久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語[精選5篇]

時間:2019-05-15 03:31:13下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語》。

第一篇:年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語

年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語

At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.每年此時,沒有什么情景比一棵圣誕樹上閃爍的燈光更讓人感到歡樂祥和。

The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.人們對圣誕樹的喜愛要部分歸功于我的曾曾曾祖父母——維多利亞女王和阿爾伯特親王。這張溫馨的圖片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣誕樹,這一習俗也很快普及開來。

In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife.We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders;and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.1949年,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節。多年以來,我們多次回到馬耳他島,上個月還在那里召開英聯邦領導人會議。今年我會晤了另一批領導人,“女王青年領袖”是一個鼓舞人心的團體,每個人都是各自英聯邦社區的希望。

Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead--I am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or twice.聚在圣誕樹旁,我開始展望來年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次甚至兩次聽到生日歌。

譯者注:2016年是伊麗莎白女王九十歲生日,屆時多場慶祝活動。

It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.Many people say the first Christmas after losing a loved one is particularly hard.But it’s also a time to remember all that we have to be thankful for.圣誕樹讓我們回首過去的一年,于是我們想到了那些遠離我們的人。很多人說失去平生所愛后的第一個圣誕節是最艱難的,可此時也該想想我們要感恩的人。

It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: “The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.” 今年,世界不得不面對諸多黑暗時刻,這是事實。可《約翰福音》有一句充滿希望的話這樣說,圣誕贊歌中常常朗誦,“光明照亮了黑暗,黑暗卻無法蒙蔽光明。”

One cause for thankfulness this summer was marking seventy years since the end of the Second World War.On VJ Day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the Far East, as well as remembering the thousands who never return

ed.今年夏天紀念二戰結束七十周年是一件值得感恩的事。在對日作戰勝利日,我們給在遠東作戰的在世老兵們授勛,緬懷數千名沒有回到祖國的犧牲者。

The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say 'thank you' to them.從騎兵衛隊場到威斯敏斯特宮的隊伍大抵是行進最慢的一次,太多的人想對他們說一聲“謝謝”。

At the end of that War, the people of Oslo began sending an annual gift of a Christmas tree for Trafalgar Square.It has five hundred lightbulbs and is enjoyed not just by Christians but by people of all faiths, and of none.At the very top sits a bright star, to represent the Star of Bethlehem.戰爭結束后,奧斯陸人民每年向特拉法加廣場贈送一棵圣誕樹。樹上掛著1500個燈泡,不僅基督徒喜愛它,無論何種信仰或有無信仰的人們都喜愛它。在樹頂有一顆明星,它代表著“伯利恒之星”。

譯者注:所謂“伯利恒之星”是《圣經》中記載的一顆奇特天體。據說,在耶穌誕生時,有個三個博士在東方觀察到一顆屬于“猶太人之王”的星,前來耶路撒冷拜見,就在博士們前往附近的伯利恒尋找時,先前看見的那顆星,又忽然出現在前方,引領他們來到耶穌降生之處。后世科學家推測這可能是金星和木星交匯。

The custom of topping a tree also goes back to Prince Albert's time.For his family's tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on one particular family.這一風俗也要追溯到阿爾伯特親王時代。他把一個天使放在家里的圣誕樹頂,提醒我們圣誕節紀念了一個家庭的故事。For Joseph and Mary, the circumstances of Jesus's birth--in a stable – were far from ideal, but worse was to come as the family was forced to flee the country.It’s no surprise that such a human story still captures our imagination and continues to inspire all of us who are Christians, the world over.對于約瑟和瑪麗而言,耶穌出生在馬廄,這樣的環境難堪理想,可更糟糕的是這家人還被迫逃離故土。這個人倫故事依舊捕捉著我們的想象力,繼續激勵著全世界所有的基督徒,這并不令人驚訝。

Despite being displaced and persecuted throughout his short life, Christ's unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.基督短暫的一生中顛沛流離、飽受迫害,可他一如既往倡導的不是復仇和暴力,而是人人相愛。

Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管踐行不易,我們也不要灰心。這鼓勵著我們要加倍努力,感謝那些給我們生命帶來愛和幸福的人,并想方設法將那份愛傳遞給他人——無論何時,無論何處。

One of the joys of living a long life is watching one’s children, then grandchildren, then great grandchildren, help decorate the Christmas tree.And this year my family has a new member to join in the fun!長壽的喜悅之一是兒孫繞膝。先是兒女,然后是孫輩,現在有重孫輩幫我裝扮圣誕樹。今年,我家又有一位新成員共享天倫。

The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.自維多利亞和阿爾伯特的圣誕樹出現以來,傳統的圣誕裝飾變化甚微,當然,電燈取代了蠟燭。

There’s an old saying that “it is better to light a candle than curse the darkness”.There are millions of people lighting candles of hope in our world today.老話說,“點燃燭火勝過咒罵黑暗”。今天,我們的世界,成百上千萬的人點燃希望的燭火。

Christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives.值此圣誕佳節,向他們表示感謝,對所有給我們生活帶來光明的人表示感謝。

I wish you a very happy Christmas.愿諸君圣誕快樂。

第二篇:電影伊麗莎白女王讀后感

女王讀后感

提到英國王室,人們總對其具有的神秘和高貴心生向往,那是一個我們常人無法近距離觸摸的世界,是童話的真實寫照,而對當今的伊麗莎白女王來說,那是她成長生活的地方,是她最親切的家。對于整個大不列顛民族而言,女王又是國家團結和睦的象征,因此,伊麗莎白女王過著平凡卻又實不平凡的生活,注定了她性格的非凡性。

女王是為國民樹立個人行為操守的典范,她在對待自己與孩子們的婚姻問題上表現出極為保守嚴肅的態度。影片中女王不承認查爾斯王子的情人,及戴安娜王妃的各種緋聞,極力維護皇室名譽與尊嚴。并且,她本身與菲利普親王60年的鉆石婚姻一直都和睦友愛,相依相伴,受到英國人民的尊敬與喜愛。

作為一國的形象大使,伊麗莎白女王在各大公共場合,我們總能看到她端莊適當的儀表,優雅嚴肅,不輕易表露自己的情感,故從不失儀,留在我腦中的永遠是大方的笑容。

而要成為一國的君主,除了良好的儀表外,更重要的是治國才華和經驗。女王在位期間,產生了十一位英國首相。她為各首相提供自己多年來的治國經驗,并給出寶貴的意見;同時與各政黨領袖關系良好,出訪別國,拉近了英國與其他國家的關系。她充分利用憲法賦予自己的職責和義務致力于環境保護與慈善事業中,極為重視忠誠與責任。

常言道,要成為偉大的人首先要不失為人,即要有大愛之心。無論是王妃逝世后對孫兒的安撫和疼惜,還是對鹿的愛護,我們從女王這里得到的并非只是說一味追求高位,而是在其位要謀其政,要對家人,朋友,乃至非人類生靈報以仁愛之心,這樣才能更好的更正確的行使自己的權力,有所成績。

只是,人生并非總是一帆風順,1997年,在英國歷史上是具有特殊意義的一年。托尼布萊爾成為新一屆英國政府首相,并組成新政府,而戴安娜王妃不幸遭遇車禍逝世。對于王妃離世,女王及其他王室成員并沒有參加公眾悼念活動,這引起了許多英國媒體的批評,讓英國人覺得王室冷漠,不近人情,一度導致王室與觀眾關系緊張。女王終在巨大的公眾壓力下,聽取多方意見,做出了艱難的選擇。王宮降半旗,并在其靈柩經過白金漢宮時向其鞠躬,并罕見地以電視直播形式表達對戴安娜王妃去世的哀悼。她再次走進了人群中,看著那些責罵自己的標語微笑,表現的如此優雅得體,不失分寸,令新首相折服。

這件事情帶給了我很多的感觸。在我們每個人的一生中,總要有很多的選擇和犧牲等待著我們,有的僅僅涉及個人利益,而有的卻牽連整個社會和民族的安全與穩定。從電影中我們可以看出女王不是很喜歡王妃,她覺得王妃行事與自己的道德理念背離。然而,在面對公眾如此難聽的聲討前,她放下自己高高在上的女王身份,為了王室與民眾的關系考慮,拋除一己之私,應允了國民要求,我覺得這是一個很了不起的舉動。

冷靜堅強,忍辱負重——這是我對她的評價。能夠忍耐的人也是能夠超凡脫俗的人,女王為了整個民眾忍受自己的家庭恩怨,以大度之心選擇原諒,與為國之心選擇犧牲,這是何等的氣魄。

我們在平常的生活中更要學習這種品德,能夠理性冷靜的去處理每一個意想不到的意外,居安思危;對待身邊的人,更要寬容以對,原諒他人所犯的錯誤,更要放過自己,能忍也是福;而在面對個人利益與集體利益乃至整個社會民族的利益發生沖突時,要有正確的價值觀,維護集體利益,勇于承擔自己的責任,犧牲小我成全大我。

到如今,女王早過花甲之年,在我們父輩享受天倫之樂,安度晚年的時候,女王仍不遺余力的出訪,處理國家事務。年齡永遠都不是問題,關鍵是心態,只要有積極向上的心態,保持青春陽光,就永遠都不會老。我們年輕一輩更是要學習這種不服輸的精神,找到自己人生真正意義所在,兢兢業業的學習工作,不虛度年華。

在我的腦海中,女王永遠是那么的美好,她不只活在英國人的心中,她的品格與操守更是影響了世界各國的領導人,給我們帶來寶貴的做人經驗。若要做,就像伊麗莎白女王那樣,做溫暖的太陽,可以帶給人光明與希望,還可以指引方向;而我們正是此時的初陽,我們的努力就是這個國家的方向。

第三篇:《伊麗莎白女王》讀后感

《伊麗莎白女王》讀后感

在單位不忙的時候斷斷續續的讀完了老板的這本《伊麗莎白女王》傳。偉大的女王,英國版的武則天。也許她本應該過著普通女孩由天真無邪的少女轉為相夫教子的少婦,然后享盡天倫之樂后,帶著親人們的悲傷與祝福,安靜的離開人世。但是天意弄人,她卻出生在帝王之家。在她出生的那一刻,注定了她將遠離那種一生都向往的平凡生活。也許當她安靜的離開人世時,連她自己都不曾想過,這樣艱辛而又遺憾的一生卻成為了一個傳奇。影響和鼓舞著后人,并且流傳至今,永不褪色。

艱辛,是因為做為一個婦女,在當時還是存在著男尊女卑的時代里,想要統治一個王國,可以想像是多么的艱難。然而這就是她非同常人之處,她銳智,勇敢。會利用其他國家的求婚者來為英國謀取最大的利益。能夠在寵臣萊斯特弄權時及時的收回權力。并且重用一位同樣偉大的大臣塞西爾和他的兒子。勇敢的向法國和西班牙發起戰爭,來證明英國并不是一個任人宰割的小國。當然,她也有女性特有的仁慈的一面,這在她對待她的姐姐瑪麗,和蘇格蘭女王瑪麗的案件上都一一的表現了出來。她用女性的仁慈一次次的對她們寬恕,用親人的關愛一次次的讓法院延期對她們的審判。雖然由于政治上的判決,和英國的未來,這兩位女王最后還是被她處死,但是女王同樣也承受著失去親人那種難以言表的痛苦。

遺憾,是她做為一個婦女,為了國家終身未嫁,因為她把自己嫁給了自己的國家。她愛過,最初情竇初開時,心弦曾被那個后來取了她繼母凱瑟琳。帕爾的西摩撥動過。后來西摩叛亂被送進倫敦塔。她愛過,那個被她從普通人升至皇宮貴族的萊斯特,常常因為在宮廷里陪在女王的左右而受到妒嫉。當然女王的愛情是沒有結果的。她不可以嫁給一個外國的君王,把整個英國做為嫁妝送給那個國家。她更不可能嫁給臣子,而成為一個真正的婦女,把大權交給一個本來還在自己地位之下的男人。

女王的晚年是孤獨的。在最后的幾年里,她還要更加傷心的處理最后一個賣國賊埃塞克斯。他是她晚年最喜歡的一個青年,給了他太多的權力讓他非為,給了他太多的金錢讓他揮霍,當然也給了他太多的厚愛讓他總以為無論他犯了什么錯都可以被寬恕。女王總認為埃塞克斯是一匹可以被訓服的馬,所以她總是不忍心判決他。到最后當一些人或事無意間讓她想起這只馬時,她還都表現出了惋惜,但是卻不曾表現她對他判決的后悔,這就是女王。她行使王權的最后行動就是肯定詹姆斯繼承王位。在1603年3月24日凌晨2-3點之間,安靜的離開了人世。正如最光輝的太陽終于沉沒在西方的烏云中一樣。

看完這本書,我自己也在網上買了一本稍稍更詳細的書來再一次體驗女王的一生。本來打算看完這一本再寫感受的,但是想想讀后感在剛剛讀完,才能寫出自己當時的真正感受。所以先記來來。待看完自己的那一本再繼續補充。

第四篇:女王演講

The Queen’s Speech at the China State Banquet

女王在歡迎習近平主席晚宴上的祝酒辭

Mr.President,主席先生,Prince Philip and I are delighted to welcome you and Madame Peng to Buckingham Palace this evening.菲利普親王和我本人非常高興地歡迎您和您的夫人彭麗媛女士今晚前來做客白金漢宮。

Your visit to the United Kingdom marks a milestone in this unprecedented year of co-operation and friendship between the United Kingdom and China, as we celebrate the ties between our two countries and prepare to take them to ambitious new heights.您對英國的訪問,對于今年這一英中兩國合作和友誼的前所未有的年份來說,是一個重要的里程碑。我們要慶祝兩國之間的友好關系,并要將其推向雄心勃勃的新高度。

The United Kingdom and China have a warm and longstanding friendship.Prince Philip and I recall with great fondness our visit to China almost thirty years ago, where we were privileged to experience your country’s rich history and culture, including the Great Wall, the Forbidden City and the Terracotta Warriors: all unforgettable memories of China’s ancient civilisation.我和菲利普親王經常會重溫將近三十年前我們那次訪問中國的美好回憶。我們很榮幸能夠體驗貴國的豐富歷史和文化,長城、故宮和兵馬俑,中國的這些古代文明都給我們留下了難忘的回憶。

Yet it was China’s desire to shape a new future which captivated us the most.We were struck by the energy and enthusiasm with which China’s leaders were forging ahead with a new and ambitious future for the Chinese people;and I well recall our discussions with the late paramount leader Mr.Deng Xiaoping, who was foremost among these leaders in setting a clear direction for China with his policy of reform.It was also Mr.Deng’s visionary concept of “One Country, Two Systems” which opened the way for the return of Hong Kong to Chinese sovereignty under the Sino-British Joint Declaration.中國塑造嶄新未來的愿望,留給我們的印象最為深刻。中國領導人為帶領中國人民走向一個雄心勃勃的新未來所展現的能量和熱情,對我們產生了極大的震動。我清楚地記得我與已故最高領導人鄧小平先生的會晤,鄧先生高瞻遠矚地為中國的改革政策指明了方向。也正是由于鄧小平先生一國兩制的遠見卓識,為在《中英聯合聲明》下的香港回歸中國主權開辟了道路。

Almost thirty years later, Mr Deng’s vision has borne remarkable fruit.Rapid economic growth and development has transformed the lives of people across China and lifted hundreds of millions out of poverty: a huge and historic achievement with far reaching positive effects on people’s lives.將近三十年后,鄧先生的愿景已取得了豐碩的成果。中國快速的經濟增長和發展,改變了全體中國人民的生活,使數億人民擺脫了貧困。這是一個巨大的歷史性成就,對人們的生活產生了深遠的積極影響。

I was delighted that my grandson Prince William was able to witness these changes during his first visit to China earlier this year.Like myself and Prince Philip, he visited not only your great cities of Beijing and Shanghai but also the beautiful province of Yunnan, and saw at first-hand the strong connections which bind our two countries together, be they in culture, education or business.我很高興的是,今年早些時候,我的孫兒——威廉王子——他在第一次訪問中國期間能夠目睹這些變化。與我和菲利普親王一樣,他不僅訪問了中國的偉大城市北京和上海,而且還去了美麗的云南,親身體驗了促進我們兩國關系緊密發展的諸多領域,無論是文化、教育,還是商業領域。

Mr.President, the relationship between the United Kingdom and China is now truly a global partnership.We have much reason to celebrate the dynamic, growing economic relationship between our countries as well as our success in working together to address pressing international challenges.主席先生,英國和中國之間的關系現在是一個真正的全球伙伴關系。我們有充分的理由來慶祝兩國之間的活躍和不斷增長的經濟關系,以及我們在共同應對緊迫的國際性挑戰方面所取得的成功。

We have, this year, marked the seventieth anniversary of the foundation of the United Nations.Today the world faces challenges which call for collaboration between the nations: conflict and terrorism;poverty and ill-health;conservation and climate change.As permanent members of the United Nations Security Council, Britain and China are stewards of the rules-based international system, and we have a responsibility to cooperate on these issues which have a direct bearing on the security and prosperity of all our peoples.今年是聯合國成立七十周年。今天世界所面臨的挑戰需要各國之間的協作來加以應對:沖突和恐怖主義、貧困和健康不良、資源保護和氣候變化。作為聯合國安全理事會的常任理事國,英國和中國都是以規則為基礎的國際體系的維護者,我們有責任就這些直接關系到兩國人民的安全和繁榮的問題攜手合作。

This global partnership is supported by an expanding network of links between the people of our two countries, which are essential in building mutual understanding and friendship, while we welcome the increasing numbers of Chinese tourists, students and business visitors to the United Kingdom.這一全球伙伴關系是建立在兩國人民之間不斷擴大的聯系網絡基礎上的,這種聯系對于構建相互理解和友誼至關重要。我們歡迎越來越多的中國游客、學生和商業訪問者前來英國。

Mr.President, your visit is a defining moment in this very special year for our bilateral relationship.I am confident that it will serve to highlight the sincerity and warmth of our friendship and to strengthen relations between our countries for many years to come.主席先生,對于英中兩國雙邊關系非常特殊的一年來說,您的訪問是一個決定性的時刻。我相信,這將有助于突顯兩國之間的真誠和溫馨的友誼,加強未來兩國之間的長久友好關系。Ladies and Gentlemen, I ask you to rise and drink a toast to the President and Madame Peng and to the people of China.女士們,先生們,我請大家起立,共同舉杯,為習近平主席和夫人彭麗媛女士的健康、為中國人民的健康與幸福,干杯。

第五篇:伊麗莎白女王美麗的之迷故事

能英國的伊麗莎白二世女王!她那高貴的穿著、優雅的微笑,尤其是女王美麗的外形更引起人們的注目,成為女性們的羨慕焦點。能維持不變的美麗,展現所謂黃金時代魅力的女性。查字典故事會跟大家分享這個故事

自我管理生活

伊麗莎白女王在三五年內,共訪問了一百個以上的國家,其足跡遍布將近30萬公里,相當于地球往返于月球的距離。她經常呈現出冷靜而明朗的氣質,不過旅行中的女王在生活規律上卻是極為嚴謹的。當然,女王身邊不乏許多負責照料的幫手,但女王對自己的生活卻是自我管理,生理上,只要稍有不適一定立刻尋求治療。

控制飲食

女王長久以來,每天都牽著可愛的家犬,持續著皇室步行法(敏捷地步行)。特別是在周末,總會花許多時間步行于廣闊的溫莎公園內。女王的體重為112磅(約50公斤),令人驚訝的是與結婚當年的體重完全相同。關于飲食方面,女王采取自我管理方式。尤其是盛夏時,選用最簡單的飲食,養成適可而止的飲食習慣,控制食欲。即使在外國的豪華宴會上,看似毫無忌憚地享用餐點,其實多是只吃一口、兩口而已。

女王不食用魚貝類的食物,而只吃小片的羊肉等,但總會配上許多的蔬菜一起享用。并使用少量的香料、調味品、食辣椒或橄欖油,但絕不吃蒜。可以喝少許的酒類飲料,但多是花一小時以上的時間慢慢品嘗一杯香檳,或是用餐時搭配上淡雅的德國白葡萄酒,而且絕對不會飲用一杯以上的酒類飲料。旅行中,不論到何處都隨身攜帶水,不喝當地的水。攜帶的水,也可用于刷牙漱口。

喜歡天然纖維的服裝

在打扮方面,女王的衣服全是天然纖維??羊毛、絹、棉所制成的。為了避免衣服折皺,不以折疊方式收藏衣飾,而是吊掛于衣櫥內。因此,穿著前不需要加以熨燙。不過禮服或長大衣需事先熨平,然后仔細地刷掉塵埃,整理到沒有一絲皺折為止。

女王時常在大鏡子前注視全身,觀察衣服隨“動作”所形成的變化,并且細心地檢視衣服的狀態是否得當。女王的禮服,不單是一種時尚,也可說全都是工作服,所以有時不得不在15分鐘內換裝完畢。

常換手套

提到換裝,女王經常戴著手套,由于女王討厭帶有汗味,所以一天要換五次手套。行程短的旅行時配戴小羊皮或都士金(雌小羊)的手套,后來開始使用容易清洗的棉質或棉、尼龍混紡的手套。服侍女王的隨從會把備用的手套裝入手提袋中,以備不時之需。

保持腳步舒暢

始終保持腳部的舒暢感,是女王生活規則中的一環。她喜好的鞋型是:鞋面寬、鞋頭圓且帶5厘米高的鞋跟。盛夏時常穿清涼造型的鞋子。一天會換穿數次鞋子,以便于腳部得到休息。在女王的行程中,常有持續站立二小時以上的安排,因此小腿也不得不隨時呈現緊張狀態。令人感興趣的是究竟如何維持其驚人的活力呢?其實就是靠敏捷的步行法來維持。這對女王來說是重要的訓練內容之一。尤其是在炎熱季節里,據說更具效果。

利用時間消除疲勞

女王的每日行程表比我們想象得更為緊湊。但女王是不能在眾人面前打瞌睡、休息的,所以要善于利用時間消解疲勞。女王即使只有5分鐘的休息時間,也會脫掉鞋子,把腳抬高,喝上一杯茶。然后借著填字游戲松弛情緒。或是輕松地坐在椅子上,緩緩地做頭部回轉運動,消除頸肩部的僵硬感。

充足睡眠

如此看來,女王的生活猶如范本一樣,但最重要的還是支撐她活力的秘密??睡眠。即使旅行中置身于國外,女王仍保持一貫的就寢習慣。例如,在喧鬧至深夜的宴會或舞會中,女王會先行離開,并在晚間十一點以前就寢。每天清晨,必定在七點半起床,享用早茶并傳喚隨從,為了迎接緊張、緊湊的一天,保證七至八個小時的睡眠時間是必需的。

下載年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語[精選5篇]word格式文檔
下載年月日伊麗莎白女王圣誕節演講全文雙語[精選5篇].doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    伊麗莎白鎮60周年演講

    英國女王伊麗莎白二世登基60周年演講稿 湖北民族學院外國語學院(覃軍譯) My Lords and Members of the House of Commons, 上下議院的議員們 I am most grateful for your Lo......

    女王圣誕演講

    英國女王伊麗莎白二世于25日發表一年一度的圣誕節致辭。在今年的致辭中,伊麗莎白二世將呼吁國際和解,并對那些在非洲抗擊埃博拉疫情的醫療工作者表示贊揚。伊麗莎白二世每年的......

    從伊麗莎白一世看女王崇拜文化(共五則)

    上海大學2010~2011學年冬季學期研究生課程考試 小論文 課程名稱:中世紀西方社會文化史 課程編號: 21103916 論文題目:從伊麗莎白一世看女王崇拜文化 研究生姓名: 范廣寅學......

    伊麗莎白女王致孫女的“行為禮儀”32項條款

    伊麗莎白女王致孫女的“行為禮儀”32項條款 (一)儀容儀表禮儀 1.臉、脖頸、手都應洗得干干凈凈;頭發按時理、經常洗;指甲經常剪;注意口腔衛生,早晚刷牙,飯后漱口;經常洗澡、換衣服,消......

    女王2013年圣誕演講

    女王2013年致辭:停下來想一想 I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, an......

    2012女王圣誕演講

    The Queen’s Christmas speech in 2012 This past year has been one of great celebration for many. The enthusiasm which greeted the Diamond Jubilee was, of course......

    圣誕節祝福語 中英文雙語

    Because has the love, the life turns happiness. Because has you, this Christmas changes joyfully. The treasure loves your possessing. The gift, the snowflake,......

    圣誕節雙語主持說詞

    叔叔 阿姨 老師 同學們大家好,今天是圣誕節,是個歡樂的日子,歡迎來到新理念英語學校,讓我們一起度過一個快樂的節日,我們準備了精彩的節目,請大家欣賞. Good evening! Ladi......

主站蜘蛛池模板: 国产放荡av剧情演绎麻豆| 精品av国产一二三四区| 亚洲全部无码中文字幕| 轻轻挺进少妇苏晴身体里| 国产精品久久久久久福利| 精品国产成人av在线| 丰满妇女毛茸茸刮毛| 成人国产mv免费视频| 色综合色国产热无码一| 亚洲成av人片在www色猫咪| 老司机久久99久久精品播放免费| 麻豆av一区二区天美传媒| 国产乱国产乱老熟300视频| 久久无码av一区二区三区| 少妇太爽了在线观看免费视频| 在线成人国产天堂精品av| 欧美三级在线播放线观看| 性一交一乱一乱一视频| 国产一区二区四区在线观看| 国产麻豆一精品av一免费软件| 国产精品黄页免费高清在线观看| 日本在线a一区视频| 亚洲色大成网站www在线| 久久精品中文騷妇女内射| 麻豆成人精品国产免费| 国产乱国产乱老熟300视频| 免费成人电影在线观看| 成人做爰视频www网站小优视频| 亚洲2019av无码网站在线| 精品人妻系列无码一区二区三区| 99热都是精品久久久久久| 欧美一区二区三区成人片在线| 国产精品人妻久久毛片高清无卡| 国产精品三级av三级av三级| 国产目拍亚洲精品一区二区| 欧美亚洲国产第一精品久久| 亚洲欧美另类精品二区| 国产美女做爰免费视频| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 97超碰国产精品无码| 一二三四在线观看视频韩国|