第一篇:司馬相如《上林賦》原文與翻譯
《上林賦》是《子虛賦》的姊妹篇,是漢賦大家司馬相如的代表作品。以下就是小編分享《上林賦》原文與翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《上林賦》原文
亡是公聽然而笑曰:“楚則生矣,而齊亦未為得也。夫使諸候納貢者,非為財(cái)幣,所以述職也;封疆畫界者,非為守御,所以禁淫也。今齊列為東藩,而外私肅慎,捐國(guó)逾限,越海而田。其于義固未可也。且二君之論,不務(wù)明君臣之義,正諸侯之禮,徒事爭(zhēng)于游戲之樂,苑囿之大,欲以奢侈相勝,荒淫相越,此不可以揚(yáng)名發(fā)譽(yù),而適足以貶君自損也。”
“且夫齊、楚之事又烏足道乎!君未睹夫巨麗也?獨(dú)不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極,丹水更其南,紫淵徑其北,終始霸、浐,出入徑、渭;酆、鎬、潦、潏,紆余委蛇,經(jīng)營(yíng)乎其內(nèi)。蕩蕩乎八川分流,相背而異態(tài)。東西南北,馳騖往來,出乎椒丘之闕,行乎洲淤之浦,徑乎桂林之中,過乎泱漭之野。汩乎混流,順阿而下,赴隘狹之口,觸穹石,激堆埼,沸乎暴怒,洶涌彭湃,滭弗宓汩,偪側(cè)泌,橫流逆折,轉(zhuǎn)騰潎洌,滂濞沆溉;穹隆云橈,宛潬膠戾,逾波趨浥,涖涖下瀨,批巖沖擁,商揚(yáng)滯沛;臨坻注壑,瀺灂損墜;沈沈隱隱,砰磅訇礚;潏潏淈淈,湁潗鼎沸,馳波跳沫,汩漂疾,悠遠(yuǎn)椽懷,寂漻無聲,肆乎永歸。然后灝溔潢漾,安翔徐回。翯乎滈滈,東注大湖,衍溢陂池。”
“于是乎蛟龍赤螭,魚亙魚瞢漸離,鰅鰫鰬鮀,禺禺魼鰨,揵鰭掉尾,振鱗奮翼,潛處乎深巖。魚鱉讙聲,萬物眾伙,明月珠子,的礫江靡,蜀石黃碝,水玉磊砢,磷磷爛爛,采色澔汗,叢積乎其中。鴻鹔鵠鴇,加下鳥鵝屬玉,交精旋目,煩騖庸渠,箴疵鵁盧,群浮乎其上。泛淫泛濫,隨風(fēng)澹淡,與波搖蕩,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。”
“于是乎崇山矗矗,巃嵸崔巍,深林巨木,嶄巖參差。九嵕嶻嶭,南山峨峨,巖阤甗崎,摧崣崛崎,振溪通谷,蹇產(chǎn)溝瀆,谽呀豁閕,阜陵別島,崴磈嵔廆,丘墟崛礨,隱轔郁壘,登降施靡,陂池[豸卑]豸,沇溶淫鬻,散渙夷陸,亭皋千里,靡不被筑。揜以綠蕙,被以江離,糅以糜蕪,雜以留夷。布結(jié)縷,攢戾莎,揭車衡蘭,槀本射干,茈姜蘘荷,葴持若蓀,鮮支黃礫,蔣芧青薠,布濩閎澤,延漫太原,離靡廣衍,應(yīng)風(fēng)披靡,吐芳揚(yáng)烈,郁郁菲菲,眾香發(fā)越,肸蠁布寫,[目奄]薆咇茀。”
“于是乎周覽泛觀,縝紛軋芴,芒芒恍忽,視之無端,察之無涯。日出東沼,入乎西陂。其南則隆冬生長(zhǎng),踴水躍波;其獸則[犭庸]旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首園題,窮奇象犀。其北則盛夏含凍裂地,涉冰揭河,其獸則麒麟角端,騊駼橐駝,蛩蛩驒騱,駃騠驢騾。”
“于是乎離宮別館,彌山跨谷,高廊四注,重坐曲閣,華榱璧珰,輦道纚屬,步檐周流,長(zhǎng)途中宿。夷嵕筑堂,累臺(tái)增成,巖窔洞房。俯杳眇而不見,仰攀橑而捫天,奔星更于閨闥,宛虹拖于楯軒。青龍蚴蟉于東箱,象輿婉僤于西清,靈圄燕于閑館,偓佺之倫暴于南榮,鱧泉涌于清室,通川過于中庭。磐石振崖,嵚巖倚傾,嵯峨[山集]嶫,刻削崢嶸,玫瑰碧琳,珊瑚叢生,瑉玉旁唐,玢幽文鱗,赤瑕駁犖,雜臿其間,晁采琬琰,和氏出焉。
“于是乎盧桔夏熟,黃甘橙楱,枇杷橪柿,亭柰厚樸,梬棗楊梅,櫻桃蒲陶,隱夫薁棣,答遝離支,羅乎后宮。列乎北園,迤丘陵,下平原,揚(yáng)翠葉,扤紫莖,發(fā)紅華,垂朱榮,煌煌扈扈,照曜巨野。沙棠櫟櫧,華楓枰櫨,留落胥邪,仁頻并閭,欃檀本蘭,豫章女貞,長(zhǎng)千仞,大連抱,夸條直暢,實(shí)葉葰茂,攢立叢倚,連卷欐佹,崔錯(cuò)癹骫,坑衡閜砢,垂條扶疏,落英幡纚,紛溶箾篸,猗狔從風(fēng),藰蒞芔歙,蓋象金石之聲,管籥之音。偨池茈虒,旋還乎后宮,雜襲累輯,被山緣谷,循坂下[顯],視之無端,究之亡窮。”
“于是乎玄猿素雌,蜼玃飛蠝,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,棲息乎其間,長(zhǎng)嘯哀鳴,翩幡互經(jīng),夭蟜枝格,偃蹇杪顛,逾絕梁,騰殊榛,捷垂條,踔希間,牢落陸離,爛漫遠(yuǎn)遷。”
“若此者數(shù)百千處,娛游往來,宮宿館舍,庖廚不徙,后宮不移,百官備具。”
“于是乎背秋涉冬,天子校獵。乘鏤象,六玉虯,拖蜺旌,靡云旗,前皮軒,后道游。孫叔奉轡,衛(wèi)公參乘,扈從橫行,出乎四校之中,鼓嚴(yán)簿,縱獵者,江河為阹,泰山為櫓,車騎雷起,殷天動(dòng)地,先后陸離,離散別追,淫淫裔裔,緣陵流澤,云布雨施。生貔豹,搏豺狼,手熊羆,足野羊。蒙鶡蘇,绔白虎,被班文,跨野馬,凌三嵕之危,下磧歷之坻,經(jīng)峻赴險(xiǎn),越壑厲水。椎蜚廉,弄獬鷹,格蝦蛤,鋋猛氏,羂騕褭,射封豕。箭不茍害,解脰陷腦,弓不虛發(fā),應(yīng)聲而倒。”
“于是乘輿弭節(jié)徘徊,翱翔往來,睨部曲之進(jìn)退,覽將帥之變態(tài)。然后侵淫促節(jié),倏敻遠(yuǎn)去。流離輕禽,蹴履狡獸;[車慧]白鹿,捷狡兔。軼赤電,遺光耀,追怪物,出宇宙,彎蕃弱,滿白羽,射游梟,櫟蜚遽。擇肉而后發(fā),先中而命處。弦矢分,藝殪仆。然后揚(yáng)節(jié)而上浮,凌驚風(fēng),歷駭猋,乘虛無,與神俱。躪玄鶴,亂昆雞,遒孔鸞,促鵕鸃,拂鷖鳥,捎鳳凰,捷鵷鶵,揜焦明。道盡途殫,回車而還。消搖乎襄羊,降集乎北纮,率乎直指,晻乎反鄉(xiāng)。蹙石闕,歷封巒,過鳷鵲,望露寒,下棠梨,息宜春。西馳宣曲,棹鹢牛首,登龍臺(tái),掩細(xì)柳,觀士大夫之勤略,均獵者之所得獲。徒車之所轥轢,步騎之所蹂若,人臣之所蹈藉,與其窮極倦[郄去阝加幾],驚憚懾伏,不被創(chuàng)刃而死者,它它藉藉,填坑滿谷,掩平彌澤。”
“于是乎游戲懈怠,置酒乎顥天之臺(tái),張樂乎膠葛之宇,撞千石之鐘,立萬石之虡,建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。奏陶唐氏之舞,聽葛天氏之歌,千人唱,萬人和,山陵為之震動(dòng),川谷為之蕩波。巴、渝、宋、蔡,淮南干遮文成顛歌,族居遞奏,金鼓迭起,鏗鎗闛鞈,洞心駭耳。荊、吳、鄭、衛(wèi)之聲,《韶》、《濩》、《武》、《象》之樂,陰淫案衍之音,鄢郢繽紛,《激楚》、《結(jié)風(fēng)》,俳優(yōu)侏儒,狄鞮之倡,所以?shī)识繕沸囊庹撸惷覡€漫于前,靡曼美色于后。若夫青琴、宓妃之徒,絕殊離俗,妖冶嫻都,靚妝刻飾,便嬛綽約,柔橈嫚嫚,嫵媚纖弱,曳獨(dú)繭之褕絏,眇閻易以恤削,便姍嫳屑,與俗殊服,芬芳漚郁,酷烈淑郁,皓齒粲爛,宜笑的皪,長(zhǎng)眉連娟,微睇綿藐,色授魂與,心愉于側(cè)。
“于是酒中樂酣,天子芒然而思,似若有亡,曰:‘嗟乎,此大奢侈!聯(lián)以覽聽余閑,無事棄日,順天道以殺伐,時(shí)休息以于此,恐后世靡麗,遂往而不返,非所以為繼嗣創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng)也。’于是乎乃解酒罷獵而命有司曰:‘地可墾辟,悉為農(nóng)郊,以贍萌隸,隤墻填塹,使山澤之民得至焉。實(shí)陂池而勿禁,虛宮館面勿仞。發(fā)倉(cāng)廩以救貧窮,補(bǔ)不足,恤鰥寡,存孤獨(dú),出德號(hào),省邢罰,改制度,易服色,革正朔,與天下為更始。’
“于是歷吉日以齋戒,襲朝服,乘法駕,建華旗,鳴玉鸞,游于六藝之囿,馳騖乎仁義之涂,覽觀《春歌》之林,射《貍首》,兼《駒虞》,弋玄鶴,舞干戚,載云罕,揜群雅,悲《伐檀》,樂《樂胥》,修容乎《禮》園,翱翔乎《書》圃,述《易》道,放怪獸,登明堂,坐清廟,次群臣,奏得失,四海之內(nèi)靡不受獲。于斯之時(shí),天下大說,鄉(xiāng)風(fēng)而聽,隨流而化,芔然興道而遷義,刑錯(cuò)而不用,德隆于三皇,功羨汞五帝。若此,故獵乃可喜也。
“若夫終日馳騁,勞神苦形,罷車馬之用,撫士卒之精,費(fèi)府庫(kù)之財(cái),而無德厚之恩,務(wù)在獨(dú)樂,不顧眾庶,忘國(guó)家之政,貪雉兔之獲;則仁者不繇也。
“從此觀之,齊楚之事,豈不哀哉!地方不過千里,而囿居九百,是草本不得墾辟而人無所食也,夫以諸侯之細(xì),而樂萬乘之所侈,仆恐百姓被其尤也。
“于是二子揪然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌諱,乃今日見教,謹(jǐn)受命矣。”
《上林賦》翻譯
《上林賦》是《子虛賦》的姊妹篇。據(jù)《史記》記載,《子虛賦》寫于梁孝王門下,《上林賦》寫于武帝朝廷之上,是司馬相如最著名的作品。《上林賦》以夸耀的筆調(diào)描寫了漢天子上林苑的壯麗及漢天子游獵的盛大規(guī)模,歌頌了統(tǒng)一王朝的聲威和氣勢(shì)。在寫作上,它充分體現(xiàn)了漢大賦鋪張夸飾的特點(diǎn),規(guī)模宏大,敘述細(xì)膩。
《上林賦》作為司馬相如最重要的代表作,是文學(xué)史上第一篇全面體現(xiàn)漢賦特色的大賦。在內(nèi)容上,它以宮殿、園囿、田獵為題材,以維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一、反對(duì)帝王奢侈為主旨,既歌頌了統(tǒng)一大帝國(guó)無可比擬的聲威,又對(duì)最高統(tǒng)治者有所諷諫,開創(chuàng)了漢代大賦的一個(gè)基本主題。在形式上,它擺脫了模仿楚辭的俗套,以“子虛”、“烏有先生”、“無是公”為假托人物,設(shè)為問答,放手鋪寫,結(jié)構(gòu)宏大,層次嚴(yán)密,語言富麗堂皇,句式亦多變化,加上對(duì)偶、排比手法的大量使用,使全篇顯得氣勢(shì)磅礴,形成鋪張揚(yáng)厲的風(fēng)格,確立了漢代大賦的體制。魯迅先生指出:“蓋漢興好楚聲,武帝左右親信,如朱買臣等,多以楚辭進(jìn),而相如獨(dú)變其體,益以瑋奇之意,飾以綺麗之辭,句之短長(zhǎng),亦不拘成法,與當(dāng)時(shí)甚不同。”(《漢文學(xué)史綱要》)這就概括了司馬相如在文體創(chuàng)新方面的非凡成就。正是這種成就,使司馬相如成為當(dāng)之無愧的漢賦奠基人。
《上林賦》注釋
⑴選自《文選》卷八。上林,上林苑,故址在今陜西西安市西及周至、戶縣界。它本是秦代的舊苑,漢武帝時(shí)重修并加擴(kuò)大。
⑵亡是公:作者假托的人名。亡,通“無”。聽(yǐn引)然:張口而笑的樣子。
⑶失:指不對(duì)。《上林賦》是承《子虛賦》而來,《子虛賦》是借楚國(guó)子虛和齊國(guó)烏有先生的對(duì)話展開,以折齊稱楚結(jié)束,所以本文這樣承接。
⑷納貢:交納貢物。
⑸述職:古代諸侯朝見天子,陳述政務(wù)方面的情況。
⑹封疆畫界:指畫定諸侯國(guó)之間的疆界。古代植樹為界,稱封疆,在兩封之間又樹立標(biāo)志,稱畫界。
⑺淫:放縱,過分。指諸侯國(guó)不知節(jié)制,侵入別國(guó)疆界。
⑻?hào)|藩:東方的藩國(guó)。齊國(guó)在東,故稱“東藩”。藩,藩籬、屏障。
⑼私:指私自交好。肅慎:古國(guó)名,在今長(zhǎng)白山以北至黑龍江一帶。⑩捐國(guó):指離開自己的國(guó)家。逾限:越過本國(guó)邊界。
⑾越海而田:指《子虛賦》言齊王“秋田乎青丘”之事。“青丘”為傳說中的海外國(guó)名,故云“越海”。田,通“畋”,畋獵。
⑿二君:指《子虛賦》中的子虛和烏有先生。
⒀相勝:相互壓服。
⒁揚(yáng)名發(fā)譽(yù):即發(fā)揚(yáng)名譽(yù)。意思是使好的名聲傳播開來。
⒂貶君自損:貶低君主,損害自己的聲譽(yù)。
⒃烏:何。⒄左:指東方。蒼梧:漢郡名,治所在今廣西蒼梧縣。蒼梧古屬交州,在長(zhǎng)安東南,故言“左”。
⒅右:指西方。西極:古指豳地,在長(zhǎng)安西北一帶,故言“右”。
⒆丹水:水名,出陜西商州市西北冢嶺山,東南流入河南境。更:經(jīng)過。
⒇紫淵:當(dāng)為上林苑北邊水名。徑:同“經(jīng)”。
(21)終始灞浐:指灞水和浐水始終流在上林苑中。終始,作動(dòng)詞用。灞浐,都是渭水的支流。(22)出入涇渭:指涇水和渭水流入苑中又流出苑去。涇,涇水,源出寧夏南部六盤山東麓,流經(jīng)甘肅,至陜西高陵縣境入渭水。渭,渭水,源出甘肅渭源縣之鳥鼠山,東流至陜西潼關(guān)縣入黃河。
(23)酆鎬(hào浩)潦(lǎo老)潏(jué決):皆為水名。酆,源出陜西寧陜縣東北秦嶺,東北流經(jīng)長(zhǎng)安入渭水。鎬,源出陜西長(zhǎng)安縣南,北注于渭水。現(xiàn)下游已湮,上游北注于潏水。潦,源出陜西□縣南山澇谷,東北經(jīng)咸陽西南境注于渭水。潏,源出陜西□縣南山石鱉谷,北經(jīng)長(zhǎng)安入渭水。
(24)紆馀委蛇(yí移):形容水流曲折宛轉(zhuǎn)的樣子。委蛇,同“逶迤”。
(25)經(jīng)營(yíng)乎其內(nèi):指諸水流經(jīng)其中。經(jīng)營(yíng),周旋。
(26)八川分流:指上述灞、浐、涇、渭、酆、鎬、潦、潏八條河流各自流動(dòng)。
(27)相背:指諸水流向不一。
(28)馳騖:馬疾行的樣子,這里指水流很快。
(29)椒丘之闕:生滿椒樹的山相對(duì)而立,類似于闕的形狀。闕,又名門觀。門前兩旁建臺(tái),上有樓觀,中間有闕口為通道,故稱闕。
(30)洲淤:水中可居之地。古時(shí)長(zhǎng)安一帶人呼洲為淤。浦:水邊。
(31)桂林:指上林苑中的桂樹林。
(32)泱漭:廣大、遼闊。
(33)汩(yù玉)乎混流:指水流很急,水勢(shì)很大。汩,水流迅速。混,水勢(shì)浩大。
(34)阿:高大的山丘。
(35)隘陿:即狹隘。陿,同“狹”。
(36)穹石:大石。
(37)堆埼(qí奇):高大曲折的河岸。
(38)滭弗(bìfèi畢沸)同“觱沸”,水上涌的樣子。宓(mì密)汩:水流疾去的樣子。
(39)逼側(cè):水迫近岸邊。泌瀄(jié節(jié)):水浪涌起互相沖擊的樣子。逼,同“逼”。
(41)轉(zhuǎn)騰:旋轉(zhuǎn)激蕩。潎(piē瞥)冽:水波互相沖擊的樣子。
(41)滂濞(pāngpì乓僻):即“彭湃”,水波相互撞擊的聲音。沆(hàng杭去聲)溉:水浪憤怒涌起的樣子。
(42)穹隆:水勢(shì)高起的樣子。云橈:形容
水勢(shì)回旋翻滾如云涌。橈,擾動(dòng)。
(43)宛潬(shàn善):水流盤曲的樣子。膠□:水流糾絞在一起的樣子。□,同“戾”。
(44)逾波:一波超一波,即后浪推前浪。趨浥:指很快地流向低處。
(45)涖(lì利)涖:水流急的樣子。瀨(lài賴):淺水沙石灘。
(46)批:擊打。擁:同“壅”,防水堤。
(47)奔揚(yáng):水流奔騰。滯沛:浪花翻卷。
(48)臨坻(chí持):臨近小丘。坻,水中小丘。注壑:流入溝壑之中。
(49)瀺灂(chánzhuó饞著):小水聲。指水流近小丘時(shí)發(fā)出的細(xì)小聲音。霣墜:指水從高處落到低處。霣,通“隕”。
(51)沈沈:水深的樣子。隱隱:水勢(shì)盛大。
(51)砰磅(pēngpāng烹乓):即“乒乓”,象聲詞。訇礚(hōngkē轟科):指水流激蕩發(fā)出轟隆隆的聲音。
(52)潏(jué決)潏淈(gǔ古)淈:水涌出的樣子。潏,水涌出貌。淈淈,同“汩汩”。
(53)湁潗(chìjí赤集)鼎沸:形容水流上涌如沸騰的樣子。湁潗,水沸騰的樣子。
(54)馳波跳沫:水流疾瀉而飛沫跳蕩。
(55)汩濦(yùxī遇吸):水流急轉(zhuǎn)的樣子。濦,《漢書》作“□”。漂疾:同“剽疾”,形容水勢(shì)猛悍。
(56)懷:歸往。
(57)寂漻:同“寂寥”,水流平緩而無聲。
(58)肆:安,指水流平穩(wěn)安定。
(59)灝溔(hàoyǎo號(hào)杳):水勢(shì)廣大無際的樣子。潢(guāng光)漾:水勢(shì)深廣,水波蕩漾。
(60)安翔徐回:形容水流緩慢。回,回旋。
(61)翯(hè鶴)乎滈(hào浩)滈:謂大水泛著白光。□,白而有光澤。滈滈,指水泛著白光。
(62)太湖:在今江蘇省。因在長(zhǎng)安東方,故曰“東注”。
(63)衍溢陂(pí皮)池:謂水流滿池塘。陂池,池塘。
(64)螭(chī吃):傳說中蛟龍一類動(dòng)物,無角。
(65)(gèngméng更去聲萌):魚名,形似鱔。漸離:魚名,形狀不詳。
(66)鰅(yú于):鯰類的一種,皮膚有文。鰫(yōng庸):同“鳙”,即花鰱魚。鰭(qián虔):魚名,形似鯉而體長(zhǎng)。鮀(tuō托):即河豚。或說即黃頰魚,口大而食小魚。
(67)禺禺:黃地黑文,皮上有毛的一種魚。魼(qū區(qū)):即比目魚。鰨(tǎ塔):亦比目魚一類。
(68)揵(qiān虔):揚(yáng)起。掉:搖動(dòng)。
(69)讙:喧嘩,鬧嚷。
(70)明月:寶珠名。
(71)的□(lì歷)江靡(méi眉):謂寶珠的光芒照耀江邊。的□,明亮的樣子。靡,通“湄”,水邊。
(72)蜀石:質(zhì)次于玉的一種石。黃碝(ruǎn軟):黃色的碝石。碝,石名,質(zhì)地次于玉。
(73)水玉:即水晶石。磊砢(luǒ裸):眾多。
(74)磷磷爛爛:謂玉石色澤鮮明,光彩燦爛。
(75)“采色”二句:謂玉石積聚于水中,光芒輝映。澔汗,同“浩汗”,盛多的樣子。這里指光彩灼灼,相互映輝。藂,同“叢”。
(76)鴻:大雁。鹔(sù肅):即鹔鹴,雁的一種,毛為綠色。鵠:天
鵝。鴇:似雁而大,灰頸白腹,背部有黃褐和黑色斑紋。
(77)□(jiā家)鵝:雁的一種,形比鴨大而嘴小。《方言》:“雁,自關(guān)而東謂之□鵝。”□,同“□”。屬(zhú燭)玉:即“鸀□”,水鳥,似鴨而大。
(78)交精:同“□□”,水鳥名,俗名茭雞,形如鳧而腿長(zhǎng)。旋目:鳥名,大于鷺而尾短,眼旁毛呈現(xiàn)回旋的樣子。
(79)煩鶩:鳥名,外形像鴨而小。庸渠:鳥名,俗名水雞,外形像鴨而雞足。
(80)箴疵:水鳥名,形似魚虎,毛呈蒼黑色。□盧:俗稱水老鴉。
(81)泛淫泛濫:指鳥浮于水面上自由自在的樣子。泛,同“泛”,飄浮。
(82)澹淡:此指飄動(dòng)的樣子。
(83)奄薄水渚:指群鳥止息于小洲之上。奄,息。薄,集。
(84)唼喋(zādié匝諜):指鳥聚在一起吃食。菁、藻:都是水草名。
(85)矗矗:山直立高聳的樣子。
(86)巃嵷(lóngzōng龍宗)崔巍:山高峻的樣子。
(87)嶄(chán纏)巖□嵳:山勢(shì)險(xiǎn)要高低不平。嶄,同“□”。□嵳,同“參差”。
(88)九嵕(zōng宗):山名,在陜西醴泉縣東北。嶻嶭(jiéníè截聶):山高峻的樣子。
(89)南山:終南山,主峰在陜西西安市南。峨峨:高大。
(90)巖陁(zhì志)□(yǎn眼)锜(qí其):指山中多穴洞。陁,坂,山坡。□,瓦器名,即甑。锜,三只腳的釜。王先謙《補(bǔ)注》說:“山之嵌空玲瓏有若锜然,與□對(duì)文。”
(91)摧崣:同“崔巍”,山勢(shì)高峻的樣子。崛崎:形容山勢(shì)陡峭險(xiǎn)絕。
(92)振溪通谷:指大的山谷。振,開放。溪,溪谷。通,通達(dá)。
(93)蹇產(chǎn):曲折的樣子。
(94)谽(hān酣)呀豁閕(xiā蝦):指山谷幽遠(yuǎn)空洞的樣子。谽呀,形容山谷幽深。豁閕,空虛的樣子。
(95)阜陵別□:謂山丘像被水分成的一個(gè)個(gè)小島。□,同“島”。
(96)崴磈(wéi危)□廆(wēi偉):都是高峻的意思。
(97)丘虛堀礨(juélěi決壘):指山特起不平的樣子。虛,通“墟”。
(98)隱轔郁□(lěi磊):指山堆積不平的樣子。
(99)登降施(yǐ以)靡:指山勢(shì)高下綿延。施靡,山勢(shì)傾斜綿延的樣子。
(100)陂池貏豸(bǐzhì比至):指山勢(shì)漸漸平坦。陂池,讀如“坡陀”,傾斜的樣子。貏豸,漸趨平坦。
(101)沇(wěi偉)溶淫鬻:指水在山澗中緩緩流動(dòng)。淫鬻,水流緩慢。
(102)散渙:渙散,散開。夷陸:平坦的原野。
(103)“亭皋”二句:謂水邊地方?jīng)]有不平坦的。亭,平。皋,水邊地。被筑,指筑地令平。
(104)揜(yǎn眼):遮蓋。綠蕙:香草名。
(105)被:覆蓋。江蘺:香草名。
(106)糅:摻雜。蘪蕪:香草名,又名蘄芷。
(107)留夷:香草名。
(108)布:布滿。結(jié)縷:草名,多年曼生,葉如白茅。
(109)攢戾莎:戾莎叢聚而生。戾莎,草名。
(110)揭車衡蘭:指揭車、杜衡和蘭草三種香草。
(111)槀(gǎo稿)本:香草名,根可入藥。射干:草名,根可入藥。
(112)茈姜:即紫姜,嫩姜。茈,同“紫”。蘘(ráng瓤)荷:一名蘘草,莖葉似姜,根可食,也可入藥。
(113)葴(zhēn針)持:即酸漿草。若蓀:杜若和蓀草,都是香草。
(114)鮮支:香草名,又名燕支,可染紅色。黃礫:香草名,可染黃色。
(115)蔣:即菰蒲草,又名茭,所結(jié)實(shí)即菰米。苧(zhù注):同“芧”,草名,即三棱草。青薠:草名,形狀類莎(suō蓑)草而稍大。
(116)布濩(hù戶):散布,布滿。閎澤:大水澤。閎,宏大。
(117)延曼:蔓延。太原:廣大原野。
(118)離靡:連綿不斷的樣子。廣衍:廣泛散布開來。衍,展開。
(119)吐芳揚(yáng)烈:謂花草散發(fā)出濃烈的香氣。
(120)郁郁菲菲:形容香氣濃烈。
(121)發(fā)越:發(fā)揚(yáng),散發(fā)。
(122)肸蚃(xīxiǎng希響):指香氣四散,沁入人心。肸,響聲傳布。蚃,對(duì)聲音反映敏感的一種蟲子。布寫:四散傳布。寫,通“瀉”。
(123)晻薆咇茀(bìbó必伯):形容香氣充盛。
(124)縝紛:茂密繁多。軋芴(wù勿):致密而不可分辨。
(125)芒芒恍忽:眼花繚亂的樣子。
(126)東沼:上林苑東邊池沼。
(127)西陂:亦上林苑池名。與上句聯(lián)系,極言上林苑之大。
(128)“其南”二句:指上林苑面積廣闊,其南部隆冬也草木生長(zhǎng),水不結(jié)凍。
(129)□(róng容):又名封牛,頸上有肉堆,有力而善于奔走。旄:旄牛。貘(mò莫):形似犀牛而略小,鼻長(zhǎng)無角。□(lí犁):小于旄牛,皮黑色。
(130)沈牛:水牛。麈(zhǔ主):鹿類,一角,尾大,可作拂塵。麋:即駝鹿,又叫犴(hān鼾),四不像。
(131)赤首:傳說中的一種獸的名稱。圜題:亦是一種獸名。傳說兩獸均生活在南方。題,額。
(132)窮奇:傳說中的怪獸,能食人,外形像牛,毛如猬,聲音像嗥狗。
(133)其北:指上林苑北部。
(134)揭(qì器):提起衣服度水。
(135)角端:獸名,外形像貊(形似熊),角生在鼻上。
(136)騊駼(táotú陶途):獸名,形似馬。橐駝:即駱駝。
(137)蛩(qióng窮)蛩:一種白色野獸,形似馬。□騱(tuóxī駝溪):野馬的一種,青黑色,有白色鱗紋。
(138)駃騠(juótí決提):駿馬名。□:同“騾”。
(139)離宮別館:指皇宮以外供皇帝臨時(shí)居住的宮殿館舍。
(140)四注:四面圍繞。
(141)重坐:指兩層樓房。曲閣:指曲折連結(jié)的樓閣。
(142)華榱(cuī崔):用花紋裝飾的椽子。璧珰:用璧玉裝飾的瓦當(dāng)。
(143)輦道□(xǐ喜)屬:指宮中輦道四通八達(dá)。輦道,可以乘輦而行的閣道。□屬,閣道回環(huán),如織絲之相連屬。□,束發(fā)的帛。
(144)步櫩(yán言):可以通行的長(zhǎng)廊。櫩,同“檐”。周流,周遍。
(145)長(zhǎng)途中宿:謂長(zhǎng)廊走不完,中間需要停宿。
(146)夷嵕(zōng宗)筑堂:削平山嶺,建筑房屋。夷,
削平。嵕,高的山。
(147)累臺(tái)增成:高的樓臺(tái)一層又一層。增,通“層”。成,一層叫一成。
(148)巖窔(yǎo咬):深邃的樣子。洞房:幽深的房屋。
(149)頫:同“俯”。杳眇:深邃的樣子。此句是形容亭臺(tái)極高,下視不見地。
(150)橑(lǎo老):屋椽。捫(mén門):用手摸。此句亦形容亭臺(tái)極高。
(151)奔星:流星。更:經(jīng)過。閨闥:宮中的小門。
(152)宛虹:彎曲的虹。扦:同“拖”。楯(shǔn吮)軒:指門窗的欄桿。
(153)“青龍”句:謂青龍駕的車子可以在東廂房行進(jìn)。此極力形容房屋的寬闊。蚴蟉(yǒuliú友流),龍行的樣子。此用以形容車子。東箱,東邊廂房。箱,通“廂”。原作“葙”,據(jù)《考異》改正。
(154)象輿:象拉的車子。婉僤(shàn善):車行進(jìn)的樣子。西清:指西廂房。清,清靜之處。
(155)靈圄(yǔ語):對(duì)于仙人的總稱。燕:燕息,閑居。閑館:清雅的館舍。
(156)偓佺:古代傳說的仙人名。倫:類。
(157)暴:通“曝”,曬太陽。榮:指飛檐。
(158)醴泉:甘甜的泉水。清室:即靜室。
(159)通川:流水。
(160)盤石:大石。盤,通“磐”。振崖:砌成整齊的石崖。振,《考異》以為當(dāng)作“裖(zhèn振)”,累積整齊。
(161)嵚(qīn欽)巖:傾斜的樣子。倚傾:偏斜傾側(cè)。
(162)嵯峨:高大的樣子。□□(jiéyè捷業(yè)):高峻的樣子。
(163)刻削:形容石崖險(xiǎn)峻,像刀削過一樣。
(164)玫瑰:珍珠名。碧琳:玉石名。
(165)琘玉:像玉的美石。琘,同“珉”。旁唐:如說“磅礴”,廣大的樣子。
(166)玢(bīn賓)豳:有紋理的樣子。文鱗:文彩斑爛像鱗片一樣排列。
(167)赤瑕:赤色的玉。駁犖(luò洛):色彩斑駁。駁,同“駁”。(168)雜臿:夾雜。臿,通“插”。
(169)晁采:美玉名。琬琰(yǎn演):美玉名。
(170)和氏:指和氏璧。為春秋時(shí)楚國(guó)人卞和所發(fā)現(xiàn)。
(171)盧橘:橘子的一種,皮厚,大小像柑。秋天結(jié)實(shí),第二年夏天始熟。
(172)黃甘:即黃柑,橘的一種。楱(còu湊):橘的一種,又稱小橘。
(173)橪(rán然):即酸棗。
(174)亭:即棠梨,又名海棠果。奈:屬蘋果一類的水果。厚樸:樹名,果實(shí)甘美,樹皮可入藥。
(175)梬(yǐng影)棗:棗類,外形似柿而小。
(176)蒲陶:即葡萄。
(177)隱夫:果木名,形狀不詳。薁(yù郁)棣:即唐棣,又名郁李,果實(shí)可食,種子入藥。
(178)答沓(tà踏):木名,果實(shí)像李子。離支:即荔枝。
(179)□(yí宜):通“迤”,延及,綿延。
(180)扤(wù物):搖動(dòng)不定。
(181)榮:木本植物的花。
(182)煌煌扈扈:光彩鮮艷的樣子。
(183)鉅野:廣闊的原野。鉅,同“巨”。
(184)沙棠:果名,俗名沙果。櫟(lì立):橡實(shí)。櫧(zhū朱):苦櫧,木名,常綠喬木,果實(shí)小于橡實(shí)。
(185)華:即樺樹。枰(píng平):平仲樹,即銀杏樹。櫨(lú盧):黃櫨。
(186)留落:石榴樹。胥邪:即椰子樹。
(187)仁頻:即檳榔樹。并閭:即棕櫚樹。
(188)欃檀:檀木的一種。木蘭:又名杜蘭,木名。
(189)豫章:即樟樹。女貞:即冬青樹。
(190)大連抱:指樹干很粗,幾個(gè)人才能合抱過來。
(191)夸條:指花朵和枝條。夸,通“荂(huā花)”,花。直暢:指任意舒展。
(192)葰楙(jùnmào俊茂):肥大茂盛。葰,大。楙,同“茂”。
(193)攢立叢倚:指草木叢聚而生,或直立,或相互依傍。
(194)連卷(quán拳):即“連蜷”,指枝柯屈曲生長(zhǎng)。□佹(lìguǐ立鬼):指樹枝相互交錯(cuò),向背不一。□,依附。佹,背離。
(195)崔錯(cuò):錯(cuò)雜的樣子。癹骫(bōwěí撥委):指枝條屈曲錯(cuò)雜的樣子。骫,通“委”。
(196)坑衡:抗衡。坑,通“抗”。□砢(kěluǒ可裸):指枝條盤屈扭結(jié),互相傾倚。
(197)落英:落花。幡□(xǐ喜):飛揚(yáng)的樣子。
(198)紛溶:繁盛的樣子。箾□(xiāosēn蕭森):高大的樣子。
(199)猗狔從風(fēng):指花隨風(fēng)飄動(dòng)。猗狔,同“旖旎”,柔美的樣子。
(200)藰蒞:風(fēng)吹草木發(fā)出的聲音。卉歙(xī吸):如同說“呼吸”,指風(fēng)迅疾吹木的聲音。
(201)籥:古代的一種管樂器。
(202)“偨池”二句:指高高低低樹木圍繞后宮生長(zhǎng)。偨池,同“差池”,高低不平的樣子。茈虒(cíchí詞池),義亦同“差池”,不整齊。旋還,環(huán)繞。
(203)雜襲:錯(cuò)雜重復(fù)。絫輯:同“累集”,眾多繁盛。
(204)循:沿著。阪:山坡。隰(xí習(xí)):低濕的地方。
(205)無端:無邊。
(206)玄猨素雌:黑色的雄猿,白色的雌猿。猨,同“猿”。
(207)蜼(wěi偉):一種長(zhǎng)尾猿,形如獼猴黑色。玃(jué覺):大母猴。鸓(lěi壘):鼯鼠。前后肢間有薄膜,能從樹上飛翔。
(208)蛭:傳說中一種能飛的獸,四翼。蜩:當(dāng)作“□(zhǒu帚)”,傳說中一種獸名,大如驢,形如猴,善爬樹。蠼猱(juénáo決撓):同“玃猱”,老獼猴
(209)獑(chán饞)胡:同“獑猢”,獸名,似猿。縠(hú狐):即白狐子,以猴類為食物。蛫(guǐ詭):猿類。
(210)翩幡:鳥飛輕疾的樣子。這里指猿類來往輕捷靈巧。幡,通“翻”。互經(jīng):互相經(jīng)過。
(211)夭□(jiǎo狡):指猿猴跳蕩矯健的動(dòng)作。枝格:長(zhǎng)的樹枝。
(212)偃蹇:指猿猴身體活動(dòng)屈曲宛轉(zhuǎn)的樣子。杪(miǎo秒)顛:樹枝頂端。杪,樹梢。
(213)隃:同“逾”,越過。絕梁:斷的橋梁。這里形容從甲樹躍到乙樹如越絕梁,非實(shí)指。
(214)騰:躍上。殊榛(zhēn真):另一片榛樹叢。
(215)捷垂條:拉住下垂的樹枝。捷,通“接”。
(216)掉希間:指猿猴在樹枝稀疏的空間蕩來蕩去。掉,擺動(dòng),搖蕩。
(217)牢落陸離:指猿猴零落不齊,聚散無常。牢落,散漫的樣子。陸離,參差不齊。
(218)爛漫遠(yuǎn)遷:指猿
猴往來遷徙。爛漫,形容猿猴奔走蹦跳的樣子。
(219)宮宿館舍:在離宮止宿,在別館居住。
(220)“庖廚”三句:謂離宮別館中有庖廚,有宮女,有百官奉侍,不必從朝廷調(diào)來。
(221)背秋涉冬:指秋末冬初。背,離開。涉,入。
(222)校(jiào較)獵:用木欄圈起獵場(chǎng)打獵。校,木欄。
(223)鏤象:指用象牙雕刻裝飾的車子。
(224)六玉虬:指用六匹馬駕車。虬,無角的龍。這里指馬。
(225)拖:曳。蜺旌:指色彩斑斕有如虹蜺的旌旗。蜺,同“霓”。
(226)靡:傾斜。云旗:畫有熊虎的大旗。
(227)皮軒:以獸皮作飾的車子。
(228)道游:指道車和游車。古代天子出行,用道車五乘、游車九乘作為前導(dǎo)。道,通“導(dǎo)”。
(229)孫叔:古代善于駕車的人。一說,指漢武帝時(shí)的太仆公孫賀(字子叔)。奉:捧。
(230)衛(wèi)公:也是指古代善于駕車的人。一說,指漢武帝時(shí)大將軍衛(wèi)青。參乘:陪乘,即車右,擔(dān)任護(hù)衛(wèi)。參,通“驂”。
(231)扈從:即護(hù)從,指天子的侍衛(wèi)。
(232)四校:指天子射獵時(shí)的四支扈從部隊(duì)。
(233)鼓嚴(yán)簿:指在戒備森嚴(yán)的儀仗侍衛(wèi)隊(duì)伍中擊鼓。簿,鹵簿,天子出行時(shí)的隨行儀仗。
(234)河江:即江河。阹(qù去):阻攔禽獸的圍陣。
(235)櫓:望樓。
(236)雷起:形容車騎聲很大,如同雷響。
(237)殷天:震天。
(238)陸離:分散。
(239)別追:指分別追逐禽獸。
(240)淫淫裔裔:指圍獵的人來來往往。
(241)流澤:指打獵的車騎密密麻麻地?fù)硐蛩疂伞?/p>
(242)生貔(pí皮)豹:活捉貔豹等野獸。貔,豹一類的猛獸。
(243)搏:搏擊。
(244)手:徒手擊殺。羆:熊類猛獸。
(245)足:用腳踏住。壄:同“野”。
(246)蒙鹖蘇:指戴著用鹖鳥尾裝飾的帽子。鹖,鳥名,形像雉雞,斗時(shí)至死不退卻。蘇,尾。
(247)绔(kù庫(kù))白虎:穿著織有白虎紋飾的褲子。绔,同“袴”,套褲,此指穿套褲。
(248)被:通“披”,穿著。班文:指用虎豹一類獸皮作成的衣服。
(249)跨:騎。壄馬:指北地所產(chǎn)的良馬,又名騊駼。
(250)凌:登。三嵕:山名。危:頂巔。
(251)磧(qì氣)歷:高低不平的樣子。坻(dǐ底):山斜坡。
(252)徑:同“經(jīng)”,過。
(253)厲:涉水。
(254)椎:擊殺。蜚廉:龍雀,鳥身鹿頭。
(255)弄:用手?jǐn)[弄,此也指擒獲。獬豸:神獸名,相傳似鹿而一角。
(256)格:搏殺。蝦蛤:猛獸名。
(257)鋋(chán讒):鐵柄短矛。這里指用短矛刺殺。猛氏:獸名,形狀像熊而小,毛短,有光澤。
(258)羂(juǎn卷):用繩索絆取野獸。騕褭(yǎoniǎo咬鳥):神馬名,傳說能日行千里。
(259)封豕:大野豬。
(260)箭不茍害:指每箭必射中要害,而不是胡亂將獵物射傷即可。
(261)解:分解,分開。脰(dòu豆):頸項(xiàng)。
(262)乘(shèng勝)輿:皇
上乘坐的車。此指皇上。弭節(jié):駐節(jié),停車。
(263)睨:視。部曲:指參加圍獵的隊(duì)伍。
(264)變態(tài):指各種各樣的形態(tài)。
(265)侵淫促節(jié):逐漸加快行駛的速度。
(266)儵夐(shūxiòng抒兄去聲):忽然遠(yuǎn)去的樣子。儵,同“倏”。
(267)流離:四散,即沖散。輕禽:指飛鳥。輕,輕捷。
(268)蹴履:即踐踏。狡獸:猛獸。狡,健。
(269)轊(wèi衛(wèi))白鹿:用車軸頭掛住白鹿。轊,車軸頭。
(270)捷:疾取。
(271)軼赤電:形容車騎疾速。軼,超過。
(272)遺光耀:也極言車騎迅疾。遺,指拋在后面。
(273)怪物:指奇珍怪獸。
(274)出:超出。宇宙:指天地之間的空間。天地四方稱“宇”,古往今來稱“宙”。
(275)蕃弱:傳說中夏后氏良弓名。
(276)滿:拉弓到箭頭稱為滿。白羽:指用白色翎毛作尾羽的箭。
(277)游梟:各處游蕩的梟。梟,一名梟羊,獸名。一說即狒狒。
(278)櫟(lì力):擊打。蜚遽:神獸名,鹿頭龍身。
(279)擇肉:指選擇肥胖的。一說選擇禽獸身上可射的地方。
(280)“先中”句:謂先指明要射中什么地方,然后射中預(yù)定目標(biāo)。
(281)藝:箭靶。這里指射的目標(biāo)。殪(yì意)仆:指獵物被射死倒下。
(282)揚(yáng)節(jié)而上浮:旌節(jié)飛揚(yáng)上游于太空。
(283)駭猋(biāo標(biāo)):即驚風(fēng),疾風(fēng)。猋,通“飆”,從下向上刮的疾風(fēng)。
(284)乘:升,登。虛無:指天空。
(285)躪:踐踏。玄鶴:黑色的鶴。
(286)亂:指使其行列混亂。昆雞:同“鹍雞”,鳥名,形狀似鶴,赤喙長(zhǎng)頸,全身黃白色。
(287)遒:迫,追捕。孔鸞:孔雀和鸞鳥。
(288)促:捕捉。鵔鸃:即赤雉,毛五彩,有花紋。
(289)拂:擊。翳鳥:傳說中的大鳥,毛五彩,飛起能遮蔽一鄉(xiāng)。
(290)捎:同“箾”,以竹竿擊打。
(291)捷:取。鹓雛:鳳凰一類的鳥。
(292)揜:同“掩”,捕捉。焦明:西方鳥名,也屬鳳凰一類。又作“焦朋”。
(293)消遙:同“逍遙”,悠游自得的樣子。襄羊:同“倘佯”,自由俳徊的樣子。
(294)降集:停留。降,下降。集,止。北纮:指極北邊的地方。古代認(rèn)為地的周圍有八澤,八澤之外有八纮,北纮稱為委羽。纮,維。
(295)率乎:直指的樣子。直指:一直往前。
(296)晻乎:迅速的樣子。反鄉(xiāng):即“反向”,返回。
(297)“蹷(jué厥)石闕”四句:指經(jīng)過了石闕、封巒、□鵲、露寒四個(gè)觀。這四個(gè)觀是漢武帝建元間所建,在甘泉宮外。蹷,踏過。望,探看。
(298)下:住。棠梨:宮名,在甘泉宮東南三十里。
(299)宜春:宮名,在陜西杜縣以東。
(300)宣曲:宮名,在昆明池以西(今陜西西安市西南)。
(301)濯鹢:指劃船。濯,通“櫂”,搖船的工具。鹢,船頭有鹢鳥圖形裝飾的船。牛首:池名,在上林苑西邊(今陜西西安市西北)。
(302)龍臺(tái):觀名,在今陜西戶縣東
北,靠近渭水。
(303)掩:止息。細(xì)柳:觀名,在昆明池南面(今陜西西安市西南)。
(304)勤略:辛勤巡查。略,巡行。
(305)均:比較多少。得獲:獲得。
(306)徒車:指士卒和車騎。徒,車前步行的士卒。轥(lìn吝):踐踏。轢(lì歷):碾壓。
(307)步騎:指步兵騎士。蹂若:踐踏。
(308)蹈籍:踏踩。籍,通“藉”。
(309)窮極倦谻(jù劇):走投無路,疲憊不堪。谻,極度疲憊。
(310)驚憚詟(zhé折)伏:驚恐而不敢活動(dòng)。詟,同“懾”,恐懼。
(311)他他籍籍:縱橫交錯(cuò)的樣子。
(312)掩平:遮蔽了平原。彌澤:填滿了大澤。此句極言死亡禽獸之多。
(313)懈怠:疲勞懶怠。此指射獵活動(dòng)后放松。
(314)顥天之臺(tái):上接天宇的高臺(tái)。顥天,同“昊天”。
(315)張:陳設(shè)。轇輵之□:指空曠遼闊的屋子。轇輵,寥廓。□,同“宇”,屋宇。
(316)石:古代重量單位,一石重一百二十斤。
(317)虡(jù巨):懸掛鐘磬的木架。
(318)翠華之旗:以翠羽裝飾的旗子。
(319)靈鼉(túo駝)之鼓:用鼉皮做成的鼓。鼉,鱷魚一類的動(dòng)物。
(320)陶唐氏:即唐堯。
(321)葛天氏:古代部落首領(lǐng),據(jù)說其善歌。
(322)巴渝宋蔡:指這些地方的歌舞。巴、渝,今四川一帶。宋、蔡,今河南一帶。
(323)淮南:諸侯國(guó)名,相當(dāng)于今安徽淮河以南、和縣以北地區(qū),治所壽春。干遮:曲名。
(324)文成:縣名,當(dāng)今河北盧龍縣境,其地人善歌。顛歌:指滇地的樂歌。顛,同“滇”,即今云南一帶,漢時(shí)屬西南夷的一部分。
(325)族居:聚集在一起。遞奏:互相交替地演奏。
(326)鏗鎗:同“鏗鏘”,指鐘聲。闛鞈(tángtà唐踏):指鼓聲。
(327)洞心:響徹內(nèi)心。
(328)韶:虞舜時(shí)樂名。濩:商湯時(shí)樂名。武:周武王時(shí)樂名。象:周公旦時(shí)樂名。
(329)陰淫案衍:指過度而無節(jié)制的音樂。
(330)鄢郢:都是楚地名。繽紛:指舞蹈時(shí)交雜錯(cuò)落的樣子。
(331)激楚:指楚地的歌曲。結(jié)風(fēng):指歌曲結(jié)尾馀音悠長(zhǎng)。
(332)俳優(yōu):古代表演雜戲等以供人取樂的人。侏儒:矮人。此指侏儒中任優(yōu)伶、樂師者。
(333)狄鞮(dī低):西方部族名。倡:女樂工。
(334)麗靡爛漫:美好華麗、色彩鮮明。
(335)靡曼:指美人的細(xì)膩潤(rùn)澤,姿態(tài)美妙。
(336)青琴:傳說中的古代神女。宓(fú伏)妃:傳說中的伏羲氏之女,溺死于洛水,遂為洛水之神。
(337)妖冶:美好。嫻都:美麗典雅。
(338)靚(jìng靜)妝:指以粉黛妝扮。刻飾:指修整頭發(fā)。以膠刷鬢發(fā),使其整齊如刻畫。
(339)便嬛(huán環(huán)):輕盈俏麗的樣子。綽約:柔婉的樣子。
(340)柔橈嫚嫚:指身體柔軟苗條、姣好多姿。橈,曲。
(341)嫵媚:容貌美麗,悅?cè)诵囊狻酰褐干眢w輕細(xì)柔軟。
(342)獨(dú)繭:一個(gè)蠶繭的絲。指絲線顏色純凈一致。褕(yú
俞):短衣。紲:同“袣(yì異)”,衣袖。此皆指衣服。
(343)眇:美好,形容下文“閻易”、“恤削”。閻易:衣長(zhǎng)的樣子。恤削:指衣服線條整齊清晰。
(344)便姍嫳(piè撇去聲)屑:衣服翩翩飄動(dòng)的樣子。
(345)漚郁:郁積,指香氣濃盛。
(346)淑郁:形容香氣濃厚、美好。
(347)宜笑:微露牙齒的笑。的皪(lì歷):指牙齒鮮白的樣子。
(348)連娟:又彎又細(xì)的樣子。
(349)微睇:微微顧盼。睇,流盼。綿藐:指眼光的綿長(zhǎng)悠遠(yuǎn)。
(350)色授魂與:指女子以顏色、精神勾引人。一說“色授”是指女子以色勾引男子,“魂與”,是指男子與之精神相應(yīng)。
(351)心愉于側(cè):指傾心于側(cè)。愉,通“輸”,心輸,即傾心。
(352)酒中:飲酒到一半時(shí)。
(353)芒然:悵然。芒,通“茫”。
(354)亡:失。
(355)覽聽馀閑:指處理政事之后的空閑時(shí)間。
(356)無事棄日:指沒有政事,只是虛度時(shí)日。棄,拋棄、閑置。
(357)“順天道”句:指順應(yīng)天道在秋末冬初打獵。
(358)此:指上林苑。
(359)后葉:后世。靡麗:奢華。
(360)往而不返:指一味追求奢侈,不知回頭。
(361)繼嗣:繼承者,后嗣。創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng):創(chuàng)立基業(yè),留傳后代。
(362)農(nóng)郊:農(nóng)田。郊,田。
(363)萌隸:農(nóng)夫。萌,通“氓”。
(364)隤(tuí頹)墻填塹:謂把上林苑四周的墻推倒,把壕溝填平。隤,毀壞。
(365)實(shí)陂池:指在陂池中放養(yǎng)魚類。勿禁:指讓百姓隨意打魚。
(366)“虛宮館”句:指不再使用上林苑中的宮館。虛宮館,使宮館空虛。仞,滿。
(367)出德號(hào):指發(fā)布實(shí)行德政的命令。
(368)革正朔:改革歷法。正,指每年的正月。朔,指每月的初一。古代封建王朝新建立之時(shí),總要易服色,革正朔,以表示與前個(gè)朝代不同。
(369)更始:指重新開始。更,變更。
(370)歷:選擇。齋戒:古人在舉行典禮之前,為了表示恭敬,不飲酒,不吃葷,不宿內(nèi)寢,稱為齋戒。
(371)襲:穿。
(372)法駕:天子車駕的一種,用于通常的行動(dòng),由奉車?yán)捎嚕讨序壋耍瑢佘囁氖恕?/p>
(373)鳴玉鸞:指車輛行走時(shí)發(fā)出和諧悅耳的鈴聲。鸞,馬轡上的鈴。
(374)六藝:即《詩(shī)》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六經(jīng)。此句是說遍讀六經(jīng)。
(375)涂:通“途”。
(376)《春秋》之林:指《春秋》中包含的眾多的經(jīng)驗(yàn)道理。
(377)射:指行射禮。《貍首》:古逸詩(shī)的篇名。古代諸侯舉行射禮時(shí),奏《貍首》樂章。
(378)《騶虞》:《詩(shī)經(jīng)·召南》中的一篇。古代天子舉行射禮時(shí),奏《騶虞》樂章。騶虞,相傳是一種動(dòng)物,性仁慈。
(379)弋玄鶴:指表演弋射玄鶴的舞蹈。弋,用弓繳來射。玄鶴,黑色的鶴,古代認(rèn)為它是一種瑞鳥。
(380)干戚:盾和斧。相傳舜舞干戚,感服了南方的有苗氏。后演化為舞干戚的大夏舞。
(381)云(hǎn罕):本指捕捉禽獸的網(wǎng),此指旌旗。古注說,云用以獵獸,今載之于車,象征“捕群雅”。
(382)揜:罩住,捕。這里指收羅。群雅:指眾多的有才能的人。雅,既指才俊之士,又同“鴉”,語義雙關(guān)。
(383)悲《伐檀》:謂漢天子因讀《伐檀》而興悲。《伐檀》,《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)》篇名。舊說這首詩(shī)是諷刺賢者不遇明主。
(384)樂樂胥:謂漢天子因讀到“樂胥”的詩(shī)句而高興。《詩(shī)經(jīng)·小雅·桑扈》:“君子樂胥,受天之祜。”鄭玄箋:“胥,有才智之名也。祜,福也。王者樂臣下有才智,知文章,則賢人在位,庶官不曠,政和而民安,天予之以福祿。”
(385)修容:修飾容儀。禮園:指《禮》的規(guī)定范圍。
(386)翱翔:往來游觀。書圃:指《尚書》的規(guī)定范圍。
(387)《易》:指六經(jīng)之一的《易經(jīng)》。古人認(rèn)為《易》包含有一些潔靜微妙的道理。
(388)明堂:古代天子朝見諸侯的地方。此指處理政事、朝見大臣的地方。
(389)清廟:太廟,天子祭祖先之廟。
(390)靡不受獲:沒有人不受到天子的恩澤。獲,獵獲物,此處指恩惠。
(391)說:通“悅”。
(392)“鄉(xiāng)風(fēng)”二句:謂像風(fēng)行水流一樣,百姓樂意服從天子。鄉(xiāng),通“向”。
(393)芔(huì卉)然:勃然興起的樣子。興道:指按道行事。遷義:指逐漸接近義。遷,登,接近。
(394)錯(cuò):通“措”,棄置。
(395)“德隆”句:謂德高過了三王。隆,高,盛。三王,即夏禹,商湯,周文王、周武王。
(396)羨:溢,超過。五帝:指黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜。
(397)罷:通“疲”。作動(dòng)詞用。
(398)抏(wán完):損耗。精:指精力。
(399)繇:通“由”,從。此句指仁德之人不照這個(gè)樣子做。
(400)囿居九百:極言苑囿之廣。
(401)細(xì):微小。
(402)樂萬乘之侈:喜好天子的奢華。萬乘,代指天子。
(403)被其尤:遭受那種做法帶來的禍殃。尤,禍患。
(404)愀然改容:改變了臉色。愀然,臉色改變的樣子。
(405)超若自失:悵然若失。超,悵惘,惆悵。若,義同“然”。
(406)逡巡:向后退。避席:古人席地而坐,有所敬則離坐而起,謂之避席。
(407)鄙人:粗鄙的人,謙稱。固陋:指見識(shí)狹隘淺陋,不合于禮義。
(408)忌諱:指不應(yīng)當(dāng)說、不應(yīng)當(dāng)做的事。
第二篇:上林賦原文及注釋
《上林賦》是《子虛賦》的姊妹篇,是漢賦大家司馬相如的代表作品,有濃厚的黃老道家色彩。下面,小編為大家分享上林賦原文及注釋,希望對(duì)大家有所幫助!
原文
亡是公聽然而笑曰:“楚則失矣,而齊亦未為得也。夫使諸侯納貢者,非為財(cái)幣,所以述職也。封疆畫界者,非為守御,所以禁淫也。今齊列為東藩,而外私肅慎,捐國(guó)逾限,越海而田,其于義固未可也。且二君之論,不務(wù)明君臣之義,正諸侯之禮,徒事爭(zhēng)于游戲之樂,苑囿之大,欲以奢侈相勝,荒淫相越,此不可以揚(yáng)名發(fā)譽(yù),而適足以貶君自損也。
“且夫齊楚之事,又烏足道乎!君未睹夫巨麗也,獨(dú)不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極。丹水更其南,紫淵徑其北。終始灞浐,出入涇渭;酆鎬潦潏,紆馀委蛇,經(jīng)營(yíng)乎其內(nèi)。蕩蕩乎八川分流,相背而異態(tài)。東西南北,馳騖往來,出乎椒丘之闕,行乎洲淤之浦,經(jīng)乎桂林之中,過乎泱漭之野。汩乎混流,順阿而下,赴隘狹之口,觸穹石,激堆埼,沸乎暴怒,洶涌澎湃。滭弗宓汩,逼側(cè)泌瀄。橫流逆折,轉(zhuǎn)騰潎冽,滂濞沆溉。穹隆云橈,宛潬膠戾。逾波趨浥,涖涖下瀨。批巖沖擁,奔揚(yáng)滯沛。臨坻注壑,瀺灂霣墜,沈沈隱隱,砰磅訇礚,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。馳波跳沫,汩濦漂疾。悠遠(yuǎn)長(zhǎng)懷,寂漻無聲,肆乎永歸。然后灝溔潢漾,安翔徐回,翯乎滈滈,東注太湖,衍溢陂池。于是乎鮫龍赤螭,漸離,鰅鰫鰭鮀,禺禺魼鰨,揵鰭掉尾,振鱗奮翼,潛處乎深巖,魚鱉讙聲,萬物眾伙。明月珠子,的礫江靡。蜀石黃碝,水玉磊砢,磷磷爛爛,采色澔汗,藂積乎其中。鴻鹔鵠鴇,鴐 鵝屬玉,交精旋目,煩鶩庸渠,箴疵盧,群浮乎其上,泛淫泛濫,隨風(fēng)澹淡,與波搖蕩,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。
“于是乎崇山矗矗,巃嵷崔巍,深林巨木,嶄巖參嵳,九嵕嶻嶭。南山峨峨,巖陁甗崎,摧崣崛崎。振溪通谷,蹇產(chǎn)溝瀆,谽呀豁閕。阜陵別島,崴磈葨廆,丘虛堀礨,隱轔郁壘,登降施靡,陂池貏豸,沇溶淫鬻,散渙夷陸,亭皋千里,靡不被筑。揜以綠蕙,被以江蘺,糅以蘪蕪,雜以留夷。布結(jié)縷,攢戾莎,揭車衡蘭,槀本射干,茈姜蘘荷,葴持若蓀,鮮支黃礫,蔣苧青薠,布濩閎澤,延曼太原。離靡廣衍,應(yīng)風(fēng)披靡,吐芳揚(yáng)烈,郁郁菲菲,眾香發(fā)越,肸蚃布寫,晻薆咇茀。
“于是乎周覽泛觀,縝紛軋芴,芒芒恍忽。視之無端,察之無涯,日出東沼,入乎西陂。其南則隆冬生長(zhǎng),涌水躍波。其獸則旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圜題,窮奇象犀。其北則盛夏含凍裂地,涉冰揭河。其獸則麒麟角端,騊駼橐駝,蛩蛩驒騱,駃騠驢騾六庵注。
“于是乎離宮別館,彌山跨谷,高廊四注,重坐曲閣,華榱璧珰,輦道纚屬,步櫩周流,長(zhǎng)途中宿。夷嵕筑堂,累臺(tái)增成,巖窔洞房,頫杳眇而無見,仰攀橑而捫天,奔星更于閨闥,宛虹扦于楯軒,青龍蚴蟉于東箱,象輿婉僤于西清,靈圄燕于閑館,偓佺之倫,暴于南榮。醴泉涌于清室,通川過于中庭。盤石振崖,嵚巖倚傾。嵯峨磼礏,刻削崢嶸。玫瑰碧琳,珊瑚叢生,琘玉旁唐,玢豳文鱗,赤瑕駁犖,雜臿其間,晁采琬琰,和氏出焉。
“于是乎盧橘夏熟,黃甘橙楱,枇杷橪柿,亭奈厚樸,梬棗楊梅,櫻桃蒲陶,隱夫薁棣,答沓離支,羅乎后宮,列乎北園。崒丘陵,下平原,揚(yáng)翠葉,扤紫莖,發(fā)紅華,垂朱榮,煌煌扈扈,照曜鉅野。沙棠櫟櫧,華楓枰櫨,留落胥邪,仁頻并閭,欃檀木蘭,豫章女貞,長(zhǎng)千仞,大連抱,夸條直暢,實(shí)葉葰楙,攢立叢倚,連卷欐佹,崔錯(cuò)癹骫,坑衡閜砢,垂條扶疏,落英幡纚,紛溶箾蔘,猗狔從風(fēng),藰蒞卉歙,蓋象金石之聲,管籥之音。偨池茈虒,旋還乎后宮,雜襲絫輯,被山緣谷,循阪下隰,視之無端,究之無窮。
“于是乎玄猨素雌,蜼玃飛鸓,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,棲息乎其間。長(zhǎng)嘯哀鳴,翩幡互經(jīng)。夭蟜枝格,偃蹇杪顛。隃絕梁,騰殊榛,捷垂條,掉希間,牢落陸離,爛漫遠(yuǎn)遷。若此者數(shù)百千處。娛游往來,宮宿館舍,庖廚不徙,后宮不移,百官備具。
“于是乎背秋涉冬,天子校獵。乘鏤象,六玉虬,拖蜺旌,靡云旗,前皮軒,后道游。孫叔奉轡,衛(wèi)公參乘,扈從橫行,出乎四校之中。鼓嚴(yán)簿,縱獵者,河江為阹,泰山為櫓,車騎雷起,殷天動(dòng)地,先后陸離,離散別追。淫淫裔裔,緣陵流澤,云布雨施。生貔豹,搏豺狼,手熊羆,足壄羊,蒙鹖蘇,绔白虎,被班文,跨壄馬,凌三嵕之危,下磧歷之坻。徑峻赴險(xiǎn),越壑厲水。椎蜚廉,弄獬豸,格蝦蛤,鋋猛氏,羂騕褭,射封豕。箭不茍害,解脰陷腦,弓不虛發(fā),應(yīng)聲而倒。于是乘輿弭節(jié)徘徊,翱翔往來,睨部曲之進(jìn)退,覽將帥之變態(tài)。然后侵淫促節(jié),儵夐遠(yuǎn)去,流離輕禽,蹴履狡獸。轊白鹿,捷狡兔,軼赤電,遺光耀。追怪物,出宇宙,彎蕃弱,滿白羽,射游梟,櫟蜚遽。擇肉而后發(fā),先中而命處,弦矢分,藝殪仆。然后揚(yáng)節(jié)而上浮,凌驚風(fēng),歷駭猋,乘虛無,與神俱。躪玄鶴,亂昆雞,遒孔鸞,促鵔鸃,拂翳鳥,捎鳳凰,捷鹓鶵,揜焦明。道盡途殫,回車而還。消遙乎襄羊,降集乎北纮,率乎直指,晻乎反鄉(xiāng)。蹷石闕,歷封巒,過鳷鵲,望露寒,下棠梨,息宜春,西馳宣曲,濯鹢牛首,登龍臺(tái),掩細(xì)柳。觀士大夫之勤略,均獵者之所得獲,徒車之所轥轢,步騎之所蹂若,人臣之所蹈籍,與其窮極倦谻,驚憚詟伏,不被創(chuàng)刃而死者,他他籍籍,填坑滿谷,掩平彌澤。
“于是乎游戲懈怠,置酒乎顥天之臺(tái),張樂乎轇輵之宇。撞千石之鐘,立萬石之虡,建翠華之旗,樹靈鼉之鼓,奏陶唐氏之舞,聽葛天氏之歌,千人唱,萬人和,山陵為之震動(dòng),川谷為之蕩波。巴渝宋蔡,淮南干遮,文成顛歌,族居遞奏,金鼓迭起,鏗鎗闛鞈,洞心駭耳。荊吳鄭衛(wèi)之聲,韶濩武象之樂,陰淫案衍之音,鄢郢繽紛,激楚結(jié)風(fēng)。俳優(yōu)侏儒,狄鞮之倡,所以?shī)识繕沸囊庹撸惷覡€漫于前,靡曼美色于后。若夫青琴、宓妃之徒,絕殊離俗,妖冶嫻都,靚妝刻飾,便嬛綽約,柔橈嫚嫚,嫵媚孅弱。曳獨(dú)繭之褕紲,眇閻易以恤削,便姍嫳屑,與俗殊服,芬芳漚郁,酷烈淑郁;皓齒粲爛,宜笑的皪;長(zhǎng)眉連娟,微睇綿藐,色授魂與,心愉于側(cè)。
“于是酒中樂酣,天子芒然而思,似若有亡,曰:‘嗟乎!此大奢侈。朕以覽聽馀閑,無事棄日,順天道以殺伐,時(shí)休息于此。恐后葉靡麗,遂往而不返,非所以為繼嗣創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng)也。’于是乎乃解酒罷獵,而命有司曰:‘地可墾辟,悉為農(nóng)郊,以贍萌隸,隤墻填塹,使山澤之人得至焉。實(shí)陂池而勿禁,虛宮館而勿仞,發(fā)倉(cāng)廩以救貧窮,補(bǔ)不足,恤鰥寡,存孤獨(dú),出德號(hào),省刑罰,改制度,易服色,革正朔,與天下為更始。’
“于是歷吉日以齋戒,襲朝服,乘法駕,建華旗,鳴玉鸞,游于六藝之囿,馳騖乎仁義之涂,覽觀《春秋》之林,射《貍首》,兼《騶虞》,弋玄鶴,舞干戚,載云,揜群雅,悲《伐檀》,樂樂胥,修容乎禮園,翱翔乎書圃,述《易》道,放怪獸,登明堂,坐清廟,次群臣,奏得失,四海之內(nèi),靡不受獲。于斯之時(shí),天下大說,鄉(xiāng)風(fēng)而聽,隨流而化,芔然興道而遷義,刑錯(cuò)而不用,德隆于三王,而功羨于五帝。若此故獵,乃可喜也。若夫終日馳騁,勞神苦形,罷車馬之用,抏士卒之精,費(fèi)府庫(kù)之財(cái),而無德厚之恩,務(wù)在獨(dú)樂,不顧眾庶,亡國(guó)家之政,貪雉兔之獲,則仁者不繇也。從此觀之,齊楚之事,豈不哀哉!地方不過千里,而囿居九百,是草木不得墾辟,而人無所食也。夫以諸侯之細(xì),而樂萬乘之侈,仆恐百姓被其尤也。”
于是二子愀然改容,超若自失,逡巡避席,曰:“鄙人固陋,不知忌諱,乃今日見教,謹(jǐn)受命矣。”
注釋
⑴選自《文選》卷八。上林,上林苑,故址在今陜西西安市西及周至、戶縣界。它本是秦代的舊苑,漢武帝時(shí)重修并加擴(kuò)大。
⑵亡是公:作者假托的人名。亡,通“無”。聽(yǐn引)然:張口而笑的樣子。
⑶失:指不對(duì)。《上林賦》是承《子虛賦》而來,《子虛賦》是借楚國(guó)子虛和齊國(guó)烏有先生的對(duì)話展開,以折齊稱楚結(jié)束,所以本文這樣承接。
⑷納貢:交納貢物。
⑸述職:古代諸侯朝見天子,陳述政務(wù)方面的情況。
⑹封疆畫界:指畫定諸侯國(guó)之間的疆界。古代植樹為界,稱封疆,在兩封之間又樹立標(biāo)志,稱畫界。
⑺淫:放縱,過分。指諸侯國(guó)不知節(jié)制,侵入別國(guó)疆界。
⑻?hào)|藩:東方的藩國(guó)。齊國(guó)在東,故稱“東藩”。藩,藩籬、屏障。
⑼私:指私自交好。肅慎:古國(guó)名,在今長(zhǎng)白山以北至黑龍江一帶。⑩捐國(guó):指離開自己的國(guó)家。逾限:越過本國(guó)邊界。
⑾越海而田:指《子虛賦》言齊王“秋田乎青丘”之事。“青丘”為傳說中的海外國(guó)名,故云“越海”。田,通“畋”,畋獵。
⑿二君:指《子虛賦》中的子虛和烏有先生。
⒀相勝:相互壓服。
⒁揚(yáng)名發(fā)譽(yù):即發(fā)揚(yáng)名譽(yù)。意思是使好的名聲傳播開來。
⒂貶君自損:貶低君主,損害自己的聲譽(yù)。
⒃烏:何。⒄左:指東方。蒼梧:漢郡名,治所在今廣西蒼梧縣。蒼梧古屬交州,在長(zhǎng)安東南,故言“左”。
⒅右:指西方。西極:古指豳地,在長(zhǎng)安西北一帶,故言“右”。
⒆丹水:水名,出陜西商州市西北冢嶺山,東南流入河南境。更:經(jīng)過。
⒇紫淵:當(dāng)為上林苑北邊水名。徑:同“經(jīng)”。
(21)終始灞浐:指灞水和浐水始終流在上林苑中。終始,作動(dòng)詞用。灞浐,都是渭水的支流。(22)出入涇渭:指涇水和渭水流入苑中又流出苑去。涇,涇水,源出寧夏南部六盤山東麓,流經(jīng)甘肅,至陜西高陵縣境入渭水。渭,渭水,源出甘肅渭源縣之鳥鼠山,東流至陜西潼關(guān)縣入黃河。
(23)酆鎬(hào浩)潦(lǎo老)潏(jué決):皆為水名。酆,源出陜西寧陜縣東北秦嶺,東北流經(jīng)長(zhǎng)安入渭水。鎬,源出陜西長(zhǎng)安縣南,北注于渭水。現(xiàn)下游已湮,上游北注于潏水。潦,源出陜西□縣南山澇谷,東北經(jīng)咸陽西南境注于渭水。潏,源出陜西□縣南山石鱉谷,北經(jīng)長(zhǎng)安入渭水。
(24)紆馀委蛇(yí移):形容水流曲折宛轉(zhuǎn)的樣子。委蛇,同“逶迤”。
(25)經(jīng)營(yíng)乎其內(nèi):指諸水流經(jīng)其中。經(jīng)營(yíng),周旋。
(26)八川分流:指上述灞、浐、涇、渭、酆、鎬、潦、潏八條河流各自流動(dòng)。
(27)相背:指諸水流向不一。
(28)馳騖:馬疾行的樣子,這里指水流很快。
(29)椒丘之闕:生滿椒樹的山相對(duì)而立,類似于闕的形狀。闕,又名門觀。門前兩旁建臺(tái),上有樓觀,中間有闕口為通道,故稱闕。
(30)洲淤:水中可居之地。古時(shí)長(zhǎng)安一帶人呼洲為淤。浦:水邊。
(31)桂林:指上林苑中的桂樹林。
(32)泱漭:廣大、遼闊。
(33)汩(yù玉)乎混流:指水流很急,水勢(shì)很大。汩,水流迅速。混,水勢(shì)浩大。
(34)阿:高大的山丘。
(35)隘陿:即狹隘。陿,同“狹”。
(36)穹石:大石。
(37)堆埼(qí奇):高大曲折的河岸。
(38)滭弗(bìfèi畢沸)同“觱沸”,水上涌的樣子。宓(mì密)汩:水流疾去的樣子。
(39)逼側(cè):水迫近岸邊。泌瀄(jié節(jié)):水浪涌起互相沖擊的樣子。逼,同“逼”。
(41)轉(zhuǎn)騰:旋轉(zhuǎn)激蕩。潎(piē瞥)冽:水波互相沖擊的樣子。
(41)滂濞(pāngpì乓僻):即“彭湃”,水波相互撞擊的聲音。沆(hàng杭去聲)溉:水浪憤怒涌起的樣子。
(42)穹隆:水勢(shì)高起的樣子。云橈:形容
水勢(shì)回旋翻滾如云涌。橈,擾動(dòng)。
(43)宛潬(shàn善):水流盤曲的樣子。膠□:水流糾絞在一起的樣子。□,同“戾”。
(44)逾波:一波超一波,即后浪推前浪。趨浥:指很快地流向低處。
(45)涖(lì利)涖:水流急的樣子。瀨(lài賴):淺水沙石灘。
(46)批:擊打。擁:同“壅”,防水堤。
(47)奔揚(yáng):水流奔騰。滯沛:浪花翻卷。
(48)臨坻(chí持):臨近小丘。坻,水中小丘。注壑:流入溝壑之中。
(49)瀺灂(chánzhuó饞著):小水聲。指水流近小丘時(shí)發(fā)出的細(xì)小聲音。霣墜:指水從高處落到低處。霣,通“隕”。
(51)沈沈:水深的樣子。隱隱:水勢(shì)盛大。
(51)砰磅(pēngpāng烹乓):即“乒乓”,象聲詞。訇礚(hōngkē轟科):指水流激蕩發(fā)出轟隆隆的聲音。
(52)潏(jué決)潏淈(gǔ古)淈:水涌出的樣子。潏,水涌出貌。淈淈,同“汩汩”。
(53)湁潗(chìjí赤集)鼎沸:形容水流上涌如沸騰的樣子。湁潗,水沸騰的樣子。
(54)馳波跳沫:水流疾瀉而飛沫跳蕩。
(55)汩濦(yùxī遇吸):水流急轉(zhuǎn)的樣子。濦,《漢書》作“□”。漂疾:同“剽疾”,形容水勢(shì)猛悍。
(56)懷:歸往。
(57)寂漻:同“寂寥”,水流平緩而無聲。
(58)肆:安,指水流平穩(wěn)安定。
(59)灝溔(hàoyǎo號(hào)杳):水勢(shì)廣大無際的樣子。潢(guāng光)漾:水勢(shì)深廣,水波蕩漾。
(60)安翔徐回:形容水流緩慢。回,回旋。
(61)翯(hè鶴)乎滈(hào浩)滈:謂大水泛著白光。□,白而有光澤。滈滈,指水泛著白光。
(62)太湖:在今江蘇省。因在長(zhǎng)安東方,故曰“東注”。
(63)衍溢陂(pí皮)池:謂水流滿池塘。陂池,池塘。
(64)螭(chī吃):傳說中蛟龍一類動(dòng)物,無角。
(65)(gèngméng更去聲萌):魚名,形似鱔。漸離:魚名,形狀不詳。
(66)鰅(yú于):鯰類的一種,皮膚有文。鰫(yōng庸):同“鳙”,即花鰱魚。鰭(qián虔):魚名,形似鯉而體長(zhǎng)。鮀(tuō托):即河豚。或說即黃頰魚,口大而食小魚。
(67)禺禺:黃地黑文,皮上有毛的一種魚。魼(qū區(qū)):即比目魚。鰨(tǎ塔):亦比目魚一類。
(68)揵(qiān虔):揚(yáng)起。掉:搖動(dòng)。
(69)讙:喧嘩,鬧嚷。
(70)明月:寶珠名。
(71)的□(lì歷)江靡(méi眉):謂寶珠的光芒照耀江邊。的□,明亮的樣子。靡,通“湄”,水邊。
(72)蜀石:質(zhì)次于玉的一種石。黃碝(ruǎn軟):黃色的碝石。碝,石名,質(zhì)地次于玉。
(73)水玉:即水晶石。磊砢(luǒ裸):眾多。
(74)磷磷爛爛:謂玉石色澤鮮明,光彩燦爛。
(75)“采色”二句:謂玉石積聚于水中,光芒輝映。澔汗,同“浩汗”,盛多的樣子。這里指光彩灼灼,相互映輝。藂,同“叢”。
(76)鴻:大雁。鹔(sù肅):即鹔鹴,雁的一種,毛為綠色。鵠:天
鵝。鴇:似雁而大,灰頸白腹,背部有黃褐和黑色斑紋。
(77)□(jiā家)鵝:雁的一種,形比鴨大而嘴小。《方言》:“雁,自關(guān)而東謂之□鵝。”□,同“□”。屬(zhú燭)玉:即“鸀□”,水鳥,似鴨而大。
(78)交精:同“□□”,水鳥名,俗名茭雞,形如鳧而腿長(zhǎng)。旋目:鳥名,大于鷺而尾短,眼旁毛呈現(xiàn)回旋的樣子。
(79)煩鶩:鳥名,外形像鴨而小。庸渠:鳥名,俗名水雞,外形像鴨而雞足。
(80)箴疵:水鳥名,形似魚虎,毛呈蒼黑色。□盧:俗稱水老鴉。
(81)泛淫泛濫:指鳥浮于水面上自由自在的樣子。泛,同“泛”,飄浮。
(82)澹淡:此指飄動(dòng)的樣子。
(83)奄薄水渚:指群鳥止息于小洲之上。奄,息。薄,集。
(84)唼喋(zādié匝諜):指鳥聚在一起吃食。菁、藻:都是水草名。
(85)矗矗:山直立高聳的樣子。
(86)巃嵷(lóngzōng龍宗)崔巍:山高峻的樣子。
(87)嶄(chán纏)巖□嵳:山勢(shì)險(xiǎn)要高低不平。嶄,同“□”。□嵳,同“參差”。
(88)九嵕(zōng宗):山名,在陜西醴泉縣東北。嶻嶭(jiéniè截聶):山高峻的樣子。
(89)南山:終南山,主峰在陜西西安市南。峨峨:高大。
(90)巖陁(zhì志)□(yǎn眼)锜(qí其):指山中多穴洞。陁,坂,山坡。□,瓦器名,即甑。锜,三只腳的釜。王先謙《補(bǔ)注》說:“山之嵌空玲瓏有若锜然,與□對(duì)文。”
(91)摧崣:同“崔巍”,山勢(shì)高峻的樣子。崛崎:形容山勢(shì)陡峭險(xiǎn)絕。
(92)振溪通谷:指大的山谷。振,開放。溪,溪谷。通,通達(dá)。
(93)蹇產(chǎn):曲折的樣子。
(94)谽(hān酣)呀豁閕(xiā蝦):指山谷幽遠(yuǎn)空洞的樣子。谽呀,形容山谷幽深。豁閕,空虛的樣子。
(95)阜陵別□:謂山丘像被水分成的一個(gè)個(gè)小島。□,同“島”。
(96)崴磈(wéi危)□廆(wēi偉):都是高峻的意思。
(97)丘虛堀礨(juélěi決壘):指山特起不平的樣子。虛,通“墟”。
(98)隱轔郁□(lěi磊):指山堆積不平的樣子。
(99)登降施(yǐ以)靡:指山勢(shì)高下綿延。施靡,山勢(shì)傾斜綿延的樣子。
(100)陂池貏豸(bǐzhì比至):指山勢(shì)漸漸平坦。陂池,讀如“坡陀”,傾斜的樣子。貏豸,漸趨平坦。
(101)沇(wěi偉)溶淫鬻:指水在山澗中緩緩流動(dòng)。淫鬻,水流緩慢。
(102)散渙:渙散,散開。夷陸:平坦的原野。
(103)“亭皋”二句:謂水邊地方?jīng)]有不平坦的。亭,平。皋,水邊地。被筑,指筑地令平。
(104)揜(yǎn眼):遮蓋。綠蕙:香草名。
(105)被:覆蓋。江蘺:香草名。
(106)糅:摻雜。蘪蕪:香草名,又名蘄芷。
(107)留夷:香草名。
(108)布:布滿。結(jié)縷:草名,多年曼生,葉如白茅。
(109)攢戾莎:戾莎叢聚而生。戾莎,草名。
(110)揭車衡蘭:指揭車、杜衡和蘭草三種香草。
(111)槀(gǎo稿)本:香草名,根可入藥。射干:草名,根可入藥。
(112)茈姜:即紫姜,嫩姜。茈,同“紫”。蘘(ráng瓤)荷:一名蘘草,莖葉似姜,根可食,也可入藥。
(113)葴(zhēn針)持:即酸漿草。若蓀:杜若和蓀草,都是香草。
(114)鮮支:香草名,又名燕支,可染紅色。黃礫:香草名,可染黃色。
(115)蔣:即菰蒲草,又名茭,所結(jié)實(shí)即菰米。苧(zhù注):同“芧”,草名,即三棱草。青薠:草名,形狀類莎(suō蓑)草而稍大。
(116)布濩(hù戶):散布,布滿。閎澤:大水澤。閎,宏大。
(117)延曼:蔓延。太原:廣大原野。
(118)離靡:連綿不斷的樣子。廣衍:廣泛散布開來。衍,展開。
(119)吐芳揚(yáng)烈:謂花草散發(fā)出濃烈的香氣。
(120)郁郁菲菲:形容香氣濃烈。
(121)發(fā)越:發(fā)揚(yáng),散發(fā)。
(122)肸蚃(xīxiǎng希響):指香氣四散,沁入人心。肸,響聲傳布。蚃,對(duì)聲音反映敏感的一種蟲子。布寫:四散傳布。寫,通“瀉”。
(123)晻薆咇茀(bìbó必伯):形容香氣充盛。
(124)縝紛:茂密繁多。軋芴(wù勿):致密而不可分辨。
(125)芒芒恍忽:眼花繚亂的樣子。
(126)東沼:上林苑東邊池沼。
(127)西陂:亦上林苑池名。與上句聯(lián)系,極言上林苑之大。
(128)“其南”二句:指上林苑面積廣闊,其南部隆冬也草木生長(zhǎng),水不結(jié)凍。
(129)□(róng容):又名封牛,頸上有肉堆,有力而善于奔走。旄:旄牛。貘(mò莫):形似犀牛而略小,鼻長(zhǎng)無角。□(lí犁):小于旄牛,皮黑色。
(130)沈牛:水牛。麈(zhǔ主):鹿類,一角,尾大,可作拂塵。麋:即駝鹿,又叫犴(hān鼾),四不像。
(131)赤首:傳說中的一種獸的名稱。圜題:亦是一種獸名。傳說兩獸均生活在南方。題,額。
(132)窮奇:傳說中的怪獸,能食人,外形像牛,毛如猬,聲音像嗥狗。
(133)其北:指上林苑北部。
(134)揭(qì器):提起衣服度水。
(135)角端:獸名,外形像貊(形似熊),角生在鼻上。
(136)騊駼(táotú陶途):獸名,形似馬。橐駝:即駱駝。
(137)蛩(qióng窮)蛩:一種白色野獸,形似馬。□騱(tuóxī駝溪):野馬的一種,青黑色,有白色鱗紋。
(138)駃騠(juótí決提):駿馬名。□:同“騾”。
(139)離宮別館:指皇宮以外供皇帝臨時(shí)居住的宮殿館舍。
(140)四注:四面圍繞。
(141)重坐:指兩層樓房。曲閣:指曲折連結(jié)的樓閣。
(142)華榱(cuī崔):用花紋裝飾的椽子。璧珰:用璧玉裝飾的瓦當(dāng)。
(143)輦道□(xǐ喜)屬:指宮中輦道四通八達(dá)。輦道,可以乘輦而行的閣道。□屬,閣道回環(huán),如織絲之相連屬。□,束發(fā)的帛。
(144)步櫩(yán言):可以通行的長(zhǎng)廊。櫩,同“檐”。周流,周遍。
(145)長(zhǎng)途中宿:謂長(zhǎng)廊走不完,中間需要停宿。
(146)夷嵕(zōng宗)筑堂:削平山嶺,建筑房屋。夷,削平。嵕,高的山。
(147)累臺(tái)增成:高的樓臺(tái)一層又一層。增,通“層”。成,一層叫一成。
(148)巖窔(yǎo咬):深邃的樣子。洞房:幽深的房屋。
(149)頫:同“俯”。杳眇:深邃的樣子。此句是形容亭臺(tái)極高,下視不見地。
(150)橑(lǎo老):屋椽。捫(mén門):用手摸。此句亦形容亭臺(tái)極高。
(151)奔星:流星。更:經(jīng)過。閨闥:宮中的小門。
(152)宛虹:彎曲的虹。扦:同“拖”。楯(shǔn吮)軒:指門窗的欄桿。
(153)“青龍”句:謂青龍駕的車子可以在東廂房行進(jìn)。此極力形容房屋的寬闊。蚴蟉(yǒuliú友流),龍行的樣子。此用以形容車子。東箱,東邊廂房。箱,通“廂”。原作“葙”,據(jù)《考異》改正。
(154)象輿:象拉的車子。婉僤(shàn善):車行進(jìn)的樣子。西清:指西廂房。清,清靜之處。
(155)靈圄(yǔ語):對(duì)于仙人的總稱。燕:燕息,閑居。閑館:清雅的館舍。
(156)偓佺:古代傳說的仙人名。倫:類。
(157)暴:通“曝”,曬太陽。榮:指飛檐。
(158)醴泉:甘甜的泉水。清室:即靜室。
(159)通川:流水。
(160)盤石:大石。盤,通“磐”。振崖:砌成整齊的石崖。振,《考異》以為當(dāng)作“裖(zhèn振)”,累積整齊。
(161)嵚(qīn欽)巖:傾斜的樣子。倚傾:偏斜傾側(cè)。
(162)嵯峨:高大的樣子。□□(jiéyè捷業(yè)):高峻的樣子。
(163)刻削:形容石崖險(xiǎn)峻,像刀削過一樣。
(164)玫瑰:珍珠名。碧琳:玉石名。
(165)琘玉:像玉的美石。琘,同“珉”。旁唐:如說“磅礴”,廣大的樣子。
(166)玢(bīn賓)豳:有紋理的樣子。文鱗:文彩斑爛像鱗片一樣排列。
(167)赤瑕:赤色的玉。駁犖(luò洛):色彩斑駁。駁,同“駁”。(168)雜臿:夾雜。臿,通“插”。
(169)晁采:美玉名。琬琰(yǎn演):美玉名。
(170)和氏:指和氏璧。為春秋時(shí)楚國(guó)人卞和所發(fā)現(xiàn)。
(171)盧橘:橘子的一種,皮厚,大小像柑。秋天結(jié)實(shí),第二年夏天始熟。
(172)黃甘:即黃柑,橘的一種。楱(còu湊):橘的一種,又稱小橘。
(173)橪(rán然):即酸棗。
(174)亭:即棠梨,又名海棠果。奈:屬蘋果一類的水果。厚樸:樹名,果實(shí)甘美,樹皮可入藥。
(175)梬(yǐng影)棗:棗類,外形似柿而小。
(176)蒲陶:即葡萄。
(177)隱夫:果木名,形狀不詳。薁(yù郁)棣:即唐棣,又名郁李,果實(shí)可食,種子入藥。
(178)答沓(tà踏):木名,果實(shí)像李子。離支:即荔枝。
(179)□(yí宜):通“迤”,延及,綿延。
(180)扤(wù物):搖動(dòng)不定。
(181)榮:木本植物的花。
(182)煌煌扈扈:光彩鮮艷的樣子。
(183)鉅野:廣闊的原野。鉅,同“巨”。
(184)沙棠:果名,俗名沙果。櫟(lì立):橡實(shí)。櫧(zhū朱):苦櫧,木名,常綠喬木,果實(shí)小于橡實(shí)。
(185)華:即樺樹。枰(píng平):平仲樹,即銀杏樹。櫨(lú盧):黃櫨。
(186)留落:石榴樹。胥邪:即椰子樹。
(187)仁頻:即檳榔樹。并閭:即棕櫚樹。
(188)欃檀:檀木的一種。木蘭:又名杜蘭,木名。
(189)豫章:即樟樹。女貞:即冬青樹。
(190)大連抱:指樹干很粗,幾個(gè)人才能合抱過來。
(191)夸條:指花朵和枝條。夸,通“荂(huā花)”,花。直暢:指任意舒展。
(192)葰楙(jùnmào俊茂):肥大茂盛。葰,大。楙,同“茂”。
(193)攢立叢倚:指草木叢聚而生,或直立,或相互依傍。
(194)連卷(quán拳):即“連蜷”,指枝柯屈曲生長(zhǎng)。□佹(lìguǐ立鬼):指樹枝相互交錯(cuò),向背不一。□,依附。佹,背離。
(195)崔錯(cuò):錯(cuò)雜的樣子。癹骫(bōwěí撥委):指枝條屈曲錯(cuò)雜的樣子。骫,通“委”。
(196)坑衡:抗衡。坑,通“抗”。□砢(kěluǒ可裸):指枝條盤屈扭結(jié),互相傾倚。
(197)落英:落花。幡□(xǐ喜):飛揚(yáng)的樣子。
(198)紛溶:繁盛的樣子。箾□(xiāosēn蕭森):高大的樣子。
(199)猗狔從風(fēng):指花隨風(fēng)飄動(dòng)。猗狔,同“旖旎”,柔美的樣子。
(200)藰蒞:風(fēng)吹草木發(fā)出的聲音。卉歙(xī吸):如同說“呼吸”,指風(fēng)迅疾吹木的聲音。
(201)籥:古代的一種管樂器。
(202)“偨池”二句:指高高低低樹木圍繞后宮生長(zhǎng)。偨池,同“差池”,高低不平的樣子。茈虒(cíchí詞池),義亦同“差池”,不整齊。旋還,環(huán)繞。
(203)雜襲:錯(cuò)雜重復(fù)。絫輯:同“累集”,眾多繁盛。
(204)循:沿著。阪:山坡。隰(xí習(xí)):低濕的地方。
(205)無端:無邊。
(206)玄猨素雌:黑色的雄猿,白色的雌猿。猨,同“猿”。
(207)蜼(wěi偉):一種長(zhǎng)尾猿,形如獼猴黑色。玃(jué覺):大母猴。鸓(lěi壘):鼯鼠。前后肢間有薄膜,能從樹上飛翔。
(208)蛭:傳說中一種能飛的獸,四翼。蜩:當(dāng)作“□(zhǒu帚)”,傳說中一種獸名,大如驢,形如猴,善爬樹。蠼猱(juénáo決撓):同“玃猱”,老獼猴
(209)獑(chán饞)胡:同“獑猢”,獸名,似猿。縠(hú狐):即白狐子,以猴類為食物。蛫(guǐ詭):猿類。
(210)翩幡:鳥飛輕疾的樣子。這里指猿類來往輕捷靈巧。幡,通“翻”。互經(jīng):互相經(jīng)過。
(211)夭□(jiǎo狡):指猿猴跳蕩矯健的動(dòng)作。枝格:長(zhǎng)的樹枝。
(212)偃蹇:指猿猴身體活動(dòng)屈曲宛轉(zhuǎn)的樣子。杪(miǎo秒)顛:樹枝頂端。杪,樹梢。
(213)隃:同“逾”,越過。絕梁:斷的橋梁。這里形容從甲樹躍到乙樹如越絕梁,非實(shí)指。
(214)騰:躍上。殊榛(zhēn真):另一片榛樹叢。
(215)捷垂條:拉住下垂的樹枝。捷,通“接”。
(216)掉希間:指猿猴在樹枝稀疏的空間蕩來蕩去。掉,擺動(dòng),搖蕩。
(217)牢落陸離:指猿猴零落不齊,聚散無常。牢落,散漫的樣子。陸離,參差不齊。
(218)爛漫遠(yuǎn)遷:指猿
猴往來遷徙。爛漫,形容猿猴奔走蹦跳的樣子。
(219)宮宿館舍:在離宮止宿,在別館居住。
(220)“庖廚”三句:謂離宮別館中有庖廚,有宮女,有百官奉侍,不必從朝廷調(diào)來。
(221)背秋涉冬:指秋末冬初。背,離開。涉,入。
(222)校(jiào較)獵:用木欄圈起獵場(chǎng)打獵。校,木欄。
(223)鏤象:指用象牙雕刻裝飾的車子。
(224)六玉虬:指用六匹馬駕車。虬,無角的龍。這里指馬。
(225)拖:曳。蜺旌:指色彩斑斕有如虹蜺的旌旗。蜺,同“霓”。
(226)靡:傾斜。云旗:畫有熊虎的大旗。
(227)皮軒:以獸皮作飾的車子。
(228)道游:指道車和游車。古代天子出行,用道車五乘、游車九乘作為前導(dǎo)。道,通“導(dǎo)”。
(229)孫叔:古代善于駕車的人。一說,指漢武帝時(shí)的太仆公孫賀(字子叔)。奉:捧。
(230)衛(wèi)公:也是指古代善于駕車的人。一說,指漢武帝時(shí)大將軍衛(wèi)青。參乘:陪乘,即車右,擔(dān)任護(hù)衛(wèi)。參,通“驂”。
(231)扈從:即護(hù)從,指天子的侍衛(wèi)。
(232)四校:指天子射獵時(shí)的四支扈從部隊(duì)。
(233)鼓嚴(yán)簿:指在戒備森嚴(yán)的儀仗侍衛(wèi)隊(duì)伍中擊鼓。簿,鹵簿,天子出行時(shí)的隨行儀仗。
(234)河江:即江河。阹(qù去):阻攔禽獸的圍陣。
(235)櫓:望樓。
(236)雷起:形容車騎聲很大,如同雷響。
(237)殷天:震天。
(238)陸離:分散。
(239)別追:指分別追逐禽獸。
(240)淫淫裔裔:指圍獵的人來來往往。
(241)流澤:指打獵的車騎密密麻麻地?fù)硐蛩疂伞?/p>
(242)生貔(pí皮)豹:活捉貔豹等野獸。貔,豹一類的猛獸。
(243)搏:搏擊。
(244)手:徒手擊殺。羆:熊類猛獸。
(245)足:用腳踏住。壄:同“野”。
(246)蒙鹖蘇:指戴著用鹖鳥尾裝飾的帽子。鹖,鳥名,形像雉雞,斗時(shí)至死不退卻。蘇,尾。
(247)绔(kù庫(kù))白虎:穿著織有白虎紋飾的褲子。绔,同“袴”,套褲,此指穿套褲。
(248)被:通“披”,穿著。班文:指用虎豹一類獸皮作成的衣服。
(249)跨:騎。壄馬:指北地所產(chǎn)的良馬,又名騊駼。
(250)凌:登。三嵕:山名。危:頂巔。
(251)磧(qì氣)歷:高低不平的樣子。坻(dǐ底):山斜坡。
(252)徑:同“經(jīng)”,過。
(253)厲:涉水。
(254)椎:擊殺。蜚廉:龍雀,鳥身鹿頭。
(255)弄:用手?jǐn)[弄,此也指擒獲。獬豸:神獸名,相傳似鹿而一角。
(256)格:搏殺。蝦蛤:猛獸名。
(257)鋋(chán讒):鐵柄短矛。這里指用短矛刺殺。猛氏:獸名,形狀像熊而小,毛短,有光澤。
(258)羂(juǎn卷):用繩索絆取野獸。騕褭(yǎoniǎo咬鳥):神馬名,傳說能日行千里。
(259)封豕:大野豬。
(260)箭不茍害:指每箭必射中要害,而不是胡亂將獵物射傷即可。
(261)解:分解,分開。脰(dòu豆):頸項(xiàng)。
(262)乘(shèng勝)輿:皇
上乘坐的車。此指皇上。弭節(jié):駐節(jié),停車。
(263)睨:視。部曲:指參加圍獵的隊(duì)伍。
(264)變態(tài):指各種各樣的形態(tài)。
(265)侵淫促節(jié):逐漸加快行駛的速度。
(266)儵夐(shūxiòng抒兄去聲):忽然遠(yuǎn)去的樣子。儵,同“倏”。
(267)流離:四散,即沖散。輕禽:指飛鳥。輕,輕捷。
(268)蹴履:即踐踏。狡獸:猛獸。狡,健。
(269)轊(wèi衛(wèi))白鹿:用車軸頭掛住白鹿。轊,車軸頭。
(270)捷:疾取。
(271)軼赤電:形容車騎疾速。軼,超過。
(272)遺光耀:也極言車騎迅疾。遺,指拋在后面。
(273)怪物:指奇珍怪獸。
(274)出:超出。宇宙:指天地之間的空間。天地四方稱“宇”,古往今來稱“宙”。
(275)蕃弱:傳說中夏后氏良弓名。
(276)滿:拉弓到箭頭稱為滿。白羽:指用白色翎毛作尾羽的箭。
(277)游梟:各處游蕩的梟。梟,一名梟羊,獸名。一說即狒狒。
(278)櫟(lì力):擊打。蜚遽:神獸名,鹿頭龍身。
(279)擇肉:指選擇肥胖的。一說選擇禽獸身上可射的地方。
(280)“先中”句:謂先指明要射中什么地方,然后射中預(yù)定目標(biāo)。
(281)藝:箭靶。這里指射的目標(biāo)。殪(yì意)仆:指獵物被射死倒下。
(282)揚(yáng)節(jié)而上浮:旌節(jié)飛揚(yáng)上游于太空。
(283)駭猋(biāo標(biāo)):即驚風(fēng),疾風(fēng)。猋,通“飆”,從下向上刮的疾風(fēng)。
(284)乘:升,登。虛無:指天空。
(285)躪:踐踏。玄鶴:黑色的鶴。
(286)亂:指使其行列混亂。昆雞:同“鹍雞”,鳥名,形狀似鶴,赤喙長(zhǎng)頸,全身黃白色。
(287)遒:迫,追捕。孔鸞:孔雀和鸞鳥。
(288)促:捕捉。鵔鸃:即赤雉,毛五彩,有花紋。
(289)拂:擊。翳鳥:傳說中的大鳥,毛五彩,飛起能遮蔽一鄉(xiāng)。
(290)捎:同“箾”,以竹竿擊打。
(291)捷:取。鹓雛:鳳凰一類的鳥。
(292)揜:同“掩”,捕捉。焦明:西方鳥名,也屬鳳凰一類。又作“焦朋”。
(293)消遙:同“逍遙”,悠游自得的樣子。襄羊:同“倘佯”,自由俳徊的樣子。
(294)降集:停留。降,下降。集,止。北纮:指極北邊的地方。古代認(rèn)為地的周圍有八澤,八澤之外有八纮,北纮稱為委羽。纮,維。
(295)率乎:直指的樣子。直指:一直往前。
(296)晻乎:迅速的樣子。反鄉(xiāng):即“反向”,返回。
(297)“蹷(jué厥)石闕”四句:指經(jīng)過了石闕、封巒、□鵲、露寒四個(gè)觀。這四個(gè)觀是漢武帝建元間所建,在甘泉宮外。蹷,踏過。望,探看。
(298)下:住。棠梨:宮名,在甘泉宮東南三十里。
(299)宜春:宮名,在陜西杜縣以東。
(300)宣曲:宮名,在昆明池以西(今陜西西安市西南)。
(301)濯鹢:指劃船。濯,通“櫂”,搖船的工具。鹢,船頭有鹢鳥圖形裝飾的船。牛首:池名,在上林苑西邊(今陜西西安市西北)。
(302)龍臺(tái):觀名,在今陜西戶縣東
北,靠近渭水。
(303)掩:止息。細(xì)柳:觀名,在昆明池南面(今陜西西安市西南)。
(304)勤略:辛勤巡查。略,巡行。
(305)均:比較多少。得獲:獲得。
(306)徒車:指士卒和車騎。徒,車前步行的士卒。轥(lìn吝):踐踏。轢(lì歷):碾壓。
(307)步騎:指步兵騎士。蹂若:踐踏。
(308)蹈籍:踏踩。籍,通“藉”。
(309)窮極倦谻(jù劇):走投無路,疲憊不堪。谻,極度疲憊。
(310)驚憚詟(zhé折)伏:驚恐而不敢活動(dòng)。詟,同“懾”,恐懼。
(311)他他籍籍:縱橫交錯(cuò)的樣子。
(312)掩平:遮蔽了平原。彌澤:填滿了大澤。此句極言死亡禽獸之多。
(313)懈怠:疲勞懶怠。此指射獵活動(dòng)后放松。
(314)顥天之臺(tái):上接天宇的高臺(tái)。顥天,同“昊天”。
(315)張:陳設(shè)。轇輵之□:指空曠遼闊的屋子。轇輵,寥廓。□,同“宇”,屋宇。
(316)石:古代重量單位,一石重一百二十斤。
(317)虡(jù巨):懸掛鐘磬的木架。
(318)翠華之旗:以翠羽裝飾的旗子。
(319)靈鼉(túo駝)之鼓:用鼉皮做成的鼓。鼉,鱷魚一類的動(dòng)物。
(320)陶唐氏:即唐堯。
(321)葛天氏:古代部落首領(lǐng),據(jù)說其善歌。
(322)巴渝宋蔡:指這些地方的歌舞。巴、渝,今四川一帶。宋、蔡,今河南一帶。
(323)淮南:諸侯國(guó)名,相當(dāng)于今安徽淮河以南、和縣以北地區(qū),治所壽春。干遮:曲名。
(324)文成:縣名,當(dāng)今河北盧龍縣境,其地人善歌。顛歌:指滇地的樂歌。顛,同“滇”,即今云南一帶,漢時(shí)屬西南夷的一部分。
(325)族居:聚集在一起。遞奏:互相交替地演奏。
(326)鏗鎗:同“鏗鏘”,指鐘聲。闛鞈(tángtà唐踏):指鼓聲。
(327)洞心:響徹內(nèi)心。
(328)韶:虞舜時(shí)樂名。濩:商湯時(shí)樂名。武:周武王時(shí)樂名。象:周公旦時(shí)樂名。
(329)陰淫案衍:指過度而無節(jié)制的音樂。
(330)鄢郢:都是楚地名。繽紛:指舞蹈時(shí)交雜錯(cuò)落的樣子。
(331)激楚:指楚地的歌曲。結(jié)風(fēng):指歌曲結(jié)尾馀音悠長(zhǎng)。
(332)俳優(yōu):古代表演雜戲等以供人取樂的人。侏儒:矮人。此指侏儒中任優(yōu)伶、樂師者。
(333)狄鞮(dī低):西方部族名。倡:女樂工。
(334)麗靡爛漫:美好華麗、色彩鮮明。
(335)靡曼:指美人的細(xì)膩潤(rùn)澤,姿態(tài)美妙。
(336)青琴:傳說中的古代神女。宓(fú伏)妃:傳說中的伏羲氏之女,溺死于洛水,遂為洛水之神。
(337)妖冶:美好。嫻都:美麗典雅。
(338)靚(jìng靜)妝:指以粉黛妝扮。刻飾:指修整頭發(fā)。以膠刷鬢發(fā),使其整齊如刻畫。
(339)便嬛(huán環(huán)):輕盈俏麗的樣子。綽約:柔婉的樣子。
(340)柔橈嫚嫚:指身體柔軟苗條、姣好多姿。橈,曲。
(341)嫵媚:容貌美麗,悅?cè)诵囊狻酰褐干眢w輕細(xì)柔軟。
(342)獨(dú)繭:一個(gè)蠶繭的絲。指絲線顏色純凈一致。褕(yú
俞):短衣。紲:同“袣(yì異)”,衣袖。此皆指衣服。
(343)眇:美好,形容下文“閻易”、“恤削”。閻易:衣長(zhǎng)的樣子。恤削:指衣服線條整齊清晰。
(344)便姍嫳(piè撇去聲)屑:衣服翩翩飄動(dòng)的樣子。
(345)漚郁:郁積,指香氣濃盛。
(346)淑郁:形容香氣濃厚、美好。
(347)宜笑:微露牙齒的笑。的皪(lì歷):指牙齒鮮白的樣子。
(348)連娟:又彎又細(xì)的樣子。
(349)微睇:微微顧盼。睇,流盼。綿藐:指眼光的綿長(zhǎng)悠遠(yuǎn)。
(350)色授魂與:指女子以顏色、精神勾引人。一說“色授”是指女子以色勾引男子,“魂與”,是指男子與之精神相應(yīng)。
(351)心愉于側(cè):指傾心于側(cè)。愉,通“輸”,心輸,即傾心。
(352)酒中:飲酒到一半時(shí)。
(353)芒然:悵然。芒,通“茫”。
(354)亡:失。
(355)覽聽馀閑:指處理政事之后的空閑時(shí)間。
(356)無事棄日:指沒有政事,只是虛度時(shí)日。棄,拋棄、閑置。
(357)“順天道”句:指順應(yīng)天道在秋末冬初打獵。
(358)此:指上林苑。
(359)后葉:后世。靡麗:奢華。
(360)往而不返:指一味追求奢侈,不知回頭。
(361)繼嗣:繼承者,后嗣。創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng):創(chuàng)立基業(yè),留傳后代。
(362)農(nóng)郊:農(nóng)田。郊,田。
(363)萌隸:農(nóng)夫。萌,通“氓”。
(364)隤(tuí頹)墻填塹:謂把上林苑四周的墻推倒,把壕溝填平。隤,毀壞。
(365)實(shí)陂池:指在陂池中放養(yǎng)魚類。勿禁:指讓百姓隨意打魚。
(366)“虛宮館”句:指不再使用上林苑中的宮館。虛宮館,使宮館空虛。仞,滿。
(367)出德號(hào):指發(fā)布實(shí)行德政的命令。
(368)革正朔:改革歷法。正,指每年的正月。朔,指每月的初一。古代封建王朝新建立之時(shí),總要易服色,革正朔,以表示與前個(gè)朝代不同。
(369)更始:指重新開始。更,變更。
(370)歷:選擇。齋戒:古人在舉行典禮之前,為了表示恭敬,不飲酒,不吃葷,不宿內(nèi)寢,稱為齋戒。
(371)襲:穿。
(372)法駕:天子車駕的一種,用于通常的行動(dòng),由奉車?yán)捎嚕讨序壋耍瑢佘囁氖恕?/p>
(373)鳴玉鸞:指車輛行走時(shí)發(fā)出和諧悅耳的鈴聲。鸞,馬轡上的鈴。
(374)六藝:即《詩(shī)》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六經(jīng)。此句是說遍讀六經(jīng)。
(375)涂:通“途”。
(376)《春秋》之林:指《春秋》中包含的眾多的經(jīng)驗(yàn)道理。
(377)射:指行射禮。《貍首》:古逸詩(shī)的篇名。古代諸侯舉行射禮時(shí),奏《貍首》樂章。
(378)《騶虞》:《詩(shī)經(jīng)·召南》中的一篇。古代天子舉行射禮時(shí),奏《騶虞》樂章。騶虞,相傳是一種動(dòng)物,性仁慈。
(379)弋玄鶴:指表演弋射玄鶴的舞蹈。弋,用弓繳來射。玄鶴,黑色的鶴,古代認(rèn)為它是一種瑞鳥。
(380)干戚:盾和斧。相傳舜舞干戚,感服了南方的有苗氏。后演化為舞干戚的大夏舞。
(381)云(hǎn罕):本指捕捉禽獸的網(wǎng),此指旌旗。古注說,云用以獵獸,今載之于車,象征“捕群雅”。
(382)揜:罩住,捕。這里指收羅。群雅:指眾多的有才能的人。雅,既指才俊之士,又同“鴉”,語義雙關(guān)。
(383)悲《伐檀》:謂漢天子因讀《伐檀》而興悲。《伐檀》,《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)》篇名。舊說這首詩(shī)是諷刺賢者不遇明主。
(384)樂樂胥:謂漢天子因讀到“樂胥”的詩(shī)句而高興。《詩(shī)經(jīng)·小雅·桑扈》:“君子樂胥,受天之祜。”鄭玄箋:“胥,有才智之名也。祜,福也。王者樂臣下有才智,知文章,則賢人在位,庶官不曠,政和而民安,天予之以福祿。”
(385)修容:修飾容儀。禮園:指《禮》的規(guī)定范圍。
(386)翱翔:往來游觀。書圃:指《尚書》的規(guī)定范圍。
(387)《易》:指六經(jīng)之一的《易經(jīng)》。古人認(rèn)為《易》包含有一些潔靜微妙的道理。
(388)明堂:古代天子朝見諸侯的地方。此指處理政事、朝見大臣的地方。
(389)清廟:太廟,天子祭祖先之廟。
(390)靡不受獲:沒有人不受到天子的恩澤。獲,獵獲物,此處指恩惠。
(391)說:通“悅”。
(392)“鄉(xiāng)風(fēng)”二句:謂像風(fēng)行水流一樣,百姓樂意服從天子。鄉(xiāng),通“向”。
(393)芔(huì卉)然:勃然興起的樣子。興道:指按道行事。遷義:指逐漸接近義。遷,登,接近。
(394)錯(cuò):通“措”,棄置。
(395)“德隆”句:謂德高過了三王。隆,高,盛。三王,即夏禹,商湯,周文王、周武王。
(396)羨:溢,超過。五帝:指黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜。
(397)罷:通“疲”。作動(dòng)詞用。
(398)抏(wán完):損耗。精:指精力。
(399)繇:通“由”,從。此句指仁德之人不照這個(gè)樣子做。
(400)囿居九百:極言苑囿之廣。
(401)細(xì):微小。
(402)樂萬乘之侈:喜好天子的奢華。萬乘,代指天子。
(403)被其尤:遭受那種做法帶來的禍殃。尤,禍患。
(404)愀然改容:改變了臉色。愀然,臉色改變的樣子。
(405)超若自失:悵然若失。超,悵惘,惆悵。若,義同“然”。
(406)逡巡:向后退。避席:古人席地而坐,有所敬則離坐而起,謂之避席。
(407)鄙人:粗鄙的人,謙稱。固陋:指見識(shí)狹隘淺陋,不合于禮義。
(408)忌諱:指不應(yīng)當(dāng)說、不應(yīng)當(dāng)做的事。
第三篇:《別賦》原文與翻譯
《別賦》是南朝文學(xué)家江淹創(chuàng)作的一篇抒情小賦。此賦以濃郁的抒情筆調(diào),以環(huán)境烘托、情緒渲染、心理刻畫等藝術(shù)方法,通過對(duì)戍人、富豪、俠客、游宦、道士、情人別離的描寫,生動(dòng)具體地反映出齊梁時(shí)代社會(huì)**的側(cè)影。以下就是小編分享《別賦》原文與翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《別賦》原文
黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國(guó),復(fù)燕趙兮千里。或春苔兮始生,乍秋風(fēng)兮暫起。是以行子腸斷,百感凄惻。風(fēng)蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側(cè)。棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。居人愁臥,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼。知離夢(mèng)之躑躅,意別魂之飛揚(yáng)。
故別雖一緒,事乃萬族。至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮簫鼓陳,燕、趙歌兮傷美人,珠與玉兮艷暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂寞而傷神。
乃有劍客慚恩,少年報(bào)士,韓國(guó)趙廁,吳宮燕市。割慈忍愛,離邦去里,瀝泣共訣,抆血相視。驅(qū)征馬而不顧,見行塵之時(shí)起。方銜感于一劍,非買價(jià)于泉里。金石震而色變,骨肉悲而心死。
或乃邊郡未和,負(fù)羽從軍。遼水無極,雁山參云。閨中風(fēng)暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙煴,攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。
至如一赴絕國(guó),詎相見期?視喬木兮故里,決北梁兮永辭,左右兮魄動(dòng),親朋兮淚滋。可班荊兮憎恨,惟樽酒兮敘悲。值秋雁兮飛日,當(dāng)白露兮下時(shí),怨復(fù)怨兮遠(yuǎn)山曲,去復(fù)去兮長(zhǎng)河湄。
又若君居淄右,妾家河陽,同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。君結(jié)綬兮千里,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺(tái)之流黃。春 宮閟此青苔色,秋帳含此明月光,夏簟清兮晝不暮,冬凝兮夜何長(zhǎng)!織錦曲兮泣已盡,回文詩(shī)兮影獨(dú)傷。
儻有華陰上士,服食還仙。術(shù)既妙而猶學(xué),道已寂而未傳。守丹灶而不顧,煉金鼎而方堅(jiān)。駕鶴上漢,驂鸞騰天。暫游萬里,少別千年。惟世間兮重別,謝主人兮依然。
下有芍藥之詩(shī),佳人之歌,桑中衛(wèi)女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。
是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚,雖淵、云之墨妙,嚴(yán)、樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺(tái)之群英,賦有凌云之稱,辨有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情著乎?
《別賦》翻譯
最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過于別離啊。何況秦國(guó)吳國(guó)啊是相去極遠(yuǎn)的國(guó)家,更有燕國(guó)宋國(guó)啊相隔千里。有時(shí)春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風(fēng)啊蕭瑟初起。因此游子離腸寸斷,各種感觸凄涼悱惻。風(fēng)蕭蕭發(fā)出與往常不同的聲音,云漫漫而呈現(xiàn)出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動(dòng),車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前劃動(dòng),馬兒凄涼地嘶鳴不息。蓋住金杯吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾濕車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在墻上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長(zhǎng)廊。看到紅蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必游子別離后夢(mèng)中也徘徊不前,猜想別后的魂魄正飛蕩飄揚(yáng)。
所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同:
至于像高頭駿馬配著鑲銀的雕鞍,漆成朱紅的車駕飾有采繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊于金谷名園。琴弦發(fā)出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊艷麗于晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚于初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時(shí)噙著淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。
又有自慚未報(bào)主人恩遇的劍客,和志在報(bào)恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子于宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們舍棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國(guó)鄉(xiāng)里,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上征馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚(yáng)起。這正是懷著感恩之情以一劍相報(bào),并非為換取聲價(jià)于黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。
有時(shí)候邊境發(fā)生了戰(zhàn)爭(zhēng),挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入云。閨房里風(fēng)晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,透過紅色的霧靄陽光分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞彌漫。手攀著桃李枝條啊不忍訣別,為心愛的丈夫送行啊淚水沾濕了衣裙。
至于一旦到達(dá)絕遠(yuǎn)的國(guó)度,哪里還有相見的日期。望著高大的樹木啊記下這故鄉(xiāng)舊里,在北面的橋梁上啊訣別告辭。送行的左右仆從啊魂魄牽動(dòng),親戚賓客啊落淚傷心。可以鋪設(shè)樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑借杯酒啊敘述心中的傷悲。正當(dāng)秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時(shí),哀怨又惆悵啊在那遠(yuǎn)山的彎曲處,越走越遠(yuǎn)啊在那長(zhǎng)長(zhǎng)的河流邊。
又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐著晨光,晚上一起坐在香煙裊裊的金爐旁。郎君結(jié)綬做官啊一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對(duì)深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關(guān)閉了青翠的苔色,秋天帷帳里籠罩著潔白的月光;夏天的竹席清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那么漫長(zhǎng)!為織錦中曲啊已流盡了淚水,組成回文詩(shī)啊獨(dú)自顧影悲傷。
或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術(shù)已很高妙而仍在修煉,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守?zé)挼ぴ畈粏柺朗拢瑹挼び诮鸲Χ庵菊龍?jiān)。想騎著黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛升青天。一剎那可游 行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不舍。
下界有男女詠“芍藥”情詩(shī),唱“佳人”戀歌。衛(wèi)國(guó)桑中多情的少女,陳國(guó)上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時(shí)光逝去又復(fù)來,與您分別,使我相思徘徊。
所以盡管別離的雙方并無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創(chuàng)痛和震驚。雖有王褒、揚(yáng)雄絕妙的辭賦,嚴(yán)安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭臺(tái)上許多文才杰出的人,辭賦如司馬相如有“凌云之氣”的美稱,文章像騶奭有“雕鏤龍文”的名聲,然而有誰能描摹出分離時(shí)瞬間的情狀,抒寫出永訣時(shí)難舍難分之情呢!
《別賦》注釋
(1)黯然:心神沮喪,形容慘戚之狀。銷魂,即喪魂落魄。
(2)秦吳:古國(guó)名。秦國(guó)在今陜西一帶,吳國(guó)在今江蘇、浙江一帶。絕國(guó):相隔極遠(yuǎn)的邦國(guó)。
(3)燕宋:古國(guó)名。燕國(guó)在今河北一帶,宋國(guó)在今河南一帶。
(4)蹔:同“暫”。
(5)逶遲:徘徊不行的樣子。
(6)棹(zhào):船槳,這里指代船。容與:緩慢蕩漾不前的樣子。詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》中“船容與而不進(jìn)兮,淹回水而疑滯”的句意。
(7)掩:覆蓋。觴(shāng):酒杯。御:進(jìn)用。
(8)橫:橫持;閣置。玉柱:琴瑟上的系弦之木,這里指琴。軾:成前的橫木。
(9)怳(huǎng):?jiǎn)噬袷б獾臉幼印?/p>
(10)沉彩:日光西沉。
(11)楸(qiū):落葉喬木。枝干端直,高達(dá)三十米,古人多植于道旁。離:即“罹”,遭受。
(12)曾楹(yíng):高高的樓房。曾,同“層”。楹,屋前的柱子,此指房屋。錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。
(13)躑躅(zhízhú):徘徊不前的樣子。元朝張養(yǎng)浩的<山坡羊潼關(guān)懷古>中“望西都,意躑躅。”
(14)意:同“臆”,料想。飛揚(yáng):心神不安。
(15)萬族:不同的種類。
(16)龍馬:據(jù)《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱“龍馬”。
(17)朱軒:貴者所乘之車。繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。
(18)帳飲:古人設(shè)帷帳于郊外以餞行。東都:指東都門,長(zhǎng)安城門名。《漢書·疏廣傳》記載疏廣告老還鄉(xiāng)時(shí),“公卿大夫故人邑子設(shè)祖道供帳東都門,送者車數(shù)百輛,辭決而去。”
(19)金谷:晉代石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太仆,出為征虜將軍,送者傾都,曾帳飲于金谷園。
(20)羽:五音之一,聲最細(xì)切,宜于表現(xiàn)悲戚之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。張:調(diào)弦。
(21)燕趙:《古詩(shī)》有“燕趙多佳人,美者額如玉”句。后因以美人多出燕趙。
(22)上春:即初春。
(23)駟馬:古時(shí)四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。仰秣(mò):抬起頭吃草。語出《淮南子·說山訓(xùn)》:“伯牙鼓琴,駟馬仰秣。”原形容琴聲美妙動(dòng)聽,此處反其意。
(24)聳:因驚動(dòng)而躍起。鱗:指淵中之魚。語出《韓詩(shī)外傳》:“昔者瓠巴鼓瑟而潛魚出聽。”
(25)造:等到。銜涕:含淚。
(26)寂漠:即“寂寞”。
(27)慚恩:自慚于未報(bào)主人知遇之恩。
(28)報(bào)士:心懷報(bào)恩之念的俠士。
(29)韓國(guó):指戰(zhàn)國(guó)時(shí)俠士聶政為韓國(guó)嚴(yán)仲子報(bào)仇,刺殺韓相俠累一事。趙廁:指戰(zhàn)國(guó)初期,豫讓因自己的主人智氏為趙襄子所滅,乃變姓名為刑人,入宮涂廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。
(30)吳宮:指春秋時(shí)專諸置匕首于魚腹,在宴席間為吳國(guó)公子光刺殺吳王一事。燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲于燕國(guó)街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地圖中,至秦獻(xiàn)圖刺秦王未成,被殺。高漸離為了替荊軻報(bào)仇,又一次入秦謀殺秦王事。
(31)瀝泣:灑淚哭泣。
(32)抆(wěn):擦拭。抆血,指眼淚流盡后又繼續(xù)流血。
(33)銜感:懷恩感遇。銜,懷。
(34)買價(jià):指以生命換取金錢。泉里:黃泉。
(35)金石震:鐘、磬等樂器齊鳴。原本出自《燕丹太子》:“荊軻與武陽入秦,秦王陛戟而見燕使,鼓鐘并發(fā),群臣皆呼萬歲,武陽大恐,面如死灰色。”
(36)“骨肉”句:語出《史記·刺客列傳》,聶政刺殺韓相俠累后,剖腹毀容自殺,以免牽連他人。韓國(guó)當(dāng)政者將他暴尸于市,懸賞千金。他的姐姐聶嫈說:“妄其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!”于是宣揚(yáng)弟弟的義舉,伏尸而哭,最后在尸身旁邊自殺。骨肉,指死者親人。
(37)負(fù)羽:挾帶弓箭。
(38)遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經(jīng)營(yíng)口入海。
(39)雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。
(40)耀景:閃射光芒。
(41)騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。
(42)鏡:照耀。朱塵:紅色的塵靄。照,日光。爛,光彩明亮而絢麗。
(43)襲:撲入。青氣:春天草木上騰起的煙靄。煙煴(yīnyūn):同“氤氳”。云氣籠罩彌漫的樣子。
(44)愛子:愛人,指征夫。
(45)詎:豈有。
(46)喬木:高大的樹木。王充《論衡·佚文》:“睹喬木,知舊都。”
(47)“決北”句:語出《楚辭·九懷》。
(48)班:鋪設(shè)。荊:樹枝條。據(jù)《左傳·襄公二十六年》記載,楚國(guó)伍舉與聲子相善。伍舉將奔晉國(guó),在鄭國(guó)郊外遇到聲子,“班荊相與食,而言復(fù)故。”后來人們就以“班荊道故”來比喻親舊惜別的悲痛。
(49)尊:同“樽”,酒器。
(50)湄:水邊。
(51)淄右:淄水西面。在今山東境內(nèi)。
(52)河陽:黃河北岸。
(53)瓊佩:瓊玉之類的佩飾。
(54)二句回憶昔日朝夕共處的愛情生活。
(55)綬:系官印的絲帶。結(jié)綬,指出仕做官。
(56)瑤草:仙山中的芳草。這里比喻閨中少婦。徒芳:比喻虛度青春。
(57)晦:昏暗不明。流黃:黃色絲絹,這里指黃絹?zhàn)龀傻尼∧弧_@一句指為免傷情,不敢卷起帷幕遠(yuǎn)望。
(58)春 宮:指閨房。閟(bì):關(guān)閉。
(59)簟(diàn):竹席。
(60)釭(gāng):燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。
(61)“織錦”二句:據(jù)武則天《璇璣圖序》載:“前秦苻堅(jiān)時(shí),竇滔鎮(zhèn)襄陽,攜寵姬趙陽臺(tái)之任,斷妻蘇蕙音問。蕙因織錦為回文,五彩相宣,縱橫八寸,題詩(shī)二百余首,計(jì)八百余言,縱橫反復(fù),皆成章句,名曰《璇璣圖》以寄滔。”一說竇韜身處沙漠,妻子蘇蕙就織錦為回文詩(shī)寄贈(zèng)給他(《晉書·列女傳》)。以上寫游宦別離和閨中思婦的戀念。
(62)儻(tǎng):同“倘”。華陰:即華山,在今陜西渭南縣南。上士:道士;求仙的人。
(63)服食:道家以為服食丹藥可以長(zhǎng)生不老。還山:即成仙。一作“還仙”。
(64)寂:進(jìn)入微妙之境。傳:至,最高境界。
(65)丹灶:煉丹爐。不顧:指不顧問塵俗之事。
(66)煉金鼎:在金鼎里煉丹。
(67)驂(cān):三匹馬駕車稱“驂”。鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。
(68)少別:小別。
(69)謝:告辭,告別。以上寫學(xué)道煉丹者的離別。
(70)下:下土。與“上士”相對(duì)。芍藥之詩(shī):語出《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·溱洧》:“維士與女,伊其相謔,贈(zèng)以芍藥。”
(71)佳人之歌:指李延年的歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。”
(72)桑中:衛(wèi)國(guó)地名。上宮:陳國(guó)地名。衛(wèi)女、陳娥:均指戀愛中的少女。《詩(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)·桑中》:“云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮。”
(73)淥(lù)波:清澈的水波。
(74)南浦:《楚辭·九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”后以“南浦”泛指送別之地。
(75)珪(guī):一種潔白晶瑩的圓形美玉。
(76)別方:別離的雙方。
(77)名:種類。
(78)盈:充盈。
(79)折、驚:均言創(chuàng)痛之深。
(80)淵:即王褒,字子淵。云:即揚(yáng)雄,字子云。二人都是漢代著名的辭賦家。
(81)嚴(yán):嚴(yán)安。樂:徐樂。二人為漢代著名文學(xué)家。
(82)金閨:原指漢代長(zhǎng)安金馬門。后來為漢代官署名。是聚集才識(shí)之士以備漢武帝詔詢的地方。彥:有學(xué)識(shí)才干的人。
(83)蘭臺(tái):漢代朝廷中藏書和討論學(xué)術(shù)的地方。
(84)凌云:據(jù)《史記·司馬相如列傳》載,司馬相如作《大人賦》,漢武帝贊譽(yù)為“飄飄有凌云之氣,似游天地之間。”
(85)雕龍:據(jù)《史記·孟子荀卿列傳》載,騶奭寫文章,善于閎辯。所以齊人稱頌為“雕龍奭”。
第四篇:子虛賦原文翻譯
《子虛賦》作于司馬相如早期客游梁孝王之時(shí)。今天小編為大家準(zhǔn)備了子虛賦原文翻譯,歡迎閱讀!
子虛賦原文翻譯
子虛賦原文
楚使子虛使于齊,王悉發(fā)車騎,與使者出田。田罷,子虛過奼烏有先生,亡是公在焉。坐定,烏有先生問曰:“今日田樂乎?”子虛曰:“樂。”“獲多乎?”曰:“少。”“然則何樂?”對(duì)曰:“仆樂齊王之欲夸仆以車騎之眾,而仆對(duì)以云夢(mèng)之事也。”曰:“可得聞乎?”
子虛曰:“可。王車駕千乘,選徒萬騎,田于海濱。列卒滿澤,罘罔彌山,掩兔轔鹿,射麇腳麟。騖于鹽浦,割鮮染輪。射中獲多,矜而自功。顧謂仆曰:‘楚亦有平原廣澤游獵之地饒樂若此者乎?楚王之獵孰與寡人乎?’仆下車對(duì)曰:‘臣,楚國(guó)之鄙人也,幸得宿衛(wèi)十有余年,時(shí)從出游,游于后園,覽于有無,然猶未能遍睹也,又焉足以言其外澤者乎!’齊王曰:‘雖然,略以子之所聞見而言之。’
“仆對(duì)曰:‘唯唯。臣聞楚有七澤,嘗見其一,未睹其余也。臣之所見,蓋特其小小耳者,名曰云夢(mèng)。云夢(mèng)者,方九百里,其中有山焉。其山則盤紆茀郁,隆崇嵂崒;岑崟參差,日月蔽虧;交錯(cuò)糾紛,上干青云;罷池陂陀,下屬江河。其土則丹青赭堊,雌黃白坿,錫碧金銀,眾色炫耀,照爛龍鱗。其石則赤玉玫瑰,琳瑉琨吾,瑊玏玄厲,碝石碔玞。其東則有蕙圃:衡蘭芷若,芎藭昌蒲,茳蘺麋蕪,諸柘巴苴。其南則有平原廣澤,登降陁靡,案衍壇曼。緣以大江,限以巫山。其高燥則生葴菥苞荔,薛莎青薠。其卑濕則生藏莨蒹葭,東薔雕胡,蓮藕觚盧、菴閭軒于,眾物居之,不可勝圖。其西則有涌泉清池,激水推移,外發(fā)芙蓉菱華,內(nèi)隱鉅石白沙。其中則有神龜蛟鼉,瑇瑁鱉黿。其北則有陰林:其樹楩柟豫章,桂椒木蘭,蘗離朱楊,樝梨梬栗,橘柚芬芳;其上則有鹓雛孔鸞,騰遠(yuǎn)射干;其下則有白虎玄豹,蟃蜒貙犴。
‘于是乃使剸諸之倫,手格此獸。楚王乃駕馴駁之駟,乘雕玉之輿。靡魚須之橈旃,曳明月之珠旗。建干將之雄戟,左烏號(hào)之雕弓,右夏服之勁箭。陽子驂乘,纖阿為御,案節(jié)未舒,即陵狡獸。蹴蛩蛩,轔距虛,軼野馬,轊陶駼,乘遺風(fēng),射游騏。倏眒倩浰,雷動(dòng)猋至,星流霆擊。弓不虛發(fā),中必決眥,洞胸達(dá)腋,絕乎心系。獲若雨獸,揜草蔽地。于是楚王乃弭節(jié)俳徊,翱翔容與。覽乎陰林,觀壯士之暴怒,與猛獸之恐懼。徼郄受詘,殫睹眾物之變態(tài)。
‘于是鄭女曼姬,被阿緆,揄紵縞,雜纖羅,垂霧縠。襞積褰縐,郁橈溪谷。衯衯裶裶,揚(yáng)袘戌削,蜚纖垂髾。扶與猗靡,噏呷萃蔡。下摩蘭蕙,上拂羽蓋。錯(cuò)翡翠之威蕤,繆繞玉綏。眇眇忽忽,若神仙之仿佛。
‘于是乃相與獠于蕙圃,媻珊郣窣,上乎金堤。揜翡翠,射鵕鸃。微矰出,孅繳施。弋白鵠,連鴐鵝。雙鸧下,玄鶴加。怠而后發(fā),游于清池。浮文鹢,揚(yáng)旌栧。張翠帷,建羽蓋。罔瑇瑁,鉤紫貝。摐金鼓,吹鳴籟。榜人歌,聲流喝。水蟲駭,波鴻沸。涌泉起,奔揚(yáng)會(huì)。礧石相擊,硠硠礚礚,若雷霆之聲,聞乎數(shù)百里之外。將息獠者,擊靈鼓,起烽燧。車按行,騎就隊(duì)。纚乎淫淫,般乎裔裔。
‘于是楚王乃登云陽之臺(tái),怕乎無為,澹乎自持,勺藥之和,具而后御之。不若大王終日馳騁,曾不下輿,脟割輪焠,自以為娛。臣竊觀之,齊殆不如。’于是齊王默然無以應(yīng)仆也。”
烏有先生曰:“是何言之過也!足下不遠(yuǎn)千里,來貺齊國(guó),王悉發(fā)境內(nèi)之士,而備車騎之眾,與使者出畋,乃欲勠力致獲,以?shī)首笥遥蚊麨榭湓?問楚地之有無者,愿聞大國(guó)之風(fēng)烈,先生之余論也。今足下不稱楚王之德厚,而盛推云夢(mèng)以為高,奢言淫樂而顯侈靡,竊為足下不取也。必若所言,固非楚國(guó)之美也。無而言之,是害足下之信也。章君惡、傷私義,二者無一可,而先生行之,必且輕于齊而累于楚矣。且齊東陼鉅海,南有瑯邪;觀乎成山,射乎之罘;浮勃澥,游孟諸;邪與肅慎為鄰,右以湯谷為界。秋田乎青丘,彷徨乎海外。吞若云夢(mèng)者八九于其胸中曾不蒂芥。若乃俶儻瑰偉,異方殊類,珍怪鳥獸,萬端鱗崪充牣其中,不可勝記。禹不能名,卨不能計(jì)。然在諸侯之位,不敢言游戲之樂,苑囿之大;先生又見客,是以王辭不復(fù),何為無以應(yīng)哉!”
子虛賦翻譯
楚王派子虛出使齊國(guó),齊王調(diào)遣境內(nèi)所有的士卒,準(zhǔn)備了眾多的車馬,與使者一同出外打獵。打獵完畢,子虛前去拜訪烏有先生,并向他夸耀此事,恰巧無是公也在場(chǎng)。大家落座后,烏有先生向子虛問道:“今天打獵快樂嗎?”子虛說:“快樂。”“獵物很多吧?”子虛回答道:“很少。”“既然如此,那么樂從何來?”子虛回答說:“我高興的是齊王本想向我夸耀他的車馬眾多,而我卻用楚王在云夢(mèng)澤打獵的盛況來回答他。”烏有先生說道:“可以說出來聽聽嗎?”
子虛說:“可以。齊王指揮千輛兵車,選拔上萬名騎手,到東海之濱打獵。士卒排滿草澤,捕獸的羅網(wǎng)布滿山崗,獸網(wǎng)罩住野兔,車輪輾死大鹿,射中麋鹿,抓住麟的小腿。車騎馳騁在海邊的鹽灘,宰殺禽獸的鮮血染紅車輪。射中禽獸,獵獲物很多,齊王便驕傲地夸耀自己的功勞。他回頭看著我說:‘楚國(guó)也有供游玩打獵的平原廣澤,可以使人這樣富于樂趣嗎?楚王游獵與我相比,誰更壯觀?’我下車回答說:‘小臣我只不過是楚國(guó)一個(gè)見識(shí)鄙陋的人,但僥幸在楚宮中擔(dān)任了十余年的侍衛(wèi),常隨楚王出獵,獵場(chǎng)就在王宮的后苑,可以順便觀賞周圍的景色,但還不能遍覽全部盛況,又哪有足夠的條件談?wù)撨h(yuǎn)離王都的大澤盛景呢?’齊王說:‘雖然如此,還是請(qǐng)大略地談?wù)勀愕乃娝劙?’
“我回答說:‘是,是。臣聽說楚國(guó)有七個(gè)大澤,我曾經(jīng)見過一個(gè),其余的沒見過。我所看到的這個(gè),只是七個(gè)大澤中最小的一個(gè),名叫云夢(mèng)。云夢(mèng)方圓九百里,其中有山。山勢(shì)盤旋,迂回曲折,高聳險(xiǎn)要,山峰峭拔,參差不齊;日月或被完全遮蔽,或者遮掩一半;群山錯(cuò)落,重疊無序,直上青云;山坡傾斜連綿,下連江河。那土壤里有朱砂、石青、赤土、白堊、雌黃、石灰、錫礦、碧玉、黃金、白銀、種種色彩,光輝奪目,像龍鱗般地燦爛照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰寶石、琳、珉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石頭、紅地白文的石頭。東面有蕙草的花圃,其中生長(zhǎng)著杜衡、蘭草、白芷、杜若、射干、芎、菖蒲、茳蘺、蘼蕪、甘蔗、芭蕉。南面有平原大澤,地勢(shì)高低不平,傾斜綿延,低洼的土地,廣闊平坦,沿著大江延伸,直到巫山為界。那高峻干燥的地方,生長(zhǎng)著馬藍(lán)、形似燕麥的草、還有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠。那低濕之地,生長(zhǎng)著狗尾巴草、蘆葦、東薔、菰米、蓮花、荷藕、葫蘆、菴閭、蕕草,眾多麥木,生長(zhǎng)在這里,數(shù)不勝數(shù)。西面則有奔涌的泉水、清澈的水池、水波激蕩,后浪沖擊前浪,滾滾向前;水面上開放著荷花與菱花,水面下隱伏著巨石和白沙。水中有神龜、蛟蛇、豬婆龍、玳瑁、鱉和黿。北面則有山北的森林和巨大的樹木:黃楩樹、楠木、樟木、桂樹、花椒樹、木蘭、黃蘗樹、山梨樹、赤莖柳、山楂樹、黑棗樹、桔樹、柚子樹、芳香遠(yuǎn)溢。那些樹上有赤猿、獼猴、鹓鶵、孔雀、鸞鳥、善跳的猴子和射干。樹下則有白虎、黑豹、蟃蜒、貙、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、窮奇、獌狿。
‘于是就派專諸之類的勇士,空手擊殺這些野獸。楚王就駕御起被馴服的雜毛之馬,乘坐著美玉雕飾的車,揮動(dòng)著用魚須作旒穗的曲柄旌旗,搖動(dòng)綴著明月珍珠的旗幟。高舉鋒利的三刃戟,左手拿著雕有花紋的烏嗥名弓,右手拿著夏箙中的強(qiáng)勁之箭。伯樂做驂乘,纖阿當(dāng)御者。車馬緩慢行駛,尚未盡情馳騁時(shí),就已踏倒了強(qiáng)健的猛獸。車輪輾壓邛邛、踐踏距虛,突擊野馬,軸頭撞死騊駼,乘著千里馬,箭射游蕩之騏。楚王的車騎迅疾異常,有如驚雷滾動(dòng),好似狂飆襲來,像流星飛墜,若雷霆撞擊。弓不虛發(fā),箭箭都射裂禽獸的眼眶,或貫穿胸膛,直達(dá)腋下,使連著心臟的血管斷裂。獵獲的野獸,像雨點(diǎn)飛降般紛紛而落,覆蓋了野草,遮蔽了大地。于是,楚王就停鞭徘徊,自由自在地緩步而行,瀏覽山北的森林,觀賞壯士的暴怒,以及野獸的恐懼。攔截那疲倦的野獸,捕捉那精疲力竭的野獸,遍觀群獸各種不同的姿態(tài)。
‘于是,鄭國(guó)漂亮的姑娘,膚色細(xì)嫩的美女,披著細(xì)繒細(xì)布制成的上衣,穿著麻布和白娟制做的裙子,裝點(diǎn)著纖細(xì)的羅綺,身上垂掛著輕霧般的柔紗。裙幅褶縐重疊,紋理細(xì)密,線條婉曲多姿,好似深幽的溪谷。美女們穿著修長(zhǎng)的衣服,裙幅飄揚(yáng),裙緣整齊美觀;衣上的飄帶,隨風(fēng)飛舞,燕尾形的衣端垂掛身間。體態(tài)婀娜多姿,走路時(shí)衣裙相磨,發(fā)出噏呷萃蔡的響聲。飄動(dòng)的衣裙飾帶,摩磨著下邊的蘭花蕙草,拂拭著上面的羽飾車蓋。頭發(fā)上雜綴著翡翠的羽毛做為飾物,頜下纏繞著用玉裝飾的帽纓。隱約縹緲,恍恍忽忽,就像神仙般的若有若無。
‘于是楚王就和眾多美女一起在蕙圃夜獵,從容而緩慢地走上堅(jiān)固的水堤。用網(wǎng)捕取翡翠鳥,用箭射取錦雞。射出帶絲線的短小之箭,發(fā)射系著細(xì)絲繩的箭。射落了白天鵝,擊中了野鵝。中箭的鸧鴰雙雙從天落,黑鶴身上被箭射穿。打獵疲倦之后,撥動(dòng)游船,泛舟清池之中。劃著畫有鹢鳥的龍船,揚(yáng)起桂木的船漿。張掛起畫有翡翠鳥的帷幔,樹起鳥毛裝飾的傘蓋。用網(wǎng)撈取玳瑁,釣取紫貝。敲打金鼓,吹起排簫。船夫唱起歌來,聲調(diào)悲楚嘶啞,悅耳動(dòng)聽。魚鱉為此驚駭,洪波因而沸騰。泉水涌起,與浪濤匯聚。眾石相互撞擊,發(fā)出硠硠礚礚的響聲,就像雷霆轟鳴,聲傳幾百里之外。
‘夜獵將停,敲起靈鼓,點(diǎn)起火把。戰(zhàn)車按行列行走,騎兵歸隊(duì)而行。隊(duì)伍接續(xù)不斷,整整齊齊,緩慢前進(jìn)。于是,楚王就登上陽云之臺(tái),顯示出泰然自若安然無事的神態(tài),保持著安靜怡適的心境。待用芍藥調(diào)和的食物備齊之后,就獻(xiàn)給楚王品嘗。不像大王終日奔馳,不離車身,甚至切割肉塊,也在輪間烤炙而吃,而自以為樂。我以為齊國(guó)恐怕不如楚國(guó)吧。’于是,齊王默默無言,無話回答我。”
烏有先生說:“這話為什么說得如此過分呢?您不遠(yuǎn)千里前來賜惠齊國(guó),齊王調(diào)遣境內(nèi)的全部士卒,準(zhǔn)備了眾多的車馬,同您外出打獵,是想同心協(xié)力獵獲禽獸,使您感到快樂,怎能稱作夸耀呢!詢問楚國(guó)有無游獵的平原廣澤,是希望聽聽楚國(guó)的政治教化與光輝的功業(yè),以及先生的美言高論。現(xiàn)在先生不稱頌楚王豐厚的德政,卻暢談云夢(mèng)澤以為高論,大談淫游縱樂之事,而且炫耀奢侈靡費(fèi),我私下以為您不應(yīng)當(dāng)這樣做。如果真像您所說的那樣,那本來算不上是楚國(guó)的美好之事。楚國(guó)若是有這些事,您把它說出來,這就是張揚(yáng)國(guó)君的丑惡;如果楚國(guó)沒有這些事,您卻說有,這就有損于您的聲譽(yù),張揚(yáng)國(guó)君的丑惡,損害自己的信譽(yù),這兩件事沒有一樣是可做的,而您卻做了。這必將被齊國(guó)所輕視,而楚國(guó)的聲譽(yù)也會(huì)受到牽累。況且齊國(guó)東臨大海,南有瑯琊山,在成山觀賞美景,在之罘山狩獵,在渤海泛舟,在孟諸澤中游獵。東北與肅慎為鄰,左邊以湯谷為界限;秋天在青丘打獵,自由漫步在海外。像云夢(mèng)這樣的大澤,縱然吞下八九個(gè),胸中也絲毫沒有梗塞之感。至于那超凡卓異之物,各地特產(chǎn),珍奇怪異的鳥獸,萬物聚集,好像魚鱗薈萃,充滿其中,不可勝記,就是大禹也辨不清它們的名字,契也不能計(jì)算它們的數(shù)目。但是,齊王處在諸侯的地位,不敢陳說游獵和嬉戲的歡樂,苑囿的廣大。先生又是被以貴賓之禮接待的客人,所以齊王沒有回答您任何言辭,怎能說他無言以對(duì)呢!”
第五篇:《登徒子好色賦》原文與翻譯
《登徒子好色賦》是經(jīng)典先秦文學(xué)作品,影響巨大,作者巧妙地運(yùn)用烘托的手法描繪了美女。不少字詞成為典故,本內(nèi)容由小編跟大家分享《登徒子好色賦》原文與翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)與借鑒!
《登徒子好色賦》原文
大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌閑麗,口多微辭,又性好色。愿王勿與出入后宮。”
王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無有也。”王曰:“子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。”玉曰:“天下之佳人莫若楚國(guó),楚國(guó)之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。”
是時(shí),秦章華大夫在側(cè),因進(jìn)而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪;臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。”王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯。臣少曾遠(yuǎn)游,周覽九土,足歷五都。出咸陽、熙邯鄲,從容鄭、衛(wèi)、溱、洧之間。是時(shí)向春之末,迎夏之陽,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩(shī)曰:'遵大路兮攬子祛'。贈(zèng)以芳華辭甚妙。于是處子怳若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀;含喜微笑,竊視流眄。復(fù)稱詩(shī)曰:'寤春風(fēng)兮發(fā)鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈(zèng)我如此兮不如無生。'因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動(dòng)。精神相依憑;目欲其顏,心顧其義,揚(yáng)《詩(shī)》守禮,終不過差,故足稱也。”
于是楚王稱善,宋玉遂不退。
《登徒子好色賦》翻譯
楚國(guó)大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長(zhǎng)得嫻靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門。”楚王拿登徒子的話去質(zhì)問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學(xué)來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事。”楚王說:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去。”宋玉于是辯解道:“天下的美女,沒有誰比得上楚國(guó)女子,楚國(guó)女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉(xiāng)的美女,而我家鄉(xiāng)最美麗的姑娘還得數(shù)我鄰居?xùn)|家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一
般瑩潔,腰身纖細(xì)如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽城和下蔡一帶的人們?yōu)橹曰蠛蛢A倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應(yīng)和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻非常喜愛她,并且生有五個(gè)孩子。請(qǐng)大王明察,究竟誰是好色之徒呢?”
在那個(gè)時(shí)候,秦國(guó)的章華大夫在楚國(guó),趁機(jī)對(duì)楚王進(jìn)言說:“現(xiàn)在宋玉大肆宣揚(yáng)他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念;臣自認(rèn)為我自己老實(shí)遵守道德,我覺得還不如宋玉.并且楚國(guó)偏遠(yuǎn)之地的女子,東臨之子,怎么能對(duì)大王說呢?如果說我眼光鄙陋,大家的確有目共睹,我便不敢說了.”楚王說:“你嘗試著再對(duì)我說點(diǎn).”大夫說:“是.臣年少的時(shí)候曾經(jīng)出門遠(yuǎn)游,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開咸陽,在邯鄲游玩,在鄭衛(wèi)兩國(guó)的溱水和洧水邊逗留.當(dāng)時(shí)是接近春末,將有夏天溫暖的陽光,鸧鹒鳥喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛(wèi)郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態(tài)曼妙,面容姣好.臣看她們里面美麗的人,稱引《詩(shī)經(jīng)》里的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安.
盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠(yuǎn).那美人的一舉一動(dòng)都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.于是我又稱引《詩(shī)經(jīng)》里的話:'萬物在春風(fēng)的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈(zèng)佳音.似這樣不能與她結(jié)合,還不如死去。她引身后退,婉言辭謝.大概最終還是沒能找到打動(dòng)她的詩(shī)句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心里想著道德規(guī)范,男女之大防.口誦《詩(shī)經(jīng)》古語,遵守禮儀,始終沒有超越規(guī)矩的差錯(cuò),所以也終于沒有什么越軌的舉動(dòng).
于是楚王同意說好,宋玉就不離去了.
《登徒子好色賦》注釋
楚王:這里是指楚襄王。
短:這里指攻其所短。
閑麗:文雅英俊。
微辭:言辭婉轉(zhuǎn)、巧妙。
止:與下文”退“相對(duì),指留下。
東家之子:東邊鄰家的女兒。
著:搽。
施朱:涂胭脂。
束素:一束白色生絹。這是形容腰細(xì)。
惑陽城,迷下蔡:使陽城、下蔡兩地的男子著迷。陽城、下蔡是楚國(guó)貴族封地。
窺:偷看。
未許:不同意,沒有答應(yīng)。
攣(luán):卷曲。
齞(yàn)唇歷齒:稀疏又不整齊的牙齒露在外面。齞:牙齒外露的樣子。歷齒:形容牙齒稀疏不整齊。
旁行踽(jǔ)僂lǚ):彎腰駝背,走路搖搖晃晃。踽僂:駝背。
又疥且痔:長(zhǎng)滿了疥瘡和痔瘡。
使有五子:使她生有五個(gè)兒女。
孰察:孰,通”熟“。仔細(xì)端詳。
秦章華大夫在側(cè):當(dāng)時(shí)秦國(guó)的章華大夫正在楚國(guó)。章華:楚地名。這里是以地望代稱。
愚亂之邪:美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念。
彼:他,指宋玉。
南楚窮巷之妾:指楚國(guó)偏遠(yuǎn)之地的女子,也即”東鄰之子“。
周覽九土:足跡踏遍九州。九土:九州。
五都:五方都會(huì),泛指繁盛的都市。
咸陽:當(dāng)時(shí)秦國(guó)都城,故址在今陜西省咸陽市東北。
熙邯鄲:在邯鄲游玩。熙:游玩。邯鄲:當(dāng)時(shí)趙國(guó)都城,故址在今河北省邯鄲市。
從容鄭、衛(wèi)溱(zhēn)洧(wěi)之間:在鄭衛(wèi)兩國(guó)的溱水和洧水邊逗留。從容:逗留,停留。鄭、衛(wèi):春秋時(shí)的兩個(gè)國(guó)名,故址在今河南省新鄭市到滑縣、濮陽一帶。溱洧:鄭國(guó)境內(nèi)的兩條河。《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·溱洧》寫每年上巳節(jié),鄭國(guó)力女在岸邊聚會(huì)游樂的情況。
向:接近,臨近。
迎夏之陽:將有夏天溫暖的陽光。迎:迎接,將要出現(xiàn)。
鸧(cāng)鹒(gēng)喈(僻)喈:鸧鹒鳥喈喈鳴叫。
群女出桑:眾美女在桑間采桑葉。
此郊之姝(shū):意指鄭、衛(wèi)郊野的美女。
華色含光:美妙艷麗,光彩照人。
稱詩(shī):稱引《詩(shī)經(jīng)》里的話。
遵大路兮攬子祛(qū):沿著大路與心上人攜手同行。祛:衣袖。《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)。遵大路》:”遵大路兮,摻執(zhí)子之祛兮。“
怳:同”恍"。有望:有所期望。
忽:與怳為互文,恍忽:心神不定的樣子。這兩句是說,那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安。
意密體疏:盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠(yuǎn)。
俯仰異觀:那美人的一舉一動(dòng)都與眾不同。
竊視流眄(miǎn):偷偷地看看她,她正含情脈脈,暗送秋波。
寤春風(fēng)兮發(fā)鮮榮:萬物在春風(fēng)的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密。寤:蘇醒。
潔齋侯兮惠音聲:那美人心地純潔,莊重矜持;正等待我惠贈(zèng)佳音。齋:舉止莊重。
贈(zèng)我如此兮不如無生:似這樣不能與她結(jié)合,還不如死去。
因遷延而辭避:她引身后退,婉言辭謝。
微辭:指終于沒能打動(dòng)她的詩(shī)句。
目欲其顏:很想親眼看看她的容顏。
心顧其義:心里想著道德規(guī)范,男女之大防。
揚(yáng)《詩(shī)》守禮,終不過差:口誦《詩(shī)經(jīng)》古語,遵守禮儀,也終于沒有什么越軌的舉動(dòng)。過差:過失,差錯(cuò)。
足稱:值得稱道。