第一篇:閑情賦并序
閑情賦并序-陶淵明詩集
[ 說明] 這篇賦是抒寫愛情之作,大概是陶淵明青年時期的作品。賦中抒寫 對一位品貌出眾的美人的愛慕之情,表明作者對愛情的渴望與熱烈追求。
初,張衡作《定情賦》(1),蔡邕作《靜情賦》(2),檢逸辭而宗澹泊(3),始則蕩以思慮(4),而終歸閑正(5)。將以抑流宕之邪心(6),諒有助于諷諫(7)。
綴文之士(8),奕代繼作(9),并因觸類(10)。廣其辭義(11)。余 園閭多暇(12),復染翰為之(13)。雖文妙不足(14)。庶不謬作者之意乎(15)?
夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群(16);表傾城之艷色、期有德以傳聞(17)。
佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬(18);淡柔情于俗內(nèi),負雅志于高云(19)。
悲晨曦之易夕,感人生之長勤(20)。同一盡于百年,何歡寡而愁殷(21)!
寨朱幃而正坐,泛清瑟以自欣(22)。送纖指之余好,攘皓袖之繽紛(23)。
瞬美目以流眄,含言笑而不分(24)。曲調(diào)將半,景落西軒(25)。悲商叩 林,白云依山(26)。仰睇天路,俯促鳴弦(27)。神儀嫵媚,舉止詳妍(28)。
激清音以感余,愿接膝以交言(29)。欲自往以結誓,懼冒禮之為諐(30),待鳳鳥以致辭,恐他人之我先(31)。
意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷(32)。
愿在衣而為領,承華首之余芳(33);悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央(34)。
愿在裳而為帶,束窈窕之纖身(35);嗟溫涼之異氣,或脫故而服新(36)。
愿在發(fā)而為澤,刷玄鬢于頹肩(37);悲佳人之屢沐,從白水以枯煎(38)。
愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚(39);悲脂粉之尚鮮,或取毀于華妝(40)。
愿在蕪而為席,安弱體于三秋(41);悲文茵之代御,方經(jīng)年而見求(42)。
愿在絲而為履,附素足以周旋(43);悲行止之有節(jié),空委棄于床前(44)。
愿在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同(45)。愿在 夜而為燭,照玉容于兩檻(46);悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明(47)。愿在竹 而為扇,含凄飆于柔握(48);悲自露之晨零,顧襟袖以緬邈(49)。愿在木而 為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音(50)??妓付剡`,徒契契以苦心(51)。擁勞情而罔訴,步容與于南林(52)。
棲木蘭之遺露,臀青松之余陰(53)。儻行行之有覲,交欣懼于中襟(54)。
竟寂寞而無見,獨想以空尋(55)。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流嘆(56)。
步徙倚以忘趣,色慘慘而矜顏(57)。葉燮燮以去條,氣凄凄而就寒(58)。
日負影以偕沒,月媚景于云端(59)。鳥凄聲以孤歸,獸索偶而不還(60)。
悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫(61)。思宵夢以從之,神飄飄而不安(62)。
若憑舟之失掉,譬緣崖而無攀(63)。于時畢昂盈軒,北風凄凄(64)。恫 不寐,眾念徘徊(65)。起攝帶以伺晨,繁霜粲于素階(66)。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀(67)。始妙密以閑和,終寥亮而藏摧(68)。意夫人之在茲,托 行云以送懷(69)。行云逝而無語,時奄冉而就過(70)。徒勤思以自悲,終阻 山而帶河(71)。迎清風以祛累,寄弱志于歸波(72)。尤《蔓草》之為會,誦 《邵南》之余歌(73)。坦萬慮以存誠,憩遙情于八遐(74)。
〔注釋〕(1)張衡:字平子。東漢文學家、科學家。所作《定情賦》殘文 見于《藝文類聚》卷十八。
(2)蔡邕(y ōng擁):字伯喈。東漢文學家、書法家。所作《靜情賦》 已失傳。
(3)檢:檢束,收斂。逸辭:熱情奔放的言辭。這里指放蕩之語。宗:本,以??為宗。澹泊:恬淡寡欲。
(4)蕩:放縱。思慮:指構思、想象。
(5)閑正:猶“閑雅”,從容大方。
(6)抑:遏止,壓制。流宕(d àng蕩):放蕩。
(7)諒:料想。諷諫:委婉勸諫。
(8)綴(zhu ì墜)文:作文。綴:連綴。
(9)奕(y ì藝)代:累世,屢代。繼作:何孟春注:“賦情始楚宋玉,漢司馬相如、平子、伯喈繼之為《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮璃作《止 欲賦》,王粲作《閑邪賦》,應玩作《正情賦》,曹植作《靜思賦》,晉張華作 《永懷賦》,此靖節(jié)所謂‘奕世繼作,并因觸類,廣其辭義’者也?!保ā短站?節(jié)集》卷五)
(10)觸類:觸及同類事情而有感動。(11)廣其辭義:在文辭和內(nèi)容上都加以擴展和發(fā)揮。
(12)園閭:指田舍。閭:里巷的大門。
(13)染翰:用毛筆蘸墨。為之:寫這篇賦。
(14)文妙:文彩,才華。
(15)庶:庶凡,即大概、希望之意。謬:違背。
(16)夫:發(fā)語詞,無意義。瓌(guī歸)逸:仙姿出眾的樣子。瑰:奇?zhèn)ァ⒄滟F。逸:超邁。令:美好,美妙。曠世:世所未有。秀群:超群出眾。
(17)表:外表,外貌。傾城:一城之人皆為之傾倒。形容女子容貌極美?!稘h書。孝武李夫人傳》:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧 傾人國?!逼冢合M?,追求。有德于傳聞:將美好的品德傳揚。
(18)佩:佩戴。鳴玉:古人佩戴在身上的玉飾,行走時相擊發(fā)出清脆悅耳 的聲音,故謂之“鳴玉”。齊:并列,等量。
(19)淡:輕視,看不起。俗內(nèi):世俗之內(nèi)。負:懷抱,具有。雅志:高雅 脫俗之志。
(20)晨曦:早晨的陽光。易夕:容易遲暮。長勤:長期愁苦,充滿憂勞。
《楚辭。遠游》:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。”
(21)同一:同樣,相同。殷:多。
(22)褰(qiān 千):揭起,拉開。朱帷:紅色的幔帳。泛:這里是彈奏 的意思。清瑟:清越的瑟聲。瑟:撥弦樂器、形似古琴、通常有二十五弦。
(23)送:舒放。纖指:柔細的手指。余好:美妙不盡。指瑟聲裊裊不絕。
攘(r áng嚷):將。
曹植《美女篇》:“攘袖見素手,皓腕約金環(huán)?!崩_紛:指衣袖飄動的樣子,美態(tài)紛呈。
(24)瞬(shùn 順):目光轉動。流眄(miǎn 免):轉動眼睛;斜視的 樣子。含言笑而不分:似笑非笑,難以分辨清。意謂總是面帶微笑。宋玉《神女 賦》:“含然若其不分兮?!?/p>
(25)景:日光。張載《七哀》詩:“朱光馳北陸,浮景忽西沈。”軒:窗。(26)悲商:悲涼的秋風之聲。商,為五音之一。古人以徵、角、商、羽配 四季。《禮記。月令》:“孟秋之月,其音商?!边盗郑捍祫恿帜?。
(27)睇(d ì弟):斜視,流盼。天路:天空?!度龂?。魏志。陳思王 植傳》注:“植常為瑟調(diào)歌辭曰:”自謂終天路,忽焉下沈淵。“《晉書。束晰 傳》:”徒屈蟠于坎井,眄天路而不游。“府促:低頭急彈。
(28)神儀:神情儀態(tài)。嫵媚:姿態(tài)美好可愛。詳妍:安詳美妙。
(29):激發(fā),指彈奏。接膝:促膝,挨近而坐。交言:交談。
(30)結誓:訂立相愛的誓約。冒禮:冒犯禮法。諐(qiān 千):同“愆”。
過錯。
(31)致辭:說媒。我先:先于我。傳說帝嚳高辛氏用鳳凰為媒,傳送禮物,娶得簡狄。屈原《離騷》:“鳳凰既受詒兮,恐高辛之先我。”
(32)惶惑:疑懼?!稘h書。王嘉傳》:“道路讙(喧)嘩,群臣惶惑。”
靡(m ǐ米)寧:不寧,不安。須臾:片刻,頃刻之間。九遷:屢變。九,表示多。
(33)華首:美麗的頭面。余芳:散發(fā)出的芳香。
(34)羅襟:羅衣,絲綢制的衣服。宵離:是說夜間脫掉羅衣。未央:未盡,指秋夜長。
(35)裳(chàng長):下身的衣服,即裙?!对娊?jīng)。邶風。綠衣》:“綠 衣黃裳。”毛傳:“上曰衣,下曰裳?!睅В喝箮?。窈窕(y ǎo tiǎo 咬挑)
:美好的樣子。纖身:苗條的身材。這里指細腰。
(36)嗟:感嘆。溫涼:冷暖。異氣:不同的氣節(jié)、氣候。脫故:脫去舊衣。
服新:換上新衣。
服:穿。
(37)澤:膏澤,指發(fā)膏。玄鬢:黑發(fā)。頹肩:垂削的雙肩。古代女子雙肩 以削為美。曹植《洛神賦》:“肩若削成,腰如約素?!?/p>
(38)屢沐:經(jīng)常洗發(fā)??菁澹嚎莞伞?/p>
(39)黛(d ài 代):青黑色的顏料。古代女子用以畫眉。閑揚:安閑地 揚起。(40)尚鮮:講究鮮艷。取毀:被毀。指被遮掩或抹掉。華妝:華艷的梳妝。
(41)蕪(guān 關):植物名,俗名水蔥、席子草。亦指蕪草編的席?!?詩經(jīng)。小雅。斯干》:“下蕪上簟,乃安斯寢?!比酰喝崛?。三秋:秋季。秋季 三個月,故稱。
(42)文茵(y īn 因):原指車里的虎皮坐墊。《詩經(jīng)。秦風。小戎: “文茵暢毅?!边@里是指有花紋的皮褥。代御:代用,取代。御:用。經(jīng)年:經(jīng) 過一年。見求:被需求,即被用。
(43)履(l ǖ呂):鞋。附:依附。素足:白腳。周旋:轉動,移動。
(44)行止:行走與停息。有節(jié):有一定的節(jié)度限制。委棄:拋棄,棄置。
(45)不同:不同在,不在一起,即分開。
(46)玉容:如玉的容顏。形容貌美。陸機《擬古詩》:“玉容誰能顧,傾 城在一彈。”《古詩十九首》之十二:“燕趙多佳人,美者顏如玉?!遍海▂ing 盈):廳堂前部的柱子。這里指放燈燭之處。
(47)扶桑:傳說是太陽升起的地方,這里指太陽。舒光:舒展光輝,放出 光芒。奄:忽然。景:同“影”,指燭影。藏明:指燭光被熄滅。
(48)凄飆(biāo 標):涼風。柔握:握于柔手之中。
(49)晨零:早晨降落。顧:顧念,想。緬邈:遙遠。
(50)輟(chu ò綽):中斷,停止。
(51)考:考慮,思量。違:違背心愿。契契:逯本作“契闊”,諸本皆作 “契契”,今從后者改。契契:愁苦的樣子?!对娊?jīng)。小雅。大東》:“契契寤 嘆,哀我憚人。”
(52)擁:懷抱,充滿。勞:憂愁。《詩經(jīng)。邶風。燕燕):“實勞我心。”
罔訴:無處訴說。
罔:無。容與:徘徊的樣子。
(53)棲:居住,停留。木蘭:植物名。屈原《離騷》:“朝飲木蘭之墜露 兮,夕餐秋菊之落英?!?/p>
遺露:垂露,殘露。翳(y ì益):障蔽,遮蓋。
(54)儻(t āng倘):同“倘”,推測之間,倘若。行行:徘徊的樣子。覿(d ì敵):見,相見。
交:交互,交織。欣懼:欣喜和懼怕。中襟:內(nèi)心。
(55)悁(yuān 冤):憂愁?!对娊?jīng)。陳風。澤陂》:“寤寐無為,中心 悄悄?!?/p>
(56)斂:收斂,提起。裾(j ū居):衣服的前襟。復路:按原路往回走。
流嘆:嘆息不止。
(57)徒倚:猶徘徊,流連不去。《楚辭。哀時命》:“然隱憫而不達兮。
獨徙倚而彷徉。“趣:同”趨“,前行。慘慘:暗淡無光的樣子。表示心中 憂慮。
(詩經(jīng)。小雅。正月):“憂心慘慘,念國之為虛?!瘪妫╥ īn 今)顏: 臉色寒冷莊重。
(58)燮燮(xia謝):落葉聲。去條:離開枝條。凄凄:寒涼的樣子?!?詩經(jīng)。鄭風。風雨》:“風雨凄凄。”就:接近,靠近。
(59)日負影:太陽帶著它的光影。偕沒:一同隱沒、消失。媚景:明媚可 愛的光影。
(60)凄聲:哀傷的鳴叫聲。索偶:尋找伴侶。
(61)悼:哀傷。當年:正當年,指壯年。晚暮:遲暮。屈原《離騷:“惟 草木之零落兮,恐美人之遲暮?!逼潥q:今年。殫(d ān 丹):盡。
(62)宵夢:夜夢。之:指美女。飄飖(y áo 搖):飄蕩恍惚的樣子。
(63憑舟:乘船。掉(zhào 照):劃船用具。緣:攀緣。無攀:沒有可供 抓、登之物向上爬。
(64)畢、昴(m ǎo 卯):二星宿名。這里代指群星。盈:滿。軒:窗戶。
(65)(jiōng窘):猶“耿耿”,形容心中不能寧靜。眾念徘徊:謂各種 念頭縈繞心中。
(66)攝帶:束帶,指穿衣。伺晨:等待天亮。素階:白色的臺階。
(67)笛流遠:笛聲悠揚,傳得很遠。清哀:清揚哀婉。(68)妙密:美妙而細膩。閑和:閑雅平和。寥亮:同“嘹亮”,形容聲音 清越高遠。向秀《思舊賦序》:“鄰人有吹笛者,發(fā)聲寥亮。”藏摧:同“摧藏”,極度悲傷?!豆旁姙榻怪偾淦拮鳌罚骸拔粗炼铮莶伛R悲哀?!?/p>
(69)意:料想,猜度之詞。夫(f ú扶)人:那個人。指所思慕的女子。
在茲:在此。托行云以送懷:寄托行云以傳送思慕的情懷?!冻o。思美人 》:“愿寄言于浮云兮,遇豐隆而不將?!?/p>
(70)奄冉:猶在苒。形容時光逐漸推移。就:隨即。
(71)勤思:苦思。勤:愁苦?!冻o。七諫。自悲》:“居愁勤其誰告兮!”
阻山:為山所阻隔。帶河:逯本作“滯河”,諸本皆作“帶”,今從后者。
帶河:河如長帶,擋住去路。
(72)祛(q ū驅)累:消除憂累。奇弱志于歸波:把雜念會之東流。弱志 :懦弱之情,指雜念。
歸波:歸向東海的水流。
(73)尤:責怪,埋怨。《蔓草》:指《詩經(jīng)。鄭風》中的《野有蔓草》篇。
《詩序》說,此詩寫“男女失時,思不期而會焉”,男女偶遇田野而私下相 會。
在封建社會,這種行為被看成是不合禮儀的?!渡勰稀罚褐浮对娊?jīng)》中《召 南》一組詩,為十五國風之一?!对姶笮颉氛f:“《周南》、《召南》,正始之 道,王化之基。”其中對男女愛情的描寫,被認為是符合封建禮教的。余歌:即 遺侍。
(74)坦萬慮:表露復雜多端的情思。存誠:保持真誠之心。憩(q ì氣)
:休息,停止。遙情:指馳騁放蕩的思緒。八遐:猶八荒。八方極遠之地。[ 譯文] 當初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,收斂放蕩之辭而以 恬淡寡欲為本,賦的開始放開思緒無所約束,最后結束時則閑雅大方。用它來遏 止放蕩的邪心,想來有助于委婉勸諫。作文之士,后來各代相繼都有創(chuàng)作,都是 因觸及同類事情而有所感發(fā),在文辭和內(nèi)容上加以擴展和發(fā)揮。我家居之日多空 閑,也提筆寫了一篇。雖然文筆不夠美妙,或許不會違背前代作家的用意吧?
姿容美好何等超邁,舉世無雙出眾超群;容貌艷麗可以傾城,追求美德遠近傳聞。高潔可比佩玉脆音,能與幽蘭相競清芬。輕視世俗懷柔情,高雅脫俗志凌 云。悲清晨陽光易遲暮,哀人生在世長苦辛。人生同樣百年盡,樂何其少多愁心!揭開紅幕正襟坐,彈奏清瑟自歡欣。纖指奏樂美妙無窮,皓腕抬起袖舞紛紛。目光轉動顧盼生姿,似笑非笑難以區(qū)分。曲調(diào)彈奏近一半,日光落在西窗前。
悲涼秋風吹林木,白云繚繞依遠山。時爾抬頭望天空,時爾俯首奏鳴弦。神 情儀態(tài)多嫵媚,舉止安詳且嬌妍。清音激蕩使我感動,愿得促膝相對交談。欲自 前往結下誓言,又怕違禮不敢冒犯。期待鳳鳥為我傳言,唯恐他人搶在我先。內(nèi) 心疑懼不得安寧,神魂屢變片刻之間。
愿隨她身化為衣領,承享頭上華美芬芳;悲嘆夜來脫下衣衫,漫漫秋夜棄我 一旁。愿隨她身化為裙帶,束在她那細腰之上;嘆氣候不同冷暖變,脫去舊衣又 換新裝。愿隨她身化為發(fā)膏,涂刷秀發(fā)垂在柔肩;悲嘆美人經(jīng)常洗發(fā),水沖我去 變?yōu)榭萦?。愿在她身化為眉黛,伴隨眺望安閑輕揚;悲嘆脂粉講究鮮艷,華艷梳 妝將我毀傷。我愿化作一張草席,秋日輕托她那玉體;悲嘆為那皮褥代替,再過 一年才被想起。愿在她身化為絲鞋,伴隨玉足前后周旋;可悲行止總有節(jié)制,晚 上休息棄我床前。白天我愿做她身影,形影相伴不離行蹤;悲高樹之蔭將影遮,嘆不能總是相隨從。夜間我愿化為明燭,柱旁照見如玉顏容;悲嘆東方日放光芒,忽將我滅不再光明。愿隨她身化為竹扇,玉手握持微扇涼風;悲嘆霜露清晨降落,將我遠棄已無可用。我愿化為一段桐木,做成鳴琴躺她膝上;可嘆樂極便又生悲,最終推我中止音響。
思我所愿皆難實現(xiàn),徒然思慮愁苦我心。滿懷憂愁無處訴說,獨自徘徊在那 南林。垂露木蘭樹下棲息,隱蔽我身青松之蔭。徘徊之間倘若相見,歡欣懼怕交 織于心。始終寂寞不見身影,獨自憂思空自找尋。輕提衣襟返回原路,目視夕陽 悲嘆無限。步履徘徊忘記前行,心中憂慮臉色陰慘。樹葉瑟瑟離開枝條,涼風凄 凄天已漸寒。日帶光影一同隱沒,月色美好現(xiàn)于云端。孤鳥哀鳴獨自歸,只獸尋 伴尚未還。正當壯年傷遲暮,可恨今歲將度完。我盼夜夢與她相伴,神思飄蕩恍 惚不安。比如乘船失去船槳,又似登山無處可攀。
此時窗前繁星滿天,北風颯颯無限凄寒。胸中耿耿徹夜難眠,各種念頭索繞 心間。起身束帶以待清晨,繁霜粲粲布滿白階。雄雞縮翅尚未啼鳴,笛聲悠遠傳 送清哀。開始細膩閑雅平和,曲終嘹亮使人心碎。料想佳人就在此處,寄托行云 以送情懷。行云消逝并無語言,時光漸逝隨即已過。徒然苦思自尋悲念,最終仍 被山河阻隔。面對清風消除煩憂,雜念付與東流之波。痛斥《蔓草》男女私會,當誦《邵南》正大詩歌。坦露內(nèi)心保持真誠,放蕩思緒已當止遏。
第二篇:陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文
陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文
陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文
(序文)
初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正。將以抑流宕之邪心,諒有助于諷諫。綴文之士,奕代繼作;因并觸類,廣其辭義。余園閭多暇,復染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。
譯文:
從前,張衡寫過一篇《定情賦》,蔡邕寫過一篇《靜情賦》,從此寫愛情的辭賦就以恬淡寡欲為宗旨,二賦開頭情如潮水奔涌,到最后又風平浪靜。用禮法抑制放蕩的邪念,想來也是有助于委婉的批評,以此諷喻時弊、因事勸諫。寫言情賦的文人們,代代相傳,佳作連篇,都是觸類旁通,情思的辭義被他們發(fā)揮的淋漓盡致。我在田舍隱居多有空閑時間,也來提筆揮毫寫成一篇,雖然自己的才華妙思可能比不上前人精妙,但絕不會違背自己的創(chuàng)作意圖!【注:原文意思是:大概不會違背那些前輩的創(chuàng)作宗旨吧!駱駝譯文將原文的委婉謙說的潛在含義意譯出來。古文里的“作者”一詞并非指自己,而是指上文所指的那些寫言情賦的作家】
(正文)
夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀群。表傾城之艷色,期有德于傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情于俗內(nèi),負雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡于百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之余好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調(diào)將半,景落西軒。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:愿在衣而為領,承華首之余芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!愿在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟溫涼之異氣,或脫故而服新!愿在發(fā)而為澤,刷玄鬢于頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!愿在眉而為黛,隨瞻視以閑揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀于華妝!愿在莞而為席,安弱體于三秋;悲文茵之代御,方經(jīng)年而見求!愿在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節(jié),空委棄于床前!愿在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!愿在夜而為燭,照玉容于兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!愿在竹而為扇,含凄飆于柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!愿在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極而哀來,終推我而輟音!考所愿而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與于南林。棲木蘭之遺露,翳青松之余陰。儻行行之有覿,交欣懼于中襟;竟寂寞而無見,獨(絹去纟補忄或可與狷通?)想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流嘆。步徙倚以忘趣,色慘慘而就寒。葉燮燮以去條,氣凄凄而就寒,日負影以偕沒,月媚景于云端。鳥凄聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之欲殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。于時畢昴盈軒,北風凄凄,炯炯(本作忄旁,從辭海,通)不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲于素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;始妙密以閑和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,托行云以送懷;行云逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風以怯累,寄弱志于歸波。尤「蔓草」之為會,誦「召南」之余歌。坦萬慮以存誠,憩遙情于八遐。
正文翻譯:
?。∷木b約風姿是多么瑰麗飄逸呀!她真是一個超凡脫俗的絕代佳人;她外在的美貌可謂傾城傾國,她內(nèi)在的品德譽滿天下。她純潔的好比那佩戴的美玉,芳香可與那高雅的幽蘭媲美。她柔情似水卻不流俗,她志趣高雅如懷彩云;可嘆朝陽西落時光易逝,可嘆人生在世幾多辛勞;人的壽命都不過百年,為什么歡樂太少憂愁很多呢?她揭開紅色的幔帳端端正坐,彈奏起清幽的琴曲自娛自樂。撥動琴弦的芊芊玉指優(yōu)美動人,潔白的衣袖也隨之上下飛舞。她美目流波左右顧盼,似含笑似呢喃很難分辨。曲子演奏到一半,夕陽斜照進西窗,悲涼的秋聲叩擊著林木,白云戀戀地依偎在山頂。佳人時而仰望天空,時而低頭彈出急促的高潮旋律。她的神情儀態(tài)嫵媚可愛,一舉一動都顯得安詳美麗。她的琴音深深打動了我的心,好想和她親近促膝交談,打算親自和她結下盟誓,又害怕唐突失禮鑄成大錯;要等待鳳凰或青鳥替我傳遞愛意。又擔心別人搶在我前面。心神不寧猶豫不決,片刻間我的魂魄好多次飛到她的身邊。
我愿化作佳人的衣領,去承受她玉容的芳香;可惜她夜寢時會脫掉衣裳,我只有抱怨漫長的秋夜。
我愿化作佳人的裙帶,去抱住她嬌媚的腰肢;可嘆秋天的天氣冷熱多變,她會脫下舊衣更換新裝。
我愿化作佳人的發(fā)油,去滋潤她溜肩的秀發(fā),可惜她免不了要常常洗滌,我卻在沸水里經(jīng)受熬煎。
我愿化作佳人的粉黛,隨著她張合的眼睛起舞,可她的胭脂必須保持新鮮,重新化妝又把我毀掉。
我愿化作佳人的竹席,讓她三秋都躺在我身上;可惱冬天又被皮褥子替代,要等到來年才用的上。
我愿化作佳人的繡鞋,緊緊貼住她雪白的腳丫,而她總會有休息的時候,我又被脫掉扔在她床下。
我愿化作佳人的影子,伴隨她始終形影不離,當她走到高高的大樹下,我又被樹蔭無情地吞沒。
我愿化作佳人的燭光,夜半在堂柱間照亮她的嬌容;可悲太陽升起的時候,我又被她倉促間吹滅。
我愿化作佳人的竹扇,為她煽起爽身的涼風;可恨白露霜降天氣轉涼,我又不得不離開她的衣袖。
我愿化作一塊快桐木,被制成她膝上的瑤琴,可當她心情煩躁的時候,終究會把我推開懶得再彈。
想來想去我的心愿都不能實現(xiàn),只能獨自苦苦的把她思戀。
滿懷失戀的情緒無人訴說,暫且獨自徘徊在南林中。棲留在木蘭花的殘露里,隱蔽在青松的樹蔭下;渴望能在她散步時巧遇相見。相遇的興奮和失望的擔憂交織在心中,終于沒能見到她令人多么寂寞,只是我單相思白費心機罷了。提起衣襟順原路返回,凝望著落日長吁短嘆;流連彷徨中不知該向哪兒去,一幅面容凄苦神情沮喪的樣子。
樹葉沙沙的從枝條上飄落,天氣凄清越來越冷,太陽帶著它的光彩一同沉沒了,皎潔的月亮游動在云間。失群的鳥兒凄切的哭叫著,獨行的野獸急切的尋找伴侶。可嘆我風華壯年快要過去,可恨這一年時光又白白的流逝,只能在夢里盼望著與她相依相隨。失魂落魄,憂思漫漫,像坐在丟失了雙槳的小船上,又像在爬懸崖峭壁無處攀援。
此刻窗外的天空群星璀璨,北風凄厲的呼嘯,瞪著雙眼怎么也睡不著,萬般思緒在心里盤旋。起身穿衣等待天明,石階上的寒霜閃閃發(fā)亮,打鳴的公雞還沒有抖動翅膀,遠處傳來凄清哀婉的笛聲,開始的聲音細密平緩,后來變得高亢而悲哀;我猜想佳人就在附近,托行云傳遞我的思慕之情,行云一語不發(fā)默默的飄去,轉眼間一片不見??蓱z我徒勞相思苦苦思念,她和我終究是阻隔著高山帶河。
讓清風吹散心里的纏綿相思,一顆疲憊的心也該歸航了。如果我們真能邂逅相會,理應共唱《詩經(jīng)》的《蔓草》詩篇,高聲朗誦《詩經(jīng)》的《召南》情歌。公開心底的秘密我還要珍藏赤誠的愛,讓那純真的愛馳騁在八荒極遠的天地之間。
小注:《蔓草》和《召南》都是詩經(jīng)里的篇章,《蔓草》的內(nèi)容是男女間的約會.《召南》的內(nèi)容是男女間的互守禮節(jié)。
題解:
以愛情為題材的作品,陶淵明集中唯此一篇。賦中刻畫了一個曠世獨秀、品德高尚的美女形象;接著以十愿淋漓盡致的抒發(fā)了對她的熱烈思慕之情;最后,表示絕不做有違心志的茍合,而要屏出萬眾思慮,使情感超越塵俗,自由馳騁,并以回歸禮儀作結。
陶淵明這篇賦作的寫作時間,一說是他年輕時的作品,一說大約完成于作者任職或歸隱期間。
關于這篇賦作的主旨和作用,歷來眾說紛紜,褒貶不一。
南朝.梁 蕭統(tǒng)《陶淵明集序》里說此賦是陶集中的“白璧微瑕”;他認為陶淵明一生高尚其志,耿介清脫,大不必寫出如此兒女私情之作。
宋蘇軾則認為此賦做到了《國風》那樣“好色而不淫,合乎風騷之旨?!?/p>
魯迅《且介亭雜文二集.“題未定”草》曾指出:“此賦愛情自由的大膽,《文選》不收陶潛此賦掩去了他也是一個既取民間《子夜歌》意,而又拒以圣道的遇士”。
周勛初、許結認為在陶淵明一生中,出仕與歸隱的矛盾長期曲折的纏繞著他的心靈,是他在尋求解脫只是又往往陷入不可能解脫之中?!堕e情賦》正是這種矛盾心態(tài)的藝術寫照。這是一篇神采豐盈,旨趣深邃,文情并茂的抒情詠志的賦章,充滿上下求索之意。
錢鍾書先生對鐘嶸在《詩品》中將陶潛屈居“中品”,就不以為然:“竊謂嶸屈陶潛、鮑照居中品,魏武居下品,最遭后世非議?!彼l責說:“嶸于陶潛均非知音?!倍X先生對昭明太子的《陶淵明集·序》首推陶潛“文章不群超類”,則大加贊賞,說蕭統(tǒng)衡文具眼,邁輩流之上,得風會之先。又或月旦文苑,未可識英雄于風塵草澤之中,相騏驥于牝牡驪黃以外,而能于藝事之全體大用,高矚周覽,冀結所在,談言微中,俟諸后世,其論不刊(即無須修削不可磨滅之謂)。(《管錐編》四,第393頁)
錢先生在點評《五柳先生傳》時說:一個“不”字乃全文眼目?!安恢卧S人也,亦不詳其姓氏,不慕榮利,不求甚解,家貧不能恒得,曾不吝情去留,不蔽風日,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”——一口氣說了九個“不”字,即示狷者之有所不為。豈作自傳而并不曉己之姓名籍貫哉?激于世之賣聲名、夸門第者而破除之爾。(《管錐編》四第25頁)當今流行“我祖某姓俺乃幾十幾代孫”,“比你們闊多了”之類炫耀,似乎可以休矣。
但錢先生對蕭統(tǒng)說的:“白璧微瑕,惟有《閑情》一賦”之論,卻持反對態(tài)度。
他說:瞬美目以流眄,含言笑而不分。意思是漂亮的目光,好像說話,眼眉飛動,又似有愛意或好感。錢先生說:陶潛以前,未見有此刻畫,莎士比亞劇(即《特洛伊羅斯與克瑞西達》)女角云:“咄咄!若人眼中、頰上、唇邊莫不欲言,即其足亦解語”。這就是今人常說的“會說話的眼睛”;愚以為,此乃心為情本,眼是心媒,飛眼擲心,魂與色授之情狀也。
據(jù)袁行霈考證,《閑情賦》乃淵明十九歲時所作。這首情詩之所以婉轉動人,錢先生自有他獨特的見解:詩中有十愿,我愿當你的衣領、衣帶、發(fā)膏、眉筆、佩環(huán)、繡鞋……但可惜啊,這些總有離開你的時刻。十個美好的想像,終難長好常圓,顯示世界終歸有缺陷,十“愿”適成十悲。錢先生說:更透一層,禪家所謂“下轉語”也。
喬羽作詞的《思念》,之所以打動人心傳唱不衰,秘密就在于:突然見面的驚喜,轉瞬之間便化作分手的悲哀。這就是“下轉語”的感情辯證法。人一生本來就是悲喜交集的復雜糾集,一首情詩不過是將他們加以辯證地濃縮罷了。當今歌詞創(chuàng)作之大弊,喜則瘋狂譫妄,悲則抽嗒哀嗥,這叫做感情的便溺,實不足取也。
錢鍾書喜愛引用梅堯臣《讀邵不疑》的名句:“作詩無古今,唯造平淡難”。但這與當今紅得獲大獎的一派,以口水冒充平淡迥異,鬧劇丑聞,不值一提?!昂迷娙珈`丹,不雜膻葷腸。大巧謝雕琢,至剛反摧藏”。(《談藝錄》上第349頁)錢先生把高瞻周攬人生,與藝術上藏奇崛于沖淡,寓哀傷于歡樂之中的詩詞創(chuàng)作方法聯(lián)系起來,稱之為“嗜好矛盾律”;姑且錄之,聊供參考耳。
賞析文摘1:
全賦征文可分為三段。
第一段描寫自己想象中女子的品德儀容之美和自己的向往愛慕之情。即將作者情志人格化、形象化,描寫出一位外貌美艷、品行高尚,情感豐富、舉止優(yōu)雅的女子。她的“令姿”、“柔情”、“美德”、“雅態(tài)”既是作者的自喻,也是其美好的追求和向往。
第二段用一連串暗示性的比喻,表現(xiàn)對愛情的追求的熱烈幻想,以及對愛情失意的擔心。這一段中的“十愿”描繪貫通著熾熱的感情,橫陳了不平的機遇,每一追求均以“愿”字寫出來,表現(xiàn)情之堅貞,委婉隱忍,然而每一愿字又以“悲”字作結,表現(xiàn)的正是人生坎坷、壯志未酬的情懷。
第三段集中寫愛情追求中的猶豫不決和流連悵惘的矛盾心情。最后用“發(fā)乎情止于禮”的思想來解脫苦悶,使愛情歸于閑情閉止。這一段表現(xiàn)了作者一切希望皆成了泡影,回首往事,既感情五彩繽紛,又覺朔漠凄涼,于此夜不能寐,眾態(tài)徘徊的迷惘中,以防閑之意結束全賦。
結尾六句的正文由對作者寫作主旨的不同理解,呈現(xiàn)多種譯法。例如:讓早晨的清風除去我心靈的疲憊吧,把思念寄托于歸向大海的青波。
魯迅先生從陶淵明此篇作品中表現(xiàn)的突破封建禮教束縛的角度,風趣的加以稱贊、欣賞,說“那些胡思亂想的自白,究竟是大膽的”。
此賦雖然有模仿曹植《洛神賦》的痕跡,但在結構上并不雷同,尤其是當中的十愿,語言清新,設想奇特,體現(xiàn)了濃厚的浪漫主義思想風格,表現(xiàn)了作者極大的創(chuàng)造才華與能力。此外,賦作對人物的心理刻畫也細致入微,十分生動傳神,并能巧妙地以景物襯托穿插其間,造成一種濃厚的抒情氣氛,堪稱抒情小賦的杰作。
賞析文摘2:
《閑情賦》,也可以叫“十愿”,在《陶淵明集》中別具一格,賦中描寫了一位作者日夜懸想的絕色佳人,幻想與她日夜相處,形影不離,甚至變成各種器物,附著在這美人身上。他的詩歌,他的小賦并非渾身恬淡靜穆,雖然有金剛怒目式的作品,也有對愛情的追求。
至于是不是愛情,觀點不一?!稏|山草堂陶詩箋》卷5說:“其賦中‘愿在衣而為領’十段,正脫胎《同聲歌》中‘莞覃衾幄’等語意,而吳競《樂府題解》所謂‘喻當時七君子事君之心’是也?!对姟吩唬骸普l之思,西方美人?!熳又^‘托言以指西周之盛王’,如《離騷》‘怨美人之遲暮’,亦以美人目其君也。此賦正用此體?!逼湟馑际钦f,此賦是寄寓政治抱負的作品。但此說顯得牽強附會,雖然描寫了美人,但并非美人一定是寄寓盛君而言的。
這篇小賦確鑿是為愛情而作的。其理由有三,其一,他本人在序中說:“初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閑正;將以抑流宕之邪心,諒有助天鳳諫。綴文之士,奕代繼作,并因觸類,廣其辭義?!彼抢^續(xù)張衡、蔡邕之作而作,仍是抒情之作。其二,俞文豹《吹劍四錄》、張宗祥《吹劍錄全編》第107頁也這樣論述:“張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,淵明作《閑情賦》,蓋尤物能移人,情蕩則難反,故防閑之?!?其三,“賦情始于楚宋玉、司馬相如,而平子、伯喈繼之《定》、《靜》之辭。而魏則陳琳、阮禹作《止欲賦》、王粲作《閑邪賦》、應煬作《正情賦》、曹植作《靜思賦》、晉張華作《永懷賦》,此靖節(jié)所謂‘奕代繼作,并因觸類,廣其辭義’者也?!保ê蚊洗骸短站腹?jié)集》卷5)黃子云《野鴻詩的》評價陶淵明:“古來稱詩圣者,唯陶、杜二公而矣?!嘁詾榫腹?jié)如老子,少陵如孔子?!秉S子云評價準確!
陶淵明他對愛情的熱烈追求,正是他對生活的熱愛的體現(xiàn)。我們借此能看到偉大詩人的另一側面。他的《閑情賦》正是這樣一篇充滿想象的愛情佳作,他的愛情長出了翅膀。
第三篇:《七彩華山賦》并序(李長空)
《七彩華山賦》并序
□李長空
己丑年秋,余隨友登西岳華山,感慨其傳說史跡,驚嘆其鬼斧神工,遂以色彩之文化象征意義為經(jīng),以圣根、人文、愛情、英雄、財富、勝景、未來內(nèi)容為緯,作此賦篇,再向圣山遙相膜拜焉。
夫華山者,千古圣山也。一山飛峙,望盡秦川八百里;五峰并蒂,攬懷日月聳云天。雄踞關中,依裊裊秦嶺,護悠悠長安;峻峭天下,瞰滔滔黃河,撫浩浩中原。奇絕兮,十里五千仞,一石也;險秀兮,削成而四方,若荷蓮。嗚呼!萬山之宗,有幸來朝焉!
黃色華山,華夏之根①。承億年龍脈,龍盤虎踞;納千載帝氣,五岳獨春。國號山名,輝映寰宇;民族之魂,萬世流芬。堯舜巡狩方岳,武王放馬南山②。隱逸、高道、騷人、墨客、賢達,云集而了平生之好;秦皇、漢武、唐宗、宋祖、清帝,封禪以祈國泰民安。昆侖折腰,黃河系牽;太華古廟,香火綿延。歷代中華兒女,不分江南塞北,頂禮來朝;諸方炎黃子孫,盡管海角天涯,紛至拜瞻。祥瑞之山兮,體若花開日愈燦;福祉之岳兮,業(yè)興丁旺亙古傳!
藍色華山,人文璀燦。一處一傳說,一石一傳奇,讀不完正史野史;一步一勝跡,一宮一太虛,道不盡辭賦詩篇。盤古開天,清朗日月現(xiàn);王母降臨,錦囊盛書弮。大禹治水,率眾鑿龍門;軒轅巡游,太華會群仙。老君進函關,青牛犁溝;希夷對弈局,宋祖輸山。洞賓文仙谷結庵,怡然臥化;云叟碧云洞隱居,閑靜悠然③??軠驶厥装自频停疃旁佉髑飩?。韓愈云游投救書,陸游危崖歌飲酣④。史天緯修《華山志》,顧咸正作《登華山》。全真祖師郝大通開壇布道,九重天峰巒聳翠;東宮侍讀華陽子辭官修著,千秋夢似水流年。顧炎武開館云臺觀,桃李滿天下;楊伯起講學牛心峪,弟子二三千。還有米芾、王摩詰、王安道,千載翰墨流香;以及朱熹、王宏撰、康有為,儒學代代承傳!
橙色華山,情動心弦。三圣母劉璽天上人間,相傾相愛,締結連理;二郎神楊戩保守專橫,以石鎮(zhèn)壓,令人齒寒。曠古兮,癡情鴛鴦無悔共患難;稀世兮,孝子沉香救母劈華山⑤。隱士蕭史吹簫引鳳,傾訴愛慕;公主弄玉以笙相和,情意綿綿。金鎖定情兮,何懼天荒地老;以洞為房兮,永結伉儷之緣⑥。意切切兮,對對夫妻攜手并肩漫步人生幸福路;情悠悠兮,雙雙情侶攀援而上爭掛金鎖表貞堅。嗟乎!山窮水盡有絕時,至情至愛感地天!
赤色華山,英雄輩現(xiàn)。盤古開天,巨靈劈山,夸父逐日,沉香救母,好男兒頂天立地;軒轅鑄鼎,始皇開國,漢武拓疆,太宗治世,偉丈夫屢見不鮮。王翦、李廣、衛(wèi)青、霍去病,運籌帷幄,決勝千里;劉玄、高迎祥、李自成、張獻忠,風起云涌,起義奪權⑦。華山論劍,各路豪杰嘯聚,問天下誰是英雄;西岳壯舉,勇士飛越天塹,看神兵智取華山⑧。甚至補天之女媧,興周之則天。俱往也,數(shù)風流人物,還看今天!
紫色華山,財富壘成。昔漢武分封五岳,華山位西方主金;少昊掌管財權,太華成財神象征⑨。遠望兮,峰巒如元寶;近觀兮,山石似赤金。簾瀑兮,以綠蘿為帶新月為鉤,串起珍珠;流泉兮,用深谷為模白銀鑄鏈,鑲上鉆心。古今信士頂禮膜拜兮,絡繹不絕;中外游客祈福求財兮,紛紛登臨!
綠色華山,勝景如云。勢之如虎,狀之似花;若立若臥,像飛像行。呈泰山之雄偉,秉恒山之奇妙;集衡山之靈秀,創(chuàng)華山之崚嶒。其雄偉也,平地拔起,縱橫三百里;高凌五岳,擎天五億春。登絕頂而瞰天下,舞黃河如揮綢巾。其奇妙也,天造一石,斧劈五峰;拔乎其翠,妙趣橫生。東峰朝陽觀云海,西峰蓮花綻仙鄉(xiāng);北峰云臺鐘靈秀,南峰落雁摘星辰。中峰玉女笙簫和,奇花異草均知音。其險峻兮,懸崖拒獸攀鳥飛,天垂一徑;峭壁如斧劈刀削,直插霄云。左顧右瞧,壯士膽寒;仰望俯察,征夫喪魂。險要處鬼見愁,危境地神驚心。其靈秀也,風光宜眼,四季景色多變化;云蒸霧嵐,瓊樓玉宇聆仙音。春季“雨華山”,山花爛漫宜訪春;夏季“云華山”,但聞語聲不見人。秋季“霧華山”,漫山紅葉神韻繞;冬季“雪華山”,晶瑩剔透盡空靈。即使一洞天、一清池、一霞光、一潭影,也使人縈懷;哪怕一修竹、一花草、一蜂蝶、一飛泉,也令人相親。錦繡桃源兮,畫中山水無妝飾;玉綴珠凝兮,翠疊千層景幽深。樂乎哉!千姿百態(tài),異彩紛呈焉!
青色華山,前程似錦。億萬年神工鬼斧,造就奪人心魄景觀;千百載歌詠傳頌,釀成魂牽夢繞酩酊。物換星移,蓮峰不老;改革開放,東風正勁。飛橋凌空,履險如夷;西岳廟堂,香火鼎盛。紅色景點,巍峨莊嚴;勝跡景觀,交相輝映。清平挹靈秀兮,喚朋呼友,絕頂長嘯;盛世樂登臨兮,指點江山,河清云慶。
噫吁嚱!人生須臾,華岳誰儔?中華民族,屹立東方哉!
【注釋】
①據(jù)清代著名學者章太炎考證,華山是中華民族文化的發(fā)祥地之一,“中華”、“華夏”皆因華山而得名,故被譽為“華夏之根”,是炎黃子孫頂禮膜拜的“圣山”。
②據(jù)《史記》載,堯、舜都曾到華山巡狩;據(jù)《尚書?武成》載:“王來自商,至于豐,乃偃武修文,歸馬于華山之陽,放牛于桃林之野,示天下弗服”,開休養(yǎng)生息之先河。
③盤古開天、王母降書簡、大禹鑿龍門、黃帝會群仙、老君犁溝、呂洞賓結庵,均系華山著名傳說;希夷,即陳摶,宋初著名道教學者,傳說宋太祖與他對弈而輸?shù)羧A山;云叟,即鄭遨,南燕人,《西岳華山志》載其在碧云洞隱居。
④寇準《詠華山》有“舉頭紅日近,回首白云低”句;李杜,即詩仙李白和詩圣杜甫,均有詠吟華山詩篇傳世;傳說韓愈云游華山,因下山道路險峻,向山下投救書才得以被救下山。
⑤華山西峰頂有一塊巨石被截成三節(jié),巨石旁插著一柄七尺高三百多斤重的月牙鐵斧,傳說是沉香劈山救母時所遺留。
⑥傳說秦穆公女弄玉姿容絕世,通曉音律,一夜在夢中與華山隱士蕭史笙簫和鳴,互為知音,后厭倦宮廷生活,雙方乘龍跨鳳來到華山,金鎖定情,以洞為房,留下永恒愛情之絕唱。
⑦盤古、巨靈、夸父、沉香,均系華山傳說中著名英雄人物;黃帝、秦始皇、漢武帝、唐太宗,均系歷史上著名帝王;王翦、李廣、衛(wèi)青、霍去病,均系歷史上著名將領;劉玄、高迎祥、李自成、張獻忠,均系歷史上著名起義軍將領。
⑧華陰解放前夕,解放軍某部從黃甫峪攀山華山北峰,奇襲國民黨殘匪,打破了“華山自古一條路”的傳說。
⑨少昊,西岳主神,傳說是中華始祖軒轅黃帝之子,掌管天下金銀財寶。
【作者簡介】李長空,原名李家慶,中國詩歌學會會員、四川省作家協(xié)會會員、中華詩詞文化研究所研究員。作品散見《人民文學》、《人民日報》、《詩刊》、《詞刊》、《中華詩詞》、《中華辭賦》、《北京文學》、《飛天》、《臺灣詩學》及美、加、澳、新、法、越等國家報刊,收入《2003中華詩詞年鑒》、《中華六十年詩人大典》等選本,辭賦作品曾獲《人民文學》征文獎、首屆中國辭賦“騰王閣獎”。著有詩詞辭賦集《鐐銬之舞》、新詩集《李長空詩選》、《夢中家園》、《露骨的水》、《嘆息和疼痛》、《迷亂的星空》、詩評集《長空詩話》、散文集《燈下漫筆》等多種。信箱:ckyq1971@126.com
第四篇:高中語文 唐宋散文 荔枝賦并序教案
廣東省佛山市順德區(qū)均安中學高中語文 唐宋散文 荔枝賦并序學案
一、導入:回憶描寫荔枝的詩句: “日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人”(宋)蘇東坡
“長安回望繡成堆,山頂千門次第開。一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”(唐)杜牧
“卓絕類而無儔,超眾果而獨貴”(漢)王逸”
“嚼凝天上味,嗅異世間香?!?“殼如紅繒,膜如紫綃,瓤肉銀白肉如冰雪,漿液甘酸如醴酪,香氣清遠”
(唐)白居易《荔枝圖序》
“味特甘滋,百果之中無一可比”(唐)張九齡 《荔枝賦并序》
“盈盈荷瓣風前落,片片桃花雨后嬌”(明)徐渤
二、作者簡介:
張九齡(公元678年740年),又名博物,字子壽,謚文獻。唐朝韶州曲江(今韶關)人,世稱“張曲江”或“文獻公”。
張九齡是中國歷史上第一個擔任宰相的嶺南人,有“當年唐室無雙士,自古南天第一人”的美稱。他一生三度入朝,在朝廷前后任職20余年,歷任左拾遺、左補闕、中書舍人、秘書少監(jiān)、中書令等職,“開元之治”凝結著張九齡的不朽功績。
在位期間,張九齡為政清廉、剛直不阿、敢于犯顏直諫,竭力匡扶社稷,在政治、經(jīng)濟、軍事等方面積極推行務實而有遠見的改革,為鞏固“開元盛世”以及防止唐朝由盛轉衰和暴政局面的出現(xiàn)等作出了相當重要的歷史貢獻。后世稱譽張九齡的歷史功績、剛直氣節(jié)以及政治遠見為“曲江風度”,成為中華民族寶貴的精神遺產(chǎn)。
張九齡不僅是一位審時度勢、銳意改革的政治家,還是繼張說之后的一代文宗,首倡唐詩中山水田園詩派,是唐詩由初唐進入盛唐的橋梁與標志。
三、朗讀課文,注意下列字的讀音。
謬 miù 稟 bǐng 裔 yi 厥 jué 爰 yuán 棼 fén 惡 wù 肇 zhào
謐 mi靡 mǐ 攢 cuán 竦 sǒng 醴 lǐ 燠 yù 煜 yù 憒 kuì 玳 dài 曷 hé 嶠 qiáo 擢 zhuó
四、分析課文內(nèi)容
(一)、第一段:
1、重點詞句: ì
其實:它的果實 固:通“故” 信:相信
斯:這 蒲桃:通“葡萄”
方:方位,地域 就:完成 輕:形活動“輕視” 效:施展
因:于是
諸公莫之知:賓語前置,“諸公莫知之”.
而固未之信:賓語前置,“而固未信之”
2、翻譯:及理郡暇日,追敘往心,夫物以 不知而輕,味以 無比而疑,遠不可驗,終然永屈。
等到治理嶺南的閑暇,抓緊時間完成以往的愿望寫這篇賦文,事物因為 不為人知而被忽視,味道因為 無法比較而受到懷疑,長期不可驗證,最終還是受到委屈。
3、分析內(nèi)容:本段為“序”的部分,意在表明寫作此賦的緣由,并簡單概括了賦的基本內(nèi)容。那么本文的寫作緣由是什么?
明確:“況士有未效之用,而身在無譽之間,茍無深知,與彼亦何以異也?”
即為不被人發(fā)現(xiàn)賞識,不能施展才華的文人士子鳴不平。(二)、第二段:
1、重點詞句: 厥:于是 乃:竟,竟然 匪:通“非” 卑:低下 妄:錯誤
孔翠于斯:介詞結構后置“于斯孔翠”。
果之美者:定語后置“美果之者”。
2、翻譯句子:靈根所盤,不高不卑,陋下澤之沮洳,惡層崖之崄巇,彼前志之或 妄,何側生之見疵? 有靈氣的樹根盤踞的地方,不高也不低,鄙視洼地的低濕,又厭惡層崖的高險,那些以前的記載有的是錯的,為何說荔枝生于側枝而(使它)被指責呢?
3、分析內(nèi)容:第二段寫了荔枝樹的哪些特點?
這一段是寫荔枝樹的生長環(huán)境:受氣于東方,生長于偏遠的南方
生活習性:向陽生長,寒暑不凋
外 形:樹干粗壯,枝葉繁茂,樹形如蓋。
生長之地:不高不卑,枝干剛直
(三)、第三段:
1、重點詞句:
肇:開始 豐:形活使動“使---豐盛” 華:通“花” 甘:形活使動“使-甘美” 駢:并列
匹:比擬 玉齒:名活動“用玉齒咬” 一:數(shù)做形容詞“一樣”
2、第三段寫了荔枝的哪些方面?
寫荔枝的種種奇異珍貴之處。
生長的季節(jié)
荔枝花穗花香
荔枝的果實
(四)、第四五段
1、重點詞句:
繢:通“繪”,華麗,有色澤. 信:確實 沉:形容詞做使動“使---沉” ?。盒稳菰~做使動“使---浮” 羞:形容詞做動 曷:通疑問代詞“何”,“怎么”
2、第四段是寫什么內(nèi)容的? 該段緊承上文繼續(xù)寫荔枝的甘甜美味。荔枝是華美宴席上不可替代的珍品;美味遠遠勝過甘瓜和甜李;有益氣治內(nèi)之功效;為四時果品之最。
3、最后一段寫了什么內(nèi)容?和前文有什么關系?
在前文的充分描摹展現(xiàn)了荔枝珍奇的基礎上,寫它完全可以被進獻給宗廟王公,但因生于偏僻遠地山川阻隔而難于被“貴人”所知。
這段是對前文的深化,是作者言志的部分。
由荔枝不被“貴人”發(fā)現(xiàn)賞識自然而然地引出對那些不被“貴人”發(fā)現(xiàn)賞識的文人士子命運的哀嘆,由物及人,體物寫志。
小結:
文章兩大部分,一為“序”,一為“賦”,兩部分重心各有不同但又互相映襯,組成了一個完整的篇章來鋪陳描繪荔枝的珍貴奇異,進而抒發(fā)對被棄置埋沒而不能充分施展才華的仁人志士的同情以及對命運的思考,荔枝的珍奇、生命的悲哀,全部融為一體。
比較閱讀:
荔枝圖序(白居易)荔枝生巴、峽間,樹形團團如帷蓋。葉如桂,冬青;花如橘,春榮;實如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,殼如紅繒,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。
若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四日五日外色香味盡去矣。元和十五年夏,南賓守樂天命工吏圖而書之。蓋為不識者與識而不及一二三日者云?!豆沤駡D書集成?草木典?荔枝部》
閱讀《荔枝圖序》一文,比較和本文有什么不同?
白居易的《荔枝圖序》是一篇以介紹荔枝的各方面情況為主的說明性的文字,比較容易被人接受,而本文是一篇托物言志的駢文,作者的目的不是在介紹荔枝,而是借荔枝來表達心中的感懷,因而寫作的目的、方式、語言、方法等都是不同的。
第五篇:《登徒子好色賦并序》原文及翻譯
《登徒子好色賦并序》賦中寫登徒子在楚王面前詆毀宋玉好色,宋玉則以東家鄰女至美而其不動心為例說明他并不好色。又以登徒子妻其丑無比,登徒子卻和她生了五個孩子,反駁說登徒子才好色。下面給大家搜集整理了《登徒子好色賦并序》原文及翻譯,希望對大家有所幫助!
《登徒子好色賦并序》原文及翻譯
原文
大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌嫻麗,口多微辭,又性好色,愿王勿與出入后宮。”王以登徒子之言問宋玉。玉曰:“體貌嫻麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也。至于好色,臣無有也?!蓖踉唬骸白硬缓蒙?,亦有說乎?有說則止,無說則退?!庇裨唬骸疤煜轮讶?,莫若楚國;楚國之麗者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然。其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。”
是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:“今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色。愚亂之邪臣,自以為守德。謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋目所曾睹者,未敢云也。”王曰:“試為寡人說之。”大夫曰:“唯唯?!?/p>
臣少曾遠游,周覽九土,足歷五都。出咸陽,熙邯鄲,從容鄭、衛(wèi)、溱、洧之間。是時,向春之末,迎夏之陽,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其美麗者,因稱詩曰:“遵大路兮攬子祛,贈以芳華辭甚妙?!庇谑翘幾踊腥粲型粊?,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀,含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:“寤春風兮發(fā)鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮,不如無生?!币蜻w延而辭避。蓋徒以微辭相感動,精神相依憑。目欲其顏,心顧其義,揚詩守禮,終不過差。故足稱也。
于是楚王稱善,宋玉遂不退。
翻譯
楚國大夫登徒子在楚王面前說宋玉的壞話,他說:“宋玉其人長得閑靜英俊,說話很有口才而言辭微妙,又很貪愛女色,希望大王不要讓他出入后宮之門。”楚王拿登徒子的話去質(zhì)問宋玉,宋玉說:“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說,是從老師那里學來的;至于貪愛女色,下臣則絕無此事?!背跽f:“你不貪愛女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來,沒有理由可說便離去?!彼斡裼谑寝q解道:“天下的美女,沒有誰比得上楚國女子,楚國女子之美麗者,又沒有誰能超過我那家鄉(xiāng)的美女,而我家鄉(xiāng)最美麗的姑娘還得數(shù)我鄰居東家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥之羽毛,肌膚像白雪一般瑩潔,腰身纖細如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽城和下蔡一帶的人們?yōu)橹曰蠛蛢A倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻與之頻繁行房,并且生有五個孩子。請大王明察,究竟誰是好色之徒呢?” 在那個時候,秦國的章華大夫在楚國,趁機對楚王進言說:“現(xiàn)在宋玉大肆宣揚他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念;臣自認為我自己老實遵守道德,我覺得還不如宋玉.并且楚國偏遠之地的女子,東臨之子,怎么能對大王說呢?如果說我眼光鄙陋,大家的確有目共睹,我便不敢說了.”楚王說:“你嘗試著再對我說點.”大夫說:"是.臣年少的時候曾經(jīng)出門遠游,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開咸陽,在邯鄲游玩,在鄭衛(wèi)兩國的溱水和洧水邊逗留.當時是接近春末,將有夏天溫暖的陽光,鸧鹒鳥喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛(wèi)郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態(tài)曼妙,面容姣好.臣看她們里面美麗的人,稱引《詩經(jīng)》里的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來又沒有來,撩得人心煩意亂,恍忽不安.盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠.那美人的一舉一動都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.于是我又稱引《詩經(jīng)》里的話:'萬物在春風的吹拂下蘇醒過來,一派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈佳音.似這樣不能與她結合,還不如死去。她引身后退,婉言辭謝.大概最終還是沒能找到打動她的詩句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心里想著道德規(guī)范,男女之大防.口誦《詩經(jīng)》古語,遵守禮儀,始終沒有超越規(guī)矩的差錯,所以也終于沒有什么越軌的舉動.于是楚王同意說好,宋玉就不離去了。