被,褓,所用之網(wǎng)繩,襁褓之間,嬰兒之時,父母違,父母死去。展眼句:展,放,斜輝,斜陽,吊,憑吊,這句是說在夕陽西下時放眼展望,憑吊斜輝,似暗指史湘云晚年的命運,下句是答案。湘江句:湘江,隱一“湘”字,楚云,隱一“云”字,因湘江在湖南,古為楚地,故稱楚云,這里用湘江的逝去,楚云的飛散兩個象征性的景物,表達式了一種無可挽回的情調(diào),暗示了湘云后半生將如水逝云飛那樣家勢衰敗,貧困潦倒。

十二、妙玉

原文:后面又畫著一塊美玉,落在污泥之中,其詞曰:欲潔何曾潔,云空未必空;可憐金玉質(zhì),終陷淖泥中。

譯文:想保持潔白何嘗能潔,說棄絕塵世未必真能; 可憐金玉般純潔的人,最后還是陷在污泥中。

注譯:云空句:空,佛教術語,指超脫社會生活。金玉質(zhì):指妙玉品德高尚和出身高貴。終陷句:淖,爛泥,指妙玉被劫的悲劇結局。

十三、迎春

原文:后面忽畫一惡狼,追捕一美女—欲啖之意,其下書云:子糸中山狼,得志便猖狂;金閏花柳質(zhì),一載赴黃梁。

譯文:“孫”是一頭忘恩負義的狼,一飛黃騰達便無比猖狂; 高貴閨房的花柳般美女,被無情摧殘一年就死亡。注譯:子糸句:子,你;糸,你;“子”、“糸”為“孫”字的拆字,隱迎春的丈夫孫紹祖的姓,這里暗喻迎春嫁給一個忘恩負義、兇殘的人的命運。

十四、惜春

原文:后面畫一所古廟,里面有一美人,在內(nèi)看經(jīng)獨坐,其判云:勘破三春景不長,緇衣頓改昔年裝;可憐繡戶侯門女,獨臥青燈古佛旁。

譯文:看破了三春的盛景不會長久,道裝一披立刻改盡當年紅裝; 可憐那侯門閨秀的千金小姐,孤獨地睡在青燈和古佛身旁。注譯:勘破句:勘,仔細審查;勘破,看破;三春,指暮春;時值春末,所以說盛景不長。又,三春,隱指元、探、迎三春,惜春從她們“景不長”中看破了世情,決心出家。緇衣:指道裝。繡戶:富貴人家的閨房。青燈:清冷的燈光,指寺院里幽暗的燈光。

十五、王熙鳳

原文:后面是一片冰山,上有一只雌鳳,其判云:凡鳥偏從末世來,都知愛慕此生才;一從二令三人木,哭向金陵事更哀。

譯文:鳥中的鳳凰偏偏生活在末代,人們只知道夸贊她一生的才干;

試看那“聽從”“冷漠”“休棄”三部曲,哭返金陵的結局更使人悲哀。注譯:凡鳥:“鳳”的拆字,隱王熙鳳名。一從二令三人休:拆字,指賈鏈對王熙鳳態(tài)度變化的三個階段,最初是聽從,然后是冷漠,最后是休棄,曹雪芹原書只有八十回,鳳姐的結局是否如此不得而知,高鄂續(xù)書,也沒有鳳姐被休事。

十六、巧姐

原文:后面又是一座荒村野店,有一美人在那里紡紗:勢敗休榮貴,家亡莫論親;偶因濟村婦,巧得遇恩人。

譯文:勢運衰微就不要說那當年的闊氣,家業(yè)凋零也不要說什么骨肉之情; 因偶然幫助過一位村婦,到后來才巧遇救命恩人。

注譯:家亡:家業(yè)凋零。村婦:指劉姥姥,此二句寫王仁、賈蕓拐賣巧姐,為劉姥姥所救。

十七、李紈

原文:后面又畫一盆茂蘭,旁有一位鳳冠霞披的美人,也有判云:桃李春風結子完,到頭誰似一盆蘭;如冰好水空相妒,枉與他人作笑談。

譯文:桃李在春風中開花結子又凋殘,到頭來誰象她那樣幸運有盆蘭; 冰水雖好難免消融空使人嫉妒,白白地專供別人作無謂的笑談。

注譯:桃李句:桃李,一“李”字,完與“紈”同音,暗喻李紈名字。結子,李紈生賈蘭不久,丈夫夭折,青春完結了,故曰“結子完”。一盆蘭:指賈蘭。如冰句:以容易消融的冰水形容李紈尊禮守寡,望子成龍的生平遭遇,雖然賈蘭做了官,李紈也博得了個“美名”,但這一切都象容易消融的冰水一樣無謂,不免為人恥笑。

十八、秦可卿

原文:詩后又畫一棟高樓,上有一美人懸梁自盡,其判云:情天情海幻情深,情既相逢必主淫;漫言不肖皆榮出,造釁開端實在寧。

譯文:天高海深般的男女之情,迷離恍惚得使人愈陷愈深; 兩個浪蕩的人既然相遇,那邪念定會攪動他們的心。

注譯:造釁:造成裂痕,這里指敗壞封建禮教,端,開始。紅樓夢十二支曲子

十九、引子

原文:開辟鴻蒙,誰為情種?都只為風月情濃。奈何天,傷懷日,寂寞時,試遣愚衷;因此上演出這悲金悼玉的《紅樓夢》。

譯文:從那開天劈地混沌初分以來,誰是天生的情種?都只因有著濃厚的兒女之情,在這無可奈何、飽含悲傷情懷、寂寞無聊的時候,請讓我抒發(fā)內(nèi)心的激動。

注譯:開劈句:開劈,即開天辟地,鴻蒙,自然界的大氣,這里指開天辟地前最原始的階段。風月:這里指男女事情。奈何天:無可奈何的日子。遣:發(fā)泄,抒發(fā)。

二十、終身誤

原文:都道是金玉良緣,俺只念木石前盟??諏χ?,山中高士晶瑩雪;終不忘世外仙株寂寞林。嘆人間美中不足今方信;縱然是齊眉舉案,到底意難平。譯文:都說是天定的金玉良緣應該遵從,我只是牢記降草玉石英鐘的前生誓盟。毫無意義地空對著道貌岸然冰冷無情的“薛”;終生難忘的卻是那厭棄塵世聰明美好的“林”。

可嘆這人間,多么完美的事情都有缺陷,這個道理我今天才相信:即使她有舉案齊眉般的賢德,可我的思想感情到底還是難以按捺憤滿和不平。

注譯:金玉良緣:金指寶釵的金鎖,玉,指寶玉的“通靈玉”。木石前盟:木,指林黛玉,第一回說她是靈河畔的降株仙草;石,指寶玉,第一回說他是青更峰的頑石,前盟,前世的盟約。高士:品德高尚的人。仙株:美麗的仙人,這里指林黛玉的聰明美好。舉案齊眉:妻子對丈夫的恭順,這里指寶釵的封建道德。

二十一、枉凝眉

原文;一個是良閬苑仙葩,一個是美玉無瑕。若說沒奇緣,今生偏又遇著他;若說有奇緣,如何心事終虛化?一個枉自嗟嘆,一個空勞牽掛。一個是水中月,一個是鏡中花。想眼中有多少淚珠兒,怎經(jīng)得秋流到冬,春流到夏。

譯文:一個是神仙境界的奇花,一個是純潔的美玉沒有疵瑕。若說是沒有奇緣,為什么今生偏偏遇見她?若說是有奇緣,為什么愛情最后成空語?一個白白地長吁短嘆,一個白白地費神牽掛。他對她,如映在水里的明月,她對他,象照在鏡中的鮮花。想那眼里能有多少淚水,怎經(jīng)得秋流到冬,春流到夏。

注譯:閬苑仙葩:傳說中仙人的園林,仙葩,即仙花,這里指黛玉。美玉無瑕:瑕,玉的疵紋,指寶玉。

二十二、恨無常 原文:喜榮花正好,恨無常又到。眼睜睜,把萬事全拋。蕩悠悠,芳魂消耗。望家鄉(xiāng),路遠山高。故鄉(xiāng)爹娘夢里相告;兒命已入黃泉,天倫啊,須要退步抽身早!

譯文:可喜的是榮華富貴正美好,可恨的是死神卻又早來到。眼睜睜地,把人間一切全拋掉。蕩悠悠地,靈魂兒也霧散云消。遙望家鄉(xiāng),山峰高聳路迢迢。只能在夢里向爹娘來勸告;女兒的生命已完結,爹娘啊,急流勇退可要早??!

注譯:恨無常:無常,佛教用語,把人的死亡稱為無常,無常到,即死亡到,這里指元春的死亡。天倫:父親的代稱。

二十四、分骨肉

原文:一帆風雨路三千,把骨肉家園,齊來拋閃??挚迵p殘年。告爹娘,休把兒懸念;自古窮通皆有定,離合豈無緣?從今分兩地,各自保平安。奴去也,莫牽連。

譯文:三千里風雨送著一片孤帆,骨肉家園都一股腦兒拋閃。怕離別哭壞了年邁的雙親,勸爹娘不要把兒女惦念。從古以來倒霉走運都有一定,而人生的離合又怎能無緣?從今后天崖海角人分兩地,咱們各奔前程自已保平安。我走了,爹娘啊,莫把我牽連。

注譯:殘年:晚年,這里指父母等老人。

二十四、樂中悲 原文:襁褓中,父母嘆雙亡??v居那綺羅叢,誰知嬌養(yǎng)?辛生來,英豪闊大寬宏量,從來將兒女私情,略縈心上。好一似,霽月風光耀玉堂。廝配得才貌仙郎,博得個天長地久。準折得幼年時坎坷形狀。終久是云散高唐,水涸湘江;這是塵寰中消長工數(shù)應當,何必枉悲傷?

譯文:還在那孩提的時候,可嘆你就父母雙亡。即使你是生活在富富人家,可誰曾想過把你嬌生慣養(yǎng)?好在你生來就豪放開朗寬宏大量,從來沒有把兒女私情稍稍糾纏在心上。你坦蕩的心懷好象那雨后明月和陽光照徹的白玉堂。你配了個才貌雙全仙童般的丈夫,希望得個白頭到老地久天長。補上那幼年時候的艱難景況。卻不料到底是:云散高塘—丈夫早夭;水涸湘江—家勢衰亡;這原是人世間陰陽變化所決定,何必白白地痛苦悲傷?

注譯:綺羅叢:綺羅,在有花色的絲織品中,綺和羅都是富貴人家所用的衣料,代指富貴人家。叢,喻其多。英豪寬大:英,超人的才德,豪,奔放,英豪,超人的豪邁,闊大,性格開朗大方。霽月句:霽月,雨后的明月,光風,雨后日出,使草木映滿陽光,一般用霽月形容人胸懷磊落,耀玉堂,這里是指湘云的胸懷,有如雨日月光輝照亮的白玉堂那樣光明磊落。廝:相。準折句:準折,頂?shù)蒙?,彌補??部溃缆犯叩筒黄?,這里指生活艱難。云散高塘:楚國臺館名,在云夢澤中,喻男女夫妻之情,這里的“云散高塘”,指夫妻感情的消失,喻湘云丈夫旱亡。水涸湘江:不知確切含義,似指湘云隨家勢衰亡而貧困。

二十五、世難容

原文:氣質(zhì)美如蘭,才華馥比仙。天生成孤癖人皆罕。你道是啖肉食腥膻,視綺羅俗厭;卻不知太高人愈妒,過潔世同嫌??蓢@這,青燈古殿人將老;辜負了,紅粉朱樓春色闌。到頭來,依舊是風塵骯臟違心愿。好一似,無瑕白玉遭泥陷;又何須,王孫公子嘆無緣。

譯文:你美好的氣質(zhì)猶如香蘭,你濃郁的才華比得上天仙。你天生的孤癖性格人們都覺得少見。你說吃肉好比食腥膻,你把那穿綢掛緞看得庸俗又討厭;可你卻不知:越是追求高尚越被人疾妒,過分潔凈世俗就一致把她嫌。楞嘆你,伴著凄涼的燈光,守著古老的佛殿,紅顏消失人變老。辜負了,美好的年光,華麗的繡樓,春色行將殘。到頭來,依舊是流落骯臟塵世間,違背你的心和愿。好象那:純潔白玉陷入爛泥中。又何須,公子王孫慨嘆與你無緣。

注譯:紅粉句:紅粉,原指女人的妝扮,后用“紅粉”代指年輕的婦女。朱樓,原指富貴人家的樓閣,這里指小姐、夫人們住的繡樓。闌,晚、殘,春色闌,春色將盡。

二十六、喜冤家

原文:中山狼,無情獸,全不念當日根由。一味的,驕奢淫蕩貪歡媾。覷著那,侯門艷質(zhì)同柳蒲;作踐的,公府千金成下流。嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。

譯文:你這個忘恩負義的中山狼,沒有心肝的野獸。一點也不想想當年對你家的情深意厚。一個勁地驕橫奢侈淫逸放蕩,玩弄婦女貪享受。瞅著那侯門貴族嬌艷女兒,如同莆草和青柳;糟蹋那國公府中千金小姐,如同卑賤的奴婢之流??蓢@她美麗的靈魂,一年就蕩悠悠一命休。

注譯;全不念句:指賈府當年對孫家有好處。作踐二句:作踐,糟蹋的意思,公府千金,指迎春。蕩悠悠;飄忽不定,此指靈魂無所依托。

二十七、虛花悟

原文:將那三春看破,桃紅柳綠待如何?把這韶華打滅,覓尋清淡天和。說什么,天上夭桃盛,云中杏蕊多。到頭來,誰見把秋捱過?則看那,白楊樹里人嗚咽,清楓林下鬼吟哦。更兼看,連天衰草遮墳墓。這就是,昨貧今富人勞碌,春榮秋謝花折磨。似這般,生關死劫誰能躲?聞說道,西方寶樹喚婆娑,上結著長生果。

譯文:你將那三春的繁華景色看破,即使一遍桃紅柳綠又能如何?你毀滅了美麗的青春,追求那清心寡欲和自然的生活。說什么天上的蟠桃樹茂盛,云中的杏花開得多?到頭來,誰見他們,能把秋霜拖延過?只見那,蕭蕭的白楊樹中,人們在墳前嗚咽;颯颯的青風林里,鬼魂在樹下悲歌。更加上,這累累荒墳野墓,還被那無邊枯草淹過。這真是,昨日貧寒今日富貴空忙碌。猶如那,花兒春開秋落白白費張羅。象這樣,生關死劫什么人能躲過?聽說是,西天的寶樹名叫婆娑,在上面結著長生果。

注譯:三春看破:三春,雙關語,字面上是看破了暮春時節(jié)好景不長,寓意是指惜春從元、迎、探三春的遭遇上看破了現(xiàn)實生活中好景不長。韶華:韶,美好,華,年華,韶華,相當于“美麗的青春”。清淡天和:清淡,清心寡欲,天和,事物的順從自然規(guī)律生長。說什么二句:夭,鮮美茂盛的樣子,夭桃,天上夭桃。白楊樹:指墳墓,古時墓地多植白楊。青楓:迷信的說法,鬼在夜間出沒,夜色暗,所以說青楓。

十八、聰明累

原文:機關算盡太聰明,反算了卿卿性命。生前心已碎,死后性空靈。家富人寧,終有個家亡人散各奔騰。枉費了,意懸懸半世心;好一似,蕩悠悠三更夢。忽喇喇似大廈傾,昏慘慘似燈將盡。呀,一場歡喜忽悲辛。嘆人世,終難定。

譯文:你耍盡了尖心眼兒真是太聰明,算來算去卻反送了你自己的性命!你生前使碎了心,死后落得個白機靈。原指望家庭富貴人安寧,終不免家破人亡各奔前程。半輩子提心吊膽,枉費了心機;好比半夜三更夢,飄飄忽忽一場空。忽喇喇一聲響,昏慘慘天地暗;好比那高樓大廈傾,好象那要息沒了的燈。呀,一場歡喜變悲辛??蓢@人間事,貧富興衰究竟難規(guī)定。

注譯:機關:心眼,這里指統(tǒng)治階級的權術和詭計。意懸懸:心情忐忑不安,提心吊膽。

二十九、留余慶

原文:留余慶,留余慶,忽遇恩人;親娘親,親娘親,積得陰功。勸人生,濟困扶窮。休似俺那愛銀錢,忘骨肉的狼舅奸兄!正是乘除加減,上有蒼穹。

譯文:是上輩留下的恩德,是上輩留下的恩德,忽然遇見救命的恩人;多虧我親娘,多虧我親娘,為后人積下了陰功。奉勸人們在世時,多多做好事濟困扶窮。不要象那個專愛錢財,拋棄骨肉,狠毒的舅舅,奸險的長兄。一切善惡都有報,正如乘除加減不差分毫,天上有靈。

注譯:余慶:一種迷信說法,因前輩的善行而使后人得到某些好處。正是二句:乘除加減,算術的基本運算方法,這里指天上賞善罰惡,計算得分毫不差,蒼穹,指天,這里面指掌管善惡的神靈。

十、晚韶華

原文:鏡里恩情,更那堪夢里功名!那美韶華去之何迅!再休提繡帳鴛衾。只這戴珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命。雖說是人生莫受老來貧,也須要陰騭兒孫。氣昂昂,頭戴簪纓;光燦燦,胸懸金??;威赫赫,爵祿高登;昏慘慘,黃泉路近!問古來將相可還存?也只是虛句兒后人欽敬。譯文:昨日夫妻恩愛,今天鏡中幻影,那里更經(jīng)受得起,兒子的富貴功名。同樣是夢中虛幻影,青春消失得多么快?。〔灰偬崮欠蚱薅髑?,這戴珠冠披鳳襖的富貴生活,也抵不了死神的決定。雖說人生幸福是老來不受苦,也應該多為后代兒孫積陰功,說什么:頭戴簪纓冠,意氣揚揚,腰懸黃金印,金光閃閃,身居高爵們,威風凜凜,----轉眼間,天昏地暗光慘慘,一命歸黃泉!請問古來的將相如今在何方?也只是留了個虛名兒被后人欽敬。

注譯:鏡里恩情:恩情,指夫妻感情,李紈早寡,故說這種感情如鏡子般的空虛。陰騭:原意為兇禍吉福由上天決定,后引伸為積陰功,這里面用此義。

十一、好事終:

原文:畫梁春盡落塵香。擅風情,秉月貌,便是敗家的根本。箕裘頹墮皆從敬,家事消亡首在寧。宿孽總因情。

譯文:畫梁上面完結了美麗的青春,繩套兒抖落幾點含香的灰塵。專擅風月情,具有花容月貌,這就是敗家的根本。祖業(yè)衰亡的起始在賈敬,宗族不正首先歸罪于寧府人。前生造下多少孽,歸根結底總因情。

注譯:畫梁句:畫梁,彩繪的房梁,全句指秦可卿吊死。擅風情:擅,專擅,風情,指男女事。秉月貌:秉,執(zhí),引伸為具有,月貌,舊時用此形容婦女容顏之美。箕裘:繼承祖業(yè)的意思。宿孽:宿,從前,這里指前世,宿孽,意為前生的種種罪過造成了今生的不幸。

說明:根據(jù):“情天情?;们樯?,情既相逢必主淫”的判詞,以及“畫梁春盡”的曲語,《紅樓夢》初稿中秦可卿的形象可能與“情”、“淫”有關,并且是“懸梁自盡”的結局。但作者在“披閱十載,增刪五次”之后,她的形象已和初稿的不一樣了。定稿時的秦可卿,已經(jīng)是一個頭腦清醒的貴族婦女了,她在夢中對鳳姐的獻策,表現(xiàn)了她的遠見。

十二、飛鳥各投林

原文:為官的,家業(yè)凋零;富貴的,金銀散盡;有因的,死里逃生;無情的,分明報應。欠命的,命已還;欠淚的,淚已盡。冤冤相報實非輕,分離聚合皆前定。欲知命短問前生,老來富貴也真僥幸??雌频模萑肟臻T;癡迷的,枉送了性命。好一似食盡鳥投林,落了遍白茫茫大地真干凈。

譯文:當官的,運衰勢敗家業(yè)凋零;富貴的,金銀財寶喪失干凈;行善的,死里逃生撿條命;作惡的,分毫不差遭報應;前生欠命的,性命已經(jīng)還;前世欠淚的,淚水已流盡;冤冤相報并不是輕易造就成,分離聚合也都是前生所規(guī)定。想知道命短的原因還得問前生,到老來享受富貴也完全是僥幸。看破人生的,出家作妮僧;癡迷不悟的,白白送性命。好象那吃盡了食兒的鳥雀各投林,到最后,落了遍白茫茫大地真干凈!

注譯:冤冤相報:即所謂冤家對頭世世的循環(huán)報應,這是一種欺騙人們放棄現(xiàn)實斗爭的迷信說法,冤,仇恨。

十三、青埂峰頑石竭

原文:無才可去補蒼天,枉入紅塵若許年;此糸身前身后事,倩誰記去作奇?zhèn)鳌?/p>

譯文:我沒有能力去修補那殘破的青天,我白白地降生到人世間這么些年; 這是我來到人間前后的親身經(jīng)歷,可又請誰替我抄去當作奇聞流傳。

注譯:偈:意譯為頌,即和尚唱經(jīng)。無才句:才,能力,天,指封建社會的宗法制度。紅塵:塵埃,引伸為繁華熱鬧之地,佛教用它指人間。若許:許,這樣,若許,象這樣。倩:請人代辦事情,倩誰,請誰。

說明:《飛鳥各投林》,是曹雪芹企圖從更廣闊的背景上全面地慨括以賈、薛、史、王四大家族為代表的官僚地主階級的衰亡與崩潰,正是在這一點上,它深刻地反映出作者世介觀中先進與落后思想的矛盾。

十四、西江月二首

原文:

(一)無故尋愁覓恨,有時似傻如狂;縱然生得好皮囊,腹內(nèi)原來草莽。

潦倒不通庶務,愚頑怕讀文章;行為偏僻性乖張,那管世人誹謗。

譯文:無故尋找憂愁和悲傷,有時象傻又象狂;盡管長了個好模樣,原來肚子里裝的是草莽。窮困敗落仍不肯搞“仕途經(jīng)濟”,愚笨頑固害怕讀孔孟文章;行為不合世俗,性情違背綱常,根本不管人們誹謗不誹謗。

原文:

(二)富貴不知樂業(yè),貧困難耐凄涼;可憐辜負好時光,于國于家無望。

天下無能第一,古今不肖無雙;寄言紈褲與膏梁,莫效此兒形狀。

譯文:富貴時一點也不知保持家業(yè),窮了時又忍不住饑寒與凄涼;可憐浪費了好時光,齊家治國靠他實在是沒有希望;天下無能要數(shù)他第一,論叛逆思想古今也沒有人能和他成雙。送給世間浪蕩子弟一句話,可別學這個孩子樣。

注譯:無故句:愁,恨,指寶玉在封建宗法制度和封建禮教的沉重壓力下所產(chǎn)生而又無法擺脫的苦悶,這種精神上的怨恨,自然不會被封建正統(tǒng)勢力所理解,而認為是自尋苦惱。好皮囊:這里指好看的容貌。腹內(nèi)句:草莽,這里是空虛淺薄,不學無術的意思。愚頑句:八十二回:寶玉接著說道:“還提什么念書?我最討厭這些道學話,更可笑的是八股文章,拿它誆功名,混飯吃,也罷了,還要說代圣賢立言”。潦倒句:潦倒,窮困而倒霉,精神頹喪,庶務,各種事務。行為句:行為偏僻,是指與世俗的要求相差甚遠,性乖張,指思想性格不符合封建正統(tǒng)思想標準。那管句:指封建正統(tǒng)勢力對寶玉的誹謗。貧困:這里的“貧窮”和上首的“潦倒”均與現(xiàn)在流行的百二十回本中寶玉結局的情況不符。據(jù)此可知曹雪芹原寫作計劃是要給寶玉一個窮困潦倒的結局,而高鄂的續(xù)書卻以家道復興收場,沒有表達出曹雪匠的原意。于國句:賈府的封建正統(tǒng)勢力曾把齊家治國的希望寄托在寶玉身上,然而卻都落空了,所以說“無望”。天下句:能,能力,指挽救封建地主階級統(tǒng)治崩潰的才能。古今句:不肖,指寶玉的叛逆思想與賈政的封建正統(tǒng)思想無共同之處。寄言句:寄言,即贈言,紈,細絲織品,紈褲和膏梁都是富貴人家的衣食,用它代稱富貴而不學無術的子弟。

十五、其他名詞解釋

晚韶華“夢里功名”:用唐沈既濟《枕中記》所寫的故事,見迎春判詞注,根據(jù)下文“戴簪纓”、“懸金印”,似寓賈蘭“爵祿高登”,而高鄂續(xù)書卻只說“賈蘭中了一百三十名舉人”,又據(jù)“昏慘慘,黃泉路近”句,似寓賈蘭“爵祿高登”后不久死去,最終導致賈府的徹底敗亡。這才與“夢里功名”“也需要陰騭積兒孫”相合,高鄂續(xù)書與本曲所寫不相合。昏慘慘二句:黃泉路近,即陰間路,見《恨無?!纷?,按:從“威赫赫”突然一轉,寫出個“昏慘慘”的現(xiàn)象??赡苁琴Z蘭做高官后不久,即發(fā)生變化,家勢衰敗得不可收拾,使李紈的希望成了泡影,故其判詞說“如冰水好空相妒,枉與他人作笑談”,否則,賈蘭的官一味“威赫赫”下去,賈家怎么落得個如《飛鳥各投林》中所寫的“好一似食盡鳥投林,落了遍白茫茫大地真干凈”那樣的結局呢?高鄂給來了個“蘭桂齊芳”的結尾,這就違背了曹雪匠的原意。樂中悲注釋云散高唐:宋玉《高唐賦》中寫:楚湘王曾游高唐,夢中有仙女與他相會,仙女走時對楚湘王說:“妾在巫山之陽,商丘之陰,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮陽臺之下”。后遂用“巫山云雨”“高唐云雨”等詞,喻男女夫妻的事情。迎春判詞注釋一載句:瘦沈既濟《枕中記》:盧生在邯鄲道上遇見呂翁,自嘆貧窮,呂翁給他一個枕頭,盧伏枕入夢,聚妻生子,享盡榮華富貴,等到夢醒后,一切消失,而黃梁飯還沒有做熟,后來用黃梁夢喻人世的空虛,這里面喻死亡。香菱判詞注釋根并荷花句:荷花,又名蓮花,隱她原名英蓮,一莖,即一枝,一脈。香,隱香菱的“香”字,這句用香菱兩個不同時期的名字,隱括她的一生。致使句:最后兩句點出了香菱的悲慘結局,是被夏金桂虐待致死,但《紅樓夢》一百二十回說:金桂死后香菱扶正,士隱道:“老先生有所不知,小女英蓮,幼遭塵劫,老先生新任之時,曾經(jīng)判斷,今歸姓薛,產(chǎn)難完結,遺一子于薛家,以承宗祧——”。這于判詞不合,系高鄂未能按判詞續(xù)寫。

下載《日出行·日出東方隈》原文及譯文賞析(推薦5篇)word格式文檔
下載《日出行·日出東方隈》原文及譯文賞析(推薦5篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

相關范文推薦

    虞美人原文譯文及賞析[推薦]

    原文:虞美人陳與義張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟詩日日待春風,及至桃花開后卻匆匆。歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。明朝酒醒大江流,滿載一船離恨向衡州。虞美人字詞解釋:1、搔首:以......

    佳人醉原文譯文及賞析

    原文:佳人醉·暮景蕭蕭雨霽柳永暮景蕭蕭雨霽。云淡天高風細。正月華如水。金波銀漢,瀲滟無際。冷浸書帷夢斷,卻披衣重起。臨軒砌。素光遙指。因念翠蛾,杳隔音塵何處,相望同千里。......

    王績《野望》原文、譯文及賞析

    王績《野望》原文、譯文及賞析 野望 王績 東皋薄暮望, 徙倚欲何依。 樹樹皆秋色, 山山唯落暉。 牧人驅犢返, 獵馬帶禽歸。 相顧無相識, 長歌懷采薇。譯文: 在黃昏的時候,我佇......

    關于《穿井得人》的原文及譯文賞析

    穿井得人宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“......

    《冬十月·孟冬十月》原文及譯文賞析

    《冬十月·孟冬十月》作者為東漢文學家曹操。其古詩全文如下:孟冬十月,北風徘徊。天氣肅清,繁霜霏霏。鵾雞晨鳴,鴻雁南飛。鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。錢镈停置,農(nóng)收積場。逆旅整設,以通賈......

    行路難三首其一原文譯文及賞析

    李白 唐金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風破浪......

    春日古詩原文譯文及賞析范文

    《春日》朱熹勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閑識得春風面,萬紫千紅總是春。[注釋]1. 勝日:天氣晴朗的好日子2. 尋芳:游春,踏青。3. 泗水:河名,在山東省。4. 等閑:平常、輕易。“......

    《塞寒行》原文譯文及賞析

    燕弓弦勁霜封瓦,樸簌寒雕睇平野。一點黃塵起雁喧,白龍堆下千蹄馬。河源怒濁風如刀,翦斷朔云天更高。晚出榆關逐征北,驚沙飛迸沖貂袍。心許凌煙名不滅,年年錦字傷離別。彩毫一畫竟......

主站蜘蛛池模板: 国产欧美精品aaaaaa片| 久久www色情成人免费| 欧美z0zo人禽交欧美人禽交| 日韩成人免费视频| 国产乱人伦偷精品视频aaa| 国产亚洲精品a片久久久| 国产精品盗摄!偷窥盗摄| 国产成人精品男人的天堂网站| 日本护士毛茸茸高潮| 丰满少妇熟乱xxxxx视频| 亚洲欧洲美洲无码精品va| 亚洲欧美日韩在线资源观看| 人妻丝袜| 国内精品自产拍在线观看| 国产日产高清欧美一区| av亚洲产国偷v产偷v自拍| 欧美不卡一卡二卡三卡| 国产精品无码一区二区三区免费| 越南女子杂交内射bbwxz| 国产成人无码aⅴ片在线观看导航| 国精产品一区一区三区有限在线| 欧美黑人性暴力猛交高清| 亚洲av无码国产一区二区| 在线观看日本亚洲一区| 国产精品爱久久久久久久小说| 国产精品无码一区二区在线看| 色婷婷美国农夫综合激情亚洲| 男插女高潮一区二区| 国产成人av性色在线影院色戒| 欧美成人高清视频a在线看| 人妻少妇精品无码专区动漫| 国产成人精品自在线拍| 久久久噜噜噜久久免费| 中文字幕无码成人片| √天堂资源地址在线官网| 国产精品毛片在线完整版sab| 欧美午夜理伦三级在线观看| 91精品少妇高潮一区二区三区不卡| 4hu四虎永久在线观看| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 丝袜足控一区二区三区|