久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 011 Chinas politics

時間:2019-05-15 03:20:47下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 011 Chinas politics》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 011 Chinas politics》。

第一篇:新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 011 Chinas politics

第十一章 中國特色政治詞匯

SECTION I: 數字政策和專門詞匯

“一國兩制” “One Country, Two Systems”

“一中一臺” “One China, One Taiwan”

“兩個中國” “Two Chinas”

(兩岸)直接三通 Three Direct Links(Mail, Air And Shipping Services And Trade)

兩千三百萬臺灣同胞 23 Million Taiwan Compatriots

兩會(人大,政協)Two Conferences(Npc And Cppcc)

“三個代表” “Three Represents”

“三個代表”重要思想 The Important Thought Of Three Represents

三八紅旗手 Woman Pace-Setter

三大歷史任務 The Three Major Historical Tasks

三個有利于 Three Favorables

三農問題 “ Agriculture, Countryside And Farmer” Issues

《中美三個聯合公報》 The Three Sino-Us Joint Communiqués 四個現代化(農、工、國防、科技)Four Modernizations 四項基本原則 Four Cardinal Principles 四中全會 The Fourth Plenary Session

和平共處五項原則 The Five Principles Of Peaceful Coexistence

八項主張 The Eight-Point Proposal

“八個堅持、八個反對” “Eight Do's” And “Eight Don'ts”

“八七”扶貧攻堅計劃 The Seven-Year Program To Help 80 Million People Out Of Poverty

“九五”計劃 The Ninth Five-Year Plan(1996-2000)

“十五”計劃 The Tenth Five-Year Plan(2001-2005)

第十五屆中央委員會 the 15th central committee of the communist party of china(CPC)

十六大 16th Party Congress

十一屆三中全會 The Third Plenary Session Of The Eleventh Central Committee

“南南合作” “South-South Cooperation”

“南北對話” “ North-South Dialog”

“臺獨”,臺灣獨立 “Taiwan Independence”

“引進來”和“走出去”政策 “Bring In“ And ”Going Out“

SECTION II: 常見特色詞匯與表達

A

愛國民主人士patriotic democratic personages

愛國統一戰線patriotic united front

愛國主義精神patriotism

安居樂業live and work in peace and contentment

昂揚向上的精神狀態 an enterprising spirit

澳門Macao

澳門特別行政區同胞our compatriots in the Macao SAR

B

霸權主義hegemonism

百花齊放a hundred flowers blossom

百家爭鳴a hundred schools of thought contend

邊疆穩定 the stability in border areas

人大常委會 the standing committees

邊遠地區remote areas

波瀾壯闊a magnificent upsurge

博大精深extensive and profound

不變質never degenerating

不斷提高人民生活水平constantly better people's lives

不公正不合理unfair and irrational

不合時宜的觀念的束縛shackles of the outdated notions

不竭動力an inexhaustible motive force

不可戰勝invincible

不可阻擋的歷史潮流an irresistible trend of history

不迷失方向lose our bearings

不平衡uneven

不平坦的道路a tortuous course

不全面的not all-inclusive

C 采取果斷措施take resolute measures 參政議政participation in and deliberation of state affairs 長期共存long-term coexistence

長期社會安定團結long-term social stability and solidarity

長治久安long-term peace and order

朝氣蓬勃、奮發有為的領導層energetic and promising leadership

誠實守信honesty

充分調動和凝聚fully mobilize and rally

初步建立take shape initially

傳統安全威脅traditional threats to security

創造力、凝聚力和戰斗力creativity, cohesion and fighting capacity

辭職制system of resignation

從我國國情出發proceed from our national conditions

促進共同發展promote common development

促進社會全面進步promote all-round social progress

D

擔當重任assuming heavy responsibilities

當代the contemporary era

當家作主masters of the country

當家作主的愿望the wish to be the masters of our country

黨代會congress of party representatives

黨的骨干力量backbone of the party

黨的基本理論、路線和綱領the party's basic theory, line and program

黨的建設party building

黨的先進性party's progressiveness

黨和國家前途命運the destiny of the party and state

黨和國家事業the cause of the party and state

鄧小平理論Deng Xiaoping theory

鄧小平同志逝世the demise of comrade Deng Xiaoping

第六位the sixth place

第一生產力the primary productive force

電子政務E-government

調動積極性mobilize the initiative

對等的政治實體equal political entities

對馬克思主義的錯誤的和教條式的理解erroneous and dogmatic interpretations of Marxism

多層次 multi-tiered

多黨合作multiparty cooperation

多元化diversify

多元社會pluralistic society

多種力量diverse forces

多重多頭執法duplicate law enforcement

F

法制觀念awareness of law

法制國家a country with an adequate legal system

法治國家a country under the rule of law

繁榮、穩定和發展prosperity, stability and development 反對“臺獨” fight against ”Taiwan Independence" 反對分裂oppose separation 反腐倡廉combat corruption and build a clean government

防止guard against

非傳統安全威脅non-traditional threats to security

分裂活動splitting activities

奮斗目標和任務the objectives and tasks

豐富民主形式develop diverse forms of democracy

風浪,考驗trials and tribulations

服務大局serve the overall interests

富強民主文明a strong, prosperous, democratic and culturally advanced

腹地hinterland

G

改革發展穩定reform, development and stability

改革開放reform and opening-up

肝膽相照treating each other with all sincerity

高度團結統一the high degree of unity and solidarity

高度自治a high degree of autonomy

高舉鄧小平理論偉大旗幟hold high the great banner of Deng Xiaoping theory

高尚的品格lofty character

高素質的領導干部隊伍high-caliber leading cadres

擱置某些政治爭議shelve certain political disputes

革命化more revolutionary

革命老區old revolutionary base areas

各地各部門all localities and departments

各界愛國人士patriots from all walks of life

各界人士personages of all circles

各盡其能、各得其所又和諧相處 well positioned, do their best and live in harmony

各民主黨派the democratic parties

各人民團體people's organizations

各種分裂圖謀attempts to split the country

根本利益fundamental interests

工人,農民workers and farmers

工人階級隊伍the working class in china

工商聯federations of industry

公民權利、自由civil rights / civil liberties

公民政治參與citizens' participation in political affairs

公民職責civic duty

公平和正義fairness and justice

公務員civil servants

公務員制度system of public servants

公正透明fairness and transparency

公職人員the public servants

鞏固和提高to consolidate and uplift

顧全大局bear in mind the overall interests

官僚主義作風the bureaucratic style of work 貫徹implement 光輝史冊的一頁a glorious page in the annals 光明和進步brightness and progress

光榮的愛國主義傳統a glorious patriotic tradition

廣闊的發展空間broad space for development

廣納群賢gather large numbers of talented people

國防national defense

國防實力national defense capabilities

國際局勢風云變幻a highly volatile international situation

國際性組織international organizations

國家的主權和安全state sovereignty and security

國家關系state-to-state relations

國人民的共同愿望common aspirations of all peoples

國土資源綜合整治comprehensive improvement of land and resources

國務院State Council

過渡期transition, transitional period H 捍衛safeguard 和平,正義,進步peace, justice and progress

和平統一peaceful reunification

和平統一談判negotiations on peaceful reunification

和平與發展peace and development

和諧并存harmonious coexistence

很不平凡的歷程an extraordinary course

弘揚carry forward

弘揚和培育民族精神carry forward and cultivate the national spirit

弘揚時代主旋律highlight the themes of the times

化解歧見iron out differences

恢復兩岸對話resume the cross-straits dialogue

J

積極性和創造性initiative and creativity

基本行為準則basic code of conduct

基層民主democracy at the grassroots level

基礎設施工程infrastructure projects

激勵和保障機制an incentive and guarantee mechanism

集體主義collectivism

集中智慧和力量pool the wisdom and strength

計劃生育family planning

計劃生育基本國策the basic state policies of family planning

繼往開來carry forward our cause into the future

加快推進社會主義現代化speed up socialist modernization

加強和改進黨的作風建設the improvement of the party's work style

加入世貿accession /entrance / entry to WTO

家庭聯產承包責任制the household contract responsibility system

堅持統一persist in reunification

堅定不移no wavering 堅定地站(在)stand firm 堅強柱石a staunch pillar 簡政放權streamline administration and delegate power

建設(資源)節約型社會build a conservation-minded society

講求實效pursuing practical results

降低農業稅稅率reduce agricultural tax rate

接續產業alternative industries

解放思想emancipating the mind

解決臺灣問題settlement of the question of Taiwan

解決香港問題和澳門問題resolve the questions of Hong Kong and Macao

戒急用忍overcome impetuosity and exercise patience

緊密團結在黨中央周圍rally closely around the party central committee

經受withstand

精神文明建設spiritual civilization

精神支撐moral kingpin

井然有序in an orderly way/ fashion

居安思危stay prepared against adversities in times of peace

居民生活質量quality of life of the residents

居委會neighborhood committee

巨大的優越性great superiority

決策的隨意性arbitrary decision-making

決策機制decision-making mechanism

軍隊建設army building

軍隊現代化modernization of the army

軍民團結solidarity between the army and the people

軍人和干部servicemen and cadres

軍政團結solidarity between the army and the government

K

開創新局面create a new situation

開發式扶貧development-oriented poverty relief

開局良好a good start

開拓創新blazing new trails in a pioneering spirit

開展對話to conduct dialogue

抗風險能力vigilance against risks

科教興國national rejuvenation through science and education

可持續發展sustainable development

克服不利影響overcame the adverse effects

空前巨大的困難和壓力unprecedented difficulties and pressure

恐怖主義危害scourge of terrorism

寬領域wide-ranging

困難群眾people in straitened circumstances

擴大交流交往expand mutual contacts and exchanges L 來之不易的成績hard-won achievements 老工業基地old industrial bases 老三屆 junior and senior high school graduates of 1966~1968 理論創新theoretical innovation 力量force 力量之源the source of its(the party’s)strength

歷史性跨越a historic leap

歷史性突破historic breakthrough

立黨之本the foundation for building our party

連續性和穩定性consistency and stability

廉潔高效honesty and high efficiency

廉政建設build a clean and honest government

糧食流通體制 grain distribution system

兩岸關系cross-straits relations

兩岸談判cross-straits negotiations

領導方式和執政方式way of leadership and governance

領土完整territorial integrity

路線the line

落后于時代fall behind the times M 馬克思列寧主義Marxism Leninism 馬克思主義基本原理the basic tenets of Marxism

馬克思主義執政黨a Marxist ruling party

毛澤東思想Mao Zedong thought

迷信superstition

民兵the militia

民進黨Democratic Progressive Party

民生people's livelihood

民主法制democracy and the legal system

民主管理democratic management

民主集中制 democratic centralism

民主監督 democratic supervision

民主監督democratic supervision

民主決策democratic decision-making

民主團結、生動活潑、安定和諧democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony

民主選舉democratic elections

民主制度the systems of democracy

民族、宗教事務ethnic, religious affairs

民族的生命力、創造力和凝聚力vitality, creativity and cohesion of a nation

民族進步the progress of a nation

民族精神national spirit

民族矛盾ethnic contradictions

民族凝聚力the cohesion of the nation

民族區域自治regional autonomy of ethnic minorities

民族區域自治制度system of regional ethnic autonomy

民族委員會 ethnic affairs commission

民族文化大省 a province with rich ethnic culture

民族優越感 ethnocentrism

模糊戰略 indistinct strategy

睦鄰友好good-neighborly relationship

N

內政外交國防domestic and foreign affairs and national defense

能上能下prepared for both promotion and demotion

農村扶貧開發to alleviate rural poverty through development

農村稅費改革reform of rural taxes and administrative charges

農業、農村和農民問題problems facing agriculture, rural areas and farmers

農業和農村工作agriculture and rural work

農業基礎地位agriculture as the foundation of the economy

弄虛作假falsification

P

培養人才personnel training

貧困群眾people in financial difficulties

平穩過渡the smooth transition of power

鋪張浪費extravagance and waste

普選制general election system Q 前提prerequisite 欠發達地區less developed areas

強化功能intensify functions

強強聯手 i win-win co-operation

強權政治power politics

僑胞overseas Chinese

僑務工作overseas Chinese affairs

切積極因素all positive factors

勤勞勇敢industry and courage

求同存異seek common ground while shelving differences

區域性組織regional organizations

曲折的道路tortuous road

取長補短draw upon one another's strong points

取得豐碩成果yield substantial results

取得了巨大成就scored tremendous achievements

取消農業特產稅repeal taxes on special agricultural products

全黨all the party members;whole party

全黨集體智慧的結晶the crystallization of the party's collective wisdom

全方位all-dimensional

全國各族人民the Chinese people of all nationalities;people of all ethnic groups of the country

全國人大代表 deputy to the National People's Congress

全國政協the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference

全會plenary sessions

全面建設小康社會build a well-off society in an all-round way;building a moderately prosperous society in all respects

全面展開in full swing

權責脫節 divorce between powers and responsibilities

群眾the general public

R 人大People's Congresses 人大代表 NPC member 人大精神the spirit of the congress

人盡其才put sb.to the best use

人力資源優勢得到充分發揮a full display of advantages in human resources

人民的物質文化需要material and cultural needs of the people

人民民主專政the people's democratic dictatorship

人民生活更加殷實upgrade the texture of life for the people

人民團體mass organizations

人民政協the Chinese people's political consultative conference(CPPCC)

人心向背the trend of popular sentiment

人員往來personnel exchanges

人員臃腫overstaffing

任期制system of fixed tenures

日益增長ever-growing

榮辱與共sharing weal and woe S 三權分立separation of the executive, legislative and judicial powers 少數民族ethnic minorities

少數民族聚居區areas inhabited by ethnic minorities

社會保障體系social security system

社會保障體系比較健全a fairly sound social security system

社會各方面all quarters of the society

社會各階層人們the people of all social strata

社會管理social administration

社會科學social sciences

社會可承受的程度the sustainability of the general public

社會其他階層人們members of other social strata

社會治安public order

社會主義初級階段the primary stage of Socialism

社會主義法制Socialist legal system

社會主義民主政治Socialist democracy

社會主義事業Socialist cause

深刻闡述,詳細說明expound

審視自己self-examination

生存和發展survival and development

生活方式,生活作風life style

勝利前進forge ahead triumphantly

省、市(地)兩級地方政府the provincial and municipal(prefectural)governments

十五計劃《綱要》outline for the tenth five-year

時代潮流的前頭forefront of the times

時代的主題themes of our era

實事求是seek truth from facts

實現推進現代化建設to propel the modernization drive

始終貫徹persistent implementation

世界觀world outlook 事業undertakings 事業興衰the success of our cause 適時適度at the proper time and to an appropriate degree

手足兄弟brothers and sisters of the same blood

順應時代潮流conform to the trend of the times

思想道德建設ideological and moral education

訴訟程序judicial proceedings

T

臺灣當局the Taiwan authorities

臺灣分裂勢力 Taiwan separatist forces

臺灣海峽Taiwan straits

臺灣同胞Taiwan compatriots

臺灣問題the Taiwan question

貪污腐敗corruption

提高競爭力sharpen the competitive edge

同心同德,艱苦奮斗work hard with one heart and one mind

統一、開放、競爭、有序unified, open, competitive and orderly

團結和帶領unite with and lead(sb.)

團結統一unity and solidarity

推動社會全面進步speed up all-round social progress

推進propel

推進西部大開發advance the development of the western region

妥善處理各方面的利益關系properly balance the interests of all quarters

拓寬領域broaden the fields of endeavor

W 完成祖國統一to achieve national reunification 完全地實現祖國的統一the complete realization of the reunification of the motherland 完善自己self-improvement

萬眾一心work with one heart and one mind

微調fine-tuning

違法必究law-breakers must be prosecuted

唯一標準the sole criterion

維護世界和平與促進共同發展to safeguard world peace and promote common development

衛生體育事業health and sports undertakings

溫飽工程 adequate food and clothing program

穩步推進steady progress

我國的國際地位china's international standing

我國的跨世紀發展china's cross-century development

我國綜合國力china's overall national strength

無黨派人士personages without party affiliation

五年內取消農業稅rescind agricultural taxes in five years

武警the armed police

務實 pragmatic

物質文明和精神文明material and spiritual civilization

X 吸引力和感召力attraction and appeal 先發制人戰略 preemptive strategy 先富起來的人們people who have become rich first 現代化建設modernization drive

憲法the constitution

憲法修正案amendments to the Constitution

相對優勢comparative advantages

相輔相成complement each other

香港、澳門特別行政區Hong Kong And Macao special administrative regions

香港和澳門回歸祖國the return of Hong Kong And Macao to the motherland

香港特別行政區同胞our compatriots in the Hong Kong SAR

消除文盲eliminate illiteracy

小康社會a well-off society

小康水平a well-off standard

新的里程碑a new milestone

新民主主義new democracy

行使當家作主的權利 exercise their rights as the masters of the country

行使主權the exercise of sovereignty

行政管理體制改革administrative restructuring

形成觀念foster notions

形式主義 formalism

形勢逼人pressing situation

宣傳輿論工作media and publicity work

Y

嚴重曲折serious setbacks

嚴重政治**serious political disturbances

一個中國原則the one-china principle

一貫主張consistent position

一起抓 place equal emphasis on

一些黨的領導干部some leading cadres in our party

依法治國rule(run)the country by law

以德治國rule(run)the country by virtue

以愛國主義為核心centering on patriotism

以胡錦濤同志為核心的中共中央委員會CCCP with Comrade Hu Jintao at the core

意識形態領域realm of ideology

迎難而上brave difficulties

擁軍support the army

(擁軍)優屬 give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs

擁政support the government

永享太平enjoy a lasting peace

永遠不變的軍魂the eternal soul of the army

用人失察責任追究 accountability for neglect of supervisory duty

用人失誤責任追究accountability for the use of the wrong person

優化結構optimize structure

優化升級optimize and upgrade

有法必依the laws observed

有法可依there are laws to go by 輿論監督supervisory function of the media 與人民群眾共命運shares weal and woe with the people 與時代發展同步伐advances with the times

與時俱進keep pace with the times

源遠流長with a long h story behind it

Z

在曲折中發展developing amidst twists and turns

增加了解increase understanding

增強憂患意識be mindful of potential danger

戰略部署strategic plan

戰略性調整strategic adjustment

整頓和規范to be rectified and standardized

正規化regularized

政府干預 government intervention

政府機構 government organs;government institutions

政府特殊津貼 special government allowance

政府職能government functions

政事分開 separating the functions of government from those of institutions

政通人和(have)a good government and a united people

政協委員會CPPCC committees

政治、經濟領域the political and economic spheres

政治經濟舊秩序old political and economic order

政治經濟新秩序new political and economic order

政治局 politburo

政治局面political situation

政治體制political restructuring

政治協商political consultation

政治協商制度political consultation system

支撐kingpin

知識分子intellectuals

知識化(be)better educated

執法必嚴the laws strictly enforced

執政為民exercise the state power in the interest of the people

執政之基the cornerstone for its(the party’s)governance

直轄市municipality directly under the Central Government

職能交叉overlapping functions

指導思想guiding ideology

制定“十五”計劃 the formulation of the tenth five-year plan(2001-2005)

制度創新institutional innovation

治黨治國治軍running the party, state and army

智力支持 intellectual support

中共中央the CPC central committee

中共中央委員會CCCP(Central Committee of Communist Party)

中國共產黨第十六次全國代表大會the sixteenth national congress of the CPC

中國特色社會主義事業Socialism with Chinese characteristics

中華兒女all sons and daughters of the Chinese nation 中華民族的偉大復興the great rejuvenation of the Chinese nation 中華文明the Chinese civilization 中西部地區c entral and western regions

中央紀委 central commission for discipline inspection of the CPC

中央統戰部 united front work department of CPC central committee

中央委員會the central committee

中央政府the central government

忠誠衛士 loyal guards

重大歷史關頭crucial historical juncture

重要進展significant headway

主觀主義和形而上學的桎梏fetters of subjectivism and metaphysics

主權和領土完整sovereignty and territorial integrity

主要矛盾the principal contradiction

專家咨詢制度expert consulting system

專業化more professionally competent

轉變步伐the pace of change

莊嚴使命a grand mission

資源配置the allocation of resources

自強不息ceaseless self-improvement

自治self-governance

綜合國力overall national strength

總結自己的實踐經驗review our experience gained in practice

走出一條新路子blazing a new trail

走在前列to spearhead

組織監督organizational supervision

祖國 one’s home country;motherland

祖國統一national reunification;reunification of the motherland

祖國統一大業the great cause of national reunification

最廣大人民the overwhelming majority of the people

最廣泛的the broadest possible

第二篇:新東方中高級口譯考試最新高頻詞匯

Allocate

分配 Arise

出現

Attach 賦予粘上

Characterize 以。。為特色的 Charge

收費 Collect

收集 Contaminate

污染 Degrade

使降級 Depreciate

貶值 Desert 拋棄 Endanger 危害 Imitate

模仿 Incur招致,引發 Inflict

造成 Lavish

浪費 Maximize 最大化 Oblige

強迫 Overcome 克服 Prohibit

禁止 Pursue

追求 Quit

放棄 Sacrifice 犧牲 Spread 傳播

Steer

駛向,掌舵 Trigger 引發,觸發 Abuse

虐待,濫用 Acquire

獲取 Detect

偵查

Innovate

改革創新 Participate 參與 Survive 生存 Vanish 消失

Wither

退化,萎縮 Coexist 共存

Boom 繁榮,興旺發達 Blossom 興旺發達 Perform

履行,表演 Roam 閑逛

Abolition/abolish

廢除

Accommodate 供給,調節,住宿 Adore 崇拜;愛慕 Alter 改變 Arouse 激發 Assume 承擔

Attend 參加,就讀 Censor審查

Commute 來回往返于 Consul 咨詢 Cultivate 培養

Determine 取決于,決定 Discourage 不鼓勵;妨礙Diversify 使多樣化 Divert 使分心 Dominate占優勢 Enlighten啟發 Exaggerate夸張

Exert 施加(壓力、影響)Expel

排除;開除 Explore 探究

Expose 揭露性報道 Hamper 妨礙;牽制 Hinder阻礙 Idealize 理想化

aggressive

alert

arduous

artistic

authoritative

cogent

compassionate

complicated

corrupt

demanding

desirable

eccentric

evil

exotic

fallacious

feasible

fictious

fruitful

glamorous

humane

上進心的

敏銳的,警惕的 費勁的 藝術性的 權威性的 使人信服的富于同情心的 復雜的 腐蝕

要求高的古怪的 古怪的 邪惡的 異國的 荒謬的 可行的 虛假的 有成效的富有魅力的人道的

impressive

給人印象深刻的 inborn

天生的

indecent

不妥的,不檢點的 indispensable

不可或缺的 inexhaustible

取之不盡的 infectious

傳染性的 inferior

低人一等的 infirm

弱的

influential

有影響力的 ingrain

inhumane

insalubrious

instructive

intellectual

interim

interpersonal

intimate

inward

irreparable

irresistible

irritating

mature

permissive

pernicious

poisonous

potential

pragmatic

preferential

prevailing

prudent

psychological

reverse

rigid

rough

sheltered

sociable

sole

stressful

stringent

unadvisable

uncompromising

unethical

根深蒂固的不人道的有害無益的 有教育意義的 智力的

中間的,過渡的人際關系的 密切的 內在的

不可挽回的 不可抵擋的 惱人的 成熟的

寬容的,許可的 有害無益的 有毒的 潛在的務實的優惠的

占主導地位的,流行的 明智的心理上的相反的 嚴格的 粗略的受保護的

友善的、好交際的 唯一的 有壓力的嚴厲的不得當的不妥協的不道德的

unhealthy

不健康的 unified

同意標準的 unique

獨特的 unjust

不公平的 unscrupulous

肆無忌憚的 unsociable

不善于社交的 vexing

令人煩惱的 vivid

形象的、生動的 unwholesome

不健康的 voluntary

vulnerable

well-grounded contributive

prosperous

abolishment

absurdity

abuse

acquaintance

adaptation

admiration

adventurer

explorer adverse impact adversity

affection

alienation

ambition

amusement

anecdote

apathy

applause

approach

architecture

assault

assessment

association

athlete

availability

barrier

beneficiary

cruelty

budget

廢除 荒唐,謬論 濫用 熟人

改寫,適應 崇拜 探險者

負面影響

逆境

友情,感情

疏遠

志向

娛樂

軼事

冷漠無情

鼓掌

方法

建筑

攻擊

評估

聯想,聯系

運動員

可得到的東西

障礙

受益人

殘忍

預算

易受傷害的 有充分證據的 有貢獻的 繁榮昌盛的 自愿的 campaign

運動 candidate

候選人 capacity

能力,容量 celebrity

名人 characteristic

特點 cohesion

凝聚力 colleague

同事 collectivism

集體主義 commercial

商業廣告 commercialization

commodity

companion/partner

conformity

consensus

consultation

assumption

content

contentment

contribution

correlation

costume

creativity

criteria

evaluation

exception

cyber crime

depression

deprivation

descendant

deterioration

detour

digestion

dignity

discipline

discontent

discrimination

disgust

disorder

disorientation

商品化

商品

同伴

一致

同意

咨詢 消費

內容

滿意 貢獻 相關性

服裝 創造性

條件,標準 評價

例外

網絡犯罪

沮喪

剝奪

后代

惡化

繞道

消化吸收 尊嚴 紀律 不滿足 歧視 反感 無序狀態 迷失方向感

Allocate 分配

Arise

出現

Attach

賦予粘上

Characterize 以。。為特色的

Charge

收費

Collect

收集

Contaminate

污染

Degrade

使降級

Depreciate

貶值

Desert

拋棄

Endanger 危害

Imitate

模仿

Incur 招致,引發

Inflict

造成

Lavish

浪費

Maximize 最大化

Oblige

強迫 Overcome

克服

Prohibit

禁止

Pursue

追求

Quit

放棄

Sacrifice 犧牲

Spread

傳播

Steer

駛向,掌舵

Trigger

引發,觸發

Abuse

虐待,濫用

Acquire 獲取

Detect

偵查

Innovate

改革創新

Participate

參與

Survive 生存

Vanish

消失

Wither

退化,萎縮

Coexist

共存 Boom 繁榮,興旺發達

Blossom

興旺發達

Perform

履行,表演

Roam

閑逛

Abolition/abolish

廢除

Accommodate 供給,調節,住宿

Adore 崇拜;愛慕

Alter

改變

Arouse

激發

Assume 承擔

Attend 參加,就讀

Censor 審查

Commute 來回往返于

Consul 咨詢

Cultivate 培養

Determine 取決于,決定

Discourage

不鼓勵;妨礙 Diversify 使多樣化

Divert

使分心

Dominate 占優勢

第三篇:新東方中高級口譯口試詞匯必備文本

第一章 社會

SECTION Ⅰ: 英譯中 A abortion 人工流產、墮胎 abuse of power 濫用職權 academic society 學術社團 altruism 利他主義、利他

an aging population 人口老齡化 asylum 庇護 B

D

demography, larithmics人口學、人口統計學 size 數量

growth 增長情況 density 密度 distribution 分布

social demography 社會人口學 economic demography 經濟人口學 DINK 丁克一族 discrimination 歧視

benevolent 樂善好施的

a benevolent fund 施善基金

a charitable foundation 慈善基金

eleemosynary relief施舍性的救濟

philanthropic contributions慈善捐獻

bigamy重婚

birth rate 人口出生率

burglar-proof door/antitheft door 防盜門

C

casuistry 判斷是非

chain effect/domino effect 連鎖反應、多米諾骨牌效應

charitable 慈善的、仁慈的 civic morality 社會公德

community 社區

community service 社區服務

corruption 貪污

court of ethics 道德法庭

crime 犯罪

arson縱火、縱火罪

crimes committed by Mafia-like gangs 黑惡勢力犯罪

drug rehabilitation centers戒毒所

drug traffickers 毒梟

drug-related crimes 毒品犯罪

embezzlement 盜用公款

juvenile delinquency 青少年犯罪

organized crime 有組織犯罪

robbery 搶劫

sexual harassment 性騷擾

shop-lifting在商店行竊

smuggling 走私

theft 偷竊行為

age discrimination 年齡歧視

discrimination against women 歧視婦女 feminism 男女平等主義、女權運動 feminist movement 女權運動

femininity 婦女特質、柔弱型、溫柔 gender/sexual discrimination 性別歧視 job discrimination 工作歧視

male chauvinism 大男子主義、男權主義思想masculinity 男性陽剛之氣 disparity 不一致、不同、不等 drug abuse 吸毒 E

egalitarian 主張人人平等的、平等主義 emotion quotient 情商 F

forum 論壇

favorable location 地理優勢 family 家庭

immediate family 直接家庭成員

extended family 大家庭、擴大的家庭 family tree 家譜、家譜圖 relative 親屬、親戚 foster father 養父

legal guardian 法定監護人 stepmother 繼母 in-law 姻親

ex-husband 前夫

adopted daughter 養女 nephew 侄子、外甥 niece 侄女、外甥女

cousin 堂兄弟姊妹、表兄弟姊妹

G gambling 賭博

gay 同性戀者、同性戀者的 grant-in-aid 補助金、贈款 geographic location 地理位置 geographic advantage 地理優勢 grey income 灰色收入 H hardened professional慣犯

have an extramarital affair/ have an ultra-marriage affairs 婚外戀

fine 罰款 jury 陪審團 juror 陪審員

life sentence 判處無期徒刑 notary 公證人 notarization 公證 M

make public expose 曝光

material/spiritual culture 物質、精神文化 minimum wage 最低工資

hedonism 享樂主義

home for the aged/ seniors? home 敬老院

I

illiteracy 文盲

income disparity 收入分化、貧富分化

infant mortality 嬰兒死亡率

IPR/ intellectual property rights 知識產權

piracy 非法翻印、盜版

bootleg 盜版

copyright royalty 版稅、版權費

fight against illegal publication 打非

underground publications 地下出版物

anti-fake label 防偽標識

L

law of the jungle 弱肉強食法則

lawsuit 訴訟

lawyer 律師

attorney 律師

appeal to a higher court 上訴

charge 控告

drop a lawsuit 撤銷控告

court of appeals 上訴法庭

solicitor 初級律師,只能在低級法庭出庭的律師

suspect 犯罪嫌疑人

defendant 被告

plaintiff 起訴人、原告

capital punishment 死刑

guilty 有罪

verdict 裁決、判決書

serve one?s term in prison 服刑

bail 保釋

money worship 拜金主義 morality 道德 P

Pandora?s box潘多拉魔盒 pluralism 多元文化論

polarization of rich and poor 貧富懸殊 popularity rate 普及率 poverty alleviation 扶貧

poverty relief office 扶貧辦公室 R

racism 種族主義

acculturation 文化適應

assimilation 同化、同化作用

anti-racism education 反種族主義教育 colonialism 殖民主義 ethnic cleansing種族清理

ethnic group 同種、同文化之民族 ethnocentrism 民族優越感 race 人種

stereotype 成見

genocide 有計劃的滅種和屠殺 anti-Semite反猶分子、反猶分子的 racial discrimination 種族歧視 bias 偏見

reinstatement 復員、復職 S

sabotage 陰謀破壞、怠工、破壞 single-parent family 單親家庭 social evils 社會丑惡現象 social welfare 社會福利 food stamps 食品救濟券

foreign aid 外援

medicaid 醫療補助

medicare and medicaid醫保(保健醫療制度和醫療補助制度)

social security 社會保障

U

urban legend 都市傳奇

V

values 價值觀

vicious circle 惡性循環

virtuous circle 良性循環

保持國民經濟發展的良好勢頭

maintain a good momentum of growth in the national economy

暴發戶 new rich;upstart

保護傘 protective umbrella

本命年 one's year of birth considered in relation to the Twelve Terrestrial Branches;

本土化localization

奔小康 strive for a relatively comfortable life

本本主義 bookishness

閉門羹 given a cold shoulder

views on life 人生觀

W

way of life/ life style 生活方式

SECTION Ⅱ: 中譯英 8

愛國運動 patriotic movement

AA制 Dutch treatment/ go Dutch

A 股市場 A-share market

愛國民主人士 patriotic democratic personages

愛國統一戰線 patriotic united front

安家費 settling-in allowance

暗箱操作 black case work

按資排輩 to assign priority according to seniority

保證婦女、未成年人和殘疾人的合法權益

protect legitimate rights and interest of women, minors and the handicapped

白熱化 be white-hot

拜把兄弟 sworn brothers

擺架子 put on airs

白馬王子 prince charming

拜年 pay new year?s call

擺譜 put on airs/ show off/ keep up appearance

班車 shuttle bus

斑馬線 zebra stripe

搬遷戶 a relocated unit or household

半托/日托 daycare

半脫產 a partial sabbatical from work就是一邊學習,一邊工作。

搬運工人 transport worker

幫倒忙 trying to help but causing more trouble in the process

傍大款A girl finds a sugar daddy;be a mistress for a rich man;lean on a moneybags

包車 to charter a vehicle;a chartered vehicle 避稅 evade tax

避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 便當 fast food

博彩、博彩業 lottery industry

薄利多銷 small profits but quick returns;small profits and good sales 殘疾人 the disabled;the differently abled 成年 grow up;come of age 城市居民 city dweller;urbanite

大齡青年 single youth above the normal matrimonial age 單親 single parent 抵制運動 boycott

吊銷執照 revoke license

獨生子女 the only child in one?s family

分工協作 coordination and distribution of responsibilities 福利彩票 welfare lotteries

公民、市民 citizen;city resident 戶口簿 resident?s booklet

紀念活動 commemorative activity

家政服務 household management service 結婚 get married 離婚 divorce 再婚remarry

居委會 neighborhood committee;residence committee 流動人口 transient population 民工 migrant labor 名人celebrity

謀生 make a living

農村剩余勞動力 surplus rural labor 派出所 local police station

貧富分化 polarization of wealth 乞丐 beggar

棄嬰 abandoned child;foundling 青春期 puberty 青少年時代 adolescence 全國人口普查 nationwide census 全民健身運動 nationwide fitness campaign 人口素質 quality of population 日?;顒?daily activities 日常生活 daily life;everyday life 掃黃運動 anti-porn drive/campaign 社會保險 social insurance

人口自然增長 natural growth of the population 人口負增長 negative population growth 人口零增長zero population growth 生育 natality

計劃生育 family planning

優生優育 better natal and prenatal care and better upbringing 生育能力 fertility

無生育力 infertile;barren;sterile 優生學 eugenics

人才 talent;talented person 社會地位 social status

社會福利彩票 social welfare lotteries

社會穩定 social stability

社交 socialize

社交活動 social activities

滲透、顛覆和分裂活動 infiltrative, subversive and splittist activities

生活津貼 allowance for living expenses ??

生活困難 be badly off

生活條件 living conditions

適者生存 survival of the fittest

壽命 life span

水貨 smuggled goods

送溫暖工程 heart-warming project

提高思想道德素質 upgrade the ideological and ethical standards

體力勞動 physical labor;manual work

體育彩票 sports lotteries

同胞 compatriot

文明祥和 civility and harmony

務工農民 migrant rural workers

希望工程 Hope Project

選民 voter;electorate

嚴重暴力犯罪 violent crimes

移民 immigrant

優秀傳統 fine tradition

暫住證 temporary residence permit

職稱 professional title

人口 population

人口控制 population control

人口質量 population quality

人口密度 population density

人口結構 population composition 人才庫 talent bank;brain bank 人才交流talent exchange 人才流動talent flow 人才市場 talent market 人才流失 brain bleed 人才外流brain drain

人才斷層 gap in talents ???

歷史上的社會制度 social systems in history 25:23 史學 science of history 原始社會 primitive society 母系社會 matriarchal society 父系社會 patriarchal society 奴隸社會 slave society 封建社會 feudal society

資本主義社會 capitalist society 社會主義社會 socialist society 共產主義社會 communist society 社會制度 social systems 君主制monarchy

議會制 parliamentarism

民主集中制 democratic centralism 所有制 system of ownership 公有制 public ownership 私有制 private ownership

全民所有制 ownership by the whole people 集體所有制 collective ownership

中國歷史上的一些重大事件 major events in Chinese history

秦始皇統一中國 unification of the country by Emperor Qin Shi Huang 鴉片戰爭 Opium War

太平天國 Tianping Heavenly Kingdom 戊戌變法 the reform movement of 1898

辛亥革命 the 1911 revolution

新民主主義革命 new democratic revolution

五四運動 the May 4th of 1919

南昌起義 Nanchang Uprising

9.18事變 September 18th incident

長征 Long March

西安事變 Xi?an Incident

盧溝橋事變 Lugouqiao Incident

南京大屠殺 Nanking massacre1937

抗日戰爭 war of resistance against Japan

authorization bill授權書 B

bad loans不良貸款 banking銀行業

bankruptcy protection破產保護 boom迅速發展 brand names品牌 budget預算

budget deficit預算赤字 budget surplus預算盈余

解放戰爭 Chinese people?s war of liberation

土地改革 land reform;Agrarian reform

整風運動 rectification movement

大躍進 the Great Leap Forward

文化大革命 the cultural revolution

十一屆三中全會 the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee

CHAPTER 2 REFORM & ECONOMY經濟與改革

SECTION Ⅰ: 英譯中15

A

a prudent monetary policy 穩健的貨幣政策

absolute advantage絕對優勢

accounting會計學、賬目清算、財會

accountant會計

accounting fraud作假帳

accounting scandal財務丑聞

financial statement財務報表

keep the public informed of the financial affairs財務公開

acquire購置、獲取、購買、取得所有權

acquisition of assets購置資產

active balance順差

aggregate demand 總需求

aggregate supply 總供給

allocation of financial resources金融資源配置

ample supply 供應充裕

an average annual increase/ annual return年均利潤

anti-dumping measures 反傾銷措施

areas for the market access市場準入領域

asset資產

associate company 聯營公司

autarky 自給自足、經濟獨立

budgetary items預算項目 business cycle商業周期 business fraud商業欺詐

business mechanism創業機制

business prototype商業原型、商業模型 C

capital 資本、資金、資產 capital flow資金流量 cash bonuses現金獎勵 cash flow 現金流量 cashier's check 本票

certificated public accountant注冊會計師 commerce clause 商業條款 commercialization 商品化 commodity商品

common law習慣法、不成文法 company公司

corporate 公司、企業

conglomerate company集團企業、跨行業大企業firm公司,尤指合股合伙公司 enterprise企業、公司、事業 business 工商企業、商務業務

establishment公司、企業、商業機構 house 商業機構、出版公司 outfit 企業、商業組織 venture企業

comparative advantage相對優勢

competition and comparison競爭比較 competition mechanism競爭機制 competition競爭 contract 合同

consumer?s association消費者協會 consumer confidence消費者信心 consumer expectations消費預期 conventional industries傳統產業 core competitiveness核心競爭力 cost 成本

cost effectiveness成本效應 cutting edge優勢 D dealer經銷商

emerging market新興市場

employment insurance就業保險金

annexation and reorganization of enterprises企業兼并重組 corporate/ entrepreneurial culture企業文化 corporate/ enterprise image企業形象 cross-national corporation跨國公司

enterprising spirit;pioneering spirit創業精神 entrepreneur企業家

entrepreneurship企業家身份

foreign capital enterprise外資企業

deflation通貨緊縮

deposit定金、保證金

deprecation 貶值

depression蕭條、經濟不景氣的一段時間

duate 貶值

discount rate貼現率

distribution 流通分配

diversification of investment投資多元化

double, triple, quadruple兩倍、三倍、四倍

E

economic globalization 經濟全球化

economic growth經濟增長

economic leverage經濟杠桿作用

economic regulation經濟調節

economic returns經濟回報、經濟效應

economics經濟學

economic ills經濟弊病

effective corporate management有效的公司管理

loose and tight management張弛有度的 PR(the public relation)公關

risk management風險管理

transparency management透明管理

the two-tier management system雙層管理體制

top-down management自上而下的管理模式

make one?s own management decisions自主經營

managerial and technical staff管理技術人員

managerial expertise管理知識

elasticity彈性、可塑性、靈活度

electronic dealing電子交易

electronic business電子商務

elite精英

foreign invested venture外資企業 individual initiative個人主動性 initial capital 啟動資金

listing of a company 企業上市 multinational corporation跨國公司 team spirit團隊精神 transformation轉型

transnational corporation跨國公司 registered capital注冊資本

overseas funded enterprises外資企業 F

fair competition公平競爭 federation 聯邦

financial fraud金融欺詐 financial crisis金融危機 financial market金融市場 bullion market金銀買賣市場 cash market現金市場 debt market債務市場 discount market貼現市場 equity market股本市場

foreign exchange and derivatives market外匯及衍生產品市場foreign exchange market外匯市場 global financial system全球金融體系 insurance market保險市場 securities market證券市場 fiscal 財政的

fiscal and monetary levers財經和貨幣杠桿 fiscal budget財政預算

fiscal policy財經政策、財務方針 fiscal year 財政

fiscal lever財政杠桿 fiscal levy財政稅收

financial deficit財政赤字 fiscal revenue財政收入 national revenue財政收入 fixed assets固定資產

fund capital/venture capital 資金、資本、風險資金 future market 期貨市場 G generate profit創利

equipment manufacturing industry裝備制造業 heavy industry重工業

information industry信息產業

knowledge-intensive industry知識密集性產業 light industry輕工業 lottery industry博彩業

manufacturing industry制造業 monopoly industries壟斷行業 rubber industry橡膠工業 secondary industry第二產業

GNP at factor cost按成本要素計算的國內生產總值

go public上市

go to chapter 11申請破產保護

go under倒閉

government spending政府開支

grey income灰色收入

Great Depression 大蕭條

Gross domestic product 國內生產總值

Gross national product 國民生產總值

H

head-hunter 獵頭公司

hedge保護、防御手段

hedge fund對沖基金

high return高收益、高回報

holiday economy假日經濟

human capital 人力資本

hyper-inflation惡性通貨膨脹

I

immediate yield直接匯報

incentive動力

industry工業、產業、行業

advertising industry廣告業

aerospace industry 航空和航天工業

aircraft industry飛機制造工業

basic industry基礎工業、重工業

book industry圖書出版業

brewing industry啤酒釀造工業、釀制工業

capital-and-technology-intensive industries資金技術密集型產業

car industry汽車制造工業

electronic industry電子工業

entertainment industry娛樂業

service industry developing in all areas 服務業全面發展 textile industry紡織行業 tertiary industry第三產業 tourist industry旅游業 industrialization 工業化 infrastructure基礎設施 interest cut降息

interest group利益集團 interest rate 利率

international competitiveness 國際競爭力 international settlement國際結算 J

joint effort共同努力 joint venture合資企業 joint stock system股份制 K

Keynes 凱恩斯

Keynesian theory凱恩斯經濟理論 L

labor 勞動力

labor intensive industries勞動密集型產業 late charge 滯納金 leasing 出租業務 legal person法人

legitimacy合理性、合法性

legitimate rights and interests正當權益 liability of fault過失責任

limited liability corporation有限責任公司 listed companies上市公司 logistics物流 M

M&A Macroeconomic control 宏觀調控 Macroeconomics宏觀經濟學

make ends meet收支平衡、日子過得去 marginal return邊際報酬 market市場

market diversification市場多元化 market economy市場經濟

market intelligence 市場情報、市場調查 market saturation市場飽和

patent專利

patent grant專利許可 patent law專利法規 pension退休金、養老金

per capita GDP人均國內生產總值 per capita income 人均收入 performance業績

plunge;dip;down 猛跌、小跌、下跌 portfolio一組投資 positioning定位

market share市場占有率、市場份額

market supervision 市場監管

marketization市場化

market-oriented employment mechanisms市場導向的就業機制

mass production批量生產

mechanism機制

merger合并

merger and bankruptcy兼并破產

merit價值

microeconomics微觀經濟學

modern market economy現代市場經濟

monetary貨幣的

European monetary integration歐洲貨幣一體化

convertible currency可兌換貨幣

monetary lever貨幣杠桿

monetary policy 貨幣政策

monetization貨幣化

withdrawal of currency from circulation貨幣回籠

monopoly壟斷

multi-functionality多功能性

multi-lateral trade negotiation多邊貿易談判

O

old age pension養老保險制度

oligarchy寡頭政治、寡頭政治的執政團

oligopoly求過于供的市場情況

on-the-job training 崗位培訓

opportunity cost機會成本

optimize優化

overheating過熱

P

paragon模范、典范

potential market潛在市場

practical productive forces現實生產力 primary productive forces第一生產力

printing and packaging business 包裝印刷業 private enterprise私營企業 private property私人財產 private sector私營部分 privatization私有化 produce農產品 productivity生產力 profit利潤

promotion促銷 propaganda宣傳

proprietary intellectual property rights自主知識產權protectionism保護主義 public sector公共部門 public services公共服務 purchasing power購買力 Q

quality control質檢 R

raffle 抽獎售貨

real economy實體經濟 recession 衰退、不景氣 regime政權、機制 rent 租金

regional protectionism地方保護主義 resources資源

restructure改組、重組 retail gap零售空間 S

saturation;be saturated n./ adj.飽和 sales volume n.銷售額 satellite town n.衛星城 savings n.儲蓄

scale operation n.規模經營 scarcity n.缺乏 securities n.證券

stock , bond, securities 股票,債券,證券

securities, options and futures 證券、期權及期貨 A share A股

speculative ad,j.投機性的 stabilize prices v.穩定物價

start / build… from scratch v.從零開始; 白手起家 storage and transport n.儲運

strategic planning n.戰略部署,戰略計劃 strong(currency)adj.(貨幣)堅挺 strong demand n.需求強勁 subsidy n.補助金,津貼 sunrise industry n.朝陽產業 sunset industry n.夕陽產業

B share B 股

bear market 熊市

bull market 牛市

China's Securities Regulatory Commission(csrc)中國證監會

joint stock company 參股公司

long-term government bonds 長期國債

long-term treasury bonds for construction 長期建設國債

rally 反彈,股市價格和成交額在下跌后顯著的上升

the Dow Jones industrial average 道瓊斯工業指數

the Nasdaq composite index 納斯達克綜合指數

the Nikkei average 日京指數

s & p(Standard and Poor's composite Index))標準普爾指數

London SE(stock exchange)倫敦證券交易所

New York se 紐約證券交易所

Shanghai se 上海證券交易所

Shenzhen se 深圳證券交易所

seeking financing by listing on the stock market 上市融資

securities investment 證券投資

state stock reduction;reduce state's stake in listed companies 國有股減持

state-held shares 國有股

stock index 股票指數

stock option 股票期權

treasury bonds(t-bonds)國庫券

the securities and futures ordinance(sfo)證券及期貨條例

separation of powers n.權利分離

SEC(securities and exchange commission)(美)證券交易委員會

slump n./v.(經濟)衰退,滑坡

soar / surge / climb n./v.(價格)上漲

soho(small office;home office)soho一族(小型辦公室和家庭辦公室)

solvency [ ] n.償付能力

sources of investment n.投資主體

supply n.供給

supply side economics n.供方經濟學 T-hour service n.全天候服務 tangible benefits n.實惠

technology-intensive product n.技術密集產品 tender-invitation n.招商

the distribution(allocation)of resources n.資源配置 the economic structure n.經濟結構 the industrial structure n.產業結構

the macro-control system n.宏觀調控體系 the market system n.市場體系 the open economy n.開放型經濟

the order of the market economy n.市場經濟秩序 the potentially largest market潛在的最大市場 the world trade organization世貿組織 trade n./v.貿易

ASEAN(Association of South-East Asian Nations)東南亞國家聯盟ASEAN Free Trade Area 東盟自由貿易區 EU(European Union)歐盟

chamber of import and export trade 進出口商會 diary product 奶制品

durable consumer goods, consumer durables 耐用消費品 FMCG(fast-moving consumer goods)快速消費品 grassland farming 牧業 horticultural product 園藝品 ice-free harbor 不凍港

L/C(letter of credit)信用證 lamb 羊羔

milk powder奶粉 mutton 羊肉

produce 農產品

protectionism 保護主義 quotation of prices 報價單 retail market 零售市場

sea and air shipping service 海上和空中運輸服務 single-product export country 單一產品出口國 steel 鋼鐵

the most competitive products 拳頭產品 timber 木材

timber product 木器

SECTION Ⅱ: 中譯英30

按勞分配 distribution according to one?s performance 按資排輩 to assign priority according to seniority 保稅區bounded zone

奔小康 strive for relatively comfortable life 博鰲亞洲論壇Boao Forum for Asia 不良貸款 bad loans

產品本土化 product localization 產業不景氣 industrial depression

產業的升級換代 upgrading of industries trade balance 貿易平衡

trade bloc 貿易集團(如:歐盟)

trade conflicts 貿易沖突

trade in commodities and services 商品和服務貿易

trade monopolies and regional blockades 行業壟斷和地區封鎖

trade sanction 貿易制裁

trade deficit(surplus)貿易逆差 / 順差

trade volume 貿易額

wholesale market 批發市場

wool export 羊毛出口

traditional industries n.傳統產業

transaction n.交易

triple n./v./adj.增長兩倍

turnover n.銷售額

TV shots n.電視廣告

TQC(Total Quality Control)n.全面質量管理

U

unemployment insurance失業保險

unemployment rate失業率

urban economics城市經濟學

utility設施

V

venture capital風險資金

veto 否決

vicious circle惡性循環

Virtual Economy虛擬經濟

virtuous circle良性循環

W

welfare state福利國家

work force職工總數、勞動力

world multi-polarization世界多極化

產業格局 industrial pattern

產業結構升級 upgrading of an industrial structure 超負荷運轉 overloaded operation 承包責任制 the contract responsibility 城市經濟學 urban economics

城鄉居民收入 income of urban and rural residents 城鎮化 urbanization

城鎮居民可支配收入 urban per capita disposable income 持續快速健康發展 sustained, rapid and sound development 充足的發展空間 ample room for development 重復生產 duplication of production 出口加工區 export processing zone

出口商品和服務 goods and services for export 儲運 storage and transport 傳統產業 traditional industries

傳銷 pyramid sales;multi-level marketing 創業機制business mechanism

刺激經濟活動 stimulate economic activities 刺激有效需求 stimulate effective demand

促進全球經濟一體化 foster integration with the global economy 大幅度躍升 rise by a big margin 大開發 the large-scale development 帶動經濟增長 spur economic growth 獨資公司 exclusively-funded venture 翻兩番 quadruple

繁榮與穩定 prosperity and stability

非公有制經濟 non-public sectors of the economy 風險資金 venture capital 房地產 real estate 首付 down-payment 業主 home owner

房產權威部門 housing authority

住房貸款 housing loan

房屋空置率 housing vacancy rate

個人購房貸款 individual housing loan

按揭 mortgage

物業 property management

房地產開發商 real estate developer

未售出的存量房 stockpile of unsold houses

房契、產權 title

改革的力度 the momentum of reform

改組、重組 restructure

高新技術產業 high and new technology industries

個人消費貸款 individual consumption loan

個體、私營 self-employed or private enterprises

更具活力更加開放的經濟體系 a more open and viable economic system

工業園區 industrial park

公司法人責任制 the corporate legal person responsibility system

公投 referendum

公有制經濟 the public sector of the economy

股份制 joint-stock system

固定資產投資 investment in the fixed assets

國際信托投資 international trust and investment

國民經濟 the national economy

國民經濟的支柱 pillar of the national economy

國民經濟命脈 the lifeline of the national economy

國有經濟的布局和結構 layout and structure of the state sector

國有企業 state-owned enterprises(SOE)

國有企業改革和發展 the reform and development of state-owned enterprises

合法經營 lawful business operations

黑市 black market

基礎設施 infrastructure

減員增效downsize staffs and improve efficiency

節約的,經濟的economical

經濟弊病economic ills

經濟帶economic belts

經濟發展的良好勢頭a good momentum of economic growth

經濟杠桿作用economic leverage

經濟結構戰略性調整strategic adjustment of the economic structure

經濟全球化 economic globalization

經濟特區 special economic zones(SEZ)

經濟文化交流 economic and cultural exchanges

經濟效益好 good economic returns

經濟增長 economic growth

經濟總量 economic aggregate

可持續發展 sustainable development

跨越式發展 leapfrog development

擴大內需 expand domestic demand

拉動經濟增長 fuel economic growth

勞動力 labor

勞務輸出 export of labor services

兩岸經濟合作 cross-straits economic cooperation

民營科技企業 non-public scientific and technological enterprises

南北差距 the north-south gap

農村富余勞動力 surplus rural labor

農業的市場競爭力 competitiveness of agriculture in the market

泡沫經濟bubble economy

貧富懸殊 income disparity

貧困地區 impoverished areas

貧困人口 impoverished people

瓶頸制約 bottleneck restrictions

取得領先地位 assume leadership

取締非法收入 outlaw illegal gains

人民幣非常堅挺 the RMB is very strong/ firm

三資企業(中外合資企業、中外合作企業、外商獨資企業)

Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China

社會經濟穩定 social and economic stability

社會就業比較充分a higher rate of employment

社會生產落后 the backwardness of social production

社會主義市場經濟 socialist market economy

社會主義現代化建設 socialist modernization

深化國有企業改革to deepen SOE(state-owned enterprises)reform

生活富裕 an affluent life

世界經濟波動world economic fluctuations

市場經濟秩序 the order of the market economy

市政工程 municipal works;public works

試點工程、試點項目 pilot project

收入懸殊 excessive disparity in income

私營部分 private sector

私營企業 private enterprise

商業銀行 commercial banks 建設銀行 construction bank 工商銀行 industrial & commercial bank 中國銀行 bank of China 農業銀行 agricultural bank 交通銀行bank of communications 招商銀行 merchants bank 稅收taxation 農業稅 agricultural tax 保稅區 bonded area 消費稅 consumption tax 個人所得稅 personal income tax 財產稅 property tax 保護關稅 protective duty/tariff 歲入稅;關稅收入revenue tax 營業稅 sales tax 關稅 tariff 逃稅、漏稅 tax evasion 免稅期 tax holiday 納稅人 tax payer 稅收政策 tax policy 稅收減除 tax relief 脫貧致富shake off poverty and set out on a road to prosperity 拓寬消費領域expand the scope of consumption 投資 investment 投資地點investment destination 投資環境investment environment 投資機構investment institutions 投資熱investment fever 投資者investor 投資政策investment policy W 外商直接投資foreign direct investment 外向型經濟outward-looking economy 外資企業overseas-funded enterprises;foreign-funded company 完善的社會主義市場經濟體制full-fledged socialist market economy 溫飽 having only adequate food and clothing 穩定物價 stabilize prices 穩健的貨幣政策the sound monetary policy 外匯 foreign exchange 外匯儲備 reign exchange reserves 外匯管理局 SAFE(State Administration of Foreign Exchange)

外匯管制 foreign exchange control

外匯匯率 foreign exchange rate

外商直接投資 direct foreign investment

X

西部地區China's western region

西部大開發 the large-scale development of China?s western region

下崗失業人員再就業reemploy laid-off workers

消費需求的不足insufficient consumer spending

消費者權益日 International Day for Consumers' Rights and Interests

國際交流和合作international exchanges and cooperation

新的經濟增長點new growth areas in the economy

需求疲軟weak demand

Y

亞洲金融危機the Asian financial crisis

衣食住用行food, clothing, housing, transport and daily necessities

優化消費結構optimize the consumption structure

Z

招商inviting tenders;leasing

振興裝備制造業revival of the equipment manufacturing industry

政府資助項目government-sponsored programs

質檢QC(quality check)

中部地區the central region

中長期國外投資medium-and long-term foreign investment

中國出口商品交易會(廣交會)China Export Commodities Fair(Guangzhou Fair)

中國加入世貿組織China's entry into the WTO

中國購物中心論壇 China Shopping Center Forum

中國電信 China Telecom

中國聯通 China Unicom

中國移動 China Mobile

中信(中國國際信托投資公司)Citic group

中央銀行 the Central Bank / PBOC

專賣店 exclusive agency;franchised store

資源消耗低low resources consumption

資源優化配置 optimize resource allocation

自負盈虧responsible for one's own profits and losses

自給自足autarky

自由貿易free trade

自由貿易區free trade zone

自由職業人員free-lance professionals

重點項目 key project

國家重點工程national key projects

南水北調 South-to-North water diversion

西電東送 West-East electricity transmission project

西氣東輸 West-East natural gas transmission project

第三章 文化,藝術,娛樂

Section I 英譯中

音樂

aria n.獨唱曲,詠嘆調

background music n.背景音樂

band n.樂隊

baritone n.男中音

bass n.低音部,男低音,低音樂器

beat n.節奏,鼓點

brass n.銅管樂器,或銅管樂隊

Broadway musicals n.百老匯音樂劇

canon n.卡農,一種樂曲形式,其中同樣的旋律被一個或多個聲部重復,同一調或相關調彼此在時間上重合 chord n.和弦,和音

composer n.作家,作曲家

concerto n.協奏曲

conductor n.管弦樂隊、合唱隊指揮

contemporary music n.當代音樂

crescendo n.聲音漸增,漸強

decrescendo n.漸弱

dissonanc n.不諧和音,不一致

duet n.二重奏

finale n.(戲劇的)最后一場,結局,終曲,(電視劇)最后一集

flat n.[音]降半音

fox trot n.狐步舞,狐步舞曲

fugue n.[音]賦格曲

genre n.類型,流派

acid jazz 酸性爵士

alternative 另類(非主流)音樂,如gay music(同性戀音樂)

bluegrass 藍草音樂--起源于美國南方的民間音樂,特色為音樂輕快和象爵士樂那樣即興演奏

blues 布魯斯歌曲(藍調音樂)

Celtic 凱爾特音樂(尤指愛爾蘭風格)

classical 古典樂

country 鄉村音樂

dance 勁爆蹦迪音樂

easy listening輕音樂

electronica 電子音樂

environmental music 環境音樂

experimental 實驗音樂

folk 民族音樂

fusion 融合音樂

heavy metal / hard rock 重金屬搖滾

hip-hop / urban 嘻蹦樂,又譯嘻哈

house 電子樂的一種(注:Hip Hop或Rap源于紐約黑人區,House Music源于芝加哥,但多為白人所作,同時House Music主要為強調Bass Line及Drums的音樂花招,并不涉及文化覺醒或社會運動等主題。)

Indie-Rock獨立音樂(屬于另類音樂)

jazz 爵士樂

Jazz Blues 爵士布魯斯

Latin 拉丁樂

musicals 音樂劇

New Age 新時代樂風--以在某些樂器上寧靜的即興創作為特征的現代音樂,例如風琴、吉它或合成器。以夢幻般的悅耳音樂和民族器樂的樂風而聞名

Punk /New wave 朋克 / 新浪潮

R & B 節奏布魯斯

Rap 說唱

Reggae 雷鬼樂,一種風格獨特的牙買加音樂

Retro 懷舊音樂

Soft rock 慢搖滾

soul music(美國黑人)爵士靈歌,結合了福音唱詩以及節奏布魯斯音樂的特點

soundtrack 電影配樂

swing 搖擺樂,形成于1935年前后的一種流行舞蹈音樂,以爵士樂為基礎,但運用更簡單的和聲和節奏形式以及更大的管樂隊

Techno 強烈動感的電子音樂

Trance 非常Hi的電子舞曲,迷幻電子樂

gospel n.福音音樂

harmony n.[音]和弦,和聲,悅耳的聲音組合 hymn n.贊美詩,圣歌v.唱贊美歌

improvisation n.即席創作

lip synching v./n.對口型,假唱

lyrics n.抒情詩,歌詞

march n.[音] 進行曲

melody n.旋律

opera n.歌劇

opus n.作品

orchestra n.管弦樂隊

a large musical ensemble consisting of string, woodwind, brass, and percussion instruments

percussion n.打擊樂器,鼓點

polka n.波爾卡舞曲

pop music n.流行音樂,通俗音樂

quartet n.四重奏,四重唱

Renaissance n.文藝復興,有文藝復興時期的藝術風格的音樂

the period in Western Europe from 1400-1600;the style of music from this period

repertoire n.(準備好演出的)節目,保留劇目

an inventory of compositions mastered and performed by a musician or ensemble

Requiem Mass n.安魂曲

a Mass for the dead

rhumba n.(=rumba)倫巴舞蹈,倫巴樂曲

a ballroom dance based on the Afro Cuban rumba

rhythm n.節奏,韻律

rock n.搖滾樂

salsa n.薩爾薩舞曲,拉丁美洲一種流行舞曲

samba n.桑巴舞(一種源自非洲的巴西舞)

score n.樂譜

solo n.獨奏曲,獨唱

sonata n.[音]奏鳴曲

a multimovement composition for solo instrument, or instruments and keyboard accompaniment

soprano n.女高音

symphony n.交響樂,交響曲

tango n.探戈

an Argentinean dance in duple meter with long, gliding steps

tempo n.(音樂)速度、拍子,發展速度

the speed of the music, based on the beat

tenor n.[音] 男高音

a high pitched male voice

theme n.[音] 主題,主題曲,主旋律

theme and variations n.[音]主題與變奏

trio n.三重唱

vocal range n.音域

waltz n.華爾茲舞,華爾茲舞曲

SECTION II: 中譯英

2.1 中國文化

四大發明 the four great inventions of ancient China

[擴展]

火藥gunpowder

印刷術 printing

造紙術paper-making

指南針the compass

中國古代哲學家 Ancient Chinese Philosophers

孔子 Confucius

孟子Mencius

老子 Lao Tzu

莊子Chuang Tzu

墨子Mo Tzu

孫子Sun Tzu

(注:see attached for famous quotations of Ancient Chinese Philosophers 引言見附錄)

道Tao , “the way”,the principle of the workings of the universe

仁 humaneness(also mean: humanity, benevolence, goodness, virtue)

四書The Four Books

《大學 》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《論語》The Analects of Confucius

《孟子》The Mencius

書法五大書體five major styles of calligraphy

篆書 seal script / seal character

隸書 official script / clerical script

行書 running script / semi-cursive script

草書 cursive script

楷書 regular script / standard script

中國畫 traditional Chinese painting

水墨畫Chinese brush painting;ink and wash painting

工筆 traditional Chinese realistic painting

六藝: six classical arts

[擴展]

禮rites

樂music

射archery

御riding

書writing

數arithmetic

孫子兵法The Art of War

漢字 Chinese character

(漢字)筆畫 stroke

偏旁部首 radical

書寫體系 writing system

漢藏語系Sino-Tibetan

漢學家Sinologist / Sinologue

中國熱 Sinomania

同宗同源 of the same origin

華夏祖先 the Chinese ancestors

單音節 single syllable

漢語有 “合理的邏輯性” Chinese language is “soberly logical”(Edward Sapir, American linguist)

漢語四聲調the four tones of Chinese characters

level tone陽平

rising tone陰平

falling-rising tone上聲

falling tone去聲

武術 martial art

中國武術 Kung fu

武術門派 styles or schools of martial art

習武健身practice martial art for fitness

古代格斗術ancient form of combat

中國武術協會 Chinese Martial Art Association

武林高手top martial artist

氣功Qigong, deep breathing exercises

柔道 judo

空手道Karate

跆拳道tae kwon do

拳擊boxing

摔跤wrestling

擊劍fencing

仗劍走天涯walk the earth(with a sword)

武俠小說 tales of roving knights;kung fu novels

中國文學Chinese literature

《三國演義》Three Kingdoms

《西游記》 Journey to the West;Pilgrimage to the West

《紅樓夢》Dream of the Red Mansions

《山海經》 the Classic of Mountains and Rivers

《資治通鑒》History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

《西廂記》 the Romance of West Chamber

《水滸傳》 Heroes of the Marshes;Tales of the Water Margin

《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio;Strange Tales from Make-Do Studio

《圍城》Fortress Besieged

《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q

春秋 the Spring and Autumn Annals

史記 Historical Records

詩經 The Books of Songs;the Book of Odes

書經 The Books of History

易經 I Ching;the Book of Changes

禮記 the Book of Rites

孝經Book of Filial Piety

三字經 three-character scripture; three-word chant

八股文 eight-part essay;stereotyped writing

五言絕句 five-character quatrain

七言律詩 seven-character octave

中國建筑 Chinese architecture

四合院 quadrangle, the traditional Chinese single-story houses with rows of rooms around the four sides of a courtyard

蒙古包(Mongolian)yurt

碑刻,碑文,碑銘inscriptions on a tablet

碑林the forest of steles, tablet forest

道觀Taoist temple

殿hall

烽火臺 beacon tower

鼓樓 drum tower

華表 ornamental column

回廊corridor

祭壇 altar

假山rockeries

角樓watchtower

廊 corridor

牌樓 pailou, decorated archway

橋bridges

石舫 stone boat

石窟 grotto

水榭 pavilion on the water

塔 pagoda;tower

臺 terrace

壇altar

亭閣 pavilion

鐘樓 bell tower

柱pillar, column, post 陵墓 emperor?s mausoleum/tomb

重要文化遺產major cultural heritage 優秀民間藝術outstanding folk arts 文物cultural relics 中國結 Chinese knot 旗袍Cheongsam 中山裝Chinese tunic suit 唐裝traditional Chinese garments(clothing),Tang suit 景泰藍cloisonné

朝廷使者 royal court envoy 文人 men of letters 雅士 refined scholars 文化產業culture industry 文化底蘊cultural deposits 文化事業cultural undertaking 文化交流cross-cultural communication 文化沖突culture shock 民族文化national culture 民間文化folk culture 城鎮文化urban culture 鄉村文化rural culture 當地文化native culture 表演藝術performing art 現代流行藝術popular art, pop art 純藝術high art 高雅藝術refined art 電影藝術cinematographic art 戲劇藝術theatrical art [擴展] 生(男性正面角色)male(the positive male role)

旦(女性正面角色)female(the positive female role)

凈(性格鮮明的男性配角)a supporting male role with striking character 丑(幽默滑稽或反面角色)a clown or a negative role 花臉painted role 獨角戲 monodrama;one-man show 歌舞喜劇musical 滑稽場面,搞笑小噱頭shtick 滑稽短劇skit 京劇票友 amateur performer of Beijing Opera / Peking Opera fan 京劇人物臉譜Peking Opera Mask 口技 ventriloquism

木偶戲 puppet show

旁白voice over

皮影戲 shadow play;leather-silhouette show

說書 story-telling

疊羅漢 make a human pyramid

折子戲 opera highlights

踩高蹺stilt walk

啞劇 pantomime;mime

啞劇演員 pantomimist

戲劇小品 skit

馬戲circus show

單口相聲monologue comic talk, standup comedy

特技表演stunt

相聲witty dialogue comedy, comic cross talk

雜技 acrobatics

京韻大鼓the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

秦腔shaanxi opera

篆刻sealcutting

陰文characters cut in intaglio

陽文characters cut in relief

圖章 seal

刻刀graver

拓碑 making rubbings from stone inscriptions

拓片 rubbing

工藝,手藝 workmanship / craftsmanship

手工藝品 handicraft

木雕wood carving

黃楊木雕boxwood craft

雕漆carved lacquerware

石雕stone carving

微雕 miniature engraving

象牙雕ivory carving

竹雕bamboo engraving

貝雕shell carving

冰雕 ice sculpture

彩塑painted sculpture

瓷釉enamel

刺繡embroidery

卷軸scroll

蠟染batik

泥人 clay figure

漆畫lacquer painting

漆器Lacquer ware

青瓷色Celadon

雙面繡two-sided embroidery

水墨畫Landscape/ ink painting

蘇繡Suzhou embroidery

檀香扇sandalwood fan

唐三彩Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

陶器 pottery

制陶業Ceramics

文房四寶The four stationery treasures of the Chinese study---a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

硯刻inkslab engraving

宜興陶Yixing pottery

折扇Folding fan

枝編工藝Wickerwork

織錦,掛毯Tapestry

紙工藝品papier mache

中國畫Chinese painting

民間傳說 folklores

寓言fable

傳說 legend

神話mythology

玉皇大帝God of Heaven

八仙 the Eight Immortals

嫦娥 Chang?e, the Chinese moon goddess

伏羲 Fu Xi, God of Fishery and Husbandry

福祿壽三星god of fortune, god of prosperity, god and longevity

財神 god of fortune

灶神 god of the kitchen

共工 Gonggong, God of Water

后羿 Houyi(a legendary hero who shot down nine suns)

黃帝 Yellow Emperor

夸父 Kuafu(a fabled sun-chasing giant)

女媧 Nuwa : a goddess who patches up the sky

盤古 Pan Gu , creator of the universe

神農 Patron of Agriculture

禹 Yu , the reputed founder of the Xia Dynasty

祝融 Zhurong, God of Fire

古為今用,洋為中用make the past serve the present and the foreign serve china 賦詩inscribe a poem

對對聯matching an antithetical couplet

陽歷Solar calendar

公歷Gregorian calendar

陰歷Lunar calendar

天干heavenly stem

地支earthly branch

閏年leap year

二十四節氣the twenty-four solar terms

十二生肖zodiac

Rat 鼠

Ox 牛

Tiger 虎

Hare 兔

Dragon 龍

Snake 蛇

Horse 馬

Sheep 羊

Monkey 猴

Rooster 雞

Dog 狗

Pig豬

猴年 year of monkey

本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

傳統節日traditional holidays

春節 Spring Festival

拜年pay a New Year visit

爆竹,鞭炮firecracker

除夕 Eve of Chinese New Year

春聯 Spring couplets

辭舊迎新 ring out the old year and ring in the new

餃子 Jiaozi, boiled dumpling

鍋貼 pot sticker

廟會 temple fair

鳴鐘辭舊歲ring out the old year

年畫(traditional)New Year pictures

年夜飯 the Eve Feast;family reunion dinner on Lunar New Year?s Eve

年終大掃除 year-end household cleaning

守歲 stay up late on the New Year?s Eve

團圓飯 family reunion dinner

壓歲錢 New Year gift-money;money given to children as a New Year gift

舞龍dragon dance

元宵節 Lantern Festival(15th day of the first lunar month)

元宵 sweet sticky rice dumplings

花燈festival lantern

燈謎lantern riddle

獅子舞 lion dance

踩高蹺stilt walking

清明節 Pure Brightness Festival / Tomb-sweeping Day(April the 5th)

掃墓sweep tomb sites of loved ones

古文明研究中心 Research Center for Ancient Civilizations 中外學者 Chinese and overseas scholars 考古學家 archaeologists 人類學家 anthropologist 歷史學家 historian 地理學家geographer

江南水鄉 the south of the lower reaches of the Yangze River 水鄉景色 riverside scenery 2.2 體育,娛樂

2008夏季奧運會 2008 summer Olympics

祭祖offer sacrifices to the ancestors

踏青go for an outing in spring

端午節 Dragon Boat Festival(5th of the fifth lunar month)

賽龍舟dragon boat race

粽子 zongzi(pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves)

Departed soul 亡靈

忠臣loyal minister

詩人屈原Quyuan the poet

中秋節 Moon Festival / Mid-Autumn Day(15th of the eight lunar month)

月餅 mooncake

賞月 appreciate the glorious full moon

團圓 reunion

桂花 sweet osmanthus

重陽節 Double Ninth Day / the Aged Day

賞菊 admire the beauty of chrysanthemum

登高 climb mountain

中藥TCM traditional Chinese medicine(詳見HEALTH一章)

秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin

皇太后 Empress Dowager

漢高祖劉邦founder of the Han Dynasty(206BC-220AD)

成吉思汗 Genghis Khan;Temujin

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

文明搖籃 cradle of civilization

夏朝 Xia Dynasty

明清兩代(of)Ming and Qing dynasties

中華文明 Chinese civilization

文明搖籃 cradle of civilization

地名:特別注意四川和陜拼法

四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan

陜西 Shaanxi 主辦2008年奧運會 host the 2008 Olympic Games 奧運會火炬 Olympic torch 奧運村 Olympic village 奧運選手 Olympian

奧運會核心精神 the core spirit of the Olympic games 更快、更高、更強 Citius, Altius, Fortius 東道國 host country 主辦城市 host city

冬奧會 Olympic Winter Games

國際奧委會 IOC(International Olympic Committee)會歌 anthem 會徽 emblem 申辦 bid

申辦成功 win the bidding 板球 criket

公開賽 open / open tournament 錦標賽 championships

國家體育總局 State Physical Culture Administration 健美運動 bodybuilding 教練 coach / trainer 舉重 weight lifting 馬術 equitation

球類運動 ball games 賽馬 horse race 射擊 shooting 射箭 archery

室內運動 indoor sports 室外運動 outdoor sports

體育道德、運動家精神 sportsmanship 田徑 track and field 跳高 high jump

跳遠 long jump

馬拉松 marathon

職業選手 professional athlete

自行車賽 cycling

跨欄 hurdle race

體操 gymnastics

接力賽 relay race

冰球 hockey

娛樂 recreation / entertainment

[擴展]

豆沙sweet bean paste 蛋黃egg yolk

咸蛋黃 marinated egg yolk 海鮮seafood 扇貝scallop 大蔥scallion 蔥green onion 肉餡minced meat 魚糜minced fillet 蝦糜minced shrimp

《伯爾尼公約》(有關保護文學和藝術作品版權的公約)Berne Convention

比基尼 bikini

茶道 sado

敞蓬車 convertible

寵物醫院 pet clinic

傳媒 media

吹風會 briefing

大開眼界 open one's eyes;broaden one's horizon;be an eye-opener

大眾傳媒 mass media(of communications)

發燒友 zealot;enthusiastic fan

狗仔隊 paparazzo(singular),paparazzi(plural)

廣告妙語 punch line

吉尼斯世界記錄 Guinness Book of Records

家庭影院 home theater

票房 box office

潑水節 Water-Sprinkling Festival

群眾精神文化生活people's cultural life

人體彩繪 body painting

迪斯尼樂園 Disneyland

米老鼠 Mickey mouse

唐老鴨 Donald Duck

特技演員stunt man

替身演員 stand-in;double

選美 beauty contest, beauty pageant

綜藝節目 variety show

2.3 飲食文化

各大菜系 major styles of cooking / cuisine

粽子Zongzi: a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves(eaten on the Dragon Boat Festival)

月餅moon cake

蜜餞candied preserved fruit / sweetened preserved plums 餃子Jiaozi boiled dumpling 八寶飯8-treasure rice 鯉魚carp

青魚black carp 草魚grass carp

歐洲鯽魚crucian carp 鯽魚golden carp 鱸魚bass

桂魚Chinese perch 石斑魚garoupa

三文魚/ 大麻哈魚salmon 金槍魚tuna 鱈魚cod

年糕rice cakea room with one bed for one person n.單人房(一張床)

twin rooma room for two persons with a double bed n.雙人房(一張床)

triple rooma room directly facing the ocean n.面朝海洋的房間

ocean view-a room from which it is possible to secure a view of the ocean(usually located on the side of the hotel)海景房

wet bar小吧臺 n.(旅館房間里有自來水和水槽的小吧臺)

book/ reserve a room v.訂房

booth n.餐廳中的包廂或火車座

bowling alley n.保齡球場

check in v.入住

check out v.結賬、退房

close-circuit television n.閉路電視

deposit n.預定金

discotheque n.迪斯科舞廳

front desk;reception desk n.前臺

gym n.健身房

hotel registration form n.旅館登記表

karaoke n.卡拉OK

lobby n.大堂

make a reservation 預訂

massage parlor n.按摩室,(掛按摩院招牌的)妓院

pool table n.臺球桌

stay at v.在……下榻

2.air transportation n.空運,坐飛機旅行

connecting flight n.轉接班機

direct flight n.直航(不換飛機,但中途可能有停)

electronic ticket n.電子機票

non-stop flight n.直達航班

baggage allowance n.免費行李配額

coach class n.經濟艙

commercial carriers n.客運飛機,列車等

first class n.頭等艙

air mile n.空英里,空中飛行的長度單位,相當于一國際海里(6,076.115英尺)

travel insurance n.旅行保險

PAI(personal accident insurance)n.人身意外傷害險

force majeure n.不可抗力(如風暴,戰爭等)

3.car rental n.租車

van n.廂式車; 商旅車

compact adj./ n.小型轎車

mid-sized adj.中型汽車

full-sized adj.大型轎車(六人坐)

sedan 四門轎車

convertible 敞蓬車

drop-off charge n.甲地租車,乙地還車所收取的費用

Value Added Tax(VAT)n.增值稅(歐洲國家對貨品和服務所課征的營業稅,一般可退還給游客)

4.hotel n.旅館

apartment hotel n.酒店式公寓

B & Bthe Sun Watching Peak

玉皇頂 Peak of the Heavenly Emperor

黃山 Mount Huangshan;Yellow Mountain 紫金山天文臺 Purple Mountain Observatory 南天門The Heavenly Southern Gate 午門meridian gate

天壇 the Temple of Heaven 紫禁城the Forbidden City 故宮the Imperial Place

故宮博物院 the Palace Museum 護城河Moat 回音壁echo wall

居庸關Juyongguan pass 長壽山the longevity hill 九龍壁the nine dragon wall 黃龍洞the yellow dragon cave 大清真寺great mosque

黃帝陵Huang Di Mausoleum 十三陵Ming Tombs

中山陵Dr.Sun Yat-sen?s Mausoleum

成吉思汗陵 Mausoleum of Genghis Khan 魯迅故居Luxun?s former residence(重慶)渣滓洞 Cinder Cave(重慶)紅巖村 Red Crag Village(延安)寶塔山 Pagoda Hill 東方威尼斯Oriental Venice 蘇州園林 Suzhou gardens 獅子林 Lion Grove Garden 怡園 Joyous Garden 留園lingering Garden

網師園 Garden of the Master of Nets

耦園(諧音偶,佳偶之意)Garden of Couple?s Retreat西湖 West Lake 蘇堤 Su Causeway

白堤 Bai Causeway

斷橋 Broken Bridge

外西湖 Outer West Lake

九寨溝jiuzhaigou

布達拉宮Potala Palace

日月潭 Lake Sun Moon

3)名勝古跡places of scenic beauty and historical interests / scenic spots and historical sites

[擴展]

堡fort, fortress

避暑山莊 mountain resort 避暑勝地 summer resort 冬季旅游勝地Winter resort 度假勝地 holiday resort 佛教勝地 Buddhist resort 滑雪勝地Ski resort 冰山iceberg 火山 volcano 青山green hill

場所site, venue, locale, seat

城堡castle

長廊The Long Corridor

殿hall

拱頂vault

鼓樓 drum-tower

荷塘lotus pond

湖石假山Lakeside rocks and rockeries

祭壇 altar

角樓watchtower

九曲橋Bridge of Nine Turnings

廊 corridor

陵墓 emperor?s mausoleum/tomb

樓 tower;mansion

牌樓pailou, decorated archway

橋bridges

水榭 pavilion on the water

塔 pagoda;tower

臺 terrace

壇altar

梯staircase

亭閣 pavilion

亭臺樓閣pavilions, terraces, and towers;a general reference to the elaborate Chinese architecture

溪streams

行宮A temporary imperial palace

鐘樓bell-tower

柱pillar, column, post

碑刻,碑文,碑銘inscriptions on a tablet

碑林the forest of steles, tablet forest

碑座 pedestal of the tablet

壁畫 murals;fresco 出土unearth

道觀Taoist temple

道教名山Taoist mountain 堤防embankment 地下軍團buried legion 雕塑Sculptures 雕像 statue 頂點Summit

定情之物token of love 洞穴/巖洞 cave;cavern 仿古制品 antique replica 復制品Replica

高超工藝 superior workmanship 孤柏Lone cypress

古董antique, antiquity, curio 古跡place of historical interest

古建筑群 ancient architectural / building complex 古墓 ancient tomb

古松Age-old pine trees 古玩店 antique/curio shop 國家公園 national park 海平面Sea level

號稱五岳之首 rank first of the five great mountains in china 后裔Descendant 回廊corridor

甲骨文 inscription on bones and tortoiseshells 假山rockeries

建筑風格Architectural style

江南水鄉 south of the lower reaches of the Yangtze River 景象Spectacle

領略自然景觀的魅力 appreciate the charms of natural landscape

蜜月度假勝地 honeymoon resort

名山 famous mountain / mountain resort

名山大川 famous mountains and great rivers

摩崖石刻Carved out of a cliff

瀑布 waterfall, fall

小瀑布 cascade

飛瀑plunging waterfall

曲阜Qufu

曲徑winding path

人文景觀places of historic figures and cultural heritage

雪山Snow-capped mountain 釉面磚Glazed tile

御花園 imperial garden

園林建筑Garden architecture 原始森林virgin forest 藻類algae

植物園botanical garden 主題公園 theme park

自然景觀natural attraction;natural landscape / scenery 綜合建筑building complex

人造物品Artifact

日出Sunrise

日落Sunset

溶洞water-eroded cave

溶巖景色,喀斯特地貌Karst scenery

石舫 stone boat

石灰池Calcified pond

石灰巖洞limestone cave

石窟 grotto

石牌Stone steles

石橋Stone bridge

石筍stalagmite

石像Portrait stone

世界第八大奇跡eighth wonder of the world

世界七大奇跡seven wonders of the world

世界文化遺產保護地World Heritage Sites(WHS)

世界之窗 Window of the World

書法真跡 calligraphic relics

水鄉景色 riverside scenery

私家園林Private garden

四大奇觀Four wonders

縮影Miniature

天下第一洞The most spectacular cave unparalleled elsewhere in the world

天下第一泉The finest spring under heaven

武當功夫 Wudang martial arts

險峰perilous peaks

香格里拉Shangri-la(earthly paradise or utopia--generally secluded and peaceful)

鑲嵌inlay

修復Renovate

雪峰snow-topped peaks 坐佛Sitting Buddha

5)歷史人文 history and human culture [擴展]

春秋時期The Spring and Autumn Period 吐蕃王國 Tubo Kingdom 王朝dynasty

舊石器時代Paleolithic times

新石器時代 the Neolithic Age;New Stone Age' 瑪雅文化 Mayan civilization

母系氏族社會 matriarchal clan society 清朝帝王Qing emperors

文成公主Tang Princess Wencheng

春秋時代The Spring and Autumn Period

大思想家和教育家A great thinker and educator 慈禧太后Empress Dowager CiXi 祭祀offer sacrifices 君主monarch

皇妃Imperial concubine 丞相Prime minister 太監Court eunuch 古裝Ancient costume 朝代dynasty

歷代various dynasty 少數民族ethnic minority 蒙古族Mongolian 藏族Tibetan 維吾爾族Uygur

納西族Naxi minority

阿壩藏族自治州Aba Tibetan Autonomous Prefecture 古代器具Ancient utensils 考古學家archaeologist

發掘unearth 吉尼斯世界紀錄The Guinness Book of World Records 公元 AD(Anno Domini)公元前 BC(Before Christ)誕生地 Birthplace 歷史文物 historical relics 歷史遺跡 historical site 青銅器Bronze ware 文人men of letters 雅士refined scholars

景色如畫 picturesque views

樂不思蜀too delighted to be homesick

琳瑯滿目 a superb collection of beautiful things;an eyeful of goodies 鱗次櫛比 row upon row of;packed with

玲瓏剔透 exquisitely carved/ made/ wrought 流連忘返 linger on;too delighted to leave 綠水青山 green hills and clear waters

迷人 enchanting / bewitching / fascinating 墨客騷人 men of letters

奇峰異石 picturesque peaks and rocks 文物cultural relics

西域western countries

6)經典描繪語句 classic descriptions

[擴展]

八方來客 tourists from all parts of the world

保存完好 well-preserved

波光粼粼的湖sparkling lake

蒼松翠柏 green pines and cypresses

層巒疊嶂 range upon range of mountains / the hills rise around…

姹紫嫣紅 a blaze of bright colors/ colorful

崇山峻嶺 steep mountains

船移景換 each turn of the boat affords a different scenery / view

純潔 purity

雕梁畫棟 carved beams and painted pillars

洞天福地 scenery of exceptional charm

陡峭的precipitous

陰云蔽日 overcast

飛流急湍 whirlpools and rapids

峰回路轉 the paths running sinuously amid the peaks

高超工藝 / 工藝精湛exquisite workmanship / superior craftsmanship

古香古色of antique beauty

宏偉的Majestic

宏偉挺拔 towering magnificence

湖光山色landscape of lakes and hills

華麗的gorgeous

吉利的propitious

極目遠眺 look as far as the eye can see

金碧輝煌 splendid and magnificent

盡收眼底 hold a panoramic view

驚嘆不已(be)marveled;marvel at…

驚濤拍岸 raging waves pound on the banks 奇花異草 exotic flowers and herbs 奇珍異寶 rare treasure 巧妙設計well-designed

青山不斷 green hills roll on endlessly 清澈見底limpid 曲折tortuous

群山環抱 surrounded by mountains / hills

日出(日落)的壯麗景色 the glory of the sunrise(sunset)如畫picturesque 如詩poetic

山巒迭翠 range upon range of green hills

山水風光 scenery with mountains and rivers;landscape 閃閃發光glittering,sparkling, winkling 賞心悅目 delightful

天方夜譚(lit.)the Arabian nights(褒義)exotic

(貶義)a sheer fallacy

天下奇觀wonder;marvelous spectacle 蜿蜒流淌的河水winding river 蜿蜒曲折 winding/ zigzagging

萬紫千紅 a variety of colors;a riot of colors 巍然屹立 towering

蔚為壯觀splendid/ spectacular

聞名遐邇 known far and wide;well-known;famous;world-renowned 無邊無際boundless

無可抗拒的overpowering

熙熙攘攘 crowded/ hustle and bustle 俠義心腸chivalrous 仙境wonderland

鮮花盛開flowers in blossom

相映成趣 form delightful contrast

心曠神怡 completely relaxed and happy/ delighted

雄偉險峻 precipitous

懸崖絕壁cliff/precipice

絢麗多姿 colorful

煙波浩渺 a wide expanse of misty waters

一覽無余 hold all views in sight/ in a single glance

依山傍水 nestling under a mountain and near a river

意猶未盡linger on

優雅的exquisite, graceful, elegant

誘人景色 inviting views

魚米之鄉a land of milk and honey

郁郁蔥蔥luxuriantly green

枝繁葉茂 luxuriant

莊嚴grandeur

莊嚴肅穆solemn

壯麗景色 spectacular scene

忽暗忽明,幻影迭顯 mysteriously veiled in mountain mist

船行水上,人游畫中 people tour in ?pictures? while boats sail on water

上有天堂,下有蘇杭 In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou./ As there is the paradise in heaven, so there are Suzhou and Hangzhou on earth.五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳 Trips to China?s five great mountains render trips to other mountains unnecessary, and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unnecessary.桂林山水甲天下,陽朔山水甲桂林 Guilin landscape tops those elsewhere,and Yangshuo landscape tops that of Guilin.五岳 china?s five great /sacred/ divine mountains

天下第一奇山 the most fantastic mountain under heaven

黃山四絕 the four unique scenic features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs

2.3 古代世界七大奇跡

1.巴比倫空中花園 The Hanging Gardens of Babylon

2.阿爾忒彌斯神廟 The Temple of Artemis(Diana)at Ephesus

3.宙斯神像 The Statue of Zeus

4.摩索拉斯陵墓 The Mausoleum at Halicarnassus

5.羅德島太陽神巨像 The Colossus of Rhodes

6.亞歷山大燈塔 The Pharos(Lighthouse)of Alexandria

7.埃及金字塔 The Pyramids of Egypt

2.4中國部分世界自然和文化遺產名錄

1.長城 the Great Wall of China

2.紫禁城 the Forbidden City

3.敦煌莫高窟 Mogao Grottoes of Dunhuang

4.周口店北京人遺址 Zhoukoudian Peking Man Site

5.泰山Mount Tai

6.黃山 Mount Huangshan

7.武陵源風景名勝區 Wulingyuan Scenic and Historic Area

8.九寨溝風景名勝區 Jiuzhaigou Scenic and Historic Area

9.黃龍風景名勝區 Huanglong Scenic and Historic Area

10.承德避暑山莊 Changde Imperial Mountain Resort

11.孔府Confucius Family Mansion

12.孔廟Confucius Temple

13.孔林 Confucius Cemetry

14.武當山古建筑群 Ancient Building Comoplex at Wudangshan

15.布達拉宮 Potala Palace and Jokhang Temple

16.廬山風景名勝區 Lushan National Park

17.峨眉山、樂山大佛 Mount Emei and Leshan Giant Buddha

18.武夷山風景區 Mount Wuyi

第五章 外交和軍事

SECTION I: 英譯中

1.1外事禮儀

A

acknowledge v.承認

a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充滿親切友情的聚會

a rewarding trip 不虛此行

accommodate vt.供給…住宿,招待; vi.適應,配合

add a new page to the history of 給…的歷史增加了新的一頁

agenda n.議程

alumnus(alumni);alumna(alumnae)n.校友

B

banquet n.宴會

BBQ party n.燒烤會

Bon Appetite!int.祝你胃口好!

Bon Voyage!int.旅途愉快!

buffet n.自助餐

buffet reception n.冷餐招待會

C

cheek-to-cheek embrace 貼臉擁抱

cheers int.干杯

closing speech n.閉幕致辭

cocktail party n.雞尾酒會

colleague(s)n.同仁

commerce ties n.商業關系 coexistence n.共存,共處

congenial atmosphere n.融洽氣氛

I?ve long heard of you 久仰

impromptu speech n.即席講話

in the company of …/ accompanied by… 在…的陪同下

costume party;masquerade n.化裝舞會

courtesy call n.禮節性拜會

D dinner / dinner party n.晚宴

distinguished guest n.貴賓; 佳賓

draw to a close 即將結束

E eloquent remark n.雄辯的(動人的)演講

entertain v.招待

extraordinary arrangement n.特殊安排;精心安排 eye salute n.注目禮

F farewell ceremony n.歡送儀式

feel honored and privileged 感到榮幸

feel pleased and honored 感到愉快和榮幸

feel proud and honored 感到驕傲和榮幸

fellow citizens n.同胞們

foreign affairs office n.外事辦

fulfill one?s ambitions 展鴻圖;酬壯志

G generous hospitality 盛情款待

genuine friendship 真摯友誼

give a dinner for a visitor from afar 接風洗塵

goodwill visit n.友好訪問

gracious invitation n.盛情邀請

gracious remark n.熱情的演講,評論

Guest of Honor n.主賓

gun salute n./v.禮炮

H heartfelt gratefulness n.由衷的感謝

hearty embrace n.熱烈擁抱

hearty gratitude n.衷心的感謝

heritage n.傳統

hospitality n.好客

host a farewell dinner for someone 為…餞行

host country n.主辦國;東道主國家

host n.主人

I

inauguration n.開幕式;就職典禮

incomparable hospitality n.無比盛情的款待

itinerary n.活動日程,路線

K, L

kind words of welcome n.友好的歡迎詞

lasting friendship n.長久的友誼

long-awaited guest n.盼望已久的客人

look back at the past 回顧過去

look into the future 展望未來

luncheon n.午餐會

M, N, O

motorcade n.車隊

nodding acquaintance n.泛泛之交

occasion n.場合;時刻

opening address n.開幕致辭

opening ceremony n.開幕式

P

pay a return visit v.回拜

picnic party n.野餐會

propose a toast v.祝酒

R

receive;play host to v.接待

receptionist n.接待員

reception n.招待會

regard n.尊重;敬意

regards n.問候

renew old friendships(and establish new contacts)友)

S

seating arrangement n.席位安排

signing ceremony n.簽約式

sincere gratitude n.真摯的感謝

speech of welcome / address of welcome n.歡迎詞

state banquet n.國宴

sworn friend n.刎頸之交

T

take this opportunity 趁此機會

toaster n.祝酒者

重溫舊情

(結交新

toast n.祝酒詞 U unequalled adj.無與倫比的 unprecedented adj.前所未有的 W warm reception n.熱情接待 warm welcome n.熱情歡迎 wedding reception n.喜宴

welcoming banquet n.歡迎宴會 welcoming ceremony n.歡迎儀式

common interest n.共同利益 common prosperity n.共同繁榮 communiqué n.聯合公報

community of nations n.國際社會 compassion n.同情,憐憫 consolidate v.鞏固

constrain vt.約束;強迫

containment n.遏制,遏制政策

contradictory;self-contradictory adj.矛盾;自相矛盾 convention n.大會;條約; 協定; 慣例

1.2兩國關系

A

a resolution n.決議

abundant accomplishment n.豐碩的成果

accord with /agree with/conform to/meet v.符合 acknowledge vt.承認

assert v.宣稱; 維護

attempt n./ v.嘗試

B

beckon v.召喚

boost v.促進,刺激,增進

bilateral adj.雙邊的

bilateral channels n.雙邊渠道

bilateral cooperation n.雙邊合作

bilateral diplomatic activities n.雙邊外交

bilateral relations n.雙邊關系

bully v.欺侮;以強凌弱

C

cast off v.丟棄,擺脫

cause n.原因、理想、事業、目標

channel n.渠道

channels of dialog n.對話渠道

chaos n.混亂

clash n.沖突

coercion n.強迫,高壓政治

collapse n.潰??;崩潰

commitment n.承諾,義務

common aspiration n.共同希望

common causes n.共同目標;共同理想

common desire n.共同愿望

common developmen n.共同發展

convergence n.集中

counterpart n.相應的、對等的人或物

counterproductive adj.起反作用的; 反效果的 courtesy n.禮貌

crises n.危機;危險期 D

dawning n.黎明;開端 decline n./vi.下降;衰落 defy vt./n.挑戰;公然挑釁 delay v./ n.耽擱;拖延 decency n.合宜,得體 delightful adj.令人愉快的 deteriorate vt.使惡化;變糟 deterioration n.衰敗 disparity n.不等;不同 dispute n./ v.爭端 diverse adj.多變的

diversity n.多樣化;氣象萬千 dominate v.壓倒;統治;占優勢 E

emancipate vt.釋放; 解放 embody vt.體現

embrace v./ n.擁抱;信奉 encroach on 侵犯,蠶食 encroachment n.侵犯 endeavor n.努力

enduring adj.持久的;不朽的 enrich vt.充實

equitable adj.公平的;公正的 era n.紀元

erupt v.突然爆發

escalation n.升級

exacerbate vt.惡化,使…加劇 F flaunt v./n.炫耀;標榜

fluctuation n.波動;起伏不定 foil vt.阻撓;挫敗

formulation n.明確表達;簡潔陳述 foundation n.基礎;基金會 G guarantee n./vt.保證

justice n.正義 L, M

legitimate adj.合法的

maintain v.維持;堅持認為

make great contribution to 對…有重大貢獻 malignant adj.惡性的;致命的 manifold n./ adj.多方面的 meddle v.干涉

memorable adj.令人難忘的 mentality n.心理,思維狀態

guidance n.指導

gunboat policy(尖船利炮)強權政策

H

hamper v.妨礙;牽制

harness v 管理,支配,控制

hereby adv.在此

hostility n.敵意、敵對狀態

I

ideal arena n.理想的場所,舞臺

impair v.損害

impetus n.動力

implement n.貫徹

in a friendly manner adv.以友好的方式

in a wide range of areas(就)廣泛領域

incapacitate v.使不能勝任

incentive n.動機;動力

in-depth adj.徹底、深入的 integral adj.整體的

international community 國際社會

intervention n.干涉

interventionist n./ adj.主張干涉他國內政者

intimidate v.恐嚇,威逼

intricacy n.錯綜復雜

irresistible adj.不可抗拒的 J

jeopardize v.危及

joint communiqué n.聯合公報

joint declaration n.聯合聲明

joint efforts n.協力

juncture n.時刻、關頭;接合點

jurisdiction n.權限;管轄權; 管轄區域

might n.勢力,兵力 mighty adj.強大的 mimic vt./adj.模仿

mistrust n.不信任;疑心 multilateral adj.多邊的 mutual benefit 互利互惠

mutual complementarities 互補 mutual confidence 相互信任 mutual consultation 共同協商 mutual courtesy 禮尚往來 mutual promotion 相互促進 mutual respect 相互尊重 mutual supervision 互相監督 mutual trust 相互信任

mutual understanding 相互理解 N, O

negotiation n.談判;協商 objective n.目標;目的 obstacles n.干擾;障礙 obstruct n./v.阻礙 origin n.起源;淵源

overshadow v.弱化;使…黯然失色 P

paralysis n.癱瘓,麻痹

partnership n.合作、合伙關系 peace-loving adj.愛好和平的 perish v.毀滅、死亡 permeate v.滲透

phenomenal adj.非凡的;杰出的 pioneering adj.開拓性的 pool(efforts)v.協力

potential n.潛力;adj.潛在的 prejudice n.偏見; v.損害

prerequisite n.先決條件; adj.首要的,必要的 prescribe v.指示; 規定

prevailing adj.占優勢的;盛行的 prior to 在…之前

profound adj.深刻的,意義深遠的 proliferation n.擴散

promising adj.有前途的,有希望的

promote/facilitate/enhance/strengthen/ advance v.加強;促進

strengthen the bond 加強聯系;加固紐帶 subordinate n./ adj.次要、下屬、從屬的

subsequent adj.后來的,接著發生的,連續的 summit

n.峰會;首腦會議

symbol / symbolize n./ v象征 T

thereby adv.從而

threat v./n.威脅,恐嚇 trailblazer n.開拓者

prudence n.審慎;慎重

pursue v.追求

R recognition n.承認,認可

reflect v.反映

refrain v.節制;制止

regime n.政權,體制

resentment n.不滿、怨恨

resolutely adv.堅決地; 果敢地

resolution n.決心;決議

respectable adj.可敬的

respective adj.分別的,各自的restructure v.重組;體制改革

reunification n.統一

rhetoric n./adj.修辭; 空話

rival n./v.競爭對手

rivalry n.競爭;敵對狀態

S safeguard v./ n.捍衛

sanction v./ n.制裁

score v.取得(成績、成果…)

setback n.挫折;退步

signify v.表征,意味著

solidarity n.團結

sound adj.健全的source n.來源

sponsor n./v.贊助;主辦

stability n.穩定

status quo n.現狀

steadfastly adv.踏實地;堅定地

straightforward adj.坦率的;直截了當

trailblazing adj.開拓性 trample n./ v.踐踏

tranquil adj.安靜、寧靜的 transcend vt.凌駕; 超越 trans-century adj.跨世紀的 transition n.轉變、過渡 turmoil n.**;沖突 tackle v.處理;對付 take shape v.成形 tense adj.緊張的 U

undermine v.破壞

undesirable adj.不受歡迎的 union n.聯盟;工會

unswervingly adv.堅定不移地 V

vigorous adj.強健的; 精力充沛的 volatile adj.不穩定的;多變的 SECTION II: 中譯英 中國外交

1.“走出去”(戰略)going global 2.安全security, safety 3.霸權hegemony

4.閉關鎖國的過去closed-door past 5.閉關政策closed-door policy 6.標準criteria

7.博大深遠extensive and profound 8.不對抗non-confrontatio 9.不合理irrationality 10.不結盟non-alignment

11.不可克服的困難insurmountable difficulty

12.不平等inequality 13.不懈的努力 unremitting efforts 14.采取具體步驟 undertake concrete step 15.差距gap 16.嘗試attempt 17.充滿活力dynamism 18.崇高的事業lofty cause 19.崇高理想grand ideal 20.處理分歧address differences 21.穿梭外交shuttle diplomacy

53.高層次、全方位的對話high-level and all-directional dialogue 54.高峰論壇summit(forum)55.高級官員senior officials 56.隔閡estrangement

57.各國人民的福祉well-being of all nations 58.公告proclamation 59.公平fairness

60.公正,正義justice 61.共識 consensus 62.共贏all-win 22.打破障礙beak down barriers

23.單邊的 unilateral

24.單邊主義 unilateralism

25.鄧小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts

26.低估 underestimate / underestimation

27.地方矛盾regional conflicts

28.地球村global village

29.地區差異 regional disparity

30.地區**(沖突)regional turmoil(conflicts)

31.獨立自主的和平外交政策independent foreign policy of peace

32.獨立自主原則principles of independence

33.度假外交holiday-making diplomacy

34.對手opponent;rival

35.對外工作external work

36.多邊外交multilateral diplomatic activities

37.多邊政策multilateralism

38.多極化multi-polarization

39.多極時代multipolar times

40.多極世界 multipolar world

41.多極性multi-polarity

42.繁榮prosperity

43.繁榮昌盛flourish

44.仿效imitation

45.分工division of responsibilities

46.分裂活動splittist activities

47.分歧 issues of difference

48.否決權veto right

49.復雜多變的國際形勢a complex and volatile international situation

50.復雜化complication

51.復雜性complexity

52.改善,改進ameliorate 63.國家元首head of state 1.國與國state-to-state

2.過渡期the transitional period 3.過分go overboard

4.合法權益the legitimate rights and interests 5.合作關系cooperative relationship 6.和睦關系harmonious relationship 7.和平peace

8.和平方式peaceful means

9.和平共處peaceful coexistence 10.和平外交 peace diplomacy 11.后果;結果 consequence

12.互不干涉內部事務noninterference in each other's internal affairs 13.互不往來non-communication 14.互惠合同reciprocal contract

15.互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation 16.懷疑suspicion

17.環太平洋國家Pacific rim countries 18.緩解(沖突)buffer(conflicts)

19.恢復行使主權 resume the exercise of sovereignty(over…)20.回顧過去 in retrospect 21.機制mechanism

22.積極防御active defense 23.積極影響positive impact 24.基石cornerstone

25.極大的希望great expectation 26.集合;凝聚aggregation 27.肩負shoulder

28.艱巨任務arduous task

29.建設性的戰略伙伴關系a constructive strategic partnership 30.交換意見exchange notes

31.交流觀點exchange views 32.結交新友establish new contacts 33.竭力仿效emulate 34.解決分歧resolve differences 35.進步 progress;advancement 36.舉世聞名word-renowned 37.軍事機密 military intelligence(secrets)38.考驗 test 39.肯定傳統affirm old tradition 40.框架framework

72.譴責 condemn

73.強權外交 power diplomacy

74.強權政策 power politics

75.強制執行enforcement

76.侵犯violate;encroach on;an encroachment on

77.求同存異seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences

78.曲折twists and turns

79.屈服 yield to

80.趨勢 trend 41.擴大共識expand the common ground

42.來之不易hard-won

43.樂觀精神optimism

44.禮尚往來reciprocity in courtesy;reciprocal(mutual)courtesy

45.禮儀; 行為準則 decencies

46.良好誠意good faith

47.良好周邊環境a favorable climate in areas around china

48.良知 conscience

49.兩岸關系cross-strait relations

50.領土完整territorial integrity

51.領土爭端border or territorial disputes

52.履行國際義務fulfill international obligations

53.盟國ally;allies

54.民間外交people-to-people diplomacy

55.模式mode

56.摩擦friction

57.睦鄰友好good-neighborliness

58.睦鄰友好關系good-neighbor relationship

59.排除干擾與障礙remove interferences and obstacles

60.排他性集團exclusive group

61.排外主義exclusivism

62.批準ratify

63.平等互利equality and mutual benefit

64.平等互利原則principle of equality and mutual benefit

65.平等伙伴關系equal partnership

66.平等協商equal consultation

67.齊心協力concerted effort

68.歧視discrimination

69.起積極作用make positive contribution to

70.千年millennium

71.前景prospect;future 81.全方位合作all-round cooperation

82.全面的;全方位的all-round;all-around 83.全面接觸comprehensive engagement 84.全面提高all-round improvement 85.全球化globalization

86.全世界 the world at large;the world over 87.權利和義務rights and interests 88.讓步(make)concessions 89.人道主義者humanitarian 90.融合fusion

91.三邊的 trilateral

92.深切哀悼 convey profound condolences to 93.審時度勢 size up the situation 94.使命mission

95.事業 undertaking, cause 96.勢頭momentum

97.樹立共有的樂觀精神 build shared optimism 98.雙邊的bilateral

99.雙邊關系bilateral relations 100.雙邊合作bilateral cooperation 101.雙邊渠道bilateral channels

102.雙邊外交bilateral diplomatic activities 103.雙贏局面win-win situation

104.順利平穩過渡smooth transition of power 105.坦誠深入的candid and in-depth 106.條約 treaty 107.停滯不前 halt

108.同等尊嚴equal dignity 109.突破break-through 110.團結 unity

111.外部封鎖external blockade

112.外交diplomacy

113.外交慣例diplomatic practice

114.外交豁免權diplomatic immunity

115.外交晴雨表diplomatic barometer

116.外交使節diplomatic envoy

117.外交休兵diplomatic truce

118.完全不信任downright distrust

119.完全平等complete equality

120.頑疾stubborn ills

121.為大眾謀利seek a common good

122.維護香港的繁榮與穩定 maintain the prosperity and stability of Hong Kong

123.維護正義的 justice-upholding

124.文化交流cultural exchange

125.文化使節cultural ambassador

126.文化搖籃cradle of civilization

127.無情的事實inexorable facts

128.無秩序狀態disorder

129.現狀current state

130.詳細談論elaborate on

131.協調harmonize

132.協定agreement

133.結盟alliance

134.協議protocol

135.協作coordination

136.攜手 join(our)hands;hand-in-hand

137.新的世界形態a new world pattern

138.新殖民主義neo-colonialism

139.宣稱; 維護assert

140.宣告,聲明 declaration

141.亞太地區the Asia-Pacific region

142.嚴峻的考驗 severe test

143.唁電message of condolences

144.一貫的政策 consistent policy

145.以史為鑒,面向未來 take history as guidance and look into the future

146.意識形態ideology

147.永不屈服never yielding

148.增進increase, strengthen, promote, expand, boost

149.增進了解enhance mutual understanding

150.戰略關系strategic relationship

151.戰略協作伙伴關系strategic partnership of coordination

152.正?;痭ormalization

153.正確的對外方針correct foreign policy

154.正式訪問an official visit

155.政權交接 transfer of government

156.政權交接the transfer of government

157.政治對話political dialogs

158.政治和道義上的支持political and moral support

159.中長期的合作 medium and long term cooperation

160.中日和平友好條約the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship

161.種族隔離apartheid;racial segregation

162.種族矛盾racial tensions

163.種族歧視racial discrimination

164.著手處理approach(a problem)

165.重新評估reuation

166.主權國家sovereign states

167.駐軍 garrison

168.自決自主 self-determination

169.自我封閉 self-reclusive

170.最不發達國家Least-developed countries(LDCs)

171.和平共處五項基本原則the Five Principles of Peaceful Coexistence

·--平等互利Equality and mutual benefit

·--互相尊重和主權領土完整mutual respect for sovereignty, territorial integrity

·--互不侵犯Non-aggression

·--互不干涉內政Non-interference in the internal affairs of other countries

·--和平共處Peaceful coexistence

第六章 生態、自然和環保

SECTION I: 英譯中

A

a killing frost 嚴寒

abrasion n.侵蝕;磨損

acid rain n.酸雨

[詳析]

Acid rain is an air pollution produced when acid chemicals are incorporated into rain, snow, fog or mist.The “acid” in acid rain comes from sulfur oxides and nitrogen oxides, products of burning coal and other fuels and from certain industrial processes.acidification n.土地酸化

afforestation n.綠化造林

agricultural ecology 農業生態學

air emission standards 空氣排放標準

air pollution 空氣污染

air pollution emission 空氣污染排放(物)

algae n.藻類,海藻

alternative fuels--替代燃料

[詳析]

Alternative fuels include compressed natural gas, alcohols, liquefied petroleum gas(LPG),and electricity.altitude n.海拔

carbon dioxide(CO2)n.二氧化碳

carbon monoxide(CO)n.一氧化碳

Clean Air Act n.清潔空氣法案

[詳析]

The 1990 Clean Air Act Amendments are the most far-reaching revisions of the 1970 law.In this summary, we refer to the 1990 amendments as the 1990 Clean Air Act.clean energy n.清潔能源

clean fuels n.清潔燃料

[詳析]

ample rainfall n.充足的雨量

annual temperature range 年氣溫幅度

anomalies n.反常(現象)

aquatic life 水生植物

arid adj.干旱的

artificial rain n.人工降雨

ash n.灰燼

atmosphere(The)n.大氣層

Autumnal Equinox(fall equinox)秋分(9月22日左右)

[擴展]

Vernal Equinox(spring equinox)春分(3月21日左右)

B

biosphere n.生物圈

[詳析]

The terrestrial biosphere includes the living biota(plants and animals)

and the litter and soil organic matter on land, and the marine biosphere includes the biota and detritus in the oceans.biota n.[生態]生物區

[詳析]

Biota means the animal and plant(fauna and flora)life of a given area.barrier effect of mountains 山的阻隔效應、柵欄效應

beachgoer n.海灘游客

biomes n.生物群系

black hole n.黑洞

[詳析]

Black hole is a place where the gravity is so strong that light can't even escape from it.how would you know where to look for it? it can also be interpreted as gateways to an alternative universe.C

canopy n.樹冠,華蓋

car exhaust n.汽車尾氣

Low-pollution fuels that can replace ordinary gasoline climate n.氣候

climatic anomaly 氣候異常 climatic zones 氣候帶 [glossary] [擴展]

Temperate 溫帶(氣候)

the cool temperate zone 寒溫帶 the warm temperate zone 暖溫帶 Tropical 熱帶(氣候)

Subtropical 亞熱帶(氣候)Tundra 苔原(氣候)Equatorial 赤道(氣候)Arid 干旱(氣候)

Mediterranean 地中海式(氣候)Polar(arctic)極地(氣候)Mountains 高山(氣候)Plateau 高原(氣候)Maritime 海洋性(氣候)

Continental climate 大陸氣候 clint n.石芽

coastline n.海岸線 combustion n.燃燒 comet n.彗星

confluence n.匯流(處)[詳析]

A confluence is where a river joins another river.contamination n.污染 continental plate 大陸板塊 continental shelves 大陸架 contingency n.偶發事件 convection n對流

corrasion n.侵蝕

cost-effective adj.成本效益好的,合算的 cumulonimbus clouds n.積雨云

D

daily maximum temperatures n.日最高氣溫

daily minimum temperatures n.日最低氣溫

death toll n.死亡人數

debris flow 泥石流

decomposition n.分解,腐爛

deep water n.深冷水區

deforestation n.森林砍伐

[例子]

Efforts have been made to stop deforestation----the removal of forest stands by cutting and burning to provide land for agricultural purposes, residential or industrial building sites, roads, etc.or by harvesting the trees for building materials or fuel.desertification n.(土壤)沙漠化,荒漠化

[例子]

Overgrazing of rangelands, large-scale cutting of forests and woodlands, drought, and burning of extensive areas all serve to destroy or degrade the land cover and cause desertification.domestic sewage n.生活污水

drought n.旱災

dust storm n.沙塵暴

E

earthquake n.地震

earthquake magnitude 震級

eco-agriculture 生態農業

ecological impact 生態影響

ecosystem n.生態系統

[詳析]

An ecosystem is defined as place having unique physical features, encompassing air, water, and land, and habitats supporting plant and animal life.eco-technology 生態技術

eddy n./ v.旋渦,起旋渦

El Nino Southern Oscillation(ENSO)(氣候學)厄爾尼諾南徊現象

[詳析]

厄爾尼諾是西班牙語“El Nino”的音譯。厄爾尼諾洋流南美洲西海岸海洋表面的一支暖洋流,那時海底不再有冷的、豐富營養的海水,能引起鯨魚和魚類的死亡并且影響大部分太平洋地區的氣候。在南美厄瓜多爾和秘魯沿岸,海水每年都會出現季節性增暖現象,因為這種現象發生在圣誕節前后,則被當地漁民稱為厄爾尼諾-即“圣嬰”(上帝之子)的意思?,F在厄爾尼諾一詞已被氣象和海洋學家用來專門指發生在赤道太平洋東部和中部海水大范圍持續異常增暖的現象(在海洋氣象學中規定,該海域海水表層溫度高出氣候平均值0.5℃以上,且持續時間超過6個月以上時定為厄爾尼諾出現)。

The term El Nino means ?Christ Child? and was first used by Peruvian fishermen in the late 1800?s to describe the warm current appearing off the western coast of Peru around Christmas time.El Nino, and its sister eventare the extreme phases of the southern oscillation, with El Nino referring to a warming of the eastern tropical Pacific, and La Nina a cooling.又見L 詞條中La Nina phenomenon 拉尼娜現象

emission n.排氣(如汽車廢氣等);排放物

environment n.環境

[詳析]

Environment refers to the sum of all external conditions affecting the life, development, and survival of an organism.Environment Abstracts 《環境文摘》簡稱EA

environmental auditing 環境審核

environmental awareness 環保意識

environmental benefit 環境效益

environmental degradation 環境惡化

environmental hazards 環境危機

environmental lapse rate 氣溫垂直遞減率(如由山地地形引起)

environmental management 環境管理

environmental threats 環境威脅

environmentalist n.環境保護主義者

epicenter n.震中

Equator n.赤道

equatorial zone 赤道地區

existing environmental regulations 現有環境規范條例

extinct species 滅絕的物種

F

fjord n.峽灣

firn n.積雪;萬年雪;冰原

[詳析]

Material that is transitional between snow and glacier ice.It is formed from snow after passing through one summer melt season and becomes glacier ice after its permeability to liquid water falls to zero.flood n.洪水;洪災

food chain 食物鏈

[詳析]

A sequence of organisms, each of which uses the next lower member of the sequence as a food source.forest coverage rate 森林覆蓋率

forestation n.造林

fossil fuel 礦物燃料如石油、煤、天然氣等,由古代生物衍生而成 [詳析]

Any hydrocarbon deposit that can be burned for heat or power, such as petroleum, coal, and natural gas.freshwater pollution 淡水污染

fungi(plural form of fungus)n.真菌(包括酵母、霉菌、擔子菌和蘑菇等)

[詳析]

Molds, mildews, yeasts, mushrooms, and puffballs, a group of organisms that lack chlorophyll and therefore are not photosynthetic.[glossary] [擴展]

molds n.霉菌

bacteria n.細菌

viruses n.病毒

G

galaxy n.星系,銀河

[詳析]

1.A galaxy refers to a system of about 100 billion stars.2.The Milky Way 銀河系

genera n.(生物學)屬,類

geothermal energy n.地熱能

glacier n.冰河

global warming 全球變暖

[例句]

Worldwide temperatures have been rising which suggests a global warming.全世界溫度上升,說明全球正在變暖。

GMT(Greenwich Mean Time)格林威治平時

gorge n.山峽

[例句] Geological early-warning system has been set up in three gorges.在三峽建了地質預警系統

grain for green 退耕還林(還草)

grassland n 草地,草原

greenhouse effect n.溫室效應

[詳析]There is concern that increasing concentrations of greenhouse gases, including carbon dioxide and methane, may enhance the greenhouse effect and cause global warming.greenhouse gases n.溫室氣體

ground cover n.地被植物

[詳析] Ground cover refers to plants grown to keep soil from eroding.ground depression n.面沉降;地面塌陷

groundwater n.地下水

[詳析]

It means the supply of fresh water found beneath the surface of the Earth(usually in aquifers)that often supplies wells and springs.H

habitat n.自然環境,棲息地

Hazardous air pollutants(HAPs)危害性空氣污染物

[詳析]

chemicals that cause serious health and environmental effects.hazardous chemicals 有害化學物質

hazardous substance 危險品,有害物質

hazardous waste 危險廢棄物

haze n.薄霧,霾

headland n.岬

heat island effect 熱島效應

[詳析]

Cities form heat islands due to increased carbon dioxide.herbivore n.食草動物

[詳析]

Herbivore is an animal that feeds on plants.Himalayas 喜馬拉雅山(脈)

hot springs 溫泉

[擴展]

geysers 間歇泉

human exposure 人體照射

hydrocarbon n.氮氫化合物,烴

hydrology n.水文地理學

I

ice age 冰河時期,冰川代

[詳析]

Ice Age refers to the latest glacial epoch, the Pleistocene Epoch.ice sheet(continental glacier)(地)大冰原;冰盾

[詳析]

During the Pleistocene Epoch, ice sheets covered large parts of North America and northern Europe but they are now confined to polar regions(e.g., Greenland and Antarctica)。

ice shelf(海)冰架

industrial solid wastes工業固體廢物

infiltration(soil)n.滲透

[詳析]

Infiltration means movement of water from the ground surface into the soil.infrared n.紅外線

[詳析]

light that is so red humans cannot see it

infrared radiation 紅外線輻射

[詳析]

Abbreviated IR;also called “longwave radiation”.(簡寫為IR,又稱長波輻射)

insolation n.暴曬;(醫)中暑

international energy forum 國際能源論壇

international energy foundation 國際能源組織

isotherm n.等溫線

[詳析]

A line that joins places with the same temperature.isotope n.[化]同位素

K

karst n.喀斯特地形(由于腐蝕而產生裂隙,落水洞,潛流和洞穴的不規則的石灰巖地區)

a karst cave 水蝕石灰洞; 溶洞

L

La Nina phenomenon(氣候)拉尼娜現象

[詳析]

拉尼娜:拉尼娜是西班牙語“La Nina”-“小女孩”的意思。氣象和海洋學家用來專門指發生在赤道太平洋東部和中部海水大范圍持續異常變冷的現象(海水表層溫度低出氣候平均值0.5℃以上,且持續時間超過6個月以上)。拉尼娜也稱反厄爾尼諾現象。厄爾尼諾與拉尼娜現象通常交替出現,對氣候的影響大致相反,通過海洋與大氣之間的能量交換,改變大氣環流而影響氣候的變化。從近50年的監測資料看,厄爾尼諾出現頻率多于拉尼娜,強度也大于拉尼娜。

又見E 詞條中El Nino Southern Oscillation(ENSO)(氣候學)厄爾尼諾南徊現象

land subsidence 地面沉降

lapse rate(山區)氣溫垂直遞減梯度

latitudes 緯度

longitudes 經度

life zone(生)生物帶

lava n.熔巖,火山巖

leading-edge research 尖端研究

lightning n.閃電

limestone scenery 巖溶景色

[詳析]

Limestone scenery, or karst, forms some of the most attractive scenery in Britain.litter v.亂扔垃圾

litter n.(樹林里的)枯枝落葉層

local topography 當地地形

M

marine pollution n.海洋污染

marsh n.濕地,沼澤

[詳析]

Marsh is a type of wetland that does not accumulate appreciable peat deposits and is dominated by herbaceous vegetation.marsh gas;methane n.沼氣

mean annual temperatures n.年平均氣溫

mean monthly temperatures n.月平均氣溫

Mediterranean n./adj.地中海(的)

melting Snow n.融雪

meteor shower n.流星雨

micro-climates n.小氣候

microorganism n.微生物

mid and high latitudes 中高緯度地區

mineral n.礦物

mist n.薄霧

moist air 潮濕空氣

moldy adj.霉爛的 monsoon n.季候風;(印度等地的)雨季,季風

[詳析]

The monsoons are strongest in the southern and eastern sides of Asia, but also occur along the coasts of tropical regions wherever the planetary circulation is not strong enough to inhibit them.mosquito control n.蚊蟲控制

mountainous region n.山區

mouth n.入河口(入??冢?/p>

[詳析]

A mouth is where a river meets the sea or an ocean.N

natural selection n.[生]自然選擇,物競天擇說

[詳析]

The process of survival of the fittest by which organisms that adapt to their environment survive while those that do not adapt disappear.Natural disasters/ hazards n.自然災害、危害

[擴展]

debris flow n.泥石流

drought n.干旱

dust storm n.沙塵暴

extratropical cyclone n.溫帶氣旋

earthquake n.地震

flooding n.洪水,水災

forest fire n.森林火災

hail n.冰雹

hurricane n.颶風

hurricane warning n.颶風警報

hurricane watch n.颶風監視

storm surge n.風暴潮

tidal wave(a tsunami)n.海嘯

tornado n.旋風,龍卷風

tropical cyclone n.熱帶氣旋

tropical storm n.熱帶風暴

typhoon n.臺風

volcano erupting n.火山暴發

natural reserve / natural preservation zone 自然保護區

natural resource protection areas 自然資源保護區

nature-nurture 先天與后天;遺傳與環境

nebula(pl.nebulae)n.星云

nitrogen dioxide n.二氧化氮

Nitrogen oxide n.一氧化氮

noise pollution n.噪音污染

nutrient adj.有營養的 O

opacity n.不透明性

[詳析]

A glass window has almost 0% opacity, whereas a concrete wall has 100% opacity.ocean currents 洋流

ocean tide 海潮

oceanic plate 海洋板塊

oil spill 石油泄漏

organism n.生物體,有機體

P

pest n.害蟲,瘟疫

pesticide n.殺蟲劑

photosynthesis n.光合作用

planet n.行星

[擴展]

Planet Earth 地球

Planet Jupiter 木星

Planet mars 火星

Planet Mercury 水星

Planet Neptune 海王星

Planet Pluto 冥王星

Planet Saturn 土星

Planet Uranus 天王星

Planet Venus 金星

plankton n.浮游生物

[詳析]

plankton refers to passively floating or weakly motile aquatic plants(phytoplankton 浮游植物)and animals(zooplankton浮游動物)。

polar adj.(南,北)極的 Pollutant n.污染物質

Pollution Abstracts 《污染文摘》簡稱PA

pollution index n.污染指數

power plant n.發電站,發電廠

precipitation n.降水(暴雨、雪、凍雪或冰雹降落到地表的任何形式的水)

[詳析]Any or all forms of liquid or solid water particles that fall from the atmosphere and reach the Earth's surface.It includes drizzle, rain, snow, snow pellets, snow grains, ice crystals, ice pellets, and hail.primary energy n.一次能源

primary pollutant n.一次污染物

protect natural habitats 保護生存環境

PST = Pacific Standard Time太平洋標準時間

[擴展]

GMT = Greenwich Mean Time(time at 0 long.)格林尼治平時

EST = Eastern Standard Time(美國)東部時間

Q

Qinghai-Tibet plateau 青藏高原

quake n.震動; 地震

R

radiation protection 輻射防護

radioactive materials 放射性物質

rainfall n.下雨,雨量

rare or endangered species 珍稀瀕危物種

recycle n.回收

red tide(rapid propagation of sea algae)n.紅潮

reflectivity n.反射率

release n.釋放

renewable resources可再生資源

reservoir n.水庫,蓄水池

[例子]:

One of the goals is to have Three Gorges Dam act as a reservoir during China?s flood season.residue n.殘余物

resource degradation n.資源消耗

respiration n.呼吸,呼吸作用

Richter Scale n.里氏地震強度表

river basin 流域

S

salt marshes n.鹽沼

sand dunes n.沙丘

seasonal variation n.季節性波動

secondary pollutant n.二次污染物

seismic(earthquake)activity n.地震

seismic waves n.地震波

sewage treatment/ disposal n.污水處理

shelterbelt n.防護林

shrubland n.灌木林地

silviculture n.造林學,林學

[詳析]

Silviculture refers to management of forest land for timber.smog n.工業煙霧,煙霧污染

[詳析]

a mixture of pollutants, principally ground-level ozone, produced by chemical reactions in the air involving smog-forming chemicals.soil alkalinization n.土壤堿化

soil erosion n.土壤侵蝕

solar cycle n.太陽活動周期

solar wind n.太陽風

[詳析]

The wind from the Sun.source(the start of a river)n.源頭

space trash n.太空垃圾

Stalactite n.地鐘乳

[詳析]

Water dripping from the roofs of caves leave behind microscopic particles of calcium carbonate.These build up as icicle shaped stalactites.stalagmite n.石筍

stratosphere n.[氣]同溫層,最上層,最高階段(也是Las Vegas 賭城同名最高酒店)

sulfur dioxide n.二氧化硫

sunspot n.太陽黑子

[詳析]

A relatively dark, sharply defined region on the solar disk

Supernova n.超新星

surface albedo n.表面反照率

surface water n.地表水

swamp n.沼澤,濕地,煤層聚水

T

temperate adj.溫和的

temperate climate n.溫和的氣候

temperature variations n.氣溫變化

the amount of rainfall n.降雨量

the biological diversity n.生物多樣性

the eye n.風眼

[詳析]

the central part of the tropical storm

the Ganges 恒河

the ozone layer n.臭氧層

the Pacific Ring of Fire n.太平洋火環(世界上最主要的火山帶,系環繞太平洋的邊緣分布,號稱 “火環”)

thermal pollution n.熱污染

thermal power plants n.熱電站

three-D climate n.立體氣候

又見E 詞條中environmental lapse rate 氣溫垂直遞減率(如由山地地形引起)

Three Gorges Project n.三峽工程

Three Gorges reservoir n.三峽水庫

tree-hugger n.環境保護狂(有時甚至以抱樹的方式來護樹或宣示捍衛樹木的決心--的環保人士)

tropical rain forest n.熱帶雨林

tropical storm n.熱帶風暴

thunder n.雷,雷聲

toxic chemicals n.有毒化學物質

tributaries n.支流

tropical storm n.熱帶風暴

temperature inversion n.溫度逆增、逆溫現象

[詳析]

Temperature inversion is one of the weather conditions that are often associated with serious smog episodes in some portions of the country

tephra n.火山灰

[詳析]

Any rock material produced by a volcano.tundra n.苔原,凍土

[詳析]

A type of ecosystem dominated by lichens, mosses, grasses, and woody plants.It is found at high latitudes(arctic tundra)and high altitudes(alpine tundra)。

traffic congestion 交通擁塞

U

UV(ultraviolet)n.紫外線

[詳析]

Light that is so blue humans cannot see it.A band of the electromagnetic spectrum between the visible and the X-ray.Photons of ultraviolet light are more energetic than photons of visible light.UNCED 聯合國環境與發展大會(環發大會)

unlead gas n.無鉛汽油

urban refuse n.城市垃圾

urbanization n.城市化

urbanite n.都市人

V

vapor n./ v.蒸發

vegetation cover n.植被覆蓋

velocity n.迅速,快速; 周轉率

visibility n.可見度

volcanic eruption n.火山噴發

volcanoes n.火山

[擴展]

extinct volcano n.死火山

dormant volcano n.休眠火山

active volcano n.活火山

W

waste disposal n.廢物處理

water loss and soil erosion n.水土流失

water pollution n.水污染

watershed n.分水嶺

weather n.天氣

wetlands n.濕地

[詳析]

An area that is regularly saturated by surface water or groundwater and subsequently is characterized by a prence of vegetation that is adapted for life in saturated-soil conditions.wild fauna and flora n.野生動植物

wilderness n.荒野,未開墾的荒地

wildfire n.野火

wood ear n.木耳

woodland n.林地

World Environment Day(June 5)世界環境日

World Meteorological Day(March 23)世界氣象日

World Oceans Day(June 8)世界海洋日

World Water Day(March 22)世界水日

Z

zoo n.動物園

zoology n.動物學,生態

zooplankton n.浮游動物

SECTION II: 中譯英

1.白色污染 white pollution(non-degradable white plastics)

2.保護生存環境 protect natural habitats

3.城市垃圾 urban refuse

4.地面沉降 land subsidence;ground depression

5.二次污染物 secondary pollutant

6.二氧化氮 nitrogen dioxide

7.二氧化硫 sulfur dioxide

8.二氧化碳 carbon dioxide

9.防風治沙 check wind and control sand

10.防護林 shelterbelt

11.防治沙漠化 combat desertification

12.封山育林 set apart hills for forestry

13.工業固體廢物 industrial solid wastes

14.國際生物多樣性日 International Biodiversity Day(Dec.29)

15.國家環?;痉结?China?s guiding principle for environmental protection

16.國家環??偩?SEPA(State Environmental Protection Administration)

17.海洋生物 marine life

18.化害為利;變廢為寶 turn the harmful into the beneficial and waste into valuable

19.環保產品 environment-friendly products

20.環保意識 environmental awareness

21.環境惡化 environmental degradation

22.環境污染綜合防治 integrated control of environmental pollution

23.環境效益 environmental benefit

24.環境指標 environmental criteria

25.減少擁擠 decongestion

26.交通噪音 traffic noise

27.可再生資源 renewable resources

28.立體氣候 3-D climate

29.環發大會 UN Conference on Environment and Development(UNCED)

30.綠化運動 afforestation drive

綠色奧運green Olympic Games

1.綠色能源 green energy resource(e.g.the solar power 如:太陽能)

2.綠色企業 green enterprise

3.綠色食品 green food

4.牧場 pasture

5.牧放(吃草)graze

6.青藏高原 Qinghai-Tibet plateau

7.清潔能源 clean energy

8.全球變暖 global warming

9.熱帶風暴 tropical storm

10.熱帶雨林 tropical rain forest

11.熱島效應 heat island effect

12.熱污染 thermal pollution

13.人工降雨 artificial rain

14.三峽工程 Three Gorges Project

15.三峽工程three gorges project

16.三峽水庫 Three Gorges reservoir

17.森林覆蓋率 forest coverage

18.沙塵暴 dust storm;sand storm

19.沙漠化 desertification

20.生活污水 domestic sewage

21.生態技術 eco-technology

22.生態農業 eco-agriculture

23.生態示范區 ecodemonstration region / environment-friendly region

24.受災地區 disaster-affected area

25.水產資源 aquatic resources

26.水土流失 water loss and soil erosion

27.死亡率 mortality

28.死亡人數 death toll

29.酸雨 acid rain

30.太空垃圾 space trash

31.天然牧場 natural grazing ground

32.土地沙化 desertification

33.土地酸化 acidification

34.土壤堿化 soil alkalinization

35.土壤侵蝕 soil erosion

36.退耕還林還草 grain for green / return cultivated land to forestry or pasture

37.退田還林 restore the reclaimed land to forest

38.危險廢物 hazardous wastes

39.溫室氣體 greenhouse gases

40.污染指數 pollution index

41.污水處理 sewage treatment/ disposal

42.無公害蔬菜 “green” vegetable

43.無鉛汽油 unlead gas

44.先天與后天;遺傳與環境 nature-nurture

45.養蠶 sericulture

46.養蜂 beekeeping

47.養魚 fish culture;pisciculture

48.野生動植物 wild fauna and flora

49.一次能源 primary energy

50.一次污染物 primary pollutant

51.預防為主、防治結合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control

52.珍稀瀕危物種 rare or endangered species

53.植樹節 National Tree-Planting Day

54.資源消耗 resource degradation

55.自然保護區 natural reserve;natural preservation zone

56.自然資源保護區 natural resource protection areas

57.綜合整治 comprehensive improvement

58.氣象學 meteorology

1)攝氏 centigrade;Celsius

2)華氏 Fahrenheit

3)雷 thunder

4)雹 hailstorm

5)霜 frost

6)霧 fog

7)對流 convection

8)天氣 weather 9)氣候 climate 10)氣候學 climatology 11)季風 monsoon 12)地中海氣候 Mediterranean climate 13)秋老虎 Indian summer 90.中國節氣 Solar Terms 1)立春 Beginning of Spring 2)雨水Rain Water 3)驚蟄Waking of Insects 4)春分Spring Equinox 5)清明Pure Brightness;Clear Brightness 6)谷雨Grain Rain 7)立夏Beginning of Summer 8)小滿Grain Full 9)芒種Grain in Ear 10)夏至Summer Solstice 11)小暑Slight Heat 12)大暑Great Heat 13)立秋Beginning of Autumn 14)處暑Limit of Heat 15)白露White Dew 16)秋分Autumnal Equinox 17)寒露Cold Dew 18)霜降Forest?s Descent

19)立冬Beginning of winter 20)小雪Slight Snow 21)大雪Great Snow 22)冬至Winter Solstice 23)小寒Slight Cold 24)大寒Great Cold 第七章 科技

SECTION I: 英譯中

2D(Two dimensional graphics images and animated images)平面

3D(Three dimensional graphics images and animated images)三維

3D Rendering 三維渲染

A aerial top dressing 空中施肥

advanced technology 先進技術

analog electronic technology 模擬電子技術

animation n.動畫片

AOL(America Online)美國在線

Apple Corporation 蘋果公司

artificial intelligence(AI)n.人工智能

[詳析] A field of science that has attempted to improve computers by trying to incorporate characteristics of human intelligence, such as the ability to understand natural language and to perform reasoning under certain conditions of uncertainty.artificial life(AL or Alife)n.人工生命

[詳析] New discipline that studies “natural” life by attempting to recreate biological phenomena from scratch within computers and other “artificial” media.Alife complements the traditional analytic approach of traditional biology with a synthetic approach in which, rather than studying biological phenomena by taking apart living organisms to see how they work, one attempts to put together systems that behave like living organisms.ASCII(American Standard Code for Information Interchange computer character set)美國信息交換標準碼

ATM(Automatic Teller Machines)自動柜員機

audio card n.聲卡

audio conference n.音頻會議; 電話會議

B

Biotechnology n.生物工程

Application which involves the deliberate manipulation of the DNA molecules, the substance within cells that carries the “recipe” for the organism and is inherited by offspring from parents.B2B and B2C 企業對企業(商家對商家),及企業對消費者的電子商務

bandwidth 帶寬

bar codes n.條形碼

[詳析]Alternate standards for marking products or other items for reading by laser beams

BBS(Bulletin Board Systems)公告板系統,論壇

bookmark n.電子書簽

browser n.瀏覽器

bullet train n.子彈頭列車

C

cache memory n.高速緩沖存儲器

caller ID display 來電顯示

camcorder n.便攜式攝像機

CD Burning 光盤刻錄

CDMA/TDMA 碼分多址(一種擴頻多址數字式通信技術)

[詳析] Code Division Multiple Access and Time Division Multiple Access dual-mode cellular telephones that aid in the receiving of fax and computer network data on computers and PDAs.CD-RW or CD-Rewritable 可重刻

chat lines or chat rooms n.聊天室

CPU(Central Processing Unit)n.中央處理器

cyberspace n.電腦空間

conductor n.導體

convection n.對流

cortex n.大腦皮層

cryonics n.人體冷凍法

[詳析] a branch of science that aims to develop reversible suspended animation.cutting-edge n.優勢;前沿,極其重要的狀態或位置

D

database n.數據庫

desktop videoconferencing n.(桌面)視頻會議

dial-up connection n.撥號連接

Digital Video(DV)/ Camcorder n.數碼攝像機

distance education(DE)n.遠程教育

E, F

E-Learning(or Web-based training)n.電子學習

encryption n.加密

firewall n.防火墻

Flash 由macromedia公司推出的交互式矢量圖和 Web 動畫的標準

frontier science and technology 科技發展前沿

FTP(File Transfer Protocol used for downloading files on the Internet)文件傳輸協議

genetic engineering n.遺傳工程

[詳析] the process of transferring DNA from one organism into another that results in a genetic modification;the production of a transgenic organism

H, I

hacker(phreaker)n.黑客,駭客

hard drive n.硬盤驅動器

hemisphere n.大腦半球

high scientific and technological content 科技含量高

home page n.主頁

insulator n.絕緣體

interactive television(ITV)n.互動電視

IBM= International Business Machines Corporation 美國國際商用機器公司

internet surfing n.網上沖浪

internet n.互聯網

intranet n.企業內部互聯網(局域網)

ISO(International Organization for Standardization)國際標準化組織

J,K, L

joystick(電腦游戲等)操縱桿

[詳析]A remote control device that can be used in place of a keyboard or a mouse to allow for interactions between a computer and its user.Joysticks are commonly used for computer games and usually connect through a serial port.jukebox n.自動點唱機

Kiosk n.多功能信息商亭

[詳析]A multimedia display system such as those used in marketing displays at conferences and in stores

LCD(Liquid Crystal Display)液晶顯示器

M

Mac(Macintosh)n.蘋果機

maglev train(magnetic levitation train)n.磁懸浮

manned spaceflight n.載人航天飛行

MD(minidisk)n.小型磁盤

MIDI(Musical Instrument Digital Interface)n.迷笛,數碼音樂

microcircuit n.微電路

modem n.?貓?,調制解調器

multimedia n.多媒體

[詳析]The ability to combine audio, visual, and possibly other types of hardware into a presentation

molecular science n.分子科學

N

natural sciences n.自然科學

nerd n.不善社交、專心致志搞科研或精于科研的人;書呆子

[詳析] A person with no social skills, usually obsessed with science or technology(geek is more computer specific)。Nerds are known for their pocket protectors, taped glasses, and plaid shirts.Many nerds are also geeks, using the net as a safe screen to hide behind while practicing their social skills.neuron n.神經元

new and high technology industries n.高新技術產業

notebook computer n.筆記本電腦

O,P

Omega point n.歐米伽點

[詳析] a possible future state when intelligence controls the universe totally, and the amount of information processed and stored goes asymptotically towards infinity.P2P(Peer to Peer Networking)n.對等網絡

PC(Personal Computer)n.個人電腦

PDA(Personal Digital Assistant)n.個人數字助理,掌上電腦

Pentium 奔騰,Intel公司生產的CPU芯片

第四篇:中高級口譯必備詞匯(新東方版)第九章 健康

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

Chapter 9 健康

SECTION I: 英譯中

A

a period of debility n.體能低落、衰弱期

acne n.痤瘡,粉剌

active sleep n.積極睡眠

acute adj.急性的 adrenalin n.腎上腺素

adverse effect n.反作用

aerobics n.有氧運動

AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome)陷綜合)

alcoholic poison n.酒精中毒

alkalinity or acidity n.酸堿性

allergy n.過敏

Alzheimer’s disease n.老年癡呆癥

amino acids n.氨基酸

anemia n.貧血

anoxia n.缺氧

anthrax n.炭疽

anti-aging adj.抗衰老

艾滋病

(獲得性免疫缺中高級口譯必備詞匯(新東方版)

antibiotics n.抗生素

antibody n.抗體

antipruritic adj.止癢劑,止癢的 anti-SARS campaign n.抗非典斗爭

artery n.動脈

arthritis n.關節炎

artificial heart n.人造心臟

artificial hormones n.人造激素

asthma n.哮喘

avian influenza(bird flu)n.禽流感

B

B.O.(Body Odor)n.體臭

backache n.背痛

bacterium(Pl.bacteria)n.細菌

balm n.止痛膏,香油

behavioral therapy n.行為療法

belch n./v.打嗝

bioengineering n.生物工程

biologist n.生物學家

bird flu n.禽流感

bleeding n.出血

blemish n.瑕疵,疤痕

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

blister n.水泡

blood circulation n.血液循環

blood vessel n.血管

bone marrow n.骨髓

bronchitis n.支氣管炎

bruise n./ v.瘀傷,擦傷,青紫

BSE(bovino spongiform encephalopathy)

burp n.飽嗝兒,打嗝 v.打飽嗝

C

callus n.老繭

calorie n.卡路里

cancer n.癌,毒瘤

capillary n.毛細管

carbohydrate n.碳水化合物

cardiac adj./n.心臟(?。┑?cardiologist n.心臟病專家

cataract n.白內障

cellulite n.脂肪團塊

chest cavity n.胸腔

chickenpox n.水痘

cholera n.霍亂

cholesterol n.膽固醇

n.瘋牛病 中高級口譯必備詞匯(新東方版)

chronic adj.慢性的

chronic asymptomatic HBV carriers 慢性無癥狀乙型肝炎病毒攜帶者

cirrhosis of liver n.肝硬化

(masked palm)civet n.果子貍

cleanse v.清洗,凈化

colic n.絞痛,疝氣

coma n.昏迷

comatose adj.昏睡的,昏迷不醒的 communicable diseases 傳染病

corona virus 冠狀病毒

condom n.安全套

congenital defects n.先天性缺陷

contagious adj.傳染性的 contraceptive coil n.避孕環

convulsion n.驚厥,痙攣

coronary disease n.冠心病

cough v./n.咳嗽

coughing fit n.咳嗽發作

craving n.強烈的愿望

D

dandruff n.頭皮屑

deadly adj.致命的

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

debilitate vt.使衰弱,使虛弱

dehydration n.脫水

dementia n.癡呆

deodorize vt.除臭

dermatologist n.皮膚科醫生

dermatology n.皮膚病學

diabetes n.糖尿病

diagnosis n.診斷

dialysis machine n.透析機

diarrhea n.痢疾,腹瀉

die a grim death 慘死

diet plan n.食物計劃

dietitian n.營養專家

dilated pupil examination n.瞳孔放大檢查

disinfectant n.消毒劑

dizziness n.頭昏眼花

dose n.劑量

dream cycle n.做夢周期

dropsy n.水腫,浮腫

duodenal ulcer n.十二指腸潰瘍

dyspepsia n.消化不良

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

E

eating disorder n.食欲紊亂

elasticity n.彈力,彈性

embryo n.胚胎

embryology n.胚胎學

epidemic adj.流行的,傳染的 n.時疫,流行病

epidemic encephalitis B n.流行性乙型腦炎

epidemiology n.流行病學

euthanasia / mercy killing n.安樂死

extrovert n./adj.性格外向的(人)

F

fatal n.致命的 fertilization n.授精

fetus n.胎兒

fever n.發燒

fitness center n.健康中心

fitness n.健康

flatulence n.腸胃氣脹

flu shot n.(打)抗流感針

foot-and-mouth disease n.口蹄疫

fructose n.果糖

fungus(pl.fungi)n.真菌

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

futile adj.無效的 G

gasp v.喘氣,倒吸氣

genes n.基因

genetic information n.遺傳信息

genome n.基因組

germicide n.殺菌劑

gestation n.懷孕

GM food(genetically modified food)n 轉基因食品

GMOs(Genetically Modified Organisms)n.轉基因生物

gingivitis n.齒齦炎

gland n.腺

glucose n.葡萄糖

gum n.齒齦

H

hair-raising adj.使人毛骨悚立的 hatch v./n.孵化

health care products n.保健品

herbal medicine 草藥

heart attack n.心臟病發作

heart failure n.心力衰竭

hemorrhoids n.痔瘡

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

hepatitis n.肝炎

hepatitis A n.甲肝

hepatitis B n.乙肝

herbal essence n.草藥精,草本精華

heredity n.遺傳

herpes n.皰疹

hiccup n./ v.打嗝

high blood pressure n.高血壓

high cholesterol n.膽固醇過高

HIV(human immunodeficiency virus)人體免疫缺損病毒,艾滋病病毒

HIV-positive adj.艾滋病病毒測試呈陽性

hoarseness n.嘶啞,刺耳

holistic medicine n.全身(整體)治療的藥物,如中藥

homosexually transmitted disease n.由同性戀傳播的疾病

hormone n.荷爾蒙,激素

human genome n.人類基因圖譜

hypertension n.高血壓,過度緊張

hypotension n.血壓過低

I

immune system n.免疫系統

immunity n.免疫性

implant v./n.植入

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

impotence n.陽萎

in a vegetative state 處于植物人狀態

incubator n.孵卵器,早產兒保育器

infected adj.被感染的 infertility n.不孕,不育

inflamed skin n.皮膚發炎

injection n.注射

inoculate v.打預防針,接種疫苗

insemination n.授精

insomnia n.失眠,失眠癥

insulin n.胰島素

introspective adj.內省,內向的,introvert n./ adj.性格內向的(人)

irregular pulse n.脈律不齊

irritable adj.急躁的 isolation n.隔離

itching adj.發癢的、渴望的

itchy adj.使人發癢的,不安靜的,神經質的 IVF(in-vitro fertilization)[ ] n.試管受精

K

kidney stones n.腎結石

kidney transplant n.腎移植

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

L

lactose n.乳糖

laser treatment n.激光療法

lesion n.感染的皮膚,損傷

living donor n.(活體)器官捐獻者

lobe n.耳垂,(肺,肝等的)葉

M

malaria n.瘧疾

mandatory testing n.強制測試

manicure n.修指甲

mate v.交配

maternity leave 產假

matrix n.子宮

menopause n.更年期

mental deterioration n.神經退化、衰弱

mental disorder n.精神紊亂

metabolism n.新陳代謝

microbe n.微生物,細菌

micro-organism n.微生物

microprocessor n.微處理器,單片機

migraine n.偏頭痛

molecule n.分子

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

morbidity rate n.發病率

morning sickness n.(孕婦)晨吐

mortality rate n.死亡率

mouth hygiene n.口腔衛生

N

near-sighted adj.近視的 nerve pathway n.神經通道

neurological adj.神經學的 neurologist n.神經科醫師

neuropathy n.神經病

nicotine n.尼古丁

numbness n.麻木

nutrient adj.有營養的,養分

nutrition n.營養,營養學

O

obesity n.肥胖癥

odds n.可能的機會;幾率

odor n.氣味

offspring n.后代

OTC drugs n.非處方藥

outbreak n.(疫情等)暴發

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

P

paralysis n.癱瘓

Parkinson’s disease n.帕金森綜合癥

passive smoking / second-hand smoking n.被動吸煙

pediatrics n.小兒科

pedicure n.修腳,修腳指甲

perceptual skill n.感知能力

person in a vegetative state;vegetable n.植物人

personal hygiene n.個人衛生

pharmaceutical n./adj.藥物,制藥學的 pharmacist n.藥劑師

physical endurance n.體力、體能

pimple n.丘疹,面泡,青春豆

plague n.瘟疫

plethora n.多血癥

PMS(pre-menstrual Syndrome)n.月經前不快癥狀

pneumonia n.肺炎

pore n.毛孔

pregnancy n.懷孕

pressure n.壓力

protein n.蛋白質

psychological rest n.心理休息

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

pulse n.脈搏

quarantine n./v.隔離

R

rabies n.狂犬病

regenerate v.再生

remedy n.藥物,治療,矯正

renal adj.腎臟的

respirator n.口罩;人工呼吸器

a canister respirator n.防毒面具

rheumatism n.風濕

ringing in the ears n.耳鳴

rinse n./ v.沖洗掉,清洗,沖洗

royal jelly n.蜂王漿

S

saccharin n.糖精

SARS-affected area n.非典疫區

SARS epidemic n.非典型性肺炎

scarlet fever n.猩紅熱

secretion n.分泌,分泌物

sedative n.鎮靜劑,止痛藥 adj.鎮痛的 shiatsu n.(日)指壓,指壓按摩療法

schistosomiasis n.血吸蟲病

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

skin rash n.皮疹

slow-wave sleep n.慢波睡眠

smallpox n.天花

sneeze v./ n.打噴嚏

snore n./ v.打鼾,鼾聲

sore throat n.喉嚨痛

soreness n.痛,痛楚

spasm n.痙攣

sperm bank n.(為人工授精提供精子的)精子庫

sperm donor n.捐獻精子的人

sprain n.扭傷

STD(Sexually Transmitted Disease)n.性傳染病

stem cell n.干細胞

sterile adj.不育的,無結果的,消毒過的,無菌的 sterilization n.消毒,絕育

steroids n.類固醇

stroke n.中風

stiff neck n.落枕

stimulant n.刺激物

stinky feet n.臭腳

stolid adj.神經麻木的,感覺遲鈍的 stress n.壓力,焦慮

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

stroke n.中風

sub-consciousness n.潛意識

surgeon n.外科醫生

swelling n.腫脹

symptom n.癥狀

syndrome n.綜合病癥

syphilis n.梅毒

T

test tube n.試管

the terminally ill n.患絕癥者;病入膏肓者

thrush n.鵝口瘡

toxic adj.有毒的 toxin n.毒素

transplant n./ v.移植

trauma n.外傷,(心理)創傷

trial version n.試驗版

tumor n.瘤

typhoid fever n.傷寒

U

ulcers n.潰瘍

unconsciousness n.無意識,意識不清

upset stomach n.反胃,肚子痛

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

urinary incontinence n.小便失禁

V

vaccination n.接種疫苗

vaccine n.疫苗

varicose veins n.靜脈曲張

vellus n.毫毛

vicious circle n.惡性循環

virus n.病毒

visual disturbance n.視力障礙

vivacious adj.性格活潑的,快活的

voluntary and confidential testing

自愿的,保密的測試

W

wart n.疣

womb n.子宮

wrinkle n.皺紋

SECTION II: 中譯英

中醫 TCM(Traditional Chinese medicine)

1.中醫名著 famous TCM work

2.《黃帝內經》 Huang Di’s Classic of Internal Medicine / Yellow Emperor's Canon of Traditional Chinese Medicine

3.《神農本草經》 Shennong’s Herbal Classic

4.《本草綱目》 Compendium of Materia Medica

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

5.《易經》 I Ching;Book of Change

6.萬物人為貴 nothing compares to a human life

7.救死扶傷 healing the sick and saving the dying

8.陰陽 yin-yang, the two opposing and complementary principles in nature

9.相生相克 mutual generation and restriction

10.對立制約 mutually opposing and constraining

11.互根互用interdependent and mutually promoting

12.相互轉化mutually transformational

13.新陳代謝 metabolism

14.針灸 acupuncture

a)針刺療法acupuncture

b)艾炙療法 moxibustion

15.推拿 medical massage

16.穴位acupuncture point

17.針刺麻醉 acupuncture anesthesia

18.綜合醫院 general hospital

19.中醫部 TCM section/ department

20.拔火罐療法(Chinese)cupping therapy

21.刮痧療法skin scraping therapy with water, liquor or vegetable oil

22.理療 physical therapy

23.切脈 feeling the pulse

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

24.偏方folk prescription

25.秘方 secret prescription(normally of excellent curative effect)

26.祖傳秘方 secret prescription handed down from one's ancestors

27.陰陽五行學說 the theory of yin-yang and five elements(metal, wood, water, fire and earth)

28.心 heart

29.肝 liver

30.脾spleen

31.胃stomach

32.肺 lung

33.腎 kidney

34.內傷七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)internal causes(joy, anger, worry, thought, grief, fear and surprise)

35.外感六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)external causes(wind, cold, heat, wetness, dryness and fire)

36.中藥四性 four properties of medicinal herb

a)寒cold

b)熱hot

c)溫warm

d)涼cool

37.中藥五味five tastes of medicinal herb

a)酸sour

b)苦bitter

中高級口譯必備詞匯(新東方版)

c)甜sweet

d)辣spicy

e)咸salty

38.按摩message therapy

39.減肥 lose weight

40.41.food

42.43.44.45.46.47.China

48.49.經絡 main and collateral channels inside human body;meridian 食補保健maintain good health through the intake of nourishing 太極拳 Tai chi quan;Tai chi Chuan;Taijiquan boxing 延緩衰老 to defer senility 藥典pharmacopoeia 有機整體 an organic whole 瑜珈 yoga 中國古代藥王神農氏 Shennong, herbal medicine master of ancient 中華醫學會 Chinese Medical Association 安全第一,預防為主 safety first, precaution crucial.

第五篇:中高級口譯最新高頻詞匯

滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

中高級口譯最新高頻詞匯匯編:(07、3)

(上海新東方口譯教研組專用)

歷年口譯考試都有大量特色詞匯出現,而且呈現較高的重現率,新東方發現了這一現象,從而對歷年口譯筆試中高頻詞匯作了總結匯總如下,希望對參加07年3月筆試的考生的備考有所幫助!

Allocate 分配 Arise

出現 Attach 賦予粘上

Characterize 以。。為特色的 Charge

收費 Collect

收集 Contaminate

污染 Degrade

使降級 Depreciate

貶值 Desert 拋棄 Endanger 危害 Imitate

模仿 Incur招致,引發 Inflict

造成 Lavish

浪費 Maximize 最大化 Oblige

強迫 Overcome 克服 Prohibit

禁止 Pursue

追求 Quit

放棄 Sacrifice 犧牲 Spread 傳播 Steer

駛向,掌舵 Trigger 引發,觸發 Abuse

虐待,濫用

更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com 滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

Acquire 獲取 Detect

偵查 Innovate

改革創新 Participate 參與 Survive 生存 Vanish 消失

Wither

退化,萎縮 Coexist 共存 Boom 繁榮,興旺發達 Blossom 興旺發達 Perform

履行,表演 Roam 閑逛

Abolition/abolish

廢除 Accommodate 供給,調節,住宿 Adore 崇拜;愛慕 Alter 改變 Arouse 激發 Assume 承擔 Attend 參加,就讀 Censor審查

Commute 來回往返于 Consul 咨詢 Cultivate 培養

Determine 取決于,決定 Discourage 不鼓勵;妨礙 Diversify 使多樣化 Divert 使分心 Dominate占優勢 Enlighten啟發 Exaggerate夸張

更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com 滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

Exert 施加(壓力、影響)Expel

排除;開除 Explore 探究 Expose 揭露性報道 Hamper 妨礙;牽制 Hinder阻礙 Idealize 理想化

aggressive 上進心的 alert 敏銳的,警惕的 arduous 費勁的 artistic 藝術性的 authoritative 權威性的 cogent 使人信服的 compassionate 富于同情心的 complicated 復雜的 corrupt 腐蝕 demanding 要求高的 desirable 古怪的 eccentric 古怪的 evil 邪惡的 exotic 異國的 fallacious 荒謬的 feasible 可行的 fictious 虛假的 fruitful 有成效的 glamorous 富有魅力的 humane 人道的

impressive 給人印象深刻的 inborn 天生的

indecent 不妥的,不檢點的 更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com 滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

indispensable 不可或缺的 inexhaustible 取之不盡的 infectious 傳染性的 inferior 低人一等的 infirm 弱的 influential 有影響力的 ingrain 根深蒂固的 inhumane 不人道的 insalubrious 有害無益的 instructive 有教育意義的 intellectual 智力的 interim 中間的,過渡的 interpersonal 人際關系的 intimate 密切的 inward 內在的 irreparable 不可挽回的 irresistible 不可抵擋的 irritating 惱人的 mature 成熟的

permissive 寬容的,許可的 pernicious 有害無益的 poisonous 有毒的 potential 潛在的 pragmatic 務實的 preferential 優惠的

prevailing 占主導地位的,流行的 prudent 明智的 psychological 心理上的 reverse 相反的 rigid 嚴格的 更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com 滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

rough 粗略的 sheltered 受保護的 sociable 友善的、好交際的 sole 唯一的 stressful 有壓力的 stringent 嚴厲的 unadvisable 不得當的 uncompromising 不妥協的 unethical 不道德的 unhealthy 不健康的 unified 同意標準的 unique 獨特的 unjust 不公平的 unscrupulous 肆無忌憚的 unsociable 不善于社交的 vexing 令人煩惱的 vivid 形象的、生動的 unwholesome 不健康的 voluntary 自愿的 vulnerable 易受傷害的 well-grounded 有充分證據的 contributive 有貢獻的 prosperous 繁榮昌盛的 abolishment

廢除 absurdity 荒唐,謬論 abuse 濫用 acquaintance 熟人 adaptation 改寫,適應 admiration 崇拜 adventurer 探險者

更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com 滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

explorer adverse impact 負面影響 adversity 逆境 affection 友情,感情 alienation 疏遠 ambition 志向 amusement 娛樂 anecdote 軼事 apathy 冷漠無情 applause 鼓掌 approach 方法 architecture 建筑 assault 攻擊 assessment 評估 association 聯想,聯系 athlete 運動員 availability 可得到的東西 barrier 障礙 beneficiary 受益人 cruelty 殘忍 budget 預算 campaign 運動 candidate 候選人 capacity 能力,容量 celebrity 名人 characteristic 特點 cohesion 凝聚力 colleague 同事 collectivism 集體主義 commercial 商業廣告

更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com 滬江網·新東方2008英語口譯全國網絡大會

commercialization 商品化 commodity 商品 companion/partner 同伴 conformity 一致 consensus 同意 consultation 咨詢 consumption 消費 content 內容 contentment 滿意 contribution 貢獻 correlation 相關性 costume 服裝 creativity 創造性 criteria 條件,標準 evaluation 評價 exception 例外 cyber crime 網絡犯罪 depression 沮喪 deprivation 剝奪 descendant 后代 deterioration 惡化 detour 繞道 digestion 消化吸收 dignity 尊嚴 discipline 紀律 discontent 不滿足 discrimination 歧視 disgust 反感 disorder 無序狀態 disorientation 迷失方向感

更多口譯資料,請見滬江口譯頻道:http://tr.hjenglish.com

下載新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 011 Chinas politicsword格式文檔
下載新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 011 Chinas politics.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 08 Education(共五則)

    第八章 教育 SECTION I: 英譯中 1. Alma Mater 母校 2. Bachelor’s degree 學士學位 3. brain drain人才流失 4. Cambridge 劍橋大學 5. college equivalency大學同等學力......

    新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 09 Health[范文大全]

    第九章 健康 SECTION I: 英譯中 A a period of debility n. 體能低落、衰弱期 acne n. 痤瘡,粉剌 active sleep n. 積極睡眠 acute adj. 急性的 adrenalin n. 腎上腺素 adver......

    新東方中高級口譯詞匯必備MP3+文本 Chapter 010 Current issues of the world

    第十章 國際時事 SECTION I: 相關詞匯 A ABM (antiballistic missile) [軍] Antiballistic Missile, 反彈道導彈 absolutism n. 專制主義 ACLU (American Civil Liberties Unio......

    日語中高級口譯需要強記的詞匯

    暗中模索(あんちゆうもさく)唯唯諾諾(いいだくだく)異曲同工(いきょくどうこう)一字千金(いちじせんきん)一網打盡(いちもうだじん) 一目瞭然(いちもくりょうぜん)一気呵成(いっきかせい)......

    新東方07口譯高頻時務經濟詞匯

    新東方07口譯高頻時務經濟詞匯匯編 上海新東方口譯教研組發布 第一類——時務經濟類: Across-the-board: 全面的/ across-the-board tariff cut. Advance: 預付 Affinity mark......

    中高級口譯常用詞匯、短語、和高頻句型

    中高級口譯常用詞匯、短語、和高頻句型 (二) Bryan 社會生活 作者:Bryan 一、高頻詞匯、短語 平均壽命、平均預期 the average life span/the average life expectancy 壽命......

    口譯詞匯

    口譯詞匯 Health and Diseases 衛生機構 世界衛生組織 World Health Organization 衛生部 Ministry of health 綜合醫院 general hospital ??漆t院 specialized hospital......

    口譯詞匯

    1. Confucius孔子state visit國事訪問milestone里程碑comprehensive綜合的 dynamic動態的highlight突出Buckingham Palace白金漢宮significance重要性global warming 溫室......

主站蜘蛛池模板: 久久久久日韩精品免费观看| 亚洲人成黄网站69影院| 亚洲日产精品一二三四区| 激情综合色综合久久综合| 18禁真人抽搐一进一出在线| 国产十八禁在线观看免费| 色偷偷色噜噜狠狠成人免费视频| 中文字幕无码无码专区| 小12萝裸体自慰出白浆| 国内精品久久久久久无码不卡| 久久精品国产再热青青青| 国产av一区二区三区天堂综合网| 国产精品岛国久久久久| 精品无人国产偷自产在线| 亚洲h成年动漫在线观看网站| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 国产精品对白交换视频| 欧美一区内射最近更新| 欧美肉大捧一进一出免费视频| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 饥渴少妇高潮视频大全| 成人av片在线观看免费| 九九热在线视频观看这里只有精品| 国产毛1卡2卡3卡4卡免费观看| 国产日产久久高清欧美一区| 久久精品99久久香蕉国产| 色国产精品一区在线观看| 欧美精品videosex极品| 亚洲综合欧美在线…| 国产一区二区三精品久久久无广告| 中国亚州女人69内射少妇| 欧洲免费无线码在线一区| 亚洲精品国产一区二区小泽玛利亚| 亚洲αv在线精品糸列| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品| 欧美性猛交ⅹxxx乱大交妖精| 67194成是人免费无码| 国产精品久久人妻互换毛片| 国产精品国产av国产三级| 国产亚洲日韩网曝欧美台湾| 亚洲欧美自拍色综合图|