第一篇:再議口譯前準備策略
再議口譯前準備策略
摘要:中國經濟和社會迅速發展,國際間交往范圍之廣,程度之深,前所未有,各行各業對外交往過程中都需求越來越多的高質量口譯。口譯學習和口譯研究呈現快速發展趨勢。然而,業界對于口譯前準備關注不足。本文從詞匯、句式、背景知識等不同角度來探討翻譯譯前準備的策略,為受訓者提供方法,為譯員提供借鑒,并期望引起口譯研究者的關注,使口譯譯前準備在實踐和理論上都能有長足發展。
關鍵詞:高質量口譯;口譯學習;口譯準備;準備策略;口譯研究
隨著科學技術的日新月異和人們對于和平與發展的渴望,國際間交往日益頻繁,全球化浪潮呈現加速的趨勢。地球上已經沒有哪個角落被人們遺忘,沒有哪個民族不試圖了解不同的文化并與其進行溝通。在國際政治、經貿、文化、體育、科技等方面交往日益加速的背景下,隨著經濟和社會的快速發展中國在國際事務中發揮著越來越重要的作用,對外交流呈現出前所未有的繁榮態勢,翻譯特別是口譯在社會生活的各個領域顯得空前的重要。口譯教學工作也越來越受到關注,從2007年我國建立首個翻譯碩士專業學位起,專業口譯教學在很多學校普及起來,發展之迅猛是任何國家和地區,也包括我們自己從未遇到過的,我國的口譯教學方興未艾。
一、詞匯準備
發音準確并能對英音、美音及其他國家的英語發音特點有所了解是口譯員必備的能力。只有自己的發音準確了,才更有可能快速地聽懂別人的話語。所謂的發音準確對大多數中國的英語學習者而言不是純粹的“英音”或“美音”,而大多是兩種發音的混合,建議順其自然即可,沒有必要追求“純粹”。練好發音的方法很多,筆者發明一種“一聽、二看、三模仿”的訓練方法。即找到帶有文本的音頻材料后,先聽音頻,發現個別地方無論如何也聽不懂時(即聽力的盲區),仔細地研讀文本材料,要弄懂弄通,之后再模仿跟讀直到滿意為止,最好做到自己的語音語調和聽力材料上的一模一樣。
擁有龐大的詞匯量無疑是口譯員充滿自信的基本保證。但詞匯量的積累需要漫長的過程,而且還存在逐漸遺忘的現象。所以在進行詞匯學習時,學習者需要把詞匯分門別類進行整理,并進行不斷地補充、調整進行記憶,這樣既有利于現實的學習又有利于日后的復習和應用。一般來講詞匯分類可以分以下幾大項:會議類、商務談判類、文化民俗類、旅游翻譯類、飲食起居類。沒有興趣可以通過“日久生情”來培養,由于時間原因可能在某方面無法深入,但可以在未來的工作中根據需要進行大量的學習來進行專門拓展。
準確運用詞匯的能力才是學習詞匯的最終目的。這就要求學習者在學習單詞的過程中不要孤立靜止的學習單詞,要把單詞習得的過程放在聽讀句子、聽讀篇章的動態過程中,要了解各種語境(con.text)下單詞的用法。這樣才能做到活學活用、形成能力、最終運用英語來流利地表達自己的思想。
二、句式準備
口譯句式的運用與口語句式極為接近而與書面語差別很大。通常情況下書面語作者有足夠的時間來揣摩推敲、選擇適當的詞匯和句式,甚至在間隔一段時間后還可以檢查修訂,所以書面語很少使用口語類句式。而口譯由于其“口頭表達、快速傳遞信息”等特點決定常常使用口語甚至俚語等詞匯,其語言具有迅速、生動、活潑、簡潔、與體態語綜合使用等特點。如,口譯中可能出現下面例
1、例2的句子:
例l Just go ahead with what they’ve told you,Iam all for it。
例2 I am sorry I can’t finish the job now as Iwill go see him‘cause he is in hospital.但在書面語中,就會正式和嚴謹了,如寫成:
例3 Just follow their order,because I totallyagree with them.例4 I am sorry I can’t finish the job now as Iwill go to see him because he is in hospital.此外,口、筆譯所使用的關聯詞也多有不同。如表示結果時,口譯常用“and”,“then”,“so”,筆譯常用“thus”,“hence”,“as a result”,“accordingly”,“consequently”,“therefore”等。
筆譯中較多使用復合句,句子結構嚴謹,邏輯關系清晰,表意更為準確。但口譯員一般會較多使用簡單句,偶爾會出現不合語法如割裂部分成分、補充內容、重復某個詞匯等現象,甚至出現語法錯誤,但聽者依然能根據上下文或相應的非言語因素如表情、肢體動作等理解內容。
以上就句式差異僅舉兩個例子,其實差別還有很多。學習者應該有意識地整理和積累不同類別的口語句式,并比較相應的書面語表達方式,對二者的差別有準確的掌握,使用時才能更地道、更恰當、更充分,并避免在書面表達時混用口語。
聽力能力是口譯過程中至關重要的技能,只有“聽得懂”才能“譯得出、答得上”。提高聽力的辦法就是在大量的詞匯和良好的語法能力基礎上多聽多練,不但要聽美國英國的還要聽澳大利亞的、印度的、日本的、韓國的。一位資深譯員曾經說過“優秀的譯員是靠聽爛無數盤錄音帶煉成的”,說的就是在英語學習主要靠卡式錄音機時期,英語聽力能力的培養主要靠認真反復聽海量的聽力磁帶實現。
三、背景知識準備
一個優秀的口譯譯員,不僅要有扎實的英語能力,還要有縱觀文理的廣博百科知識,這是由口譯的工作性質決定的。一位資深的口譯研究者指出:“He knows everything of something and somethingofeverything”,口譯者需要既是通才,又是專才,通曉自己的專長同時又要通曉天下事。根據丹尼爾吉爾《口筆譯訓練的基本概念與模型》的論述,無論何種口譯都可以分為理解和重組兩過程,其理解公式可以簡化為:理解=語言知識+言外知識。其中語言知識就是主體對源語言單詞的掌握和對語法認知,言外知識是主體指對語言所反映的外部世界的認知和反映,即百科知識。口譯學習者在學習過程中需要為將來的工作打下堅實的基礎,但由于社會需求的不穩定性和個人的發展方向不確定性等因素,往往沒有明確的學習方向。即使有所側重,也需要在專攻某個領域的同時具備各方面的知識。因為口譯是復雜的交際活動的一部分,在口譯過程中或休息、用餐等其它時間和場合,談話者很可能突然提到天氣、政策、經濟、政治、文化、見聞等與本次會談不相關的內容。如,筆者曾經參與的一次大型中國國企改造升級引進外方技術的談判中,外方在中間休息時突然談起中國的傳統文化,而且興趣盎然、侃侃而談。設想一下,如果譯員對此一無所知,怎能令中外雙方的友好會談順利進行呢?
那么,在學習準備的過程中怎樣進行知識儲備呢?作為一名合格的外事人員一定要對天下事有廣泛的興趣,需要博覽群書,對社會科學的各個方面有所涉獵,甚至對自然科學也要有所了解。特別是對于本國和經濟發達國家的政治、經濟、文化、風土人情、熱點新聞、時尚話題等內容要有研究。作為翻譯人員,在適當的場合和時機也是可以發表自己見解的。譯員應該視野開闊、思維敏捷,善于接受新思想,樂于學習新知識,不可自以為是、閉目塞聽。此外譯員要牢記自己的服務角色和協助雙方交流溝通的職業屬性,不能喧賓奪主。
四、其他準備
對于接到了口譯任務,即將開始口譯工作的譯員來講,譯員要通過各種渠道了解本次口譯的相關信息,做好相應的準備。首先要拓展專業詞匯。如要參加中外高校合作項目的談判,就要強化一下培養模式、教學計劃、教學大綱、教學理念、學費、食宿、各專業設置等方面的詞匯;如要參加外貿談判,就要復習一下有關詢盤、報盤、物流、信用證、貿易術語、結算方式等方面的詞匯。其次要激活已儲備的相關知識,即百科知識的一部分。
其次譯員要主動了解將要進行的口譯的主要內容。如果是談判類口譯,最好能知道談話的要點、重點、雙方可能爭執的焦點;如果是培訓類、會議類、發言類口譯,最好在開始前拿到講稿或提綱;如果是專業性較強的口譯,一定要知道涉及什么領域的專業知識,這些專業領域的話語具有什么特點。了解了這些內容后譯員就可以根據具體內容,搜集資料做好相應的準備。筆者曾參加中國某電影機廠和某國際采購公司機械設備采購談判,由于事先與雙方溝通充分,對談判內容基本掌握,口譯過程中譯員充滿自信,翻譯快速準確,雙方溝通順利流暢,以至談判結束后該公司提出要聘用筆者到其中國分公司工作。再次,在做口譯準備時,一定要了解服務對象的職業、專長、講話特點等信息,越詳細越好。如果參加者很多,那就了解關鍵人物或大多數人的信息,具體方法可以通過電子郵件、電話,最好是當面交談的方式與服務對象聯系。如果條件允許,譯員要充分利用共同乘車、陪同用餐、陪同參觀、中場休息等機會主動與發言方接觸,加強聯系,融洽關系,增進了解。因為發言人和譯員都希望在口譯員的幫助下溝通能夠順利高效,所以他(們)通常是會積極配合譯員的“摸底”工作的。
此外,在接到任務后,譯員一定要心態平和、合理安排休息和準備口譯的時間,避免在疲勞的狀態下進行口譯工作。工作前飲食要合理清淡,避免在工作時出現身體不適。不要吃蔥、韭菜等散發濃味的食品,要注意清潔口腔,避免牙齒食物殘渣。還要考慮與口譯場合相配的發型和服裝,女性譯員還應該考慮適當化妝和飾物搭配等因素。通常情況下,口譯員在前一天晚上由于經驗少或感覺壓力大等原因都會有精神緊張、失眠的情況,這時候可以聽聽音樂、讀一會兒輕松讀物或與他人聊些輕松的話題進行一下緩解。
五、結語
由于工作強度大、要求高、即時性等特點,口譯的壓力無疑是巨大的,口譯學習準備的內容和方法是值得重視的,巨大的壓力也使順利完成口譯充滿了成就感。口譯在全球化浪潮的推動下一定會大力發展,但其對從業者“聽、說、速記”能力的高要求和對“禮儀、百科知識、專業知識”的全面考核又抬高了口譯行業的門檻。有志于口譯事業學習者要充滿自信,在具備一定的英、漢語言基礎的前提下經過科學、刻苦、系統的詞匯、句式、背景知識等方面的準備,一定會大有收獲的。
第二篇:外事口譯活動中的短期譯前準備
外事口譯活動中的短期譯前準備
一名職業口譯翻譯的培養要經過漫長的過程,其中的職業技能素質,重點是口譯的長期譯前準備需要在系統的、專業的教育培訓過程或是譯員的個人實踐和自我教育來獲得。
相對于長期譯前準備來說,短期譯前準備容易被忽視,而且
有些過于瑣碎顯得無從下手。在本文中,將短期譯前準備分
為了四個方面,包括活動內容及相關準備、譯員行前準備、譯員心理準備及工作臨界準備。
1.活動內容及相關準備
活動內容準備包含了對接受一項口譯任務后,需向服務
對象也就是客戶所要了解的信息。首先,外事口譯主題內容
所屬領域。外事活動當中雖政治性較強,但也尤其行業領域
之分。例如,屬于邊防檢查合作還是農業技術行業。了解這
些信息之后可以對本次外事活動形成一個簡單的輪廓,是譯
前準備的基礎。下一步便可以對相關術語,主題知識等通過
各種情況進行了解,對相關話題和專業知識了解得越充分,就越能坦蕩從容的面對本次外事活動了。
其次,外事口譯相關內容資料。在譯前大約多久可得到
內容的相關資料做出準備,是否允許提前翻閱獲悉,資料的形式是完整發言稿還是提綱式內容亦或是PPT材料,能否對所
拿到的材料咨詢領域專業人士進行更深入的了解。本次活動的性質是什么,級別怎樣,場合如何都是需要考慮的問題,這些信息將有助于譯員的行前準備、心理準備甚至于工作臨
界的準備。
最后,外事口譯活動的日程及人員安排。從中譯員可
以獲得對活動主題、時間、地點、內容等方面的信息,獲悉
主辦方、承辦方、協辦方、與會者等的資料。由此可以對其
職務、頭銜等清楚明白的介紹給大家。大家都知道,頭銜雖
字數短小,但在外事活動中卻必須極為謹慎,否則可能釀成外交失敗的后果。在提前準備之后,也就不會在擁有眾多頭
銜需要連續介紹時,現場翻譯而顯得手忙腳亂。另外,這些
與會人士的口音與語速也能在充分地準備中得到耳朵上的鍛
煉,其文化背景知識也可充分了解。眾所周知,南亞非英語
國家的英語發音常常讓人抓耳撓腮,難以適應,熟悉其發音
就成了譯前準備的必要環節,如有可能提前見上一面更是有
備無患。
2.譯員行前準備
保證口譯任務順利完成所做的其它輔助性的準備就稱之為行前準備。行前準備可能在翻譯前的一兩天就要開始進
行。其中包括,第一,著裝準備。在絕大多數情況下都要求譯員必須著
正式的職業裝,樣式簡潔,不宜艷麗。在某些特殊的場合,女士可以穿不暴露夸張搶眼的晚禮服。因譯員的角色始終是
配角,整體的搭配及必要的打扮都應是素色,避免與身份不
合。值得注意的是,在外事口譯中不管在任何情況下都避免
穿過于暴露的,短褲或其它過短的服裝。
第二,文具、文件準備。須提前準備好筆、筆記本等
文具譯員所用的筆選用按壓式的最佳,且至少準備兩支以
上。筆記本則以豎翻式最為適宜,尺寸以譯員自己的手掌大
小相吻合為宜。避免出現過大難以掌控過小出現需要頻繁翻
頁的情況。準備好文件資料包括發言稿及其譯稿、其它相關
材料、活動日程表等。最后將以上準備好的物品文件有序地
依次放入包內。
第三,飲食準備。外事口譯是一種高強度的腦力活,所以身體方面是相當重要的。以此保證有旺盛的精力應對口
譯。當遇到重大的外事口譯時,避免喝水過多或吃得過飽。
但是包里可以帶上一些巧克力、餅干等不刺激性小點心,還
有小瓶的礦泉水作備用。行前準備相比其它準備似乎微乎其
微,但任何的小差池都會給外事口譯帶來不良的影響。
第四,交通相關準備。在有些外事活動中,主辦方并
不負責譯員的住宿問題,到達活動場所的路程較遠。此時需
要譯員對路線了然于胸,保證幾天下來身體不會疲憊,能夠
提前對下一時節的情況充分掌握。有些譯員天生暈車,或有
一些傳統的生理問題,則應考慮到自己本身的情況,及時備
藥,并對常見的可能涉及到的宴會食物及其他有所注意。
3.譯員心理準備
口譯工作者要經常承受著現場氣氛所帶來的壓力。在外
事翻譯工作中,有時會面臨非常嚴肅莊重的口譯場面,如國
際會議和高層領導間的交流會談。經驗不足的譯員容易被這
種嚴肅的氣氛所感染,造成較大的心理壓力,也可能因為緊
張造成口誤的頻繁發生,影響口譯水平的正常發揮。(梅,2005)因此,心理方面的準備和訓練的重要意義便顯而易
見。朱曉琳認為譯前準備中心理準備是最大的難題,尤其是
對心理上的超預期的應對方法。作為口譯人員,一定要積極
地把自我意識提升到“旁若無人”的境界,這樣才能把自己
原有的水平發揮到最佳的狀態。
下面筆者通過三個方面來做好譯前的心理準備。第一,訓練譯員自己的心理素質和膽量,常去觀摩一些正式場合經
驗豐富資歷較高的譯員的翻譯。因對于一些新手譯員來
說,在面對非常安靜甚至氣氛隆重的口譯場合,當所有人都
目光都集中在譯員自己身上時,會讓譯員倍感壓力。有時會
場上各種事情交錯進行,給譯員一種混亂不堪的感覺從而分
散了注意力。第二,隨時準備臨場翻譯。即便有講話人的發
言稿,和講話人進行了交流熟悉了他講話的范圍等,譯員也
應該隨時準備應對發言人的脫稿發言。有時講話人為了活躍
現場氣氛或是需要臨場調整發言內容,極可能出現脫稿的情
況。第三,冷靜處理臨場的意外情況。有時,講話人會因為
一些情況比如個人情比較緊張,激動,或是時間緊等造成語速太快;東南亞國家人民口音太重,發音不清楚;有的領
域專業術語太多;或者遇到表達意思不清楚造成譯員在現場
不理解講話人的意思時,應禮貌地請對方解釋一下,或是譯
員自己鎮靜判斷并作出相應的對策。
4.工作臨界準備
工作臨界準備事實上是口譯前準備的最后一個階段,屬于技術性準備。一般應注意到服飾、環境以及其他有關物
質方面的細節問題,這在一定程度上會對口譯效果產生積極的影響。譯員還應該事先了解口譯設備的位置和性能,學會
使用話筒、控制臺、頻道轉換器、監視器等設備,以免操作
不當造成話筒失音、雜音干擾、擴音設備音量太大、太小或
中斷等,影響源語信息的有效接收和譯語輸出,耽誤進程。
(李,2015)與主辦方進行溝通,確認流程是否有變動的地
方,是否增加或取消發言人的情況;是否要介紹在場相關嘉
賓的職務等;在可能的情況下,與講話人進行交流,這樣可
以一方面熟悉他們的發音和講話特點,另一方面遇到不清楚的專業問題可以事先向對方請教;提前去洗手間。綜合以上
提到的幾點工作臨街準備,有利于譯員緩解緊張的心情,更
加充滿自信。
總之,譯前準備雖然發生在口譯工作開始之前,但這項
準備做得充分與否將直接影響譯員的工作狀態和最終的口譯
質量,對于整個外事活動而言,只要準備得細致充分,就能
基本保證外事活動順利進行和成功舉辦,因此,外事活動中的短期譯前準備必須慎之又慎,認真對待。
短期譯前準備,顧名思義就是在接受工作任務后進行的突擊性準備,一般分為兩個階段。在第一階段,譯員得到的信息包括活動類別、任務主題、服務對象、地點等。首先,譯員針對該行業領域的專業術語進行準備,并就自己不熟悉的詞匯制作一份詞匯表。其次,可以針對不同的服務對象進
行準備,同時與主辦方保持良好溝通,索要進一步資料。例
如:公司企業年會等活動,重點了解企業文化、公司業績、發展規劃等。針對新產品的發布推廣活動,需要了解該產品的性能特色、目標消費者、設計理念、競爭對象等。若是商
品貿易,則需要熟悉報盤、支付方式、貨運方式、保險、包
裝等專業知識和詞匯。再次,搜集相近主題和行業的文字和
視音頻材料進行模擬口譯。在譯前準備的第二階段,工作任
務進一步得到明確。根據口譯任務保密性和重要性的不同,譯員拿到具體材料的時間不同,長則提前一兩周,短則提前
一天或半天。這時,可以針對具體材料進一步縮小詞匯表的范圍,對涉及到的人名、公司、機構、組織名稱、職位等專
有名詞進行梳理,并針對出現的高頻詞匯設計縮略語或符
號,以減少工作記憶和筆記負荷。值得一提的是,為了避免
口音帶來的臨場混亂,口譯員應了解服務客戶背景,提前熟
悉可能存在的口音,如澳大利亞和印度口音。最好能夠與客
戶進行通話或面談,以熟悉對方的語言特點,包括語音、語
速等。
相對于短期譯前準備而言,長期譯前準備對于口譯產出
效果的作用容易被人忽略。事實上,長期譯前準備是每一位
口譯員每天的必修課。長期譯前準備涵蓋的內容十分廣泛,包括雙語聽辨能力、雙語表達能力、跨文化知識、筆記特
征、雙關語玩笑等特殊情況的處理技巧等等。由于篇幅的限
制,在這里主要討論工作記憶能力和語義分析能力的提高。
工作記憶能力和語義分析能力是譯員在口譯活動中順利克服
困難、化解困境并確保口譯質量的保障。第一,提高工作記
憶能力是貫穿一名口譯員整個職業生涯的常規化訓練。口譯
過程中,70%靠腦記,30%靠筆記。可見工作記憶,即短時
記憶能力在口譯活動中的重要性。從心理學的角度看,人腦的短時記憶容量是極有限的,美國心理學家喬治·米勒通過
研究發現,人的短時記憶容量為7+/-2個信息單位,可以是
7+/-2個字符,也可以是7+/-2個組塊。因此,如何通過組塊
記憶擴展短時記憶容量是該項訓練的最終目的。第二,提高
語義分析能力。聽辨理解、記憶和表達過程中,口譯員應該
通過激活大腦中的知識圖式、把握源語的邏輯框架減少認知
負荷。知識圖式是指人存儲在大腦中的知識的組織形式。對
口譯活動來說,知識圖式對信息預測、信息理解和記憶提取
都有十分重要的意義。在聽力分析和記筆記時,口譯員采用
自下而上的方法,將聽入或視入的信息劃分為如音節、單詞
等基本語言單位,再將基本語言單位整合成意群組塊,再將
組塊按照一定的邏輯關系構建成句子或段落。在讀筆記和表
達階段,口譯員采用的是自上而下的方式,在大腦中先前存
儲的知識圖式引導下,將筆記或腦記的具體細節填入構建好的邏輯框架中,并用目的語表達出來。
四、結語
在口譯實踐中,譯前準備涵蓋的內容十分廣泛。除了上
文中提到的臨時性和長期譯前準備工作以外,還包括熟悉口
譯現場、緩解心理壓力、備齊工作證件、調試口譯設備、檢
查口譯席位置以及了解著裝要求等。在商務英語口譯中,口
譯員應做到張弛有度,把握源語信息的邏輯關系和框架,切
不可逐字記錄、逐字翻譯。同時,對于必須準確翻譯的原則
性細節進行筆記,不可臆測也不可漏譯。在較正式的商務場
合,目的語表達要專業、規范。接受口譯任務后,口譯員要
本著對自己的口譯質量負責的態度,認真充分地做好譯前準
備工作,并在口譯任務完成后及時進行歸
第三篇:演講前準備
演講前準備
戴爾·卡耐基在總結成功的演講經驗時說過:“一切成功的演講,都是來自于充分的準備。”用我的話講就是:“沒有準備,就是準備失敗;什么是最好的準備?就是時刻準備著!”演講就像是攀登一座高山,重點不是這座山的高度,重要的是,該怎么準備,我們才能攻上巔峰呢?
一、選擇自己認同的題目
一般來說,一篇演講只有一個主題,必須圍繞這個主題展開闡述主題要求鮮明、正確、新穎、深刻。鮮明,是指主題要貫穿于全篇,能夠給聽眾留下深刻的印象,引起強烈的反響;演講的組織者是你了解聽眾的主要信息來源,要明確的知道聽眾關心的是什么?自己想告訴聽眾什么?在開始演講的準備工作之前,先要確定演講的目的,當然選擇題目時,一定要跟自己的理念相吻合。如果強迫自己去談一個沒有感覺,甚至是持負面評價的題目,“硬搬”一些理由和資料,這樣的演講連自己都無法說服,更不要說去說服其他人了。盡量多了解聽眾的有關情況,弄清了聽眾的情況后,組織你的發言。以便誘發聽眾作出最好的反應。確保聽眾在離開會場時感到確有收益重心放在聽眾身上。當你站在講臺上,就要時時提醒自己,我的演講是否會讓聽眾有滿載而歸的感覺呢?
我們認為,選題的基本原則應當是:1.體現時代精神,歷史潮流。2適合聽眾要求,內容有的放矢。3切合自己的身份,不妨“駕輕就熟”。4黨章演講場合,考慮預定時間
二、材料準備
獲取演講材料的途徑很多,概括起來,主要有兩方面:
1、獲取直接材料,所謂直接材料,是指演講者自己的經驗和思想:這就要求我們平時做有心人,“家事、國事、天下事、事事關心”,廣泛地閱讀、收集、積累材料,上下、古今、中外的人文科學、自然科學都要學習,同時加強自我的思想、道德、情感等各方面的修養,處處留神觀察,認真體驗,便能獲得許多材料;
2、獲取間接材料。
所謂間接材料,主要指從書籍、報刊、文獻中所得的材料。多收集歷史資料,對那些重要的歷史事件、人物的有關情況要熟記,并分門別類地進行整理;多收集現實資料,對當今國內外發生的重大的政治、經濟、文化、科技等各個領域的事件、人物的有關情況要了如指掌,進行思考;
收集的材料可以記綱要、大意,也可摘錄;一般記在筆記本上或卡片上,使用靈活。不管是獲取直接還是獲取間接材料,都要做到廣泛采擷,精于篩選,等于歸檔整理,使之條理化、系統化。這里告別要引起注意的是關于利用收集的材料進行歸納、研究、分析,發掘出新意,提出自己的觀點和見解。收集材料要注意以下原則:
1)收集材料要定向,防止盲目性和隨意性。我們必須把握方向,有計劃、有針對性的收集。
2)材料要充分。演講要求大量地,詳盡地收集和占有材料,既要縱向了解事物發生,發展的經過,又要橫向了解事物各方面的聯系;不僅了解事物的正面材料,而且還要了解事物的反面材料,以便多方位、多角度進行分析、比較,這樣可以避免認識上的主觀性和片面性。越充分,思路就越開闊,論據就越充分,就越能正確有力地闡明觀點,產生令人信服的力量。特別是學術演講和法庭演講,更要求論據充足,旁證博引。材料不足往往難以言之成理,很難達到預定的目標。
(3)材料要真實就是指材料的客觀性。即所選材料是客觀世界確實存在的、符合歷史實際上。只有真實的材料才最有說服力,才最有利于人們形成堅定的信念。任意臆造和虛構材料,勢必與事實發生撞擊,勢必被揭穿。為了保證材料的準確性和可靠性,必須交代材料的出處。
三、編列演講提綱,是演講前的重要準備工作。
所謂編列演講提綱,就是我們常說的寫作或演講之前的“搭架子”。它是用提要或圖表的方式,列舉出一篇演講的觀點,材料以及觀點和材料的組合與安排方式等。一般來說,演講提綱中要列舉如下內容:(1)演講的標題。如有副題和插題,均應分別列舉出來。(2)演講的論點。演講的中心論點必須明確清晰地列出中心論點所包含的分論點,以及分論點下屬的澌上論點,也應用簡潔的語言逐層列出,應根據事理的內在邏輯關系依次排列。(3)演講的材料依據。闡明主旨材料的事實材料,也應用簡明的語言或恰當的符號在相應的部位列出。事實材料主要指例證、數據等;事理材料包括科學原理、科學定律、文件精神、法律條文、名言警句等。這些事實依據和理論依據能使演講持之有故,言之成理,具有說服力和感染力。因此,必須逐一列出,不可忽視,以免遺漏。(4)演講的整體結構。演講提綱的編列要依據演講的內在邏輯體現出演講內容的先后次序。例如,如何開頭,如何結尾,重點內容如何突出,如何過渡,結構層次如何安排等。
事實上,演講提綱就像事先構筑的語流渠道,決定著演講語流的走向。有些演講提綱編列之后,就可進行演講。依綱發揮,常常能收到很好的效果。但為了謹慎起見,使演講更趨圓滿,常常需要在提綱的基礎上寫出詳盡的演講稿。可是用什么樣的語句表達和如何恰當地安排材料。這就是促使演講者必須全面分析有關問題,從而有利于思維的條理化和科學化,有利于培養和提高演講者的觀察能力、分析能力和解決問題的能力。
四、預講練習
1、熟記演講稿錄下你的“即興”演講
回放你的錄音帶,找出重復使用的詞,如“啊”或“呃”等。反復修改演講內容,一邊講,一邊改;手、口、耳并用,用嘴講,可以使句子簡潔、順口、有韻味,符合口語特點;用手寫,可以去掉口語中羅嗦、重復等毛病,使之精煉、準確,達到文學化的要求;直到滿意。
2、掌握及控制好時間
在演練時必須計算出演講所需要的時間,再看看它是否過長或過短。大部分演練的時間
3、找一個聽眾來練習演講
詢問一兩個有見解的人,請他們提出建設性的批評,而不僅僅是表揚。他們明白你演講的內容嗎?你講的內容有連貫性和邏輯性嗎?他們認為你講的速度是快還是慢?然后根據他們的意見來進一步修改演講的內容。做上述準備你可能覺得很麻煩,是的,每個成功的演講人都是這么走過來的。時刻注意收集素材,時刻在生活中練習,時刻準備發言。只有這樣,才能確保演講取得更好的效果。
五 精神準備
要搞好演講,除了要作好充分的材料準備外,還要有充分的臨場觀察準備、精神準備。
所謂的臨場觀察準備:演講者要盡快觀察、熟悉演講現場,及時收集捕捉現場的所見所聞,包括現場環境(時間、地點、場景布置)、演講時使用的設備、聽眾、其他演講者的演講等,增加演講的即興因素。
精神素質準備:既然是有感而發,就要有穩定的情緒,有十足的信心,有必勝的信念,這樣才能保證思路通暢,言之有物,情緒飽滿,鎮定從容。
演講時使用你覺得自在的方法。這有助于你控制面對聽眾時的緊張情緒。減輕你的擔憂常見的擔憂 實用的解決方法過于緊張你無法放松,腦子里一片空白。對著鏡子試講。可能的話,在實際演講會場進行試講。確保你一直可以清楚地看到你的筆記。深吸一口氣,并保持微笑。聽眾感到厭倦聽眾不感興趣,坐立不安,交頭接耳。確保你所講的內容切題,不然就砍掉。要有激情。要抑揚頓挫,并和聽眾保持目光接觸。聽眾有對立情緒聽眾帶著挑釁的口氣向你提出責問。保持禮貌得體。如果聽眾中有人對你所討論的問題有專業知識,就請他們發表意見。可以請聽眾來回答某些較難的問題。
第四篇:面試前準備
不要盲目出門去面試,要想好25個問題
工作面試中有許多問題非常愚蠢,而且都有顯而易見的答案。“你最大的弱點是什么?”這個問題從來不可能得到一個誠實的答案,而且多數時候只會招致一些例如“我是工作狂!”的虛偽回答。面試官問這些問題是因為這些都是“應該”被問的,但他們通常不會從中得到任何有效信息。“你認為自己成功嗎?”,答案總是肯定的;“你具有團隊精神嗎?”答案也總是肯定的;“你打算在這兒工作多久?”答案總是長期;“工作和薪水何者更重要?”,答案總是工作比薪水更重要。
識別一個無聊的問題很簡單——你是不是能很容易地給出一個放之四海皆準之而又無關痛癢的答案?如果是的,別為這問題費神,把精力放在解決具有實際意義的問題上。* 1.介紹你自己
這個問題基本是為了讓應聘者放松,同時也給我自己判斷他們談吐的機會。這是一個在一切面試中都需要準備的問題,所以你需要有一個固定的答案。走進面試室前在頭腦中對這個問題要有個清晰的答案。“最佳”答案要能使你充分展現自己與眾不同之處,以使自己在眾多應聘者中脫穎而出。列出自己的四五項最大特點,用三十秒陳述出來。
* 2.談談你對我們的了解
這個問題直接考察了面試者是否做了準備功課。一個能講出公司大量信息的面試者也許是出乎意料的,但連基本情況都不了解的人多數會被淘汰——那不是我們要的人。換言之,面試前,了解你將應聘的那個機構。
* 3.什么使你區別于其他應聘者
面試官通常基于簡歷已經得到了這個問題的答案,但這是你真正自我推銷的時候。多數面試官都會坐在一旁看你把自己推銷得如何。偶爾驚喜是好的,但也可能顯得狡猾——如果某些內容應該在簡歷上出現,卻為什么未出現?知道自己簡歷的精華何在,然后將它們列出。* 4.描述你應聘的職位
這也是一道“作業”題,但通過應聘者當場給出的見解也能掌握一些信息。最佳準備是閱讀職位描述并用自己的語言對自己復述出來,以便在面試時流利應答。
* 5.為何對此職位感興趣
這個問題實際上有些像一個小把戲,因為這是對第二個問題(你對公司的了解)以及第四個問題(描述你應聘的職位)的回問。這樣問是因為它有助于判斷:人們是輕率作答(像是“因為我就是合適人選”),還是考慮之后誠懇作答。對這個問題可以事先準備好一個程述式的答案——大致上,只要給出一些這個公司和職位吸引你的理由以及它們為何吸引你。* 6.這個職位的哪一方面使你感到最不適
多數人認為這個問題會涉及淘汰,但通常它并非如此。這其實是個誠實問題。沒有人會對某項工作的每個方面都滿意——這不是我們的天性。工作地點?工作時間?同事?公司規模太大?太小?誠實在此很重要——我希望聽到一個感到不適的誠懇理由(尤其是真正從對公司的觀察中得來),而不是一句沒有任何不適的陳詞濫調。好的回答可以是“我從未在如
此大規模的公司工作過”,或“在協作文化上我聽說了一些奇怪的方面”、或“在起步階段工作使我感到緊張”等。
* 7.上一份工作中你最大的成功是什么? * 8.上一份工作中你最大的失敗是什么?這兩個問題通常可以組成一組,但重要的是后者。最好的應聘者應該承認自己有過過失(他們誠實而敢于承認錯誤)并從中吸取了教訓,這是一項無比重要的美德。
* 9.說說你先前最好的上司* 10.說說你先前最糟的上司
這兩個問題能直接試探出面試者適合于何種管理風格以及會如何管理他人。假設我就職于一個管理松散而需要自我驅動的機構,這種情況下,我希望聽到的回答是“最佳”老板是萬事不插手的,或者“最糟”老板是事事盯緊的。相反,若我在等級森嚴的機構,我希望聽到的恰恰相反——“最佳”老板提供有強度的引導和交流,或“最糟”老板是讓應聘者無所適從的。最佳辦法是盡可能誠實應答——面試官會對協作文化有很好的認識,坦率地說,如果你僥幸進入了一家公司而并不匹配那里的文化,適應和取得成功將會很艱難。這些問題也可以以“你傾向于何種管理模式”的方式提問。
其他技巧:突出論及所有老板的優點,絕不要把面試變成一場針對任何人的批判會。最糟的老板會有一些小毛病而且都是處于對你的期望而不是有人格缺陷。面試中抱怨別人只會使你自己顯得惡劣,所以別上當了。
* 11.說說你曾遇到的最困難的項目
面試官通常不真正關注項目具體是什么,其實質是看看你是否經歷過真正的困難并如何克服它。對大多數人而言,這并不是最大的成功或失敗,而是將失敗方面轉化為成功的方面。* 12.對這個領域的未來趨勢有何看法
這個問題對一些領域有用——技術類或領導崗位——對其他一些則沒用。這個問題有用沒用在你應聘的特定工作類型中是顯而易見的。如果有用,答案的準備很簡單——只要花上半小時閱讀相關領域的一些博客文章你就能汲取所需信息。
* 13.去年中是否在與這項工作有關要求方面學到了新的東西/提升了自己
這是一個很容易讓人無所適從的問題,多少人就是想不出答案。最佳應對方式其實就是總是花一些時間以任何方式提升自己的技能。寫寫開源代碼、實踐一下當主持人、上上課等,如果你每年都投入經歷提升自己,不但會有一份漂亮的簡歷,當然這個問題也就不算什么了。* 14.說說你夢想中的職業
絕不要說這項工作,絕不要說另一項具體的工作。這兩種回答都實在糟糕——前者樹起了警旗而后者說明你無心戀戰。回答應該緊貼一些具體的特質——講講你夢想中工作的一些方面。可以的話其中一些應該契合你要應聘的單位,但不要完全契合是最好的。
* 15.之前工作中遇到過嚴重沖突嗎?它是如何解決的?
這個問題需要誠實,同時需意識到任何事物的矛盾都包含兩方面。它同樣可能會讓那些不厚道的人開始抱怨前任雇主,以至于給面試官留下壞印象。最好的回答方式通常包括描述事實,但同時注意事件的兩方面,而且你從中學會了從他人的角度考慮問題。
* 16.從上份工作中學到了什么
雖然列出一些技術上的技能,尤其如果你的工作是很技術性的,那很好,但涉及一些非技術性內容很重要。“在多數時候單獨工作后,我學到了怎樣在一個團隊中工作”,像這樣的回答就很好。任何工作中都可以學到些什么,面試官期待你能從上一份工作中學到些什么以助于你勝任新的工作。
* 17.上份工作為何離職
多數時候,這是在考察一個穩定的性格。強有力且具體的回答,無論具體理由如何都是好的。“我想繼續前進” 不算一個強有力的理由。裁員是個好理由,同樣尋找一些特殊的新挑戰也是好理由(但想要接受的挑戰得要有特點)。在此,應該淡化對前任工作的具體描述,因為這樣會很容易陷入對之前職位的抱怨之中。
* 18.對上個工作崗位提一個可行的建議
雖然答案會很大程度上牽涉到上任工作的特殊性質,但其實那些特殊性質并不重要。最重要的是你確實給出了建議并使它富有成果,最好再加上一些成功的故事。這樣做顯得你也會對新職位有同樣貢獻,來提升整個機構。在這個問題上沒有答案并不是大缺陷,不會是一個決定“生死”的問題。
* 19.有被辭退過嗎?說說這一經歷
顯而易見,能說“沒有”最好,但答案是“有”其實也不會被一片否決。事實上,“有”也能轉化為積極因素——這是表明你雖有過過錯但從中學到了有價值的教訓的良好途徑。在這個問題上要誠實,無論如何別埋怨讓你走人的人。即使對于發生的事感到氣憤,也要帶有敬意地提到他們。
* 20.解雇過別人嗎?說說這一經歷
這個問題基本是考察你對人是否有寬容之心。回答時務必謹慎——這絕不是一個簡單的選擇題或經歷敘述,而關系到你的去留。也別埋怨被你解雇的人——盡可能用理由冷靜地回答。
* 21.同時還在應征其他工作嗎?
這是一個相關誠實的問題,我期待聽到“是的”,但太想迎合我胃口的人回答說“沒有”。最佳回答方式是“是的,就像你們還在面試其他人那樣。我們都在尋求最佳選擇。”如果你的答案是“沒有”,那么這么說——“沒有,其實我對現在的工作是滿意的,但是你們提供的這個職位有些非常吸引我的地方驅使我來這兒應聘。”然后列舉出那些吸引你的地方。
* 22.你認為這個職位的報酬應當如何
很多人可能會感到驚奇,這通常并非在協商工資。多數時候,面試你的人都不負責你能得到的工資。這個問題通常是一個現實的考量——如果招清潔工,他們想要80K美元工資,那你大概會立即把應聘書投進垃圾箱;同樣,一個高技能的程序員只把自己賣到30k美元也是在敲警鐘。好的回答通常要靠譜或稍稍高于實際而不是低得過分或高得瘋狂。我在面試前都會了解好要價,然后在回答中多加30%。
* 23.自認為五年后自己在職業中發展如何
這是個有點“垃圾”的問題,但就某些方面說它可以篩選出那些具有主觀能動性的人。回答類似于“我將在我應聘的崗位中取得成功”的人既不夠積極也不夠誠實。我寧可得到包括提升或成為企業家——強大的機構之繁榮有賴于做事主動的人。對面試者來說唯一的問題是一些公司——通常是小公司——并不需要做事主動的人而且特別害怕那些夢想成為企業家的人。因此如果對企業文化不熟悉,談及升職通常是最安全的。但我個人欣賞在面試中談到企業家的人——那意味他們對成功懷有熱情的那類人。
* 24.你的長遠目標是什么——比如,從事這項事業十五年后?
這是一個遲來的好問題,因為它能幫你判斷面試者是否是長遠計劃者。因為有長遠計劃的人通常有一個良好而成熟的思維狀態,而且會始終繃緊弦努力工作,勝于沒有長遠計劃的人。* 25.對這項工作還有何疑問?
是,你確實該對這項工作有疑問,沒有問題意味著你并未真正對這個職位產生興趣。因此,面試者必須把在面試前準備的一些問題作為一項任務來對待。大多數面試官都樂于回答一切問題——只要確保你的問題是理智的就行。
準備功課!
以下功課在任何面試前都需要準備,以幫助你應對上述絕大多數問題。
* 準備十分簡潔的自我描述:以便在任何面試中都可以用。最好的技巧是提到自己與眾不同甚至獨一無二的地方,同時兼顧不突出或(最壞的話)中庸之處——保留自己的缺陷,除非它和一個重要的優點有關聯。連續的三十秒陳述即可。
* 研究公司:通過訪問他們的網頁了解他們究竟做些什么。最好閱讀公司近些年的報告和它在維基上的描述(如果它足夠大),或者用Google搜索公司名字和地點(小公司)。如果它處于起步階段,找盡可能多的資料,如果相關資料實在太少,就別再多花精力了。* 研究職位:認真閱讀招聘啟事,對任何不懂之處都要查閱。如果還不甚熟悉,你還必須讓自己深入閱讀招聘啟事以讓自己清楚這一領域的重要信息何在——從博客和新聞網頁開始是不錯的選擇。你還應該在生活范圍附近調查一下類似工作,以對這類工作的常規起步工資心中有數。
* 了解自己適合這一職位的原因:收集你能找到的公司信息和招聘啟事,將它們與自己的技能作對照。這樣做五份,它們在面試中會有奇效。同時,找出至少一項自己對公司或職位不滿之處然后思考為什么這使你不滿。
* 不斷努力提升工作技能:參與能使你提高相關領域關鍵技能的活動。任職人際關系領域嗎?加入一個主持人協會;任職行政助理嗎?加入為某個機構服務的志愿工作,以不同方式鍛煉你的能力(同樣適用于從事貿易者);任職程序員嗎?那就為一項開源項目作點貢獻。* 在頭腦中儲備一些對應聘職位的問題:當你進入面試室。這能給人一個強烈的印象,說明你確實對那個職位感興趣,這將大有益處。各類問題都可以,但最好涉及工作中的協作文化和特定技術。
* 千萬不要抱怨之前的工作:如果先前的工作中確實有讓你懊惱之處,花些時間試著想想它的積極方面。要知道面試時先前工作至少在某種程度上會被提及,因此準備好不帶消極情緒談論它,尋找積極因素,同時盡可能冷靜陳述離職理由。
* 誠實:首當其沖。如果你在面試時編造了什么還出了錯,面試官會把你的應聘書投進垃圾箱。你只要做的是,集中于自己本身具有的優點上,如果把它們都在面試中陳述出來,這已經就是那個機構喜歡你的那些因素。別浪費時間捏造東西來說。
第五篇:工作前準備
工作前準備
1、向絞車司機了解絞車工作情況和存在的問題
2、準備好材料、配件、工具以及檢修所用的儀器儀表;
3、檢查工作地點的瓦斯,當瓦斯濃度低于1.0%時方可打開防爆外殼;
4、需要進行停電、風作業的,提前申請影響時間申請單,經安監、調度及相關部門批準。
現場工作(日常檢修)
1、檢修期間需要停電、停風的,施工前要有專門措施,把電源及風源可靠的斷開、閉鎖,并安排專人看守。
2、檢查主提鋼絲繩。確保鋼絲繩滾筒上排列整齊,滾筒上的余繩不得少于3圈;斷絲斷面積與鋼絲繩總斷面之比小于5%;直徑減小量小于10%;無扭曲變形,無外物碰、砸損傷,無刮傷、無局部變粗或變細等。
3、檢查游動天輪。輪緣、輻條不得有開焊、裂紋或變形;天輪輪軸兩端支撐固定牢靠,天輪運轉良好。
4、檢查主電機。基礎螺栓固定牢固、無振動;主電機無過熱現象,各溫度傳感器固定牢固;防爆面的固定螺栓、平墊、彈簧墊齊全,螺栓固定牢固,不失爆,螺母扭緊后螺栓螺紋應露出螺母1~3個螺距,不得用增加墊圈的辦法調整螺紋露出長度;接地保護裝置齊全完好;喇叭口不松動,喇叭口的擋板、抗圈、密封圈齊全,密封圈內經與電纜的外徑不大于1毫米,平墊厚度不小于2毫米。
5、檢查液壓站。各液壓閥動作靈活,無卡阻現象,管路及各結合面無滲油、漏油現象;電機運行平穩、無振動,接線無過熱現象;電機接地裝置完好;油泵運行平穩、無振動,無漏油現象;聯軸器防護罩齊全完好,連接銷無脫落。
6、檢查深度指示器。零部件齊全、完整;基礎牢固;動鏈連接可靠;桿運轉靈活。
7、檢查盤形閘制動器。閘瓦與制動盤間隙為1~1.5毫米;油缸密封良好,無滲油、漏油現象;閘磨開關靈敏可靠。
8、檢查主軸裝置、齒輪聯軸器、蛇形彈簧聯軸器連接可靠。
9、檢查信號裝置。信號裝置信號齊全聲光兼備,各狀態顯示與所按的按鈕對應一致。
10、檢查各防爆電氣設備。開關標志牌、完好牌填寫以實際一致;開關防爆面的固定螺栓、平墊、彈簧墊齊全,螺栓固定牢固,不失爆;開關的喇叭口不松動,喇叭口的擋板、抗圈、密封圈齊全;開關的三大保護(過流、漏電、接地保護)齊全完好。
11、檢查操作臺。各種壓力儀表齊全,顯示在規定的范圍之內;接線完好,各油路不漏油,腳踏開關、松繩保護、閘瓦磨損保護、過卷保護、過速保護、過負荷和欠壓保護、減速保護、深度指示器失效保護等保護動作靈敏可靠。
12、對以上各檢查項目還要定期進行全面細致的檢查,發現設備有問題時及時進行解決或更換零部件。
13、對日常檢修和定期檢修,發現問題及時處理,對遺留問題,落實責任向上匯報。
14、將設備恢復至運行狀態,觀察設備試運轉情況。
(五)下班
1、將工具擺放整理,認真填寫記錄。
2、集體升井。在帶班人員的帶領下,集體升井,安全回家。