第一篇:潮詞
看一下現(xiàn)在的潮流雜志和網(wǎng)站論壇,會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)中時(shí)常會(huì)出現(xiàn)一些讓新人迷惑的詞匯。它們有的是在英語(yǔ)詞典中找不到的或者是意思與詞典中的解釋不同的;也有一些是在中文的潮流文章中頻頻出現(xiàn)的英文詞匯,作者直接引用英文有可能是找不到很好的中文詞匯來(lái)解釋,也有一種潮界約定俗成的感覺(jué)。大家都直接用英文寫,久而久之,給一個(gè)中文翻譯會(huì)一下子讓人轉(zhuǎn)不過(guò)彎來(lái)。
bling-bling:也可以寫成bling bling,意思是貴重的,閃閃發(fā)光的珠寶首飾,尤指黑人以及hip-hop風(fēng)格的人佩帶的首飾。由于hip-hop的穿衣風(fēng)格越來(lái)越受到大家的歡迎,所以bling-bling也越來(lái)越受到大家的追捧,并且被運(yùn)用到很多服飾設(shè)計(jì)中,比如貼鉆設(shè)計(jì)等等。
CAMO:迷彩。其實(shí)可以算得上是Camoflauge的簡(jiǎn)寫,由于Bape的大紅,這個(gè)詞也是隨處可見(jiàn)。
boot-cut:牛仔褲型的一種,中文解釋為靴型褲,這種褲型上半部合身略窄,膝蓋以下線條微微展開。由于這種款型的褲子越來(lái)越受到大家的歡迎,所以在各潮流雜志和網(wǎng)站很常見(jiàn)。
casual chic:時(shí)尚便裝。這種衣服的類型很寬廣,只要是現(xiàn)在流行的,不是正式的服裝都可以歸入這一類。
CDG: CDG PALY 日本潮牌 川久保玲
JUNK FOOD: 創(chuàng)立于1988年由NATALIE GROF和BLAINE HALVORSON兩位設(shè)計(jì)師獨(dú)特的想法去制作更好的T恤,當(dāng)初以“FEEL GOOD”為品牌的出發(fā)點(diǎn),現(xiàn)在逐漸成為好萊塢最炙手可熱的品牌之一。它以輕松復(fù)古的感覺(jué)和懷舊的品牌就像芝麻街、HANNA BARBERA(EX:摩登原始人)、LOONEY TOONS(EX:兔寶寶)打動(dòng)全世界成千上萬(wàn)人的心。
crossover:別注、合作的意思?,F(xiàn)在最熱的就是這個(gè)詞了,一個(gè)品牌和另一個(gè)品牌或者某個(gè)個(gè)人合作,就可以稱為crossover。
denim:很簡(jiǎn)單,就是牛仔褲或者牛仔布的意思,但是很多潮人就寧愿直呼英文名,仿佛這樣才牛。
dope:外國(guó)人很怪,特別是美國(guó)人,他們喜歡用把一些偏詞的意思改變后變成另一個(gè)詞,然后成天掛在口上,外地人根本想不到變化后的意思會(huì)和原來(lái)的意思有什么聯(lián)系。原意麻醉藥、毒品,在潮界它的意思是“極好的,很好看的”。
detail:如果你在一些潮流文章中看到諸如“這款鞋的details做得很顯用心”的話,不要懷疑你的眼睛,就是細(xì)節(jié)的意思,為什么明明可以中文而不寫?我在開篇解釋過(guò)了。
geek:原來(lái)的意思是指一種人,他們不愛(ài)運(yùn)動(dòng),很愛(ài)呆在家里玩電腦,玩電子游戲,而且喜歡看漫畫書。這種人通常學(xué)習(xí)很好。現(xiàn)在的潮界很搞怪,居然把geek做為一種穿一風(fēng)格,而對(duì)于這種風(fēng)格我不怎么了解,只是略微知道geek風(fēng)格必備老式的黑框眼睛和格子襯衣。
homme:這個(gè)詞就有很多朋友問(wèn)過(guò)我,而我的解釋讓他們大失神秘感。很多人看到什么Dior Homme,ELLE Homme時(shí),還以為是什么特別系列或者分支,然而這個(gè)詞的意思是“男式”的意思。
hi:鞋的專有詞匯,中國(guó)人叫它“高邦”。
hi-end:這個(gè)詞也是很常見(jiàn)的,但是本身的意思也沒(méi)它在潮流文章中看起來(lái)那么神秘,就是“極其高級(jí)的”的意思,什么“hi-end風(fēng)”也就是很簡(jiǎn)單的“追求奢侈品的風(fēng)格”。
hoodie:這個(gè)詞不是衛(wèi)衣的意思,我們必須把這點(diǎn)弄清楚。其實(shí)被稱為hoodie的要求還是很嚴(yán)格的,必須是帶帽子的外套,而且前面肚子那里還要有個(gè)兜,像袋鼠那樣。
icon:潮界它代表圖標(biāo),比如Bape的猿人頭我們可以說(shuō)是它的logo,因?yàn)樗?cè)了,同時(shí)也可以說(shuō)是icon,因?yàn)槟鞘莻€(gè)圖案標(biāo)識(shí)。
item:這個(gè)詞就用得很多了,意思是“單品”,怎么解釋呢?我還是舉個(gè)例吧,你可能會(huì)看到一些潮流雜志上類似這樣地寫:“35th的東京真的很不錯(cuò),作為一個(gè)愛(ài)鞋者,這雙item你應(yīng)該擁有?!? in:這個(gè)很多人都知道了,但是我還是得說(shuō)說(shuō),in就是中文中所謂的“潮”。
JKT:一個(gè)縮寫,寫出全寫就不會(huì)讓你困惑了。其實(shí)就是jacket。
logo:品牌的商標(biāo)。比如nike的“鉤”就是它的logo,有的品牌的logo沒(méi)有圖案只有文字比如i.t.旗下的潮牌izzue,它的logo就是 www.tmdps.cn.lo-tech:低技術(shù)含量。這個(gè)詞可是一詞概括萬(wàn)千板鞋?。∠鄬?duì)于籃球鞋,板鞋的技術(shù)含量很低,但是穿板鞋是一種風(fēng)格,而且越來(lái)越潮。
low:鞋類專業(yè)詞,中文叫“低邦”。
military:軍裝風(fēng)格的打扮,現(xiàn)在追求這種著衣風(fēng)格的人越來(lái)越多。
NYC:這幾個(gè)字母在很多潮流雜志或者衣物上都可以看到,不要以為是一個(gè)牌子,也不要以為是什么系列。美國(guó)人對(duì)自己的國(guó)家很熱愛(ài),NYC時(shí)?!皰臁痹谝路?,我們應(yīng)該司空見(jiàn)慣了,NYC就是New York City。
old school/old skool:兩種寫法都可以,是一種風(fēng)格叫做“復(fù)古”,這種復(fù)古不單單是表現(xiàn)在著裝上,也可以表現(xiàn)在生活方式上。我們只對(duì)著裝上作解釋。如果穿一雙板鞋,一條洗水或者糜爛牛,一件tee,這種風(fēng)格就可以叫old skool。
OP:連衣裙 就是one piece
over-sized:一種穿衣風(fēng)格。由于hip-hop音樂(lè)的大熱,而相應(yīng)的hip-hop的穿衣風(fēng)格也受到很多人的喜歡,這種穿衣風(fēng)格的人總喜歡把衣褲穿得很大很大,和自己的身材不相稱,這就是over-sized。
out:就是過(guò)時(shí)的意思咯!out of fashion。
print:tee上的印花,尤其指燙印。
patchwork:百加布,用多塊色或圖案不一的布料拼接的衣服式樣。
raw:知道G-Star吧?喜歡它的牛迷就會(huì)經(jīng)??吹竭@個(gè)詞,其實(shí)raw就是未經(jīng)過(guò)加工的牛仔布。
SB:skateboard的簡(jiǎn)稱。板鞋板鞋,顧名思義就是用來(lái)滑滑板的鞋,所以Nike看中這點(diǎn),大出SB系列,還做得 “適合滑板”。所以大家看到的Nike SB并不是某些人所謂的“鞋舌加厚的dunk”,blazer和delta force也有SB,現(xiàn)在Adidas還出SB了呢!
slip on:沒(méi)有鞋帶的鞋,中國(guó)人俗稱“懶式鞋”。Vans的slip-on款可是很經(jīng)典的哦!
sample:樣板的意思。很多潮流品牌在推出一個(gè)新款之前要先做樣板出來(lái)然后根據(jù)大家的反應(yīng)再改進(jìn),這樣就能保證上市的是最好的。而由于sample畢竟是極少極少數(shù),所以很多人現(xiàn)在追求sample,物以稀為貴嘛。
sk8:就是skate的簡(jiǎn)化寫法。
sharp:本意尖銳,但在潮界,大家心照不宣地把它意為顏色的艷麗,出色。
tee:就是t-shirt,這樣寫簡(jiǎn)單些,節(jié)約時(shí)間。
vintage:古著的意思,尤指牛仔褲做得有很多年歷史的味道。
zip-up:拉鏈?zhǔn)降耐馓住?/p>
以上這些就是在一些潮流雜志和網(wǎng)站論壇上出現(xiàn)頻率很高的英文詞匯,由于準(zhǔn)備的時(shí)間還是不夠充分,加上個(gè)人能力有限,可能還有很多的遺漏,希望大家補(bǔ)充,不夠準(zhǔn)確的地方還望大家指正。
第二篇:潮詞
下午茶 high tea 微博 Microblog 裸婚 naked wedding 亞健康 sub-health 憤青 young cynic 靈魂伴侶 soul mate 小白臉 toy boy 人肉搜索 flesh search 公司政治 company politics
剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨 copycat
異地戀 long-distance relationship 鉆石王老五 diamond bachelor 時(shí)尚達(dá)人 fashion icon 御宅 otaku
上相的,上鏡頭的 photogenic 腦殘?bào)w leetspeak 學(xué)術(shù)界 academic circle 哈證族 certificate maniac 偶像派 idol type
熟女 cougar(源自電影Cougar Club)
挑食者 picky-eater 偽球迷 fake fans 緊身服 straitjacket
團(tuán)購(gòu) group buying
家庭暴力 family/domestic volience 炫富 flaunt wealth 決堤 breaching of the dike 上市 list share 賭球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自殺 Dutch act 假發(fā)票 fake invoice 二房東 middleman landlord 入園難 kindergarten crunch 生態(tài)補(bǔ)償 ecological compensation 金磚四國(guó) BRIC countries 笑料 laughing stock 泰國(guó)香米 Thai fragrant rice
學(xué)歷造假 fabricate academic credentials 泄洪 release flood waters
狂熱的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him
暗淡前景 bleak prospects 驚悚電影 slasher flick 房奴車奴 mortgage slave 上課開小差 zone out 萬(wàn)事通 know-it-all
畢業(yè)典禮 commencement 散伙飯 farewell dinner
畢業(yè)旅行 after-graduation trip 節(jié)能高效的 fuel-efficient 具有時(shí)效性的 time-efficient 死記硬背 cramming
很想贏 be hungry for success 面子工程 face job 指甲油 nail varnish 學(xué)歷門檻 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host 招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影視翻拍 plays reshooting
四大文學(xué)名著 the four masterpieces of literature 城市熱島效應(yīng) urban heat island effect
逃學(xué) play hooky, 裝病不上班 play hooky from work 一線城市 first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines 錄取分?jǐn)?shù)線 admission scores 老爺車 vintage car
保障性住房 indemnificatory housing 一決高下 Duke it out
差別電價(jià) differential power prices
囤積居奇 hoarding and profiteering 灰色市場(chǎng) Grey market 反傾銷 anti-dumping 經(jīng)濟(jì)二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader
橙色預(yù)警 orange signal warning 公關(guān) public relation
不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day 吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh search 廉租房 low rent housing 限價(jià)房 capped-price housing 經(jīng)適房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 對(duì)口支援 partner assistance 掃把星 jinx
最終消費(fèi)品 final consumption goods 原材料 raw material 制成品 manufactured goods 重工業(yè) heavy industry 貿(mào)易順差 trade surplus
外匯儲(chǔ)備 foreign exchange reserve 潮人:trendsetter 發(fā)燒友: fancier
骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing 電腦游戲迷:gamer 家庭主男:house-husband 小白臉,吃軟飯的:kept man 二奶:kept woman
麥霸:Mic king / Mic queen
型男:metrosexual man(范指那些極度重視外貌而行為gay化的直男,型男屬于其中的一種)
新新人類:new-new generation 另類:offbeat 菜鳥:rookie
“色”友(攝影愛(ài)好者):shutterbug 驢友:tour pal 娘娘腔:sissy
負(fù)翁:spend-more-than-earn 全職媽媽:stay-at-home mom 裸奔:streaking 80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前廣告:cinemads 角色扮演:cosplay
情侶裝:couples dress 電子書:e-book 電子雜志:e-zine 胎教:fetal education 限時(shí)搶購(gòu):flash sale 合租:flat-share
期房:forward delivery housing 熒光紋身:glow tattoo 團(tuán)購(gòu):group purchase 健商:HQ 扎啤:jug beer
八卦,丑聞:kiss and tell 低腰牛仔褲:low-rise jeans 泡泡襪:loose socks 裸妝:nude look 普拉提:Pilates
透視裝:see-through dress 掃貨:shopping spree 煙熏妝:smokey-eye make-up 水貨:smuggled goods 熱褲:tight pants 舌釘:tongue pin 納米技術(shù):nanotechnology 通靈:psychic
文憑熱 degree craze 反腐敗 anti-corruption 聯(lián)合軍演 joint military drill 財(cái)政赤字 budget deficit
拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet 打破記錄 break a record 創(chuàng)造新紀(jì)錄 create a new record 終生學(xué)習(xí)lifelong learning 天氣保險(xiǎn) weather insurance 正妹 hotty
對(duì)某人念念不忘 get the hots for 希望把好運(yùn)帶來(lái)給自己 touch wood
婚外戀 extramarital love;extramarital affair 職場(chǎng)冷暴力 emotional office abuse 贊助費(fèi) sponsorship fee
撫恤金 financial compensation,compensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根總統(tǒng) grassroots president 點(diǎn)唱機(jī) juke box
笨手笨腳 have two left feet 演藝圈 Showbiz
核遏制力 nuclear deterrence 試點(diǎn),試運(yùn)行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on one's feet
軟禁 be under house arrest 拼車 car-pooling 解除好友關(guān)系 unfriend v.暴走 go ballistic 婚檢 premarital check-up 天書 mumbo-jumbo 情意綿綿的 lovey-dovey
漂亮女人 tomato(俚語(yǔ));妖嬈女子 cheese cake 懦夫 quitter(俚語(yǔ))
母校 alma mater
非難 a kick in the pants 黑馬 black horse
揮金如土 spend money like water 試鏡 screen test 訪談節(jié)目 chat show 智力競(jìng)賽節(jié)目 quiz show 武俠片 martial arts film 封面報(bào)道 cover story 跳槽 jump ship 閃婚 flash marriage 閃電約會(huì) speeddating 閃電戀愛(ài) whirlwind romance 刻不容緩,緊要關(guān)頭 crunch time 健身 bodybuilding
遮陽(yáng)傘 parasol 人渣 scouring
頭等艙 first-class cabin
世界遺產(chǎn)名錄 the world heritage list
樂(lè)活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)
安樂(lè)死 euthanasia
私生子 an illegitimate child;a love child
第三篇:英語(yǔ)潮詞
英語(yǔ)潮詞,出鏡率超高
Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony 茶道 Badger game 美人計(jì) Scene stealer 搶鏡頭的人 Hooligan 阿飛,足球流氓 Repeated offender 慣犯 Double agent 雙重間諜 Mr.Big 黑社會(huì)老大 Love child 私生子
Hand-to-hand fighting 肉搏 Box news 花邊新聞
Screen agers 整天看電視玩電腦的孩子 June-December wedding 雙方年齡懸殊的婚姻
King’s English 標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)
Leap day/year 閏日2.29/年366 Maid of Orleans 圣女貞德
Narrow squeak(口)九死一生的脫險(xiǎn) Ninja turtle 忍者神龜 Poet laureate 桂冠詩(shī)人 Ponytail 馬尾辮 Protestant 新教徒
Pulitzer Prize 普利策獎(jiǎng) Rat race 激烈的競(jìng)爭(zhēng)
Red-light district 紅燈區(qū) Reader’s Digest 讀者文摘 Russian roulette 俄羅斯輪盤賭 Sexual harassment 性騷擾 Short fuse 易怒的脾氣 Soft-soap 奉承討好
Silent contribution 匿名捐款 Silly money 來(lái)路不明的錢 Silver screen 銀幕,電影界
Summer complaint 夏季病,拉肚子 Tenth-rate 最低等的,劣等的
Vertical/lateral thinking 縱向,橫向思維Wide-body 大部頭的作品 Wheel of life(佛教)輪回 Xenomania 媚外 Yearbook 年鑒年刊 Zen 禪
Paparazzi 狗仔隊(duì)
Show people 娛樂(lè)界人士 Exotic dance 脫衣舞 Bearish 行情下跌的
Bullish 行情上漲的 State prisoner 政治犯
Stowaway 偷渡者,逃票的乘客 Plainclothesman 便衣警察 Police dog 警犬 Police post 派出所
Negligent homicide 過(guò)失殺人 Impostor 江湖騙子
ICJ-International Court of Justice 國(guó)際法院
Espionage 間諜 間諜活動(dòng) Lifer 職業(yè)軍人 Mine 地雷 水雷 Panzer 裝甲車 坦克 Off limits 軍事禁區(qū)
Q-boat 偽裝成商船或漁船的武裝船只Riot corps 防暴部隊(duì) Standing army 常規(guī)軍 Sniper 狙擊手
Bermuda Triangle 百慕大三角洲 Brain drain 腦力人才外流 Brawn drain 勞力外流 Break-dancing 霹靂舞 French windows 落地窗 Funeral home 殯儀館 Taillight 車尾燈 Visiting team 客隊(duì) Runner-up 亞軍 Black referee 黑哨 Foul play 犯規(guī)動(dòng)作
Standing broad jump 立定跳遠(yuǎn) Underachiever 差等生
Hothouse 對(duì)兒童進(jìn)行學(xué)前教育 Whiz kid 神童 優(yōu)等生 Newsbreak 重要新聞 Needle trade 成衣業(yè)
Massage parlour 掛按摩牌子的妓院 Moonlight 作動(dòng)詞,干第二職業(yè) Mixed marriage 異族通婚 Moon roof 汽車的頂窗
Egghead 對(duì)知識(shí)分子的蔑稱
Dog days 七八月份的酷暑期,伏天 Connoisseur 鑒賞家 Box office 票房 Bridesmaid 女儐相
Bee(美)為互助友好而舉行的聚會(huì)
Bigtime 紅極一時(shí)的,赫赫有名的 Bank of issue 發(fā)行銀行 Big stick 大棒政策
Oxbridge 牛津和劍橋大學(xué) Multiversity 綜合大學(xué)
CDV compact video disc 激光光碟 Beeper BP機(jī)
Exclusive 獨(dú)家新聞 Divorcee 離了婚的人
disposable worker 臨時(shí)工 Eden 伊甸園
Bandwagon 見(jiàn)風(fēng)使舵 Sapphire 藍(lán)寶石 Scrappage 報(bào)廢物 Shangri-la 香格里拉 Obituary 訃告 Hangover 宿醉
Full scholarship 全額獎(jiǎng)學(xué)金 Stone-cold fox 冰山美人 Brain trust 政府的智囊團(tuán) A-list 名流群,精英
all-expense tour 自費(fèi)游
Bard-of-Avon 埃文河詩(shī)人,莎士比亞別稱 Beau monde 上流社會(huì)
Beautiful people 上流社會(huì)的時(shí)髦階層 Bagstuffer 街頭廣告?zhèn)鲉?Antichoice 反墮胎
Backwater 死水,死氣沉沉的地方 Intercom 對(duì)講機(jī),閉路通訊裝置
In vitro fertilization 體外受精,試管受精 Cottonmouth snake 百步蛇 Laser surgery 激光外科手術(shù) Intercept 截球
Unscrupulous bombing 狂轟濫炸 Tommy gun(美)沖鋒槍 Strafe 掃射,猛烈炮擊 Superbomb 氫彈
Unconditional surrender 無(wú)條件投降 Losing battle 必?cái)≈畱?zhàn) Military operation 作戰(zhàn)
Missile equipped destroyer 導(dǎo)彈驅(qū)逐艦 Mess 軍用食堂
Rock-bottom 最低的 Seed money 本錢
Principal 本金,可生息 Securities 證券,有價(jià)證券
Sag 蕭條,下跌
Profiteer 投機(jī)商,奸商 Prime 銀行貸款的最低利率 Red ink 赤字,虧損 Ready money 現(xiàn)鈔
Bell-bottom trousers 喇叭褲 jubilee 五十周年大慶 Jim Crow 對(duì)黑人的蔑稱
Iron lady 指鐵娘子撒切爾夫人 Itinerant 巡回的 Intelligentsia
知識(shí)分子的總稱,知識(shí)界,知識(shí)階層 Jack 千斤頂
Blue moon 千載難逢的時(shí)機(jī) Benefit 義賣,義演,義賽
Brainwave 靈感,突然想到的主意 Honor man(美)優(yōu)等生 Full professor 正教授 Doctorate博士學(xué)位 Alma Mater 母校 Academician 院士
Pony report 每日要聞報(bào)道 Peter Funk(美俚)
拍賣中冒充賣家抬高價(jià)格的冒牌出價(jià)人Pep rally 動(dòng)員大會(huì)
Pipe dream 白日夢(mèng),空想 Pay TV 收費(fèi)電視
Plastic operation 整形手術(shù) Made man 成功的人 Manicure 修指甲
Mad money(美俚)私房錢 Lotusland 逍遙鄉(xiāng) Jolly Roger 海盜旗 Invalid 病號(hào),傷殘者
Informed sources 消息靈通的人士 Hot air 吹牛,空話 Idiot box(口)電視機(jī)
Ins and outs 迂回曲折,底細(xì) In-flight meal 航空餐
第四篇:潮詞新意
低碳、VIP、拍磚、飯局、有料、養(yǎng)眼、大蝦、菜鳥、稀飯、醬紫、斑竹、可是一旦被人愛(ài),愛(ài)上別人之后,就無(wú)法忘記那感覺(jué)了。
以前,講到個(gè)水字,我地就系諗?shù)剿滴业氐靡陨娴馁Y源,我地可以飲水、煮水、淋水。隨著時(shí)代的變遷,我地對(duì)于水字一詞越黎越多噶解釋。下面我地請(qǐng)咗吹水唔抹嘴吹牛博士為我地講解系依家關(guān)于“水”字一詞的新意。
中介問(wèn)人摞錢,我地叫做咩野?抽水
用10蚊買條底褲返黎,轉(zhuǎn)手賣出去5蚊,我地叫做咩嘢?泄水
有親戚到你屋企拜訪,俾紅包你,我地叫做咩嘢?自來(lái)水
辭職后,一直待在家中,冇糧出,我地叫做咩嘢 ?停水
泡溫泉唔飲水,泡8個(gè)鐘,我地叫做咩嘢?脫水
下單后冇貨賣,賣主退錢,我地叫做咩嘢?回水
有一個(gè)村,名叫蛋蛋村,為什么叫蛋蛋村呢?不為什么,就因?yàn)檫@條村的村長(zhǎng)姓蛋,名蛋,大名蛋蛋。村里面的人都喜歡叫他做大蛋村長(zhǎng)。
大蛋村長(zhǎng)平常沒(méi)事做就喜歡跟村里叫雷人那個(gè)垃圾佬瞎掰。一天雷人跑去村長(zhǎng)家,大聲喧嘩的說(shuō):“大蛋村長(zhǎng),外面的人都在詛咒你!”大蛋村長(zhǎng)立刻反對(duì)說(shuō):“不可能,我不曾得罪任何人!”雷人說(shuō):“不,大蛋村長(zhǎng),外面的人整天都在說(shuō)蛋疼,這也蛋疼,那也蛋疼,這難道不是在詛咒你嗎?”大蛋村長(zhǎng)聽了十分生氣,于是他在村里面組織了平常愛(ài)玩狼人桌游的人去向外面的人抗議,他們的隊(duì)伍簡(jiǎn)稱狼族。
當(dāng)大蛋村長(zhǎng)帶著他的狼族來(lái)到外面的世界的時(shí)候,被花花的世界吸引住了,他們決定在對(duì)付那些整天說(shuō)蛋疼的人之前,去感受一下潮流,于是他們?nèi)チ薑TV,大蛋村長(zhǎng)無(wú)可厚非的很開心的當(dāng)了麥霸。
當(dāng)村長(zhǎng)唱到天翻地覆,慘無(wú)人道的時(shí)候,雷人終于忍受不了了,他發(fā)動(dòng)了其他狼族隊(duì)友,向大蛋村長(zhǎng)攻擊起來(lái)。因?yàn)榇蟮按彘L(zhǎng)的蛋蛋功十分厲害,雷人把他畢生的雷人功夫都發(fā)揮出來(lái)了。
歷經(jīng)三天三夜,大蛋村長(zhǎng)終于倒下了,他說(shuō)了一句:“雷人啊,我終于知道什么叫蛋疼了?!?/p>
第五篇:潮女郎主持人串詞
(12名選手同時(shí)上臺(tái)進(jìn)行T臺(tái)秀,最后在舞臺(tái)中間站成一排等待主持人上場(chǎng)。)
主持人上場(chǎng):何謂“潮人”?百度百科曰:引領(lǐng)時(shí)尚、思想超前的人,現(xiàn)如今還應(yīng)該為這種人加上一個(gè)定語(yǔ):玩微博,時(shí)刻被關(guān)注的人。因?yàn)闊o(wú)論你再引領(lǐng)時(shí)尚,再思想超前,沒(méi)人關(guān)注你,也是白搭;相反,有人關(guān)注你,哪怕你沒(méi)有天生麗質(zhì),那也可能被冠以“潮人”的名號(hào)。
親愛(ài)的各位來(lái)賓、三位評(píng)委老師,以及現(xiàn)場(chǎng)年輕漂亮的“潮女郎”們,大家下午好,今天我們歡聚在寶龍城市廣場(chǎng),共同來(lái)見(jiàn)證一場(chǎng)緊張、激烈,又可以過(guò)足眼癮的競(jìng)賽,由寶龍城市廣場(chǎng)、平原晚報(bào)、東方今報(bào)、樂(lè)拍個(gè)性自拍相館聯(lián)合發(fā)起的“潮女郎”評(píng)選活動(dòng)的線下PK賽馬上就要正式開始了,大家可以看到站在我身后的這群 “潮女郎”們即將為我們呈現(xiàn)精彩的演出,讓我們一同期待。
首先由我來(lái)簡(jiǎn)單介紹本次“潮女郎”評(píng)選活動(dòng),12月29日,寶龍城市廣場(chǎng)“潮女郎”評(píng)選活動(dòng)在新浪微博一經(jīng)發(fā)起,就得到了數(shù)千位微博朋友的關(guān)注和參與,經(jīng)過(guò)20天的大眾微博投票環(huán)節(jié),30名“潮女郎”過(guò)關(guān)斬將脫穎
這15名選手也將在本月的27日進(jìn)行終極比2000元購(gòu)物卡一張和樂(lè)拍個(gè)性自拍相館2小時(shí)免費(fèi)自拍大獎(jiǎng),不僅如此還可以獲得電視臺(tái)、電臺(tái)、報(bào)紙、時(shí)尚周刊專題報(bào)導(dǎo);相片將用于企業(yè)形象宣傳畫冊(cè)、海報(bào)、版畫、雜志封面的主題報(bào)道;另外還有機(jī)會(huì)和演出表演機(jī)構(gòu)及模特機(jī)構(gòu)進(jìn)行合作簽約,哇~獎(jiǎng)品真的非常有誘惑力啊,所以等下選手們一定要加把勁啊,說(shuō)不定最終大獎(jiǎng)就是你!
接下來(lái)請(qǐng)?jiān)试S我為大家介紹今天比賽的評(píng)委老師,他們分別是
好的,下面就讓我們給獲得線上人氣“潮女郎”的選手們頒獎(jiǎng)!
獲得最具人氣潮女郎獎(jiǎng)的有:綠小芙、泉中水、妞是莫小曦、乖乖的果味奶昔、daor一窩、艾小租、佳佳木、懶散依、海牙他媽、貝殼菲菲、未完待續(xù)jean、王婉琪。她們獲得價(jià)值100元的永輝超市購(gòu)物卡一張
最受關(guān)注潮女郎獎(jiǎng)的有:悶墩兒薇、史沛垚、每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn)、我就是那個(gè)莉莉莉莉啊、她們獲得價(jià)值300元的永輝超市購(gòu)物卡一張。
下面是獲得超人氣潮女郎獎(jiǎng)的選手:田小路!她在微博上賺足了人氣,獲得的事價(jià)值800元的永輝超市購(gòu)物卡一張。
掌聲送給獲獎(jiǎng)的潮女郎們!
現(xiàn)在我來(lái)介紹下今天比賽的評(píng)選規(guī)則,每位選手上臺(tái)后先進(jìn)行自我介紹,接下來(lái)是3~5分鐘的才藝表演,選手表演結(jié)束后由三位評(píng)委評(píng)分,評(píng)委手中各有一個(gè)牌子,一面是微笑、一面是不微笑。獲得兩枚及以上微笑牌的選手直接晉級(jí)前決賽,如果獲得一枚及以下微笑牌的選手非常抱歉無(wú)緣下一場(chǎng)決賽。
說(shuō)到著,我都感覺(jué)緊張起來(lái)了,那么接下來(lái)趕緊讓我們漂亮的“潮女郎”們上場(chǎng)吧,來(lái)我們也給她們多一點(diǎn)掌聲,給她們加加油好不好?
第一位上場(chǎng)展示的選手是??她帶來(lái)的才藝展示是??
(第一位選手上臺(tái)進(jìn)行表演,結(jié)束后主持人先邀請(qǐng)?jiān)u委老師舉牌,舉牌后由評(píng)委老師進(jìn)行簡(jiǎn)單點(diǎn)評(píng),點(diǎn)評(píng)完畢再邀請(qǐng)下一位選手上臺(tái))