久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

秋字·淮南悲木落原文及賞析

時間:2019-05-15 10:38:39下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《秋字·淮南悲木落原文及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《秋字·淮南悲木落原文及賞析》。

第一篇:秋字·淮南悲木落原文及賞析

《秋字·淮南悲木落》作者為唐朝文學家韓愈。其古詩全文如下:

淮南悲木落,而我亦傷秋。

況與故人別,那堪羈宦愁。

榮華今異路,風雨昔同憂。

莫以宜春遠,江山多勝游。

【翻譯】

這首詩在藝術上有兩個特點:

一、詩人雖然寫的是一首格律嚴格的律詩,但能一氣呵成,明白如話;

二、此詩的虛詞用得好,典故用得活,敘述友情和勸勉友人,皆能情真意切,而在表現手法上卻又不即不離,使深情厚誼溢于言外。

【鑒賞】

元和初(806),韓愈的門生皇甫湜,在對策中觸犯了宰相,牽連到其舅王涯。元和三年(808),王涯被貶為州司馬,是年秋,復徙袁州。韓愈與王涯是同年進士,兼有與皇甫湜之誼,因而寫《祖席》二首相送。一首云“得前字”,一首云“得秋字”,即分別以“前”字、“秋”字為韻。此選后一首。首聯是開題,主要寫木落悲秋,古今同慨:“淮南悲木落,而我獨傷秋。”“淮南”即西漢淮南王劉安。他在《 淮南子·說山 》中,有“桑葉落而長年悲”之句。兩句意思是說,淮南王當年曾悲哀秋來草木零落,而我現在也見秋至而獨自傷懷了。在古漢語中,“ 悲 ”和“ 傷”雖為同義詞,但“傷”卻比“悲”在感情上更深一層。特別加一“獨”字,情味更濃,表示了詩人對朋友冤情的理解與悲傷。并切“秋心為‘愁’”之題旨。

頷聯承首聯之意而再推進一步 :“況與故人別,那堪羈宦愁。”意思是說,有情人見秋葉落本來就傷悲,更何況是在這愁心的季節要與好友相別呢 ?故人相別,已是痛苦難耐,更何況再加上羈宦之愁呢?“ 羈 ”是羈絆,“羈宦”相聯,便有從京城外放為官,常常倍受監視、官身更不得自由之意。這一聯中的虛詞用得好;“況與”與“那堪”相搭配,至少有兩點妙處 :一是幾層意思相遞進,一層更比一層深入;二是這種“流水對”,轉折輕靈,語氣如行云流水,使人覺得似乎未用對仗,而實際上卻是十分工穩的對偶。

頸聯轉入回顧友情和敘述今日之悲:“榮華今異路,風雨苦同憂。”上句暗用《淮南子·說林》篇中“ 有榮華者,必有憔悴 ”之意,下句用《詩經·風雨》篇中“風雨如晦,雞鳴不已”之語,表示天時不利,憂思君子之情。兩句意思是說,當年同科進士,本望同有榮華之樂;而今已成異路之人,愿與君子風雨同憂。此聯用典自然貼切,讀之不覺是在用典,而是出自肺俯之言。并且這種“不能同樂,便來同憂”的感情,更體現出友人間的關懷。

尾聯歸結到送別的用意上來,勸朋友要想得開,保持樂觀開朗的情緒:“莫以宜春遠,江山多勝游。”意思是您不要以為屬于江南西道(今屬江西袁水流域)的宜春離京城太遠,那里的江山如畫,風光宜人,希望您能在那里暢快地游賞。言外之意是:千萬不要以暫時的榮辱升降為念,要好好地保重身體,保持開朗的心懷。這比王勃“ 海內存知己,天涯若比鄰”(《送杜少府之任蜀川》)的名句在意義上更加豐富動人 ;因為王詩只單純表現了“ 身可離而心相近”之意,而韓詩卻替友人著想,提出了如何解脫精神苦惱的勸勉。

第二篇:夢澤·夢澤悲風動白茅原文及賞析

《夢澤·夢澤悲風動白茅》作者為唐朝文學家李商隱。其古詩全文如下:

夢澤悲風動白茅,楚王葬盡滿城嬌。

未知歌舞能多少,虛減宮廚為細腰。

【前言】

《夢澤》是唐代著名詩人李商隱所寫的一首詠史詩,此詩乃詩人于大中二年北歸時目睹荒涼的夢澤時有感所寫。詩歌用辛辣的語調諷刺了楚靈王的昏庸無道,并對渴求寵幸的宮女的愚昧麻木表達了深深的譴責和惋惜。在《玉溪生詩集箋注》中,此詩被評為“刺荒淫亡國”。

【注釋】

1、夢澤:楚地有云、夢二澤,云澤在江北,夢澤在江南,現今為洞庭湖一帶。

2、悲風:一說為秋季。宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰。”一說為春夏之交,白茅花開之季。

3、白茅:生于湖畔的白色茅草。周時楚國每年向周天子進貢包茅,以供祭祀時濾酒用。李商隱過楚地,故言楚物,另有一說是白茅象征著女性。《詩經·召南·野有死麕》:“白茅純束,有女如玉。”

4、楚王:楚靈王,是春秋時代著名的荒淫無道之君。《墨子》:“楚靈王好細腰,其臣皆三飯為節。”《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”《后漢書·馬廖傳》:“傳曰:楚王好細腰,宮中多餓死。”

5、嬌:對美女的稱謂,這里指楚國宮女。

6、虛:白白地。

7、宮廚:宮中的膳食。

【翻譯】

云夢澤悲風蕭瑟,吹動曠野的白茅。楚靈王荒淫無道,葬送滿城的嬌艷美好的女子。不知道輕歌曼舞還能夠演出多久?這只是白白地減省宮膳,束成婀娜纖腰罷了。

【賞析】

李商隱此詩是一首詠史詩。

首先,開頭的一句“夢澤悲風動白茅”寫出了夢澤的荒涼景象。放眼望去,夢澤此地為一片茫茫的湖澤荒野。曠野上的秋風,吹動夢澤上連天的白茅,發出蕭蕭悲聲。這曠遠迷茫、充滿悲涼蕭殺氣氛的景象,本來就很容易引發懷古傷今的情感。加上這一帶原是楚國舊地,眼前的茫茫白茅又和歷史上楚國向周天子貢包茅的故事有某種意念上的關聯,于是為下一句詩做了鋪墊。

第二句“楚王葬盡滿城嬌”則道出了詩人所想,詩人由此荒涼的景色回憶起一連串楚國舊事,最熟悉的莫過于楚宮細腰的故事。楚靈王好細腰,先秦兩漢典籍中多有記載。但李商隱此詩卻把范圍卻由“宮中”擴展到“滿城”,為害的程度也由“多餓死”變成“葬盡”,突出了“好細腰”的楚王這一癖好為禍之慘酷。觸景生情,“葬盡滿城嬌”的想象就和眼前“悲風動白茅”的蕭瑟荒涼景象難以分辨了,這悲風陣陣、白茅蕭蕭的地下,也許正埋葬著當日為細腰而斷送青春與生命的女子的累累白骨呢,相互對比下,更引發了詩人強烈的悲凄之感。楚王罪孽深重,成為這場千古悲劇的制造者。作者憤慨之情溢于言表。

楚王的罪孽是深重的,是這場千古悲劇的制造者。但詩歌如果只從這一點上立意,詩意便不免顯得平常而缺乏新意和深意。作者的可貴之處,在于對這場悲劇有自己獨特的深刻感受與理解。

三、四兩句,就是這種獨特感受的集中表現。

“未知歌舞能多少,虛減宮廚為細腰。”由于楚靈王好細腰,這條審美標準風靡一時,成了滿城年輕女子的共同追求目標。她們心甘情愿地競相節食減膳,以便在楚王面前輕歌曼舞,呈現自己綽約纖柔的風姿,博得楚王的垂青和寵愛。她們似乎絲毫沒有想到,這樣的細腰曼舞又能持續多久呢。此時細腰競妍,將來也難保不成為地下的累累白骨。這自愿而又盲目地走向墳墓的悲劇,比起那種純粹是被迫而清醒地走向死亡的悲劇,即使不一定更深刻,卻無疑更能發人深省。因為前一種悲劇如果沒有人出來揭示它的本質,它就將長期地以各種方式不受阻礙地持續下去。所以這兩句中,“未知”、“虛減”,前呼后應,正是對追逐細腰悲劇的點睛之筆。諷刺入骨,又悲涼徹骨。諷刺之中又寄寓著同情,這種同情包含著一種悲天憫人式的冷峻。

縱觀全詩,詩人將用筆的重點放到這些被害而又自戕的女子身上,并在她們的悲劇中發掘出同一性質的悲劇的內在的本質。因而這首以歷史上的宮廷生活為題材的小詩,在客觀上就獲得了遠遠超出這一題材范圍的典型性和普遍意義。人們可以從詩人所揭示的現象中可以聯想起許多類似的生活現象,并進而從中得到啟迪,去思考它們的本質。由此可見,此詩在這類題材的詩之中是非常難得的,也是非常可貴的。

第三篇:秋下荊門原文及賞析

《秋下荊門》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。

此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。

【前言】

《秋下荊門》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫于李白第一次出蜀遠游時。詩中借景抒情,抒發了作者秋日出游的愉悅心情,也表達了作者意欲飽覽祖國山河而不惜遠走他鄉的豪情與心志。全詩寫景、敘事、議論各具形象,筆勢變幻靈活而又自然渾成,風格雍容典雅又不失豪放飄逸,妙用典故而不著痕跡,達到了推陳出新、活潑自然的境界。

【注釋】

⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北的長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

⑵空:指樹枝葉落已盡。

⑶布帆無恙:運用《晉書·顧愷之傳》的典故:顧愷之從他上司荊州刺史殷仲堪那里借到布帆,駛船回家,行至破冢,遭大風,他寫信給殷仲堪,說:“行人安穩,布帆無恙。”此處表示旅途平安。

⑷鱸魚鲙:運用《世說新語·識鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時,見秋風起,想到家鄉菰菜、鱸魚鲙的美味,遂辭官回鄉。

⑸剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物志》:“剡中多名山,可以避災。”

【翻譯】

秋霜落在荊門,樹葉零落。由于山空,使得江面也很開闊,秋風也為我送行,使我的旅途平安。這次遠離家鄉,不是為了鱸魚鲙,因為我向往游玩名山,才想去剡中。

【鑒賞】

“荊門”,山名,在今湖北宜都縣西北的長江南岸,隔江與虎牙山對峙,戰國時為楚國的西方門戶。乘船東下過荊門,就意味著告別了巴山蜀水。這首詩寫于詩人第一次出蜀遠游時。對錦繡前程的憧憬,對新奇而美好的世界的幻想,使他戰勝了對峨眉山月的依戀,去熱烈地追求理想中的未來。詩中洋溢著積極而浪漫的熱情。

第一句是寫景,同時點出題中的“秋”和“荊門”。荊門山原是林木森森,綠葉滿山,然而詩人到來時,卻是秋來霜下,木葉零落,眼前一空。由于山空,江面也顯得更為開闊。這個“空”字非常形象地描繪出山明水凈、天地清肅的景象,寥廓高朗,而無蕭瑟衰颯之感。

第二句“布帆無恙掛秋風”,承上句“江”字,并暗點題中“下”字。東晉大畫家顧愷之為荊州刺史殷仲堪幕府的參軍,曾告假乘舟東下,仲堪特地把布帆借給他,途中遇大風,顧愷之寫信給殷仲堪說:“行人安穩,布帆無恙。”這里借用了“布帆無恙”這一典故,不僅說明詩人旅途平安,更有一帆風順、天助人愿的意味。這種秋風萬里送行舟的景象,生動地寫出了詩人無比樂觀欣慰的心情。

前人有詩:“張翰江東去,正值秋風時。”這首詩的第三句,就是由第二句中的“秋風”連及而來的。據說西晉時吳人張翰在洛陽做官,見秋風起而想到故鄉的莼羹、鱸魚鲙,說:“人生貴得適志耳,何能羈宦數千里,以要名爵乎!”于是回到了故鄉。李白此行正值秋天,船又是向著長江下游駛行,這便使他聯想到張翰的故事,不過他聲明“此行不為鱸魚鲙”,此行目的與張翰不同,他自己是遠離家鄉。這樣反跌一筆,不但使詩變得起伏跌宕,而且急呼下文“自愛名山入剡中”。剡中,今浙江紹興,境內多名山佳水。句中“自”字,與上一句中“不為”相呼應,兩句緊相連貫,增強了感情色彩。

古人曾說過:“詩人之言,不足為實也。”那意思大概就是說詩具有凝煉、概括、夸張、含蓄等特色,詩中語言的含意,往往不能就字面講“實”、講死,所以說寫詩的人也應該“不以辭害意”。這首詩的三四兩句,如果只理解為詩人在表白“此行”的目的,不是為了吳地的美味佳肴,而是要去欣賞剡中的名山,那就未免太表面了,太“實”了。李白“入剡中”,是若干年以后的事。讀者要知道它的含意到底是什么,還得回到詩的第三句。從張翰所說的話來看,張翰是把“名爵”與“鱸魚鲙”對立起來,放棄前一個,而選后一個;而李白對后者的態度很明朗——“此行不為鱸魚鲙”。至于對前者,詩人沒有明說。可是,“秋下荊門”以后的所言,所行,就把這個問題說得很清楚了。第一,“此行”并沒有“入剡中”,而是周游在江漢一帶,尋找機會,以求仕進;第二,他還明白地聲稱:“大丈夫必有四方之志,乃仗劍去國,辭親遠游。”(《上安州裴長史書》)他還希求“奮其智能,愿為輔弼,使寰區大定,海縣清一”(《代壽山答孟少府移文書》)。這種建功立業的宏愿,積極用世的精神,和張翰的態度恰恰相反。所以詩人此時對“名爵”和“鱸魚鲙”都是一反張翰的意思,只不過在詩中說一半留一半罷了。當然,這也是“適志”,是辭親遠游、建功立業的“志”。

詩的第四句說,飽覽紹興的名山佳水,也是詩人所向往的。這種興趣,早在他出蜀之前就已經表露出來了,不過聯系上一句來看,就不能僅僅局限于此了。自視不凡的李白,是不想通過當時一般文人所走的科舉道路去獲取功名的,而是要選擇另一條富有浪漫色彩的途徑,那便是游歷,任俠,隱居名山,求仙學道,結交名流,樹立聲譽,以期達到目標。所以這里的“自愛名山入剡中”,無非是在標榜詩人自己那種高人雅士的格調,無非是那種不同凡俗的生活情趣的一種藝術概括。這種樂觀浪漫、豪爽開朗、昂揚奮發的精神,生動地表現了詩人的個性,以及盛唐時代的精神風貌。

這首詩在藝術表現上也頗有特色。全詩雖四句,但寫景、敘事、議論各具形象,集中地抒發了詩人年輕時“仗劍去國”的熱情,筆勢變幻靈活,而又自然渾成。四句詩中連用了兩個典故,或暗用而不露痕跡,或反用而有新意,使讀者讀來沒有凝滯堆砌之感,達到了推陳出新、語如己出、活潑自然的境界。

第四篇:秋夕原文翻譯及賞析

《秋夕·銀燭秋光冷畫屏》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家杜牧。其全文古詩如下:

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

【前言】

《秋夕》是唐代詩人杜牧(一作王建)創作的一首七言絕句,是一首宮怨詩。這首詩描寫一名孤單的宮女,于七夕之夜,仰望天河兩側的牛郎織女,不時扇撲流螢,排遣心中寂寞,反映了宮廷婦女不幸的命運,表現了一位官女舉目無親、百無聊賴的苦悶心情。

【注釋】

⑴秋夕:秋天的夜晚。

⑵銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,一作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。

⑶輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

⑷天階:露天的石階。天,一作“瑤”。

⑸坐看:坐著朝天看。坐:一作“臥”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。

【翻譯】

在秋夜里燭光映照著畫屏,手拿著小羅扇撲打螢火蟲。夜色里的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。

【賞析】

此詩寫失意宮女孤獨的生活和凄涼的心境。

前兩句已經描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個秋天的晚上,銀白色的蠟燭發出微弱的光,給屏風上的圖畫添了幾分暗淡而幽冷的色調。這時,一個孤單的宮女正用小扇撲打著飛來飛去的螢火蟲。“輕羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄,其中含有三層意思:第一,古人說腐草化螢,雖然是不科學的,但螢總是生在草叢冢間那些荒涼的地方。如今,在宮女居住的庭院里竟然有流螢飛動,宮女生活的凄涼也就可想而知了。第二,從宮女撲螢的動作可以想見她的寂寞與無聊。她無事可做,只好以撲螢來消遣她那孤獨的歲月。她用小扇撲打著流螢,一下一下地,似乎想驅趕包圍著她的孤冷與索寞,但這是無用的。

第三,宮女手中拿的輕羅小扇具有象征意義,扇子本是夏天用來揮風取涼的,秋天就沒用了,所以古詩里常以秋扇比喻棄婦。相傳漢成帝妃班婕妤為趙飛燕所譖,失寵后住在長信宮,寫了一首《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”此說未必可信,但后來詩詞中出現團扇、秋扇,便常常和失寵的女子聯系在一起了。如王昌齡的《長信秋詞》:“奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊”,王建的《宮中調笑》:“團扇,團扇,美人病來遮面”,都是如此。這首詩中的“輕羅小扇”,也象征著持扇宮女被遺棄的命運。

第三句,“天階夜色涼如水”。“天階”指皇宮中的石階。“夜色涼如水”暗示夜已深沉,寒意襲人,該進屋去睡了。可是宮女依舊坐在石階上,仰視著天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說,織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會一次,有鵲為橋。漢代《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫他們的故事。宮女久久地眺望著牽牛織女,夜深了還不想睡,這是因為牽牛織女的故事觸動了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產生了對于真摯愛情的向往。可以說,滿懷心事都在這舉首仰望之中了。

梅圣俞說:“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣。”(見《六一詩話》)這兩句話恰好可以說明此詩在藝術上的特點。

一、三句寫景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現在讀者眼前。“冷”字,形容詞當動詞用,很有氣氛。“涼如水”的比喻不僅有色感,而且有溫度感。

二、四兩句寫宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩中雖沒有一句抒情的話,但宮女那種哀怨與期望相交織的復雜感情見于言外,從一個側面反映了封建時代婦女的悲慘命運。

這首詩寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤凄。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。

第五篇:秋浦途中原文及賞析

《秋浦途中》作者為唐朝詩人、文學家杜牧。其古詩全文如下:

蕭蕭山路窮秋雨,淅淅溪風一岸蒲。

為問寒沙新到雁,來時還下杜陵無。

【前言】

《秋浦途中》這首詩寫于會昌四年(884)杜牧由黃州刺史移任池州刺史,正是涼秋九月,與“窮秋”句合,此詩似即為這次行役而發。二年前,杜牧受李德裕排擠,由比部員外郎外放黃州刺史,現在又改調池州,轉徙于僻左小邑間,這對于渴望刷新朝政、干一番事業的詩人來說,自然是痛苦的。他的這種心緒,也曲折地表現在這首詩中。

【注釋】

①秋浦,即今安徽貴池,唐時為池州州治所在。會昌四年(884年)杜牧由黃州刺史移任池州刺史,正是涼秋九月,此詩似即為這次行役而發。二年前,杜牧受李德裕排擠,由部員外郎外放黃州刺史,現在又改調池州,轉徙于僻左小邑間。

②杜陵:在長安西南,詩人朝夕難忘的老家—樊川,就在那里。

【翻譯】

山路上蕭蕭瑟瑟的秋雨下個不停,淅淅瀝瀝的溪風吹著小溪岸邊的蒲葦。我來問一下剛剛來到寒沙安家的鴻雁們,你們來時經過我的老家杜陵一帶了嗎。

【賞析】

這首七言絕句以韻取勝,妙在如淡墨一點,而四圍皆到。詩人把自己的感情蘊含在風景的描寫中,并不明白說出,卻能給人以深至的回味。

一、二兩句采用對起之格,這在絕句中是不多的。它這樣用是為了排比,增強景物的描繪性。寥寥幾筆,就把山程水驛、風雨凄迷的行旅圖畫生動地勾勒出來了。起句對仗,在絕句里宜活脫而不板滯,像“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”(杜甫《絕句四首》),雖然色彩鮮活,卻跡近合掌。此處卻不同,它筆勢夭矯,如珠走盤,有自然流轉之致。“蕭蕭”、“淅淅”兩個象聲詞,在這里是互文,兼言風雨。并著“一岸蒲”三字以寫風,蓋風不可見,借蒲葉的搖晃有聲而始見,給人一種身臨其境之感。

絕句講究出神奇于百煉,起別趣于寸心,要能曲折回復,窮極變化。這首詩的頭兩句在外圍刷色,展示出一幅風雨凄其的畫面,詩人進一步把目光轉向了飛落寒汀的鴻雁,三、四兩句以虛間實,故設一問,陡然地翻起波瀾,可謂筆力奇橫,妙到毫顛。從構思方面說,它意味著:第一,沿著飛鴻的來路,人們的思想從眼前的實景延伸到遙遠的天邊,擴展了詩的畫面;第二,問及禽鳥,癡作一喻,顯見出旅程的孤獨與寂寞;第三,寄情歸雁,反襯出詩人有家歸不得的流離之苦。這些意蘊沒有直接道出,而是寓情于景,令人于恬吟密詠中體味而得。有不著一字,盡得風流的妙趣。第三句轉折得好,第四句就如順水下船一樣,自然湊泊,有著無限的風致。“杜陵”,在長安西南,詩人朝夕難忘的老家—— 樊川,就在那兒。“來時還下杜陵無?”輕聲一問,就把作者對故鄉、對親人的懷念,就把他宦途的感觸、羈旅的愁思,婉轉深情地表現出來了。

下載秋字·淮南悲木落原文及賞析word格式文檔
下載秋字·淮南悲木落原文及賞析.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    訪落原文翻譯及賞析(精選5篇)

    訪落原文翻譯及賞析3篇訪落原文翻譯及賞析1周頌·訪落訪予落止,率時昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身......

    秋來原文及賞析(大全5篇)

    秋來原文及賞析原文桐風驚心壯士苦,衰燈絡緯啼寒素。誰看青簡一編書,不遣花蟲粉空蠹。思牽今夜腸應直,雨冷香魂吊書客。秋墳鬼唱鮑家詩,恨血千年土中碧。翻譯譯文秋風驚人心,壯士......

    秋夜曲原文及賞析(范文大全)

    秋夜曲原文及賞析原文:丁丁漏水夜何長,漫漫輕云露月光。秋逼暗蟲通夕響,征衣未寄莫飛霜。譯文計時的漏壺在長夜里響起“丁丁”的滴水聲,天幕上輕云在緩慢地移動,月亮時而被遮住,時......

    夢江南·蘭燼落原文及賞析[范文大全]

    夢江南·蘭燼落原文及賞析原文:蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋。譯文更深燭盡,燭光暗淡,畫屏上的美人蕉模糊不辨。我昏昏欲睡,終于進入了夢鄉,夢中......

    《代悲白頭翁》原文及翻譯

    導語:對于《代悲白頭翁》這一古文,大家可以多方面進行了解。下面是小編整理的《代悲白頭翁》原文及翻譯,供大家閱讀,希望對大家有所幫助。《代悲白頭翁》原文洛陽城東桃李花,飛來......

    黃公度《悲秋》賞析(精選五篇)

    悲 秋黃公度 萬里西風入晚扉,高齋悵望獨移時。 迢迢別浦帆雙去,漠漠平蕪天四垂。 雨意欲晴山鳥樂,寒聲初到井梧知。 丈夫感慨關時事,不學楚人兒女悲。 ①別浦,通往大江的小河汊。......

    秋夕原文翻譯及賞析(精選合集)

    秋夕原文翻譯及賞析(5篇)秋夕原文翻譯及賞析1秋夕朝代:唐代作者:杜牧原文:銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。(天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)譯文秋......

    《秋霽·江水蒼蒼》原文及譯文賞析

    《秋霽·江水蒼蒼》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家史達祖。其古詩全文如下:江水蒼蒼,望倦柳愁荷,共感秋色。廢閣先涼,古簾空暮,雁程最嫌風力。故園信息,愛渠入眼南山碧。念上國......

主站蜘蛛池模板: 欧美精品国产aⅴ一区二区在线| 乱人伦人成品精国产在线| 亚洲av无码乱码在线观看裸奔| 香蕉久久人人97超碰caoproen| 天天上天天添天天爱少妇| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 激烈的性高湖波多野结衣| 国产成人综合久久二区| 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆| 99爱在线精品视频免费观看| 欧美日韩一卡2卡三卡4卡 乱码欧美孕交| 97午夜理论片影院在线播放| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 动漫?c?黄扒衣服网站| 中文字幕人妻色偷偷久久| 久久婷婷色香五月综合缴缴情| 成年网站在线在免费线播放欧美| 性色欲情网站iwww| 亚洲av无码成人精品国产| 色老大久久综合网天天| 强制高潮18xxxxhd日韩| 曰韩无码二三区中文字幕| 国内少妇偷人精品视频| 国产精品久久久尹人香蕉| 久久久久久久久久久大尺度免费视频| 成人亚洲欧美日韩在线观看| 国产一区二区女内射| 亚洲日韩国产av中文字幕| 午夜理理伦电影a片无码| 中文字幕乱码熟女人妻水蜜桃| 夫前人妻被灌醉侵犯在线| 亚洲中文字幕av每天更新| 伊人精品久久久久7777| 国产精品白浆精子像水合集| 亚洲成av人片一区二区密柚| 久久人人爽人人爽人人av东京热| 国产人在线成免费视频| 男人把女人桶到爽免费应用| 五月天天天综合精品无码| 久久精品免费国产大片| 国产午夜鲁丝片av无码|