第一篇:2-六年級下冊品德與社會教學計劃
六年級下冊品德與社會教學計劃
一.學生情況分析 六年級大部分學生學習比較認真,求知欲較強,對世界充滿好奇,同學間能互相合作,共同進步。但也有個別同學由于種種原因有一些不良習慣,影響他們健康成長。
二、教學目標 1. 培養學生合作意識,幫助學生正確認識競爭與合作的作用及彼此間的關系,體驗合作的快樂。2. 讓學生了解祖國新時代的新面貌,樹立為祖國自豪、為祖國驕傲的情感。
3. 培養孩子們的和平意識,號召他們為世界和平貢獻自己的力量。4. 通過學習,了解保護地球家園的重要性,培養孩子們從小養成良好的環保意識和環保習慣。5. 幫助孩子們樹立正確的人生奮斗目標,并鼓勵他們為此堅持不懈地努力。
三、教材和其他課程資源分析.1.綜合性。本冊教材共設五個單元,每一個主題都不再是單一的學科知識內真的不掉線嗎??、????????????
容,而是學生感興趣的一個個話題。通過這些話題,引導他們學會解決各種現實問題,加深對自我、對他人、對社會的認識和理解,并在此基礎上養成良好的行為習慣,形成基本的道德觀。2.開放性。教學不局限于課堂內,而是面向學生廣闊的生活空間,課內、課外、校內校外相結合,強調學習活動的延續性和完整性,體現學習活動在時間上、空間上的開放性。3.情感性。教材努力創設一種能與學生對話的文本形式,與學生共同面對生活中的種種問題和煩惱,充分調動學生的情感參與。4.形式活潑。
教材版式新穎,富于流動感;圖文并茂,充分運用圖畫、照片、學生作品等多種形式,采用對話式的兒童語言,富有親切感。
四、教學措施 1. 積極轉變觀念。(1)、要樹立綜合的、開放的課程觀。在教學中,我將充分利用各種課程資源,創造性的使用教材,并及時關注社會中新的信息、學生生活中新的問題和現象,以便及時地、合理地調整教學目標,增強教育的針對性、生動性和實效性。(2)、樹立以人為本的學生觀。
(3)、樹立與時俱進的教學觀。真的不掉線嗎??、????????????(4)、結合教材有針對性的對學生進行環境保護教育,開展一些愛綠護綠活動和環保小調查,增強他們的環保意識。2.注意整體把握。在實際教學中,我將盡力挖掘活動空間,從更多的角度對教材內容進行補充、拓展,盡可能地體現一種兒童文化,讓教材真正成為學生喜愛的朋友。
五、減負提質措施
1. 為了讓孩子們輕松而又愉快的學到知識,增強能力,我在課堂中盡量運用多媒體教學手段,盡可能地創造愉快的學習氛圍來讓學生自己思考,互相討論,合作交流,從而獲取知識和技能。2. 不布臵呆板的書面作業,而是讓學生去讀報、上網查資料、做社會小調查等,來增長孩子們的見識,鍛煉他們的能力。
六、潛能生轉化措施 針對部分潛能生,本學期需對他們注以更多的愛心和關心,針對他們的實際情況對他們加強學習習慣、生活習慣和行為習慣的督促和指導,讓他們自信而健康地成長。另外我將多注意這些孩子接觸外界的情況,對他們的行為加以正確地引導。
七、評價措施 本學期將采取平時評分制和期末考核制相結合,而不是靠一張試卷定成績,而且重在平時的學習情況及完成作業、處理問題的情況。再結合家長及同學們的評價情況給孩子們一個完整的真的不掉線
嗎??、???????????? 評價。
八、環境教育 結合教材有針對性的對學生進行環境保護教育,開展一些愛綠護綠活動和環保小調查,增強他們的環保意識,培養他們良好的環保行為和習慣。教學進度安排 周次 課題 第一、二、三周 第一單元
第四——八周 第二單元 第九——十二周 第三單元 第十三——十五周 第十六——十八周 第十六周至期末 第四單元 第五單元 復習、檢測
2009年2月 真的不掉線嗎??、???????????? 雅思7.5 經驗(需要四個7的請進)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=309821386&owner=238806123 考*雅思*所需要幾乎所有資料的鏈接~~ http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=309490248&owner=243317589 新東方李老師的734條高頻詞組筆記 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=294838849&owner=241405192 新東方10天背5500詞匯經典講座 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=249872145&owner=36692323 出國留學及申請職位中CV最后一項“個人特征”的標準寫法 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=275767184&owner=31475025
真的不掉線嗎??、???????????? 美國的獎學金申請 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=270513621&owner=235503619 新東方8000詞匯講義
(一)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311104439&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(二)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311096045&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(三)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311096509&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(四)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311096815&owner=229536127 真的不掉線嗎??、???????????? 新東方8000詞匯講義
(五)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311097322&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(六)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311098085&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(七)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311098551&owner=229536127
新東方8000詞匯講義
(八)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311098875&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(九)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311099335&owner=229536127 新東方8000詞匯講義
(十)真的不掉線嗎??、???????????? http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311104768&owner=229536127 新東方強力推薦十大必背范文 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=301909855&owner=232204650 世界名牌大學課件下載地址 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311968061&owner=245156062 去美國留學必看的視頻 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=313548135&owner=233331614 北京新東方全部托福資料 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=312817427&owner=230132906 想堅持每天學英語的必看 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=305164668&owner=220真的不掉線嗎??、???????????? 789760
考雅思你能用到的書 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=309803198&owner=221117522 CET考試作文必備句型 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=319865000&owner=241405192 英文口語自我介紹 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=312859218&owner=241405192 看了包你英語四六級作文110以上 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=325590471&owner=238266564 與老外打交道必知英文縮寫400個 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=328399469&owner=239208183 真的不掉線嗎??、???????????? 準備簡歷——離我們并不遙遠了 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=247997084&owner=138530742 學術資料賬號密碼全集匯總 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=327793028&owner=224314646 學日語,不用這個~~自斃!
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=276628016&owner=225380824 小語種自學有很大幫助的(韓日法德俄西意)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=284463577&owner=224203008
國外生活必備的英文詞匯 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=282240811&owner=222真的不掉線嗎??、???????????? 981634 王老師教你用fuck
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=332477908&owner=239378169 英語寫作萬能公式----新東方英語的秘密 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=301377107&owner=200242794 美國最好的商學院介紹
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=304205052&owner=228343892 出國留學物品清單大全 http://group.xiaonei.com/GetThread.do?id=317468890&tribeId=234568587 真的不掉線嗎??、????????????
寫日語論文需要的日語網站 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=304412248&owner=102986355 每年考證時間表(絕對有用)
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=277637113&owner=233856136 新東方老師力薦口語學習必看25部電影!http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=304586435&owner=228720862 考研一覽表(轉)
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=304585612&owner=228720862 真的不掉線嗎??、???????????? 很不錯的英語學習網站 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=305531696&owner=95725276
我的行李單~ 并附WPI的行李建議 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=309221709&owner=238843370 看了這些資料我考一次就過了,不看別后悔
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=281628549&owner=241289953 《時代》雜志評出的100部最佳英語小說(含下載)http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=268242250&owner=223632110 《世界著名報紙在線觀看》英文版
真的不掉線嗎??、???????????? http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311638189&owner=228836978 大學生應該脫口而出的100個精典英文句子 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=321924342&owner=228836978
美國部分大學GRE和GMAT要求 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=312833791&owner=227305398 能做到這些,留學就算成功了
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=313297344&owner=239611931 學完這些,你的外語將講的比外國人還流利 http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=310803482&owner=94261500 日語二級怎樣復習
http://blog.xiaonei.com/GetEntry.do?id=311881917&owner=238298658 真的不掉線嗎??、???????????? 文言文翻譯知識清單
一、命題特點 文言文翻譯是一種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力,是高考試題中的保留項目。目前高考采用的是直接用文字翻譯的表述形式,分值一般為10分。
二、方法點撥
1、翻譯的標準 “信、達、雅”是得到公認的文言文翻譯的三條標準。“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。“達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。“雅”就是指譯文要優美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。
2、翻譯的原則 文言文翻譯要求字字落實,要盡量保持原文的語言風格。在翻譯過程中,必須遵循“直譯、意譯相結合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須“字字落實,對號入座”。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現代漢語,使“字不離詞,詞不離句”。如果直譯后語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。
3、翻譯的步驟 文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。簡言之,通讀全句,標注要點;關注全文,準確真的不掉線嗎??、???????????? 理解;按照詞序,對應翻譯;調整全句,符合規范。
4、翻譯的方法 文言文翻譯基本方法:直譯和意譯。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原
文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位臵可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實文言文翻譯具體方法有:留、刪、補、換、調、變。“留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名等,翻譯時可保留不變。“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”——沛公的侍衛樊噲。“者也”是語尾助詞,不譯。“補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。“換”,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。“調”就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前臵句、介賓后臵句、定語后臵句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。“變”,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風平浪靜”。
三、技巧指津
1、字訓義。文言文的常用詞能夠解釋它的意義,包括實詞和虛詞,實詞又等于是考點,要注意實詞的特點:一是古今異義,比如孟子中說:“夏則飲水,冬則飲湯”,這個“湯”是熱水。第二點就是一詞多意,實詞一個詞有多個意思,比如 “兵”,在文言文中就不是這個意思,有的時候是士兵,有的時候是兵器,有的時候還指軍事,比如兵不厭詐,有的時候還指戰爭。虛詞數量不多,但是使用頻率很高,常用的虛詞考綱上都列出了,最重要的就是那十來個,考生在這方面應該有扎實的基礎,就是把這些東西掌握的很
好。比如有這么12個虛詞:“之”、“其”、“以”、“而”、“乃”、“即”、“因”、“于”、“則”、“故”、“且”、“既”;高考就是“不打無準備之仗”,把這些東西準備好了,自然也就是很鎮靜的去考試了。考試的東西是預知的。
2、句貫意。文言特殊句式有四種:判斷句、被動句、倒裝句、省略句。還有詞的詞類活用,一般是三種情況:一是名詞活用,包括名作動、名作狀;二是使動用法。第三是意動用法。再就是理解翻譯文言文句子,現在從全國考題看有兩種,一種是斷句,所謂“斷句”就是表達了一個完整的意思,在這里斷開了。一種就是翻譯,在理解文意的基礎上,能夠把這個句子翻譯成現代漢語。在翻譯句子的時候,可以有六個字的方法: 替就是換;比如我剛才說的“冬則飲湯”,你要把“湯”換成熱水。;“擴”就是再加一個字,文言字很多東西是加一個字就解決。比如我剛才說的“兵”,如果是士兵,我就加一個“士”。第三個字是襲,就是沿襲,不翻譯。第四個字就是“增”,就是在理解文言文句子的時候,要增加一些詞語,這主要是就省略句而言。第五個字是“減”,就是有些結構語氣虛詞比較多,比如取獨的“之”和“者”、“也”、“哉”之類的,第六個字是“移”,如果原文是倒裝句,應該移動位臵。這是第二個考點。
3、文尋脈 屬于分析文章內容,就文言文來說,一般來說應該通過閱讀掌握文言文中
寫了哪些人,人物之間是什么關系?主要人物是誰?這是第一小點,要知道寫的何人。第二個是何事。文言文都寫了他寫了哪些實情,主要事情是什么,主要事情的發展是如何得到結局的。第三這個事情是什么性質的事情。比如說愛國愛民的,還是徇私舞弊的。看出人物什么樣的思想品質。
4、篇會旨 就一篇文章來說,能夠分析歸納它的內容要點,能夠分析歸納中心思想作為觀點。
四、常見的翻譯失誤類型
1、不需翻譯的強行翻譯 在文言文中凡是國名、地名,人名,官名、帝號,年號、器物名、度量衡等,在翻譯時,可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現代漢語對譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。可譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為鄭國對晉國無禮。
2、以今義當古義 有的詞語隨著社會的發展,意義已經變化了,有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉真的不掉線嗎??、???????????? 移,有的詞感情色彩變化,有的名稱說法改變。因此,要根據原文的語境確定詞義,且不可以今義當古義。如:先帝不以臣卑鄙。誤譯:先帝(劉備)不認為我卑鄙無恥。“卑鄙”屬于感情色彩變化。在古代這個詞是中性詞,指地位低下,見識淺陋。現在是貶義詞,指人的行為或品質惡劣。譯句中的以今義當古義,應改為古義。
3、該譯的詞沒有譯出來 例如:以相如功大,拜上卿。誤譯:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。譯句沒有把“以”譯出來,應當譯成“因為”,也沒有把“拜”譯出來,應當譯成“任命”才算正確。
4、詞語翻譯得不恰當。例如:不愛珍器重寶肥饒之地。誤譯:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。譯句中把“愛”譯成“愛惜”不當,“愛”有愛惜之意,但在這個句子中是“吝嗇”的意思。
5、該刪除的詞語仍然保留。例如:師道之不傳也久矣。誤譯:從師學習的風尚也已經很久不存在了。譯句中沒把原句中的“也“刪去,造成錯誤。其實原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節,或者起語氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒有實在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但在翻譯時,因為沒有相當的詞可以用來表示它,應該刪除不譯。比如表示判斷的“者”和“也”或“……者也”“者……也……”,在翻譯時應該從譯句中去掉,并在適當的地方加上判斷詞“是”。
6、省略成分沒有譯出。文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻譯出來語意才完全,如:權以示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰》)誤譯:孫權給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應該在“孫權”的后邊加上“把曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。
7、該增添的內容沒有增添。在翻譯時,有時為了文句符合現代漢語習慣,必須增添一些內容,才算恰當,如:今劉表新亡,二子不協。誤譯:現在劉表剛剛死亡,兩兒子不團結。在數詞“兩”后邊加上量詞“個”,語氣才顯得流暢。再如:由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。譯句中在數詞“三”后加上量詞“次”字。
8、無中生有地增添內容。一般說來,文言文翻譯必須要尊重原文的內容,不能根據個人的好惡增添一些內容,以至違背原文的意思。否則,就會造成失誤,例如:三人行,必有我師焉。誤譯:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學有專長,樂于助人并且可以當我老師的人在里面。譯句中的“品行高潔、學有專長,樂于助人的人”原
句中沒有這個內容,是翻譯者隨意加進去的,應刪去,才符合原句的意思。
9、應當譯出的意思卻遺漏了。沒有把全句的意思說出來,只說出了一部分意思。例如:子曰:“學而時習之,不亦樂乎?”誤譯:孔子說:“學習后要復習,不也是很高興的事嗎?”譯句把“時”的意思漏掉了,應該在“復習”前加上“按時”二字,才是意思完整的譯句。
10、譯句不符合現代漢語語法規則。在古代漢語中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時,一般說來,要恢復成現代漢語的正常句式,例如:求人可使報秦者,未得。誤譯:尋找人可以出使回報秦國的,沒有找到。這個句子翻譯的不妥,因為原句是定語后臵,在翻譯時必須把定語放回到中心詞前邊,正確的翻譯是:尋找可以出使回報秦國的人,卻沒有找到。再如:蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯成:蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強壯。這個譯句沒有按定語后臵的特點來譯,正確的翻譯應該是:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。真的不掉線嗎??、????????????
英漢五大區別 碩士研究生入學考試英語卷的翻譯部分往往是廣大考生薄弱的環節,那么根據統計,考生的得分大部分都是在3分到5分之間,能考到6分以上,就是很不得了的事情了。那么考研翻譯究竟難在哪里? 是結構復雜? 句子太長?生詞太多?根本不懂?沒法表達?那么上邊這幾點絕對是考生在考試中感受最為明顯的,大多數考生拿到翻譯的題一看,第一感覺是看不懂,第二感覺是不知道該怎么說?就是看懂了也不知道如何準確的表達。要么在翻譯處空白,什么也不寫,要么胡言亂語胡說八道胡說一通,那么為什么會有這么樣的一種感覺呢? 主要有兩點原因:第一是考研翻譯題本身的特點,06年版的考研大綱明確規定,考研翻譯部分主要考察考生“準確理解概念或是結構比較復雜的英語文字的材料的能力,要求譯文準確,完整,通順。” 大綱就給你明說了,要求考生翻譯的句子本隨身就是概念或是結構比較復雜,這些句子本身理解就有困難;在理解的同時,還要求考生在25到30分鐘的時間內準確完整通順地用漢語表達出來。那么句子結構和意義都很復雜,又要求那么短的時間準確的表達出來,這就會造成一些基礎比較差又沒有什么做題技巧的同學要么是看不懂,即使在看得懂的情況下也無法準確完整地表達出來。第二點,是由英語和漢語的幾個重大的差別引起的。正是這幾個差別使得我們在理解上有困難,在表達上更有困難,那么有哪幾個重大差別呢,第一,形合和意合,第二是:繁復和簡潔,第三是被動與主動,第四是抽象與具體,第五是變化和反復。那么英語和漢語的這么幾點區別,也同樣決定了考生在三十分鐘的時間內如果沒有一定的做題技巧和翻譯知識,既無法準確理解,又無法完整表達。
那么如何解決即看不懂,又不會準確表達的問題呢,筆者認為我們首先要系統地了解和掌握英語和漢語的五點區別,在了解和掌握了這些區別的基礎上掌握一定的考研翻譯的基本技巧,同時輔以適當的練習,大家一定能夠在今年的考試中獲得高分。
一、形合和意合 不同的語言中句子內部或外部連接幾乎都使用句法、詞匯、詞義這三種手段。用前兩種手段連接稱為形合,用后一種手段連接稱為意合。就英語和漢語來說,英語是強調形式上緊密結合,漢語是強調意義上結合緊密。具體來講,英語的句子是通過一整套完整系統的語法結構和連接詞將單詞和詞組組合在一起,強調結構上正確,邏輯上嚴密,思維上嚴謹。而漢語則不然,就是說一個漢語句子的分句與分句之間,或是短語與短語之間,在意思上有聯系,但很少用關聯詞。使用每一個分句或是短語的意思組合成一個完整的句子的。大家在從高中考大學的時候也一定做過語文中有一種題讓我們根據意思來為一篇文言文斷句,那么斷句的基礎是什么呢?是不是通過每個文字的意思以及整個文章的意思來斷句的,那么就是說漢語是通過意義來緊密結合起來的,表面上可以看起來是一些毫不相干的漢子,但是組合在一起卻意義深刻。比如我們看下面這個句子。這個句子是美國林肯總統《蓋茨堡演講》結尾的一句。We here highly resolve that these dead should not die in vain-that this nation, under god, shall have new birth of freedom--and that
government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the world.(譯文:我們在此立志誓愿,不能讓他們白白死去--要使這個國家在上帝庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。)在本句中,“We here highly resolve......”是整個句子的主句,作者通過“that”引導“that these dead should not die in vain”,“that this nation, under god, shall have new birth of freedom”,“that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the world.”等三個從句,那么在最后一個從句之前還用了“and”這個連接詞將幾個從句連接起來。而如果沒有 “that”, “ and”這幾個連接詞,句子就會松散真的不掉線嗎??、???????????? 不堪。而漢語的意合呢,就是說漢語造句少用或是不用形式連接手段,注重隱性連貫,事理順序,功能意義,以神統形。即漢語句子意連形不連。我們舉一個例子來說,王朔在《千萬別把我當人》中,他用夸張的意合手法,把60年代和70年代的政治口號,俗語來個跨時空的組合,這些詞本身并沒有什么必然的聯系,但是放在句中則夸張地展現了漢語意合的特點。有一段是小說中的人物元豹媽的一段頗為典型的致詞。
“敬愛的英明的親愛的導師領袖舵手引路人先驅者設計師明燈火炬照妖鏡打狗棍爹媽爺爺奶奶老祖宗老猿猴太上老君玉皇大帝觀音菩薩總司令,您日理萬機千辛萬苦積重難返積勞成疾積習成癖肩挑重擔騰云駕霧天馬行空扶危濟貧匡扶正義去惡除邪壯陽補腎大便不通還百忙之中親身……” 再比如漢語說“他不來,我不走。“這句話包含了兩層意思,完全通過意義聯系起來,兩分句之間不用任何連詞。而如果翻譯成因為則必須用連接詞語,即:I won’t go unless he comes.或者我們說:I will stay until he comes.舉一個2001年考研的題目來看一下。Children will play with dolls equipped with personality chips,computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools,relaxation will be in front of smell television,and digital age will have arrived.(譯文:兒童將與裝有個性芯片的玩具娃娃玩耍,具有個性內臵的計算機將被視為工作伙伴而不是工具,人們將在氣味電視前休閑,這時數字時代就來到了。)這句英語是由四個獨立句構成的并列句,前三個句子都用簡單將來時,最后一個句子用的是將來完成時,句子之間的關系通過時態、逗號和并列連詞and表示得一清二楚。而漢語譯文明顯就是簡單的敘述,至于句子之間的關系完全通過句子的語義表現出來:前三個句子可以看成是并列關系,最后一個句子則表示結果。
這就是英語重形合,漢語重意合。英語漢語的這個特點就要求我們在拿到翻譯題的時候,要首先分析整個句子的結構,根據漢語意合的特點和規律去翻譯,而不是看一個單詞翻譯一個單詞。
二、英語多繁雜,漢語多簡短 正是因為英語是通過一整套完整的系統的語法結構組合在一起的,那么一個英語句子只要結構完整,作者通過增加限制成分、修飾語以及補充成分可以使得一個句子變得非常的長。比如在往年的考研英語翻譯題中,最長的一句話竟然達到了58個單詞。而正是因為漢語是強調意義上的完整,那么一個漢語句子就可以簡短而意義深刻,言簡而意賅。那么我們在翻譯的時候就要一定要將繁雜的英語句子翻譯成簡短的漢語,就要破句重組,化英語長句為漢語的短句,不可拘泥于原文的層次結構。比如說:“Mr.Song is my English teacher who is fat, short ,bold but still attractive.”這個句子的主句是He is my teacher, 后面的部分是一個定語從句,來修飾teacher這個單詞。那么我們用了一個定語從句將其變為一個較長的句子,那么漢語我們如果說成“宋先生是我的那個體態肥胖、身材矮小、頭發掉光但仍魅力無限的英語老師”。就會顯得很累贅臃腫,應該怎么說呢,我們把主句和定語從句分開來翻譯,即:“他是我們的英語教師,體態肥胖,身材矮小,頭發掉光,但仍魅力四射。” 我們看99年的一道考題。
Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intell真的不掉線嗎??、???????????? ectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves(參考譯文:人們對歷史研究方法產生了興趣,這與其說是因為外部對歷史作為一門學問的有效性提出了挑戰,還不如說是因為歷史學家內部發生了爭吵。)英文原句是個典型的長句,由27個詞組成,中間沒有使用任何標點符號,完全靠語法結構使整個句子的意思化零為整:less through…and more from構成一個復雜的狀語修飾動詞arisen。在中文翻譯中,“產生興趣”這一重要內容通過一個獨立的句子表達,兩個不同的原因則分別由不同的句子表達,整個句子被化整為零“…產生興趣…,這與其說是因為…,還不如說是因為…”
三、英語多被動,漢語多主動
英語比較喜歡被動,科技英語或是論文中尤其如此,而我們的考研翻譯中的翻譯題大都是科普知識的文章,那么被動句就更多了。而漢語又是比較喜歡用主動句的,一般都是我怎么怎么樣,他怎么怎么樣,你怎么怎么樣。那么知道了這么一個特點的話,我們在拿到一個英譯漢翻譯題的時候,如果這個句子是被動句,我們就要有意識的在漢語譯文中調整為主動形式。比如99年的73題,“During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.” 試譯:在這個轉變過程中,傳統的歷史研究方法被增加了附加的方法論,這些附加的方法論是用來解釋歷史研究中的新的證據形式的。這個翻譯沒有把英語的被動結構變為主動結構,而還是沿用了被動結構,那么譯文就顯得有點生硬了。那么我們試著把它調整一下看看:在這個轉變過程中,傳統的歷史研究方法中增加了新的(研究)方法,這些新方法是用來解釋歷史研究中一些新的證據的。
四、抽象與具體 英語中多使用抽象的單詞,而漢語則多用具體的形象地詞匯。比如02年的第63題。“The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.”(自然選擇在進化中的作用僅在一百多年前得以闡明,而環境在塑造和保持個體行為時的選擇作用則剛剛開始得到認識和研究。)我們看這個句子中的The role of natural selection in evolution.Role 這個詞大家都知道是角色的意思,natural selection 的意思大家也都能耳熟能詳,即自然選擇,那么in evolution 呢,我們有的同學認識evolution, 他是進化的意思,那么知道了每一個詞的意思是不是就可以翻譯了呢? 我們試譯:“進化中的自然選擇的角色(功能)”,是不是感覺特別別扭呢,好像是缺了什么東西。別扭的原因是因為進化這個詞本身就是很抽象的,我們看到這個詞并沒有什么概念,那么我們如果想具體一點,因該翻譯成“進化過程中的自然選擇的功能”這樣比較符合漢語的習慣。所以大家在翻譯的過程中碰到一些抽象的詞的時候,我們要根據漢語的習慣,在譯文中增加表示范疇和概念的詞來使抽象的詞匯變得具體。再比如,98年第71題,“But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into t真的不掉線
嗎??、???????????? he past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.”(譯文:但更為重要的是,這是科學家們所能觀測到的最遙遠的過去的景象,因為他們看到的是150億年前宇宙云的形狀和結構。)這個句子中的look into the past.我們簡單翻譯就是“看到過去”,那么還是覺得別扭,那么在過去的后面加上,“景象”或是“東西”,就顯得具體多了。就是“看到過去的景象或是東西”。
五、英語多變化,漢語多重復 英語的習慣是盡量在同一個句子中用不同的單詞或是詞組來表達同一個意思。而漢語就不同,漢語喜歡用同一個詞匯來增強自己說話的語氣或是強調。比如99年的75題。“It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific
techniques.”(譯文:這種謬誤同樣存在于歷史傳統派和歷史社科派,前者認為歷史就是史學界內部和外部人士對各種史料來源的評論,后者認為歷史的研究就是具體方法的研究。)本句中,view…as 把…看作 ;equate…with …把….等同于。這兩個詞組漢語的意思基本一致。但是用了不同的英語詞組來表達,翻譯成漢語的時候可以采用重復的用法來表達。這就是考研翻譯中我們應該注意的英語和漢語的五大區別,希望同學們能夠在今后的學習中仔細體會、細心揣摩,在做題實踐中同學們要不斷地深化這些概念,真正熟悉和掌握這些區別,以便能夠在真正的考試中靈活運用。被動語態之使用場合
一、在不知道動作的執行者是誰時 You are wanted on the phone.有你的電話。(不知道是誰請你接電話)Everything has been taken away.一切都被拿走了。(不知道是誰拿走的)These books are written for children.這些書是為孩子們寫的。(誰寫的不知道)
二、當動作的執行者是泛指或不言自明時 Not a book in the library has been taken away.沒有一本書在圖書館里被人帶走。(泛指任何人)China was liberated in 1949.1949年中國解放。(不言而喻是中國gongchandang解放的)
三、雖然可以說出動作的執行者,但動作的承受者是談話中心或特別需要強調時 My watch has been repaired.我的表修好了。(表修好了是談話的主旨,是誰修好不必提及)At last an agreement was arrived at.終于達成了一項協議。(重要的是達成協議)She is liked by everyone in our class.班里每個人都喜歡她。(強調她)
四、出于委婉、禮貌而避免提及自己或對方時 Enough has been said on this question.關于這個問題已經談得不少了。(大家不要再說了)You are wished to do it more carefully.希望你認真一點兒做。(誰希望,不愿或不便說出來)
五、當人不是動作的執行者時 We are all shocked by the news of his sudden death.他的突然去世使我們大家都感到震驚。The house has been washed away by the flood.房子已被洪沖垮。
被動語態的譯法 英語中被動語態的使用范圍極為廣泛, 尤其是在科技英語中, 被動語態幾乎隨處可見, 凡是在不必、不愿說出真的不掉線嗎??、???????????? 或不知道主動者的情況下均可使用被動語態, 因此, 掌握被動語態的翻譯方法, 對于碩士研究生入學考試的復習與應考是極為重要的, 因為在碩士研究生入學考試中,英譯漢文章的內容多以科普文章為主。在漢語中, 也有被動語態, 通常通過“把”或“被”等詞體現出來, 但它的使用范圍遠遠小于英語中被動語態的使用范圍, 因此英語中的被動語態在很多情況下都翻譯成主動結構。對于英語原文的被動結構, 我們一般采取下列的方法: 1.翻譯成漢語的主動句。英語原文的被動結構翻譯成漢語的主動結構又可以進一步分為幾種不同的情況。(1)英語原文中的主語在譯文中仍做主語。在采用此方法時, 我們往往在譯文中使用了 “加以”, “經過”, “用……來”等詞來體現原文中的被動含義。例如: 例1.Other questions will be discussed briefly.其它問題將簡單地加以討論。
例2.In other words mineral substances which are found on earth must be extracted by digging, boring holes, artificial explosions, or similar operations which make them available to us.換言之, 礦物就是存在于地球上, 但須經過挖掘、鉆孔、人工爆破或類似作業才能獲得的物質。例3.Nuclear power's danger to health, safety, and even life itself can be summed up in one word: radiation.核能對健康、安全, 甚至對生命本身構成的危險可以用一個詞—輻射來概括。(2)將英語原文中的主語翻譯為賓語, 同時增補泛指性的詞語(人們,大家等)作主語。例如: 例1.It could be argued that the radio performs this service as well, but on television everything is much more living, much more real.可能有人會指出, 無線電廣播同樣也能做到這一點, 但還是電視屏幕上的節目要生動、真實得多。例2.Television, it is often said, keeps one informed about current events, allows one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining.(85年考題)人們常說, 電視使人了解時事, 熟悉政治領域的最新發展變化, 并能源源不斷 地為觀眾提供各種既有教育意義又有趣的節目。例3.It is generally accepted that the experiences of the child in his first years largely determine his character and later personality.人們普遍認為,孩子們的早年經歷在很大程度上決定了他們的性格及其未來的人品。另外, 下列的結構也可以通過這一手段翻譯: It is asserted that … 有人主張 …… It is believed that … 有人認為…… It is generally considered that … 大家(一般人)認為 It is well known that … 大家知道(眾所周知)…… It will be said … 有人會說……
It was told that … 有人曾經說……(3)將英語原文中的by, in, for等做狀語的介詞短語翻譯成譯文的主語, 在此情況下, 英語原文中的主語一般被翻譯成賓語。例如: 例1.A right kind of fuel is needed for an atomic reactor.原子反應堆需要一種合適的燃料。例2.By the end of the war, 800 people had been saved by the organization, but at a cost of 200 Belgian and French lives.大戰結束時, 這個組織拯救了八百人, 但那是以二百多比利時人和法國人的生命為代價的。真的不掉線嗎??、???????????? 例3.And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.(93年考題)許多人認為, 普通人的思維活動根本無法與科學家的思維過程相比, 而且認為這些思維過程必須經過某種專門的訓練才能掌握。(4)翻譯成漢語的無主句。例如: 例1.Great efforts should be made to inform young people especially the dreadful consequences of taking up the habit.應該盡最大努力告?nbsp| 年輕人吸煙的危害, 特別是吸上煙癮后的可怕后果。(82年考題)例2.By this procedure, different honeys have been found to vary widely in the sensitivity of their inhibit to heat.通過這種方法分析發現不同種類的蜂蜜的抗菌活動對熱的敏感程度也極為不同。例4.Many strange new means of transport have been developed in our century, the strangest of them being perhaps the hovercraft.在我們這個世紀內研制了許多新奇的交通工具, 其中最奇特的也許就是氣墊 船了。例5.New source of energy must be found, and this will take time….必須找到新的能源,這需要時間……(91年考題)另外, 下列結構也可以通過這一手段翻譯: It is hoped that … 希望…… It is reported that … 據報道…… It is said that … 據說…… It is supposed that … 據推測…… It may be said without fear of exaggeration that … 可以毫不夸張地說…… It must be admitted that … 必須承認…… It must be pointed out that … 必須指出……
It will be seen from this that … 由此可見……(5)翻譯成帶表語的主動句。例如: 例1.The decision to attack was not taken lightly.進攻的決定不是輕易作出的。例2.On the whole such an conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.(92年考題)總的來說, 得出這種結論是有一定程度把握的, 但必須具備兩個條件: 能夠 假定這個孩子對測試的態度和與他比較的另一個孩子的態度相同;他也沒有 因為缺乏別的孩子已掌握的有關知識而被扣分。(注意上述翻譯技巧在該句翻譯中的綜合運用。)2.譯成漢語的被動語態。英語中的許多被動句可以翻譯成漢語的被動句。常用“被”, “給”, “遭”, “挨”, “為……所”, “使”, “由…”, “受到”等表示。例如: 例1.Early fires on the earth were certainly caused by nature, not by Man.地球上早期的火肯定是由大自然而不是人類引燃的。例2.These signals are produced by colliding stars or nuclear reactions in outer space.這些訊號是由外層空間的星球碰撞或者核反應所造成的。例3.Natural light or “white” light is actually made up of many colours.自然光或者“白光”實際上是由許多種顏色組成的。例4.The behavior of a fluid flowing through a pipe is affected by a number of factors, including the viscosity of the fluid and the speed at which it is pumped.流體在管道中流動的情況, 受到諸如流體粘度、泵送速度等各種因素的影響。例5.They may have been a source of part of the atmosphere of the terrestrial planets, and they are believed to have been the planet esimal-like building blocks for some of the outer planets and their satellites.真的不掉線嗎??、????????????
它們可能一直是地球行星的一部分大氣的來源。它們還被認為是構成外部行星以及其衛星的一種類似微星的基礎材料。例6.Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science.(95年考題)工具和技術本身作為根本性創新的源泉多年來在很大程度上被科學史學家和科學思想家們忽視了。例7.Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa(反之)often depends on the issue of which is seen as the driving force.(95年考題)政府是以減少技術的經費投入來增加純理論科學的經費投入, 還是相反, 這往 往取決于把哪一方看作是驅動的力量。例8.The supply of oil can be shut off unexpectedly at any time, and in any case, the oil wells will all run dry in thirty years or so at the present rate of use.石油的供應可能隨時會被中斷;不管怎樣,以目前的這種消費速度,只需30年左右,所有的油井都會枯竭。十七大報告翻譯中被動語態的使用
(胡錦濤講話共分十二部分,下面的例子只是第一部分中的一小節,其中就使用了N多的被動語態)1.能源資源節約和生態環境保護取得新進展。“十五”計劃勝利完成,“十一五”規劃進展順利。Fresh progress was registered in energy, resources, ecological and environmental conservation.The Tenth Five-Year Plan(2001-05)was fulfilled successfully and implementation of the eleventh is in smooth progress.2.改革開放取得重大突破。農村綜合改革逐步深化,農業稅、牧業稅、特產稅全部取消,支農惠農政策不斷加強。國有資產管理體制、國有企業和金融、財稅、投資、價格、科技等領域改革取得重大進展。非公有制經濟進一步發展。市場體系不斷健全,宏觀調控繼續改善,政府職能加快轉變,進出口總額大幅增長,實施走出去戰略邁出堅實步伐,開放型經濟進入新階段。
第二篇:《品德與社會》六年級下冊教學計劃
《品德與社會》六年級下冊教學計劃
王明韜
一、班級情況分析:
本學期我任教六年級C218班和C220班《品德與社會》,班級人數C218--60人,C220--63人,學生主要來源是農民工子女,素質相對較差,行為習慣相對欠佳,生活學習條件相對艱苦,社會環境受到一定的限制,學生知識面不寬,老師教學負擔相應較重。
二、教材簡析:
本冊教材分為五個單元,第一單元“學會合作”三課書,強調培養合作的重要性和怎樣去合作的方法,第二單元“祖國 我為你自豪”五課書,通過具體的事例告訴我們要熱愛祖國,第三單元“放飛和平鴿” 三課書,告訴我們和平給我們帶來的好處,第四單元 “只有一個地球” 四課書,告訴我們人類要保護環境,第五單元“我的未來不是夢”三課書,告訴我們對未來要充滿希望。
三、單元重點難點分析:
本冊教材五個單元各有相應的重點難點。第一單元“學會合作”兩課書的重點難點是:怎么去合作? 第二單元“祖國 我為你自豪”五課書的重點難點是:怎樣才是愛祖國? 第三單元“放飛和平鴿” 三課書的重點難點是:和平能給我們帶來什么好處? 第四單元 “只有一個地球” 四課書的重點難點是:怎樣保護地球? 第五單元“我的未來不是夢”三課書的重點難點是:為什么要對未來充滿希望?
四、教學措施:
為了順利完成教學任務,我打算采取如下教學措施:
1、充分抓住新教材的特點,根據新教材教學內容多、教學容量大、教材內容活、課時要求高、內容跳躍大的種種特點,采取主動鉆研教材、加強自身修養、大量獲取信息材料、力爭教學中做到“自主、合作、探究”六個字,這是總的指導思想。
2、尊重學生的自主學習精神、放手讓學生主動學習,激發學生思考。
3、兼顧學生個別差異,關注兩頭。
4、作好課前準備,積極與班級老師配合,搞好學生思想品德教育,與社會活動緊密聯系,開展相關活動。
5、做好作業與練習,指導學生開展有益的社會實踐活動
五、教學進度及安排:
齊心真好 2對手也是朋友 2讓我們蕩起雙漿 2新時代,新生活 2春天的故事 2從“東方紅”到“神舟” 2光輝的瞬間 2我為祖國繪藍圖 2和平,我們共同的愿望 2戰爭,人類的災難 2讓世界沐浴和平的陽光 2 地球,生命的搖籃 2大自然的訴說 2地球累了 2守望碧水藍天 2小小少年 2我有一個夢 2明天不遙遠 2復習2測試2
2013年2月27日
第三篇:品德與社會六年級下冊教學計劃
品德與社會六年級下冊教學計劃
一、本冊教學內容共分三個單元,放眼看世界、珍愛和平生活、只有一個地球。每個單元下設3個學習主題。本冊教學內容主要突出了視野的全球化,主要涉及到我的家鄉、我是中國人、走進世界等三個方面的課程內容。
(一)放眼看世界。
1、世界有多大;
2、多彩的世界;
3、與世界同行。
(二)珍愛和平生活。
1、戰爭的記憶;
2、和平衛士;
3、放飛和平鴿。
(三)只有一個地球。
1、地球哺育了我們;
2、地球的傷心事;
3、為了地球的明天。
二、教材的設計思路及特點
1、教學內容視角的全球性
本冊教學內容將看似距離學生遙遠、實際上已與學生的生活不可分割的當今世界,通過地理環境、文化遺產、節日風俗、民族習慣、科學技術、戰爭與和平等不同側面,展示在學生面前。啟發并引導學生走進世界、關心并初步了解世界,將自己的生活、家鄉、文化、思考與世界的發展聯系在一起,增進對世界的親近感,愿意成為一個自立于世界的中國人。本冊教學內容主要是拓展學生的視野,為進入中學的學習奠定基礎。
2、以認識世界為主線,促使學生了解世界的地理、世界的發展史,把握人類社會進步的步伐。
3、注重把握世界發展的熱點問題,促進學生社會性發展
本冊教學內容的設計將歷史與現實緊密聯系起來,在分析審視歷史的同時,關注世界(人類)熱點問題的分析,使學生能縱向看待分析人類社會發展中出現的問題,形成科學合理的分析解決問題的思路。
4、以探究性學習為主,體現主題學習的綜合性,實現學習方式的轉變
本冊教科書注重學生探究性學習方式的發展,引導學生提出問題,進而自己分析、探究問題,最終解決問題。如:二三單元教學內容的設置,使學生在探究的基礎上深入分析思考問題,從而把握解決問題的方法,培養學生探究的能力。同時,同時主題學習的學習方式綜合化,融合了體驗學習、問題解決式學習、小組合作學習,使各種學習方式有機融合,促進學生發展。
5、以學生的情感體驗為基礎,讓學生在親歷中感悟和提高
本冊教學內容注重學生的情感體驗,學生在親歷親為中經歷了學習的過程,學生走進了歷史、走進了事件,親歷了情感的波動,使學習內容與情(感互動、與道德教育互動,情感的提升的效果真實有效,6、注重從學生的認知和感悟中尋找品德教育的觸發點
本冊教學內容的設計展現了人類社會在發展歷程中的波折和問題,學生在學習的過程中縱向研究、對比反思,不斷產生問題,觸發疑惑,這種思考和解決問題的歷程有利于學生自己對事件進行反思和思考,從而能夠自主引發對教學內容中蘊含的品德教育主題的思考,教師要善于從學生的認知和感悟中尋找品德教育的觸發點,使品德教育真正落到實處。
三、課時安排
每單元12課時左右。
四、學情分析
擔任六年級一個班品社教學,這批學生通過幾年的學習,學生有了自己的科學思維方式,對科學探究過程有所了解,并能運用這一方法解決問題。但和前三年的學習相比,本學期歷史社會知識增多,要求學生有耐心、細致的學習態度。新教材中部分知識比較抽象,和學生以前所學相比,難度較大。
五、教學目標(一)、學會合作
1、知道社會生活中有許多事情只有合作才能做好。
2、懂得戰勝困難、獲得榮譽等都需要合作,明白合作的必要性及重要性。
3、增強學生的合作意識。(二)、放眼看世界
1、初步知道世界的海陸分布及主要的地形等基本常識。
2、了解一些人類的文明遺產
3、知道一些國家的生活習俗、傳統節日、服飾、建筑、飲食等狀況。
4、知道我國已加入的一些國際組織,了解這些國際組織的作用。(三)、放飛和平鴿
1、和平,我們共同的愿望 ⑴知道世界各地的人們表達向往和平的方式,懂得和平的含義。⑵了解為和平服務的組織,掌握為和平事業做出貢獻的人物事跡。⑶激發學生熱愛和平的思想情感。2、戰爭,人類的災難⑴了解戰爭給人類帶來的不幸與災難,進一步體會和平的美好。⑵使學生更加珍惜現在的和平環境,居安思危,增強優患意識。(四)、只有一個地球1、地球,生命的搖籃 ⑴認識到地球是人類賴以生存的家園。⑵通過活動,激發學生對地球媽媽深深的愛.
第四篇:六年級下冊品德與社會教學計劃
課程總目標。
1.強化德育的實效性,引導學生學會解決各種現實和生活問題,加深對自我、對他人、對社會的認識和理解。
2.培養學生養成良好的行為習慣,形成基本正確的道德觀和價值觀。
一、學期課程總目標。
1.培養學生合作意識,幫助學生正確認識競爭與合作的作用及彼此間的關系,體驗合作的快樂。
2.讓學生了解祖國新時代的新面貌,樹立為祖國自豪、為祖國驕傲的情感。
3.培養孩子們的和平意識,號召他們為世界和平貢獻自己的力量。
4.通過學習,了解保護地球家園的重要性,培養孩子們從小養成良好的環保意識和環保習慣。
5.幫助孩子們樹立正確的人生奮斗目標,并鼓勵他們為此堅持不懈地努力。
三.學生情況分析。
我教的六年級個班的大部分學生學習比較認真,求知欲較強,對世界充滿好奇,同學間能互相合作,共同進步。但也有個別同學由于種種原因有一些不良習慣,影響他們健康成長。
四.教材和其他課程資源分析.1.綜合性。
本冊教材共設五個單元,每一個主題都不再是單一的學科知識內容,而是學生感興趣的一個個話題。通過這些話題,引導他們學會解決各種現實問題,加深對自我、對他人、對社會的認識和理解,并在此基礎上養成良好的行為習慣,形成基本的道德觀。
2.開放性。
教學不局限于課堂內,而是面向學生廣闊的生活空間,課內、課外、校內校外相結合,強調學習活動的延續性和完整性,體現學習活動在時間上、空間上的開放性。
3.情感性。
教材努力創設一種能與學生對話的文本形式,與學生共同面對生活中的種種問題和煩惱,充分調動學生的情感參與。
4.形式活潑。
教材版式新穎,富于流動感;圖文并茂,充分運用圖畫、照片、學生作品等多種形式,采用對話式的兒童語言,富有親切感。
五.教學措施。
1. 積極轉變觀念。
(1)、要樹立綜合的、開放的課程觀。
在教學中,我將充分利用各種課程資源,創造性的使用教材,并及時關注社會中新的信息、學生生活中新的問題和現象,以便及時地、合理地調整教學目標,增強教育的針對性、生動性和實效性。
(2)、樹立以人為本的學生觀。
(3)、樹立與時俱進的教學觀。
(4)、結合教材有針對性的對學生進行環境保護教育,開展一些愛綠護綠活動和環保小調查,增強他們的環保意識。
2.注意整體把握。
在實際教學中,我將盡力挖掘活動空間,從更多的角度對教材內容進行補充、拓展,盡可能地體現一種兒童文化,讓教材真正成為學生喜愛的朋友。
六.減負提質措施。
1.為了讓孩子們輕松而又愉快的學到知識,增強能力,我在課堂中盡量運用多媒體教學手段,盡可能地創造愉快的學習氛圍來讓學生自己思考,互相討論,合作交流,從而獲取知識和技能。
2.不布置呆板的書面作業,而是讓學生去讀報、上網查資料、做社會小調查等,來增長孩子們的見識,鍛煉他們的能力。
七.潛能生轉化措施。
針對部分潛能生,本學期需對他們注以更多的愛心和關心,針對他們的實際情況對他們加強學習習慣、生活習慣和行為習慣的督促和指導,讓他們自信而健康地成長。另外我將多注意這些孩子接觸外界的情況,對他們的行為加以正確地引導。
八.評價措施。
本學期將采取平時評分制和期末考核制相結合,而不是靠一張試卷定成績,而且重在平時的學習情況及完成作業、處理問題的情況。再結合家長及同學們的評價情況給孩子們一個完整的評價。
九. 環境教育。
結合教材有針對性的對學生進行環境保護教育,開展一些愛綠護綠活動和環保小調查,增強他們的環保意識,培養他們良好的環保行為和習慣。
十. 教學安排。
周次 課題
第一、二、三周 第一單元
第四——八周 第二單元
第九——十一周 第三單元
第十二——十五周 第四單元
第十六——十八周 第五單元
第十九周 復習
第二十周 考試
第五篇:六年級下冊《品德與社會》教學計劃
六年級《思想品德》下冊教學計劃
一、學生情況分析
高年級是小學生知識、能力、情感價值觀形成的關鍵時期,尤其是六年級學生,他們對自我、他人、家庭、社會有了一些淺顯的認識,養成了一定的好的行為習慣,隨著他們社會生活范圍的不斷擴大,進一步認識了解社會和品德的形成成為迫切的需要。因本課程的開放性、活動性、實踐性較強,絕大部分學生樂于這一門課程的學習,能積極與到本課程的課內外的學習活動中去。
六年級的兒童在心理和生理方面開始進入一個新的發展階段——少年期。這個期間人的發展是極其復雜、充滿矛盾的。在個性方面出現的最主要特點就是“成人感”的發展,表現在:期望自己能和成人一樣獨立地支配和安排自己的生活;期望了解和參與成人的生活世界;對于成年人的刻意模仿。
對于六年級的學生,在全球化的時代,世界對于他們來說不再是一種抽象的概念,而是實實在在的生活經驗,盡管對于他的理解還是很不夠的,但少年兒童們卻是渴望去了解它,去感受“外面世界的精彩”,甚至從那里找到自己的朋友。
為了使我們的新一代能夠以科學的理性的態度去看待他們周圍的世界,愛他們所居住的地球,愛周圍的一草一木,在教學中努力引導兒童探索和關懷生存的家園,使少年兒童成長為地球上的新一代文明居民。
小學六年級是孩子發展中的一個十分關鍵的時期。在這個時期,學生開始從相對的兒童心理品質特征向少年的品質特征轉化,因吃對未來的成長影響很大,具有較大的可塑性,要積極引導學生個體的“自我意識”朝著客觀、樂觀、進去的方向發展,為順利完成中小學銜接作好鋪墊。
二、教材分析
(一)、本冊教科書由四個單元構成。
第一單元 你我同行
第二單元 人類的家園
第三單元 同在一片藍天下
第四單元 再見,我的小學生活
(二)、教材重點與難點:
主要通過真實的歷史資料,讓學生在認識戰爭和沖突帶給人類苦難的基礎上,感受全世界人民對和平的渴望、共創和平的心愿和所做出的努力,了解中國在國際舞臺上保衛祖國和維護和平的作為,激發學生熱愛和平的情感,增強民族自豪感。
(三)、本冊教材各單元目標
第一單元:
1.通過從太空中看地球,生活中感知地球,從而了解地球的形狀、地球的大小、地球表面海陸分布的狀況,熟悉世界海陸分布以及主要地形等基本知識,初步理解人與自然和諧共存的重要性,體會“人類只有一個地球”的含義。
2.了解中國的面積、行政區劃,主要省級行政區,能熟練運用地圖說出我國的地理位置,指出我國的鄰國和瀕臨的海洋。
3.引導學生了解全球化背景之下我國和世界的經濟互動,為中國經濟實力的快速提升而自豪,讓學生知道我國在經濟上互通有無的重要性,使學生感受和關心身邊發生的經濟活動,對外來產品持正確態度。
4.使學生認識到國際互聯網是當代人們進行信息交流的最重要的工具之一,在學會利用互聯網為自己的學習和生活服務的同時,又必須保持高度警惕,防止其消極因素對自身成不良影響或侵害。
第二單元:
1.引導學生感受全球氣候變暖對生態環境和社會經濟的影響,認識人類活動對環境所的作用,使學生將身邊節能、綠化等“小事”和保護地球環境聯系在一起,在日常生活中能有意識地關心和愛護人類共同的生存環境。
2.讓學生了解什么是自然災害,知道保護環境可以減少和降低自然災害帶來的危害,理解在危難中社會互助的作用,學習一些在常見自然災害中的自救知識。
3.使學生理解物種是維護生態平衡的重要特質基礎,是國家可持續發展的寶貴財富,保護物種就是保護人類自身賴以生存的環境,使學生理解人與自然和諧共存的重要,認識到保護野生動植物特別是保護瀕危野生動植物工作的緊迫性,培養學生以朋友們的愛心平等對待地球上其他動物,增強學生自覺主動保護物種的意識的情感。
4.初步了解外來有害物種入侵對新的生態系統、物種多樣性和人類健康帶來的巨大危害,知道有物種入侵的主要方式,明確對待外來物種的正確態度,理解生物之間、人與自然和諧共存的重要。
5.使學生認識到自然資源是人類社會持續發展的物質基礎,自然資源的存量有有限的,幫助學生逐漸養成節約和合理使用資源的良好習慣。
第三單元:
1.從戰爭給人類,特別是給兒童帶來的巨大苦難的視角,使學生知道戰爭的殘酷、戰爭的危害,從而懂得和平的重要意義和價值,珍惜來之不易的和平生活,同時,使學生知道全世界人民為了世界和平,制止戰爭,進行著不懈的努力。
2.科學技術的喜與憂
引導學生關注周圍生活,從衣、食、住、行等方面了解科學技術與我們的生活有著密切的聯系,使學生認識到科學技術促進了經濟的發展,改善了人們的生活,是社會發展的重要動力,并以紫激發學生學科學、愛科學的熱情,在了解科學技術帶給我們諸多好處的同時,也要使學生認識到科學技術是一把雙刃劍,如果利用不當不僅不能造福人類,還會給人類帶來災難,使學生能一分為二地看待科學技術的作用,正確對待科學技術可能帶來的負面影響。
3.初步了解聯合國的性質和宗旨及其一些重要的工作機構,理解聯合國在維護世界和平、促進人類發展方面所發揮的重要作用;知道聯合國為解決世界兒童問題所做出的重要努力和產生的積極效果,開拓學生的視野,培養學生地球村公民的意識。
第四單元
1.使學生通過對6年小學生活的回顧,總結自己的成長過程,認識到自己在6年中所取得的成績是通過自己的努力和老師、同學、家長的幫助獲得的,為順利跨入中學大門樹立應有的信心,同時,引導學生在回顧過程中反思6年中不盡如人意的地方,為日后的學習生活提供借鑒。
2.“百聞不如一見”,為了能讓六年級的同學對中學有感性的具體的認識,設置了直接到中學參觀的活動課程,目的是為了讓學生自己去發現未來的中學生活的主要內容,思考自己要做好哪些方面的準備,特別是做好克服困難的思想準備。
3.生活是兒童受教育的基礎,從六年級畢業學生即將面臨的生活實際出發,喚起學生成長,成才的進取意識和對未來中學生活的渴望和準備,幫助他們在離開小學大門后能夠堅實地邁好通向中學的第一步。
三、任務、目標:
本課程是以兒童社會生活為基礎,促進學生良好品德的形成和社會性發展的綜合課程,那么對綜合課這個性質老師已不再陌生。特別是到了五、六年級地理、歷史、科學等各科內容融入到品德教育中,使品德課不再是純思想品德教育的課程,而是以兒童的社會生活為基礎將品德、行為規則、法則、愛國主義、集體主義、社會主義、國情、歷史與文化、地理環境等教育的有機融合,旨在促進學生良好品德的形成和社會性發展,為學生認識社會、參與社會、適應社會,成為具有愛心、責任心、良好的行為習慣和個性品質的社會主義合格公民奠定基礎。
基于以上的課程性質和總目標,六年級《品德與社會》教材延續了以兒童的社會生活為主線的設計思路,課程的設置圍繞學生的社會生活展開,并注意到兒童逐步擴大的生活領域及認知領域,將觸角深到更加廣闊而深遠的社會生活的方方面面。
而六年級下學期又是整個小學階段學習的最后一個學期,這個學期的學生,大部分已經形成了與他們的年齡相適應的情感、態度、價值觀,可以說他們的良好品德和社會性的發展已經到了一個比較高的狀態。因此,從六年級下冊的教材來看,更重視學生日益增強的道德素養與社會性的不斷發展,較上冊而言,在內容上更加向廣度和深度推進。同時因為他們又將面臨著升入初中,所以教材中又安排了一些迎接新生活的話題,引導學生直面生活中的各種問題,為學生向初中階段順利過渡做了必要的準備。
品德與社會課程旨在促進良好品德的形成和社會性發展,為學生認識社會、參與社會、適應社會,成為具有愛心、責任心、良好的品德和個性品質的社會主義合格公民奠定基礎。
四、具體措施
1、全面把握課程目標。
2、豐富學生的生活經驗,使學生積極地參與、體驗。
3、根據本冊教材安排的教學內容,在教學中教師要幫助兒童把握好少年期的生活,和兒童一起走進多樣化的世界,引領兒童探索和關懷生存的家園。
4、根據學生的年齡特點,盡量多地呈現直觀性的材料。
5、在本冊教學中進行課題《品德與社會綜合性的教學實踐與研究》的落實。
6、將社會中的知識轉化為生活問題。
7、大膽想象,解決生活問題。