久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

溥幼七錄文言文翻譯

時間:2019-05-15 14:16:43下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《溥幼七錄文言文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《溥幼七錄文言文翻譯》。

第一篇:溥幼七錄文言文翻譯

文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體,以下是小編整理的溥幼七錄文言文翻譯,歡迎閱讀!

【原文】

七錄 《明史·張溥傳》

溥幼好學,所讀書必手鈔①,鈔畢朗誦一過,即②焚之,又鈔,如是③者六七始已④。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸(jūn)⑤日沃湯⑥數次,后名讀書之⑦齋曰“七錄”。

閱讀訓練

1.解釋下列句中加點的詞。

①所讀書必手鈔 ②如是者六七始已

③日沃湯數次 ④后名讀書之齋曰……

2.與“如是者六袋子始已”中的“已”意義相同的有()

A.可以已大風攣瘺癘 B.鈔已朗誦一過

C.情不能自已 D.扁鵲已逃秦矣

3.翻譯句子。

①如是者六七始已

譯文:

②后名讀書這齋曰“七錄”

譯文:

4.對下列句中加點的詞的意義判斷正確的一項是()

①后名讀書之齋曰:“七錄” ②名之者誰

③不能名其一處也 ④山不在高,有仙則名

A.①與②相同,③與④也相同 B.①與②不相同,③與④也不相同

C.①與②相同,③與④不相同 D.①與②不相同,③與④相同

5.張溥,之所以成為明末著名學者和文學家,從文中可以看出他從小在學習上就(填四字短語),苦練基本功,因而練出了過硬的功夫,可見“ ”(用一句名言回答)

參考答案:

1.①鈔通“抄”②才③洗④命名

2.A、C

3.見譯文

4.C

5.一絲不茍 天才出自勤奮

注釋:

①手鈔:親手抄寫。

②即:馬上,立刻。

③如是: 像這樣。

④已:停止。

⑤皸:皮膚因寒冷或干燥而破裂。

⑥湯:古今異義,這里指熱水的意思。

⑦齋:書房或學舍。

譯文:

張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復六、七次才停止,他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。

第二篇:溥幼好學文言文翻譯

《溥幼好學》是《 七錄齋集》其中的一段典故的。下面是小編為大家整理的關于溥幼好學的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

原文

(張)溥幼即嗜學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。或問:“何勤苦如此?”曰:“聊以強記耳。”右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。后名讀書之齋曰:“ 七錄”。

溥詩文敏捷。四方征索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

翻譯

張溥從小就熱愛學習,凡是讀過的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍之后就把它燒掉,又重新抄寫,像這樣反復六七次才停止。有人問他:“你為什么像這樣勤勞刻苦呢?”他回答說:“不過用這種方法勉強背誦罷了。”他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。

冬天手指凍裂,每天要在熱水里浸泡數次。后來他把他的書房名為“ 七錄”。張溥寫詩文的思路靈敏快捷,各方來征求詩文的人,張溥連草稿也不用起,在客人面前揮筆及書,馬上就完成,因此張溥在當時是非常有名的。

字詞解釋

溥:明代 文學家 張溥

嗜:熱愛

鈔:通“抄”,抄寫

如:像

已:停止

或:有人

以:來

沃:浸泡

名:命名或取名

湯:熱水

故:原因、緣故

皸:凍裂

已:停止

湯:熱水

第三篇:虞溥傳文言文翻譯

虞溥西晉教育家,強調學習與教育對人品形成作用。主張廣立學校,認為學校乃是學子“大成之業,立德之基”。接下來小編搜集了虞溥傳文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

虞溥傳

虞溥字允源,高平昌邑人也。父秘,為偏將軍,鎮隴西。溥從父之官,專心墳籍。郡察孝廉,除郎中,補尚書都令史。

稍遷公車司馬令,除鄱陽內史。大修庠序,廣招學徒,移告屬縣日:“學所以定情理性而積眾善者也。請定于內而行成于外,積善于心而名顯于教,故中人之性隨教而移,善積則習與性成。唐虞之對,皆比屋而可封,及其廢也,而云可誅,豈非化以成俗,教移人心者哉!自漢氏失御,天下分崩,江表寇隔,久替王教,庠序之訓,廢而莫修。今四海一統,萬里同軌,熙熙兆庶,成體息乎太和之中,宜崇尚道素,廣開學業,以贊協時雍,光揚盛化。”乃具為條制。于是至者七百余人。溥乃作誥以獎訓之,日:文學諸生皆冠帶之流,年盎志美,始涉學庭,講修典訓,此大成之業,立德之基也。夫圣人之道淡而寡味,故始學者不好也。及至期月,所觀彌博,所習彌多,日聞所不聞,日見所不見,然后心開意朗,敬業樂群,忽然不覺大化之陶己,至道之入神也。故學之染人,甚于丹青。丹青吾見其久而渝矣,未見久學而渝者也。

夫工人之染,先修其質,后事其色,質修色積,而染工畢矣。學亦有質,孝悌忠信是也。君子內正其心,外修其行,行有余力,則以學文,文質彬彬,然后為德。夫學者不患才不及:而患志不立,故日希驥之馬,亦驥之乘,希顏之徒,亦顏之倫也。又日鍥而舍之,朽木不知;鍥而不舍,金石可虧。斯非其效乎!

今諸生口誦圣人之典,體閑庠序之訓,比及三年,可以小成。而令名宣流,雅譽日新,朋友欽而樂之,朝士敬而嘆之。于是州府交命,擇官而仕,不亦關乎!若乃含章舒藻,揮翰流離,稱述世務,探賾究奇,使楊、班韜筆,仲舒結舌,亦惟才所居,固無常人也。然積一勺以成江河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無由濟也。諸生若絕人間之務,心專親學,累一以貢之,積漸以進之,則亦或遲或速,或先或后耳,何滯而不通,何遠而不至邪!

溥為政嚴而不猛,風化大行,有白鳥集于郡庭。注《春秋》經、傳,撰《江表傳》及交章詩賦數卡篇。(選自《晉書·虞溥傳》)

譯文

虞溥字允源,是高平昌邑人。父虞秘,是偏將軍,鎮守隴西。虞溥跟隨父親到隴西,專心研讀古代典籍。當時在操場閱兵比武,人們都爭著去看,虞溥從不看一眼。郡中舉為孝廉,任郎中,補尚書都令史。尚書令衛罐、尚書褚智都很器重他。虞溥對衛罐說: “從前金馬開啟符命,大晉順應天意,應當恢復先王的五等封爵制度,以達到國運長久。不能承襲暴秦的法度,繼續漠、魏的失誤。”衛罐說:“歷代都感嘆此事,可是最終也沒有改正。”

逐漸遷任公車司馬令,任鄱陽內史。大建學校,廣招學生門徒,轉發文書通告屬縣說:“學習是用來堅定情操涵養性情而積累眾多優良品質的途徑。情操在心中確立了就體現在行為上,優良品質形成了名望就在教化中顯露,所以中等人品的人隨著教化而轉移,優良品質積累起來好的習性也就形成了。唐、虞的時候,家家都可以封爵,等到衰落的時候,又家家都可以誅殺,這難道不是教化用來培養習俗,用來改變人的品性嗎?自從漢氏失去控制以來,天下分崩離析,江表被寇亂隔絕,王者的教化長期廢弛,學校教育被荒廢而無法進行。現在四海一統,萬里統一,億萬民眾都在太平的環境中休養生息,應當崇尚道德,廣開學業,以幫助協調社會的和諧,光大發揚昌明的教化。”就具體地制定了條例規定。

于是來求學者有七百多人。虞溥便作文誥勉勵訓誡他們說:來讀書的學生都是紳士之流,年輕志盛,剛開始涉足學業,學習研究經典,這是有大作為的事,樹立道德的基礎。圣人的學問淡而少味,所以初學的人不喜歡。等到滿 了一年以后,閱讀的書籍更加廣博,學習的知識更加眾多,天天聽到未聽說過的,天天看到未見到過的,然后胸襟開朗,敬業樂群,不覺得教化忽然使自己受到熏陶,至高無上的道理使自己達到神妙的境界。所以學習對人的熏染,超過了顏料。我見到顏料時間一長就會褪色,沒有見過長時間的學習而退步的。

工匠染布時,先把要染的布準備好,然后準備染料,布和染料都準備好了,染布的工作就可以完成了。學習也是這樣,孝悌忠信就好像是白布。君子在內端正心志,在外修習自己的行為,如果有余力,就可以學文,文質彬彬,然后有德行。學習的人不擔心才能不夠,而擔心不能立志。所以說向往千里馬的馬,就能成為千里馬;仰慕顏淵的人,也就是顏淵之類的人。又說鍥而舍之,朽木不可雕;鍥而不舍,金石可鏤。這不就是驗證嗎?

現在學生口中誦讀圣人的典籍,親自接受學校中的訓導,等到三年,可以小有成效。而美名流傳,有新的稱譽,朋友敬而樂之,朝中大夫敬而贊之。于是州府交相聘任,挑選職位去做官,這不是很美好的嗎?

至于包含美質抒發文藻,下筆流暢而華麗,論述世上的事情,探究深奧的道理,使得楊、班收起筆來,仲舒張口結舌,僅是有才 能者的作為,而不是平常的人。然而積累一 勺勺的水成為江河,積聚小土粒增高山峰,如果沒有志氣不勤奮刻苦,當然不能成功。學生如果斷絕人間的雜務,專心學習,長年 累月,日積月累,那么也就是或慢或快,或 先或后罷了,有什么困難不能克服,有什么 遠大的目標不能實現呢?

這時祭酒請求另蓋房子以行禮儀,虞溥說:“君子行禮,沒有固定的場所,所以孔子在矍相的園圃中行鄉射禮,而在大樹下面行禮。何況現在的學校房舍高大暢亮呢?”

虞溥處理政務威嚴而不兇暴,教化大行,有白烏停在郡府庭上。注解《春秋》、《左傳》,撰寫《江表傳》以及文章詩賦幾十篇。在洛去世,享年六十二歲。子虞勃,過江向元帝上《江表傳》,詔令保存在秘書合。

拓展:文學常識《晉書》

二十四史中的晉書是唐朝時期編寫,晚于南北朝時期的《南齊書》、《宋書》等,但唐朝之前已經存在幾部不同版本的晉書了。參見十八家晉史。

唐修《晉書》,一百三十卷,包括帝紀十卷,志二十卷,列傳七十卷,載紀三十卷,后來敘例、目錄失傳,原有一百三十二卷。

《晉書》作者共二十一人。

監修三人:房玄齡、褚遂良、許敬宗

天文、律歷、五行等三志的作者:李淳風

擬訂修史體例:敬播(注:沒有流傳下來。)

其他十六人:令狐德棻、來濟、陸元仕、劉子翼、盧承基、李義府、薛元超、上官儀、崔行功、辛丘馭、劉胤之、楊仁卿、李延壽、張文恭、李安期和李懷儼。

另外唐太宗李世民也在宣帝(司馬懿)、武帝(司馬炎)二紀及陸機、王羲之兩傳寫了四篇史論,所以有題“御撰”。

第四篇:張溥嗜學文言文翻譯

張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定用手親自抄寫,抄完朗讀一遍,馬上燒掉,再抄寫。下面是小編為大家整理的關于張溥嗜學的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

原文

張溥(pǔ)幼嗜學,所讀書必手鈔,鈔已,朗誦一過,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次,后名(做動詞,命名)讀書之齋曰:“七錄”。溥詩文敏捷。四方征索者不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名(做名詞,名氣)高一時。

翻譯

張溥從小就熱愛學習,他所讀過的書一定親手抄寫,抄一遍,朗讀一遍,讀過之后就把它燒掉。繼續再抄寫,這樣持續了六七遍才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里泡好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就寫好了,因為這個原因在當時很有名氣。

相關背景

清朝入主中原之后,轉年即順治二年(1645年)四月癸亥(十一日),御史趙繼鼎奏請纂修《明史》(注:趙繼鼎奏請纂修《明史》的記載,見于《清世祖實錄》卷15,何冠彪《順治朝〈明史〉編纂考》一文首揭此事。但清廷何時決議纂修,尚無確切史料證實。清代官書中亦不見有關纂修《明史》的詔令,《清世祖實錄》中僅見幾位總裁于順治二年五月癸未的上奏,其中言,“臣等欽奉圣諭,總裁《明史》”,并提出副總裁及纂修人員名單。這種“欽奉圣諭”,很可能僅是早朝時的口頭指示而已。以往論著稱順治二年五月“詔修《明史》”,表述確實有所不當,準確言之為:順治二年五月,清廷組成《明史》的纂修人員。),得到了清廷認可。其后,大學士馮銓、李建泰、范文程、剛林、祁充格為總裁,操辦此事。是年五月,由總裁提名副總裁和纂修官,并設收掌官七員,滿字謄錄十員,漢字謄錄三十六員,揭開了清朝官方纂修《明史》的序幕。康熙四年(公元1665年),重開明史館,因纂修《清世祖實錄》而停止。康熙十八年(公元1679年),以徐元文為監修,開始纂修明史。于乾隆四年(公元1739年)最后定稿,進呈刊刻。《明史》是我國歷史上官修史書中纂修時間最長的一部。如果從清順治二年(1645年)開設明史館起,到乾隆四年(1739年)正式由史官向皇帝進呈,前后歷時九十四年。假如從康熙十八年(1679年)正式組織班子編寫起至呈稿止,為時也有整整六十年之久。

第五篇:錄異記異水文言文翻譯

導語:《錄異記》是一部中國古代神仙集。下面是小編整理的錄異記異水文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

【原文】

昔伍子胥累諫吳王,忤旨,賜屬鏤劍而死。臨終,戒其子曰:“懸吾首于南門,以觀越兵來伐吳。以鮧魚皮裹吾尸投于江中吾當朝暮乘潮以觀吳之敗。”自是自海門山,潮頭洶涌高數百尺,越錢塘,過漁浦,方漸低小,朝暮再來。其聲震怒,雷奔電激,聞百余里。時有見子胥乘素車白馬在潮頭之中,因立廟以祠焉。

【譯文】

過去伍子胥多次勸諫吳王,觸怒了吳王的旨意,賜給他屬鏤劍而死。(伍子胥)臨終(的時候),告訴他的兒子說:“(我死后你將)我的頭懸掛在都城南門,(讓我)來看越過士兵討伐吳國。用鮧魚皮包住我的尸體投入江中,我要在一早一晚乘著潮水來看吳國慘敗。”從此以后從海門山開始,江水潮頭洶涌,浪高幾百尺,越過錢塘江,經過過漁浦,才逐漸變低變小,(第二天)早晨傍晚又來(一次)。那濤聲(就像龍王)震怒(一樣),像雷電一樣奔跑激騰,(聲音)能傳到一百多里以外。有時能夠看見伍子胥在潮頭之中乘著白色的車白色的馬,于是(當地人)就為他建立祠廟來祭祀他。

下載溥幼七錄文言文翻譯word格式文檔
下載溥幼七錄文言文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    文言文實詞翻譯七法

    文言文實詞翻譯七法 文言文和現代文,在本質上是相通的,因而將文言文轉換成現代白話文,是可以歸納出些行之有效的方法的。下面筆者就文言文實詞的翻譯,立足于人教版新課標課本必......

    張溥傳原文翻譯

    最近小編有留意到很多同學在找張溥傳原文翻譯,所以小編今天就為大家準備好了,請看看下面的內容吧。張溥傳原文翻譯【原文】溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者......

    《游居柿錄》文言文翻譯(精選5篇)

    文言文《游居柿錄》選自初中文言文大全,下面是該文言文的翻譯,歡迎閱讀參考!【原文】洞庭為沅湘等九水之委,當其涸時,如匹練耳;及春夏間,九水發而后有湖。然九水發,巴江之水亦發,九......

    龍城錄翻譯

    《龍城錄》翻譯 (柳州) 伍耀良 譯 柳宗元在柳州期間寫了本小書,叫《龍城錄》,二卷四十三則,記述隋唐時期帝王官吏、文人士子、市井人物的軼聞奇事和荒誕不經的鬼神故事。 這種體......

    文言文翻譯

    高考文言文翻譯常見失分點 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對文言知識點的一個綜合性考查。由于種種原因,考生總會出現這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對性地指出三類失分......

    文言文翻譯

    《庖丁解牛》譯文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯......

    文言文翻譯

    天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和后互......

    文言文翻譯

    鄭板橋《養鳥有道》P80 我從來不曾不喜歡過鳥,只是養鳥有養鳥的方法罷了。只想養鳥,不如多種些樹木,讓樹圍繞著房屋多達幾百棵,枝葉茂盛,紛披拂動,成為鳥的樂園。每天早晨,從睡夢中......

主站蜘蛛池模板: 色综合久久久久无码专区| 日本精品中文字幕在线播放| 爆乳一区二区三区无码| 丰满少妇女裸体bbw| 国产精品美女久久久浪潮av| 亚洲愉拍自拍欧美精品| 亚洲国产精品无码久久电影| 成人性生交大片免费| 极品新婚夜少妇真紧| 亚洲第一极品精品无码| 亚洲 自拍 欧美 小说 综合| 麻豆丰满少妇chinese| 亚洲精品久久久久久久蜜桃| 天天天天躁天天爱天天碰| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 日本亚洲vr欧美不卡高清专区| 亚洲动漫精品无码av天堂| 视频一区视频二区制服丝袜| 国产做爰全免费的视频| 久久久久成人片免费观看r| av综合网男人的天堂| 亚洲国产精品无码久久电影| 亚洲精品第一国产综合麻豆| 成人天堂资源www在线| 国产精品67人妻无码久久| 麻豆av一区二区三区久久| 国产超级va在线观看视频| 日产电影一区二区三区| av免费网址在线观看| 精品福利一区二区三区免费视频| 巨胸爆乳美女露双奶头挤奶| 大香伊人久久精品一区二区| 西西人体大胆www44he七| 精品无码国产污污污免费| 国产国拍亚洲精品永久软件| 国产农村妇女高潮大叫| 国产一区内射最近更新| 欧美人与物videos另类xxxxx| 国产成人免费视频| 国产精品麻豆成人av电影艾秋| 久热国产vs视频在线观看|