第一篇:與春天有關的英文詩歌
春天來了,小草出來散步了,花兒出來看風景了,柳樹搖著綠色的長辮子,小溪叮叮當當的彈奏起來。以下是小編整理的關于與春天有關的英文詩歌,歡迎閱讀。
與春天有關的英文詩歌1
THE SCENT OF SPRING
春天的味道
The village is full of the colour of white, and noises
Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees
To be covered with pollens of the sunshine
If you mix acacia flowers with flour and steam it—
We take a short cut to get ahead of the bees
And smell the scent of spring
“Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers
Prolongs his cry
And the road from * to the beehives are prolonged as well
翻譯:
滿溝的白,滿溝的吵鬧
洋槐花開了,它讓蜜蜂的翅膀
沾滿了陽光的花粉
把洋槐花和著麥面蒸熟——
我們抄捷徑趕在蜜蜂前頭
嘗到了春天的味道
“槐花蜜槐花蜜——”養蜂人
在樓下叫賣的聲音拖得很長
像從洋槐花到蜂巢的路一樣長
與春天有關的英文詩歌2
Sound the Flute!Now it"s mute.Birds delight,Day and Night.Nightingale,In the dale,Lark in Sky,Merrily,Merrily Merrily to welcome in the Year.Little Boy,Full of joy.Little Girl,Sweet and small.Cock does crow,So do you.Merry voice,Infant noise,Merrily Merrily to welcome in the Year.Little Lamb,Here I am,Come and lick My white neck.Let me pull,Your soft Wool..Let me kiss,Your soft face.Merrily Merrily we welcome in the Year.翻譯:
把笛子吹起!現在它無聲無息。白天夜晚鳥兒們喜歡。
有一只夜鶯在山谷深深,天上的云雀,滿心喜悅,歡天喜地,迎接新年到。
小小的男孩無比歡快。小小的女孩,玲瓏可愛。公雞喔喔叫,你也叫聲高。愉快的嗓音,嬰兒的鬧聲,歡天喜地,迎接新年到。
小小的羊崽,這里有我在。走過來舔舐,我白白的脖子。
你的毛柔軟,讓我牽一牽。你的臉嬌嫩,讓我吻一吻。歡天喜地,我們迎接新年到。
第二篇:有關春天的英文詩歌
春天沒有花,人生沒有愛,那還成個什么世界。下面小編為你整理了有關春天的英文詩歌,希望能幫到你!
有關春天的英文詩歌(1)
See how on bare1 field and forest
Cold and barren2 death is seizing;
Winter's round you, winter's in you,And your very heart is freezing3.Suddenly white flakes4 come falling
Down on you;and vexed5 and sour
You suppose some tree has shaken
Over you a snowy shower.But it is no snow that's fallen,Soon you see with joyful start—
Look, it's fragrant6 flower blossoms
Come to ease and tease7 your heart.Like a fever-hearted maiden
Now green woods are blossoming
While the sun laughs down from heaven:
Welcome, welcome, maiden spring!
有關春天的英文詩歌(2)
Spring Goeth All in White 春之女神著素裝-Robert Bridges 羅伯特·布里季
Spring goeth all in white, 春之女神著素裝,Crowned with milk-white may;山楂花冠乳白光;
in fleecy flocks of light, 天上分明一群羊,o'er heaven the white clouds stray;白云朵朵自來往;
white butterflies in the air;粉蝶空中時蹁躚;
white daisies prank the ground;廷命菊花飾郊原;
the cherry and hoary pear, 櫻桃梨樹共爭艷,scatter their snow around.四處非花如雪片。
有關春天的英文詩歌(3)
William Blake
Sound the flute!
Now it's mute.Birds delight
Day and night;
Nightingale
In the dale,Lark in sky,Merrily,Merrily, merrily, to welcome in the year.有關春天的英文詩歌(4)
Today is the day when daffodils bloom,When cumulus clouds roar across the sky,When light rain beckons spring to appear,Which children pick to fill the room.When robins returnSpring,Robert McCracken.Today is the day when bold kites fly,Today is the day when grasses green, when children cheer.
第三篇:【浪漫詩歌】春天 Spring_英文詩詞
[[浪漫詩歌]春天 Spring_英文詩詞 [浪漫歌]春天 Spring 威廉·布萊克是十九世紀英國浪漫派人,主要作有集《天真之歌》、《之歌》等。早期作品簡潔明快,中后期作品趨向玄妙晦澀,充滿神秘色彩。本選自《天真之歌》。
威廉·布萊克是十九世紀英國浪漫派人,主要作有集《天真之歌》、《之歌》等。早期作品簡潔明快,中后期作品趨向玄妙晦澀,充滿神秘色彩。本選自《天真之歌》。
春天來了,萬物復蘇。這表現在動物的活動上:鳥兒歡騰,公雞鳴叫,云雀在天上翻飛,夜鶯在山谷間歌唱;也表現在孩子們的活動上:歡蹦亂跳,笑語喧嘩,跟小動物一塊兒玩耍。
這首的三節像三個變焦鏡頭:由遠而近依次是山谷樹林、村莊農舍,然后聚焦在一個與羊羔相戲的身上。意象鮮明、具體、生動,盎然。而以的口吻寫出,反映了孩子們對春天的感受。行由片語和短句組成,注意押韻和反復,幾近童謠,輕松自然,瑯瑯上口,讀來頗有春天氣息撲面而來的新鮮感。Sound the Flute!Now it's mute.Birds delight Day and Night.Nightingale In the dale,Lark in Sky Merrily Merrily Merrily to welcome in the Year.Little Boy Full of joy.Little Girl Sweet and small.Cock does crow, So do you.Merry voice, Infant noise, Merrily Merrily to welcome in the Year.Little Lamb, Here I am, Come and lick My white neck.Let me pull Your soft Wool.Let me kiss Your soft face.Merrily Merrily we welcome in the Year.英國浪漫派美賞析:春天 Spring
把笛子吹起!
現在它無聲無息。
白天夜晚
鳥兒們喜歡。
有一只夜鶯
在山谷深深,天上的云雀,滿心喜悅,歡天喜地,迎接新年到。
小小的男孩
無比歡快。
小小的女孩
玲瓏可愛。
公雞喔喔叫,你也叫聲高。
愉快的嗓音,嬰兒的鬧聲,歡天喜地,迎接新年到。
小小的羊崽,這里有我在,走過來舔舐 我白白的脖子。
你的毛柔軟,讓我牽一牽。
你的臉嬌嫩,讓我吻一吻。
歡天喜地,我們迎接新年到。
第四篇:春天與野花詩歌
你從遙遠的蒼穹走來,帶著一身還未退卻的塵埃,那臉龐如此清新可見,又如此疲憊不堪,深邃的眼神溫情的凝望我的臉,充滿了對我的思念,那一低頭的柔情,使我不顧一切的想要親吻你的臉,我知道這一路走來很遠,茫茫雪域的阻攔,冰川的牽絆,你依然與我準時相約在蒼莽變色的瞬間,你說我是你生命的開始,更是你生命的詮釋,為此我為你綻放畢生的嬌艷,注定了,注定了我將是你生命中的過客,也許你已忘了尋我時的艱難,你說細雨才是你不變的期盼,便與細雨相牽閱遍萬物的變幻,我目睹著你們之間的愛戀,一次次走向凋零的邊緣,終于花顏盡散,消失在綠蔭之間,在路邊,在河畔,在懸崖,在山巔,翹首期盼,來生再與你續短暫的姻緣。
第五篇:春天詩歌
走在春天
我不知道
自己還能變成一條千足蟲
在春天的花海上躡躡爬行
我不滿意
自己的觸須是這樣少
不夠吮吸這些銷魂的香氣
當風兒把陽光
釀成一壺清洌的酒
整個大地
有
了淺酌后的朦朧
正如我的心底
被灌進了一些
甜蜜的夢
走在春天
把一顆等待的心
交給融化的冰河
哪里最潔凈
就隨它流到哪里吧
不管是故鄉
還是海角天涯